Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,090
Barry, we're in position
to attack. Where are you?
2
00:00:04,134 --> 00:00:05,352
Sorry! I--I still have
a few things
3
00:00:05,396 --> 00:00:06,571
to take care of
on the way.
4
00:00:06,614 --> 00:00:07,963
Ah!
5
00:00:14,231 --> 00:00:19,366
♪
6
00:00:23,414 --> 00:00:25,285
So just the banana?
7
00:00:25,329 --> 00:00:30,464
♪
8
00:00:38,603 --> 00:00:40,387
You okay?
Don't worry about that guy.
9
00:00:40,431 --> 00:00:42,128
I just dropped him off at CCPD.
10
00:00:42,172 --> 00:00:44,478
Saved by Mr. Flashy himself!
11
00:00:44,522 --> 00:00:47,525
Oh, I've gotta give you
a nice, big reward.
12
00:00:47,568 --> 00:00:48,917
Oh, no, that's not necessary.
13
00:00:48,961 --> 00:00:50,223
I can't accept your money, I--
14
00:00:50,267 --> 00:00:51,746
But it's butterscotch.
15
00:00:51,790 --> 00:00:53,270
Oh.
16
00:00:53,313 --> 00:00:54,271
Thank you.
17
00:00:54,314 --> 00:00:56,011
That's very sweet of you.
18
00:00:56,055 --> 00:00:57,404
Flash,
we're getting hit hard!
19
00:00:57,448 --> 00:00:59,232
We're not gonna make it!
20
00:00:59,276 --> 00:01:01,104
Hold on, Chester.
I'm on my way.
21
00:01:01,147 --> 00:01:04,237
♪
22
00:01:07,284 --> 00:01:11,201
♪
23
00:01:11,244 --> 00:01:12,854
- 19! Critical hit!
- Oh!
24
00:01:12,898 --> 00:01:16,119
Uvarkk the Cleric attacks
with the Sacred Flame.
25
00:01:16,162 --> 00:01:18,208
Way stronger than my glaive.
26
00:01:18,251 --> 00:01:19,774
Uvarkk vanquishes The Lich,
27
00:01:19,818 --> 00:01:21,602
saving our merry band
of adventurers.
28
00:01:21,646 --> 00:01:23,213
Radiant damage, am I right?
29
00:01:23,256 --> 00:01:25,563
♪
30
00:01:25,606 --> 00:01:28,131
What the hell's going on?
31
00:01:31,177 --> 00:01:38,358
♪
32
00:01:45,670 --> 00:01:49,630
The Dungeon Kraken is awoken
by Thodris' fear
33
00:01:49,674 --> 00:01:52,198
and pounces, pinning
the warrior to the ground.
34
00:01:52,242 --> 00:01:53,634
There's no escape for him now.
35
00:01:53,678 --> 00:01:55,549
Save him!
Somebody--somebody save him!
36
00:01:55,593 --> 00:01:58,030
Help me, Karash the Orc!
37
00:01:58,073 --> 00:02:00,163
You're my last hope.
38
00:02:00,206 --> 00:02:01,338
You--
- It's my turn?
39
00:02:01,381 --> 00:02:02,687
- Yeah.
- Use your vorpal sword,
40
00:02:02,730 --> 00:02:04,297
use your vorpal sword.
- Wh--my what?
41
00:02:04,341 --> 00:02:06,473
What do you do, Karash?
42
00:02:06,517 --> 00:02:09,172
I--I tell the thing
to raise its little claws,
43
00:02:09,215 --> 00:02:10,695
and read it
its Miranda Rights.
44
00:02:10,738 --> 00:02:12,131
Oh, come on.
45
00:02:12,175 --> 00:02:13,654
Guys, this game
is not for me.
46
00:02:13,698 --> 00:02:15,221
I'm sorry.
- All right, Joe.
47
00:02:15,265 --> 00:02:16,483
- Come on.
- All right, no, look, look--
48
00:02:16,527 --> 00:02:17,919
Let's take a break.
Let's just--
49
00:02:17,963 --> 00:02:19,182
Let's take a break.
Refill our goblets.
50
00:02:19,225 --> 00:02:20,226
Okay.
51
00:02:20,270 --> 00:02:22,663
Yeah, you were acting, bro.
52
00:02:22,707 --> 00:02:24,709
- Sorry.
- No, I get it, I get it.
53
00:02:24,752 --> 00:02:28,365
This is a little different
for family game night.
54
00:02:28,408 --> 00:02:29,801
A little.
55
00:02:29,844 --> 00:02:31,759
It's got a 600-page
instruction booklet.
56
00:02:31,803 --> 00:02:33,761
Well, I--I read the whole
thing in, like, two seconds.
57
00:02:33,805 --> 00:02:35,415
Oh, I read that in,
like, two seconds.
58
00:02:35,459 --> 00:02:36,851
I don't sound like that.
But, look, I--
59
00:02:36,895 --> 00:02:38,462
I was a little intimidated, too.
60
00:02:38,505 --> 00:02:40,507
But Iris made me give it a try,
61
00:02:40,551 --> 00:02:43,293
and we wound up having...
62
00:02:43,336 --> 00:02:45,512
a great time that night.
63
00:02:45,556 --> 00:02:47,253
That sounds like
my baby girl.
64
00:02:49,734 --> 00:02:51,039
Any sign of her?
65
00:02:51,083 --> 00:02:52,998
Nora says that Iris
is still in the future,
66
00:02:53,041 --> 00:02:54,478
which means she's okay.
67
00:02:54,521 --> 00:02:57,045
The path we're on now
should lead us to her.
68
00:02:57,089 --> 00:02:59,526
Well, the timeline has split
you and Iris up before,
69
00:02:59,570 --> 00:03:03,051
and it never holds, so...
70
00:03:03,095 --> 00:03:04,836
I have to have faith in that
just like you do.
71
00:03:11,059 --> 00:03:14,976
Hey, um, I gotta go to CCPD.
72
00:03:15,020 --> 00:03:16,891
Kramer needs you?
73
00:03:16,935 --> 00:03:19,807
No, not Kramer.
74
00:03:19,851 --> 00:03:22,810
♪
75
00:03:22,854 --> 00:03:25,073
You trying to make me
feel like I ran back in time?
76
00:03:28,033 --> 00:03:29,382
What can I say, Allen?
77
00:03:29,426 --> 00:03:31,993
This'll always be home.
78
00:03:33,995 --> 00:03:35,780
And, don't worry,
I covered for you.
79
00:03:35,823 --> 00:03:39,000
While The Flash was stopping
robberies in Central City,
80
00:03:39,044 --> 00:03:41,742
Barry Allen has been in his lab
all day with me.
81
00:03:41,786 --> 00:03:43,396
Captain Kramer'll
never suspect a thing.
82
00:03:43,440 --> 00:03:45,268
Thanks, Chief,
but it's fine.
83
00:03:45,311 --> 00:03:47,531
She already
knows I'm The Flash.
84
00:03:47,574 --> 00:03:49,359
What?
You told her already?
85
00:03:49,402 --> 00:03:50,664
She just got here.
- Actually,
86
00:03:50,708 --> 00:03:52,405
she figured it out on her own.
87
00:03:52,449 --> 00:03:53,972
Well, I figured it out first.
88
00:03:54,015 --> 00:03:56,931
- You did.
- I mean, good for her.
89
00:03:56,975 --> 00:03:59,238
Uh, so, you said
you had a case for me?
90
00:03:59,282 --> 00:04:01,240
Uh, yes.
91
00:04:01,284 --> 00:04:03,111
A high profile theft
at a Mercury Labs
92
00:04:03,155 --> 00:04:04,417
came across my desk.
93
00:04:04,461 --> 00:04:05,766
- Uh, what is it?
- We thought it was
94
00:04:05,810 --> 00:04:07,594
a simple smash-and-grab job
by a thief
95
00:04:07,638 --> 00:04:09,814
who wiped the security cameras
clean before they left.
96
00:04:09,857 --> 00:04:12,207
But the inventory report says
they made off
97
00:04:12,251 --> 00:04:13,861
with a Gamma Absorption Array.
98
00:04:13,905 --> 00:04:15,646
The Mercury tech unit says
a device like that
99
00:04:15,689 --> 00:04:18,605
in the wrong hands
can cause all kinds of damage.
100
00:04:18,649 --> 00:04:21,304
Yeah, they're right, I mean,
arrays like this use bursts
101
00:04:21,347 --> 00:04:24,481
of gamma radiation to interact
with cellular structures.
102
00:04:24,524 --> 00:04:26,134
It could be used
for almost anything,
103
00:04:26,178 --> 00:04:29,007
from growing super crops
to taking out an entire army.
104
00:04:29,050 --> 00:04:33,316
So the only way to solve our
mystery is to catch our thief.
105
00:04:36,362 --> 00:04:42,760
♪
106
00:04:43,761 --> 00:04:45,589
I will
never get used to that.
107
00:04:45,632 --> 00:04:48,766
So, uh, tire
prints from the crime scene
108
00:04:48,809 --> 00:04:50,724
have traces
of residual calcium plates,
109
00:04:50,768 --> 00:04:52,160
most commonly found
in the barnacles,
110
00:04:52,204 --> 00:04:54,162
which grow
directly onto a hard substrate,
111
00:04:54,206 --> 00:04:55,468
like a boat or a dock.
112
00:04:55,512 --> 00:04:58,341
So the perp
is probably hiding out
113
00:04:58,384 --> 00:05:00,604
somewhere near the shipyard.
114
00:05:00,647 --> 00:05:03,563
Okay, I will get
Captain Kramer up to speed.
115
00:05:03,607 --> 00:05:05,260
Great work, as usual.
116
00:05:05,304 --> 00:05:06,349
Thank you.
117
00:05:08,699 --> 00:05:10,396
So you know
what happens now.
118
00:05:12,398 --> 00:05:15,009
Oh, I bring in
our mystery thief.
119
00:05:18,099 --> 00:05:19,274
That, I'm used to.
120
00:05:19,318 --> 00:05:20,493
Chester, bring up the plans
121
00:05:20,537 --> 00:05:22,016
to the shipyard warehouses.
122
00:05:22,060 --> 00:05:23,496
Our perp is hiding
somewhere out here.
123
00:05:23,540 --> 00:05:25,150
Might as well
list the whole area
124
00:05:25,193 --> 00:05:27,761
on villainhideouts.com.
125
00:05:27,805 --> 00:05:30,590
These warehouses haven't been
in use in seven years.
126
00:05:33,593 --> 00:05:35,203
I think I found something.
127
00:05:37,249 --> 00:05:39,599
♪
128
00:05:39,643 --> 00:05:42,428
Tire treads match those
from the crime report.
129
00:05:42,472 --> 00:05:46,389
♪
130
00:05:46,432 --> 00:05:47,781
Great gamma gadget!
131
00:05:47,825 --> 00:05:49,783
Barry, that van must
have been shielded,
132
00:05:49,827 --> 00:05:51,219
'cause as soon as
you opened it up,
133
00:05:51,263 --> 00:05:52,612
the radiation readings
spiked through the roof.
134
00:05:52,656 --> 00:05:55,398
It's the gamma array.
135
00:05:55,441 --> 00:05:59,140
Whoever stole this made
some seriously advanced mods.
136
00:05:59,184 --> 00:06:01,708
I'm gonna run it back
for a full analysis.
137
00:06:04,581 --> 00:06:06,844
♪
138
00:06:06,887 --> 00:06:11,805
Oh, you won't be running
anywhere much longer.
139
00:06:11,849 --> 00:06:12,893
Hey.
140
00:06:12,937 --> 00:06:15,200
♪
141
00:06:15,243 --> 00:06:17,158
You're the bad guy, aren't ya?
142
00:06:17,202 --> 00:06:19,247
You wanna save us both
some time and tell me
143
00:06:19,291 --> 00:06:22,642
what these mods do, before I
take you to prison, or after?
144
00:06:22,686 --> 00:06:24,078
♪
145
00:06:24,122 --> 00:06:26,167
Why don't I show you?
146
00:06:31,085 --> 00:06:33,305
♪
147
00:06:33,348 --> 00:06:35,960
Flash, are you okay?
148
00:06:36,003 --> 00:06:38,136
Flash?
149
00:06:41,922 --> 00:06:46,057
Enjoy what time
you have left, Flash.
150
00:06:52,846 --> 00:06:55,501
Ow, what hit me?
151
00:06:55,545 --> 00:06:56,981
Gideon,
run a full diagnostic.
152
00:06:57,024 --> 00:06:59,679
Commencing
full-body diagnostic scan.
153
00:07:02,987 --> 00:07:05,685
Multiple biological
abnormalities detected.
154
00:07:05,729 --> 00:07:07,600
What? What--
155
00:07:07,644 --> 00:07:09,210
What kind of abnormalities?
156
00:07:09,254 --> 00:07:11,517
Moderate signs
of arthritis, hearing loss,
157
00:07:11,561 --> 00:07:14,694
osteoporosis, high
cholesterol, and heartburn.
158
00:07:14,738 --> 00:07:15,826
That's what that is?
159
00:07:15,869 --> 00:07:17,392
Holy Benjamin Button, Barry.
160
00:07:17,436 --> 00:07:20,613
Every cell in your body
has deteriorated suddenly.
161
00:07:20,657 --> 00:07:23,834
It says here you've
aged 30 years overnight.
162
00:07:23,877 --> 00:07:26,184
How's that possible?
He looks exactly the same.
163
00:07:26,227 --> 00:07:28,229
It looks like
the blast that hit Barry
164
00:07:28,273 --> 00:07:30,797
was mostly absorbed
by his internal biology.
165
00:07:30,841 --> 00:07:35,062
Organs, cardiovascular system,
bones, joints.
166
00:07:35,106 --> 00:07:36,803
He may look young
on the outside,
167
00:07:36,847 --> 00:07:40,633
but on the inside,
things are very different.
168
00:07:40,677 --> 00:07:42,940
- Can we reverse it?
- Maybe, but I'd need
169
00:07:42,983 --> 00:07:45,725
the device that whammied you
to even try.
170
00:07:45,769 --> 00:07:47,335
- Oh.
- All right, let's find
171
00:07:47,379 --> 00:07:48,815
Dr. Creep Face and get it.
172
00:07:48,859 --> 00:07:51,252
But, why build an "old gun"
anyway?
173
00:07:51,296 --> 00:07:52,645
I don't know,
but whatever the reason,
174
00:07:52,689 --> 00:07:54,255
it's probably dangerous.
175
00:07:54,299 --> 00:07:55,822
I'm gonna go back to his
warehouse and search for clues.
176
00:07:55,866 --> 00:07:57,520
Hang on, hang on.
Do you really think
177
00:07:57,563 --> 00:07:59,609
it's a good idea for you to go
in the field like this?
178
00:07:59,652 --> 00:08:01,828
Do we even know--has this
affected your powers?
179
00:08:04,048 --> 00:08:05,571
♪
180
00:08:05,615 --> 00:08:08,400
Uh, Gideon,
run a meta efficiency test.
181
00:08:08,443 --> 00:08:09,619
Test initiated.
182
00:08:09,662 --> 00:08:11,011
We'll start with phasing.
183
00:08:11,055 --> 00:08:13,361
♪
184
00:08:18,584 --> 00:08:20,586
♪
185
00:08:23,415 --> 00:08:24,372
Oh!
186
00:08:24,416 --> 00:08:25,896
Phasing unsuccessful.
187
00:08:25,939 --> 00:08:27,637
Phasing's pretty advanced.
188
00:08:27,680 --> 00:08:29,682
Um, yeah, okay.
- Yeah.
189
00:08:29,726 --> 00:08:32,206
Let's, uh,
try something easier.
190
00:08:32,250 --> 00:08:33,686
Wind arms.
191
00:08:33,730 --> 00:08:36,297
Wind arms are easier.
192
00:08:36,341 --> 00:08:40,867
♪
193
00:08:40,911 --> 00:08:43,261
Oh, my--
194
00:08:43,304 --> 00:08:45,611
Come on! Ah!
195
00:08:45,655 --> 00:08:47,047
- Test complete.
- I almost had it.
196
00:08:47,091 --> 00:08:50,050
Meta ability
has decreased by 29%.
197
00:08:50,094 --> 00:08:53,010
Okay, Barry, honey,
why don't you come sit down?
198
00:08:53,053 --> 00:08:55,795
I'm fine.
199
00:08:55,839 --> 00:08:58,406
I can, uh--I can feel
the Speed Force inside me.
200
00:08:58,450 --> 00:09:02,062
I just need to stretch my legs.
201
00:09:02,106 --> 00:09:06,284
Get 'em moving.
202
00:09:06,327 --> 00:09:09,026
Figure out what
I can still handle.
203
00:09:09,853 --> 00:09:11,550
Oh!
204
00:09:11,594 --> 00:09:12,551
Ah!
205
00:09:17,556 --> 00:09:18,731
I'm okay.
206
00:09:18,775 --> 00:09:20,733
♪
207
00:09:20,777 --> 00:09:22,256
I already
updated the software.
208
00:09:22,300 --> 00:09:24,432
Now I gotta
give the damn thing a name.
209
00:09:24,476 --> 00:09:27,740
How about, Vacuum?
210
00:09:27,784 --> 00:09:29,916
There's the Joe West I know.
211
00:09:29,960 --> 00:09:32,919
- Good to see you, man.
- Hey, David.
212
00:09:32,963 --> 00:09:35,182
Hey, hey, hey. Oh!
213
00:09:35,226 --> 00:09:37,228
Barry told me
you'd be around.
214
00:09:37,271 --> 00:09:39,578
Sorry, I've just been screaming
at electronic equipment
215
00:09:39,622 --> 00:09:41,101
for the last couple hours.
216
00:09:41,145 --> 00:09:42,625
I wanted to see how
retirement was treating you.
217
00:09:42,668 --> 00:09:44,539
I was expecting
all-day football,
218
00:09:44,583 --> 00:09:46,106
or a wine and jazz room,
219
00:09:46,150 --> 00:09:48,892
not a--
an appliance minefield.
220
00:09:48,935 --> 00:09:51,634
Yeah, ever since Jenna's
been in pre-school,
221
00:09:51,677 --> 00:09:54,811
I've had more time
on my hands--a lot more.
222
00:09:54,854 --> 00:09:56,639
You know, you can just use
some of this time
223
00:09:56,682 --> 00:09:58,205
to find ways to relax.
224
00:09:58,249 --> 00:10:00,860
When Rob's mom retired,
she took up meditation.
225
00:10:00,904 --> 00:10:02,601
Well, that sounds
like a lot of
226
00:10:02,645 --> 00:10:04,124
sitting around doing nothing.
227
00:10:04,168 --> 00:10:07,650
Plus, all these
little projects keep me busy.
228
00:10:07,693 --> 00:10:10,261
The problem is,
each one of them comes
229
00:10:10,304 --> 00:10:13,307
with a novel-long
instruction booklet.
230
00:10:13,351 --> 00:10:14,831
I mean, you
have to learn to program
231
00:10:14,874 --> 00:10:17,660
a computer to just use a mop.
232
00:10:19,183 --> 00:10:20,575
You know what?
233
00:10:20,619 --> 00:10:22,708
Rob and I got his mother
one of these last Christmas.
234
00:10:22,752 --> 00:10:25,102
♪
235
00:10:25,145 --> 00:10:27,452
Let's see
what you're working with.
236
00:10:27,495 --> 00:10:30,150
♪
237
00:10:39,769 --> 00:10:40,987
- Hey!
- Hey.
238
00:10:41,031 --> 00:10:42,380
You look better.
How you feel?
239
00:10:42,423 --> 00:10:44,817
Um, just a little tired.
240
00:10:44,861 --> 00:10:46,689
But as long as I
keep it under Mach 10,
241
00:10:46,732 --> 00:10:48,125
I can maintain control
of my speed.
242
00:10:48,168 --> 00:10:50,083
And that's more than fast
enough to catch this guy.
243
00:10:50,127 --> 00:10:52,956
Right, but we know that
Allegra can handle herself
244
00:10:52,999 --> 00:10:55,741
out in the field, so when
crazy scientist guy comes back,
245
00:10:55,785 --> 00:10:57,177
then she and Chester
can handle it,
246
00:10:57,221 --> 00:10:58,526
and I can even help out with--
- Cecile,
247
00:10:58,570 --> 00:10:59,789
I can't risk any of you
248
00:10:59,832 --> 00:11:01,312
getting hit with that machine.
249
00:11:01,355 --> 00:11:02,705
And you heard Chester.
The only way to cure me
250
00:11:02,748 --> 00:11:04,358
is to get
that gamma array back,
251
00:11:04,402 --> 00:11:05,795
and the fastest way
to do that is with my speed.
252
00:11:05,838 --> 00:11:07,144
But, are you sure
253
00:11:07,187 --> 00:11:09,189
that this is
the right way to do it?
254
00:11:09,233 --> 00:11:11,365
It just feels like
you're racing past
255
00:11:11,409 --> 00:11:12,932
some red flags here.
256
00:11:12,976 --> 00:11:15,935
I mean...
is everything okay?
257
00:11:15,979 --> 00:11:17,545
♪
258
00:11:17,589 --> 00:11:20,070
Guys, we've
got a break in at Magnus Labs.
259
00:11:20,113 --> 00:11:22,681
Another tech facility.
Guess we found our guy.
260
00:11:22,725 --> 00:11:24,683
Uh, Chester,
get ready to adjust
261
00:11:24,727 --> 00:11:26,380
that gamma array
when I get back.
262
00:11:26,424 --> 00:11:27,730
I won't be long.
263
00:11:35,825 --> 00:11:37,957
High velocity object incoming.
264
00:11:38,001 --> 00:11:43,789
♪
265
00:11:43,833 --> 00:11:45,748
I assumed correctly
you would recognize
266
00:11:45,791 --> 00:11:47,227
a thermal detonator, Flash.
267
00:11:47,271 --> 00:11:49,229
Barry,
that's no ordinary grenade.
268
00:11:49,273 --> 00:11:51,405
It's got major bad energy
emanating from it.
269
00:11:51,449 --> 00:11:53,799
He modified
it to pack a serious punch.
270
00:11:53,843 --> 00:11:55,322
♪
271
00:11:55,366 --> 00:11:58,108
This isn't the answer
to getting what you want.
272
00:11:58,151 --> 00:12:00,545
There is only one way
to get what I want,
273
00:12:00,588 --> 00:12:02,808
and it's in here.
274
00:12:02,852 --> 00:12:05,028
I'm going
to obtain a power more precious
275
00:12:05,071 --> 00:12:08,771
than any ever wielded
by a superhero.
276
00:12:08,814 --> 00:12:10,816
♪
277
00:12:10,860 --> 00:12:12,470
How's this for power?
278
00:12:18,215 --> 00:12:19,694
Cute.
279
00:12:19,738 --> 00:12:21,087
My turn.
280
00:12:24,308 --> 00:12:31,358
♪
281
00:12:40,846 --> 00:12:42,239
♪
282
00:12:42,282 --> 00:12:43,806
His heart rate's spiking.
283
00:12:43,849 --> 00:12:45,329
Barry.
284
00:12:45,372 --> 00:12:46,939
Barry!
285
00:12:46,983 --> 00:12:49,942
♪
286
00:12:54,120 --> 00:12:55,252
Well,
there's no permanent damage,
287
00:12:55,295 --> 00:12:56,862
but you're near-sighted now.
288
00:12:56,906 --> 00:12:59,865
Why did your vision go bad?
289
00:12:59,909 --> 00:13:02,041
You didn't have
this problem earlier.
290
00:13:02,085 --> 00:13:05,653
That's not
the only new thing.
291
00:13:05,697 --> 00:13:07,003
It's just, like--
292
00:13:09,440 --> 00:13:11,877
I thought he was only supposed
to be old on the inside.
293
00:13:14,532 --> 00:13:15,838
Hey, Chester.
294
00:13:15,881 --> 00:13:17,665
Run my scan results
295
00:13:17,709 --> 00:13:19,145
through Gideon's bio-algorithm,
296
00:13:19,189 --> 00:13:20,973
and let's just--
let's take a detailed look.
297
00:13:21,017 --> 00:13:24,977
Done, and if I'm reading
this right,
298
00:13:25,021 --> 00:13:27,980
um, you aged
another ten years.
299
00:13:29,895 --> 00:13:31,549
What? How?
300
00:13:31,592 --> 00:13:32,898
Was it the grenade blast?
301
00:13:32,942 --> 00:13:34,334
I don't think so.
302
00:13:34,378 --> 00:13:36,946
It looks like the--
the gamma radiation
303
00:13:36,989 --> 00:13:39,252
inside Barry's cells
is activated by
304
00:13:39,296 --> 00:13:41,646
his Speed Force energy.
- Wait, Chuck,
305
00:13:41,689 --> 00:13:44,779
are you seriously saying that
the more The Flash runs--
306
00:13:44,823 --> 00:13:46,520
The more he ages.
307
00:13:46,564 --> 00:13:49,175
Barry, you gotta stop
using your speed.
308
00:13:49,219 --> 00:13:51,351
Cecile,
I have to find this guy.
309
00:13:51,395 --> 00:13:53,440
What-
310
00:13:54,441 --> 00:13:56,182
Hold on.
Maybe Cecile's right.
311
00:13:56,226 --> 00:13:58,706
You almost had a heart attack
back at Magnus Labs.
312
00:13:58,750 --> 00:14:00,752
Plus, if your aging's
showing on the outside,
313
00:14:00,795 --> 00:14:03,450
I can't even imagine what's
going on inside your body.
314
00:14:03,494 --> 00:14:05,670
Guys, I won't let
this guy get away.
315
00:14:05,713 --> 00:14:07,324
We still don't even
know what he's planning.
316
00:14:07,367 --> 00:14:08,891
What if he uses this
device on someone else?
317
00:14:08,934 --> 00:14:10,936
And what if you die
of old age
318
00:14:10,980 --> 00:14:12,982
before you can stop him?
- But I won't.
319
00:14:13,025 --> 00:14:14,592
Look, we just need
to track this guy down
320
00:14:14,635 --> 00:14:16,202
as soon as possible
and end this.
321
00:14:16,246 --> 00:14:18,465
And I think
I know how to start.
322
00:14:20,685 --> 00:14:22,382
- You found out who he is?
- Yeah, he wiped
323
00:14:22,426 --> 00:14:24,384
the security cameras
at his first crime scene,
324
00:14:24,428 --> 00:14:26,865
but I showed up before he
had a chance to do it again.
325
00:14:26,909 --> 00:14:27,997
Pulled this photo
from the footage
326
00:14:28,040 --> 00:14:29,085
and ran a background check.
327
00:14:29,128 --> 00:14:30,390
Dr. Pytor Orloff.
328
00:14:30,434 --> 00:14:32,958
Former technician
at a small R&D lab,
329
00:14:33,002 --> 00:14:34,394
Corbin Taft Industries.
330
00:14:34,438 --> 00:14:36,962
Says here
he was fired for using
331
00:14:37,006 --> 00:14:39,225
company resources
on unsanctioned research.
332
00:14:39,269 --> 00:14:41,097
I'm gonna check
his old lab at Taft,
333
00:14:41,140 --> 00:14:43,751
see if Dr. Olsen
left any clues.
334
00:14:43,795 --> 00:14:45,840
Barry, it's Dr. Orloff.
335
00:14:45,884 --> 00:14:47,233
Remember?
- That's what I meant.
336
00:14:47,277 --> 00:14:50,149
And I'm gonna need
those contacts, Chester.
337
00:14:50,193 --> 00:14:52,325
- Yeah.
- Thanks.
338
00:14:52,369 --> 00:14:54,284
Okay,
I'm gonna go with you.
339
00:14:54,327 --> 00:14:55,720
- Cecile, I--
- Look, this guy
340
00:14:55,763 --> 00:14:57,243
has surprised us
a couple of times already,
341
00:14:57,287 --> 00:14:59,158
and my powers
will feel him coming
342
00:14:59,202 --> 00:15:02,945
if he decides to show up
while we're at his lab.
343
00:15:02,988 --> 00:15:04,511
- Okay.
- Great.
344
00:15:04,555 --> 00:15:05,817
Oh, uh, real quick.
345
00:15:05,860 --> 00:15:08,167
This time,
we're gonna take my car.
346
00:15:08,211 --> 00:15:11,040
♪
347
00:15:12,606 --> 00:15:16,828
Use the provided
triangular hex-bracket tool
348
00:15:16,871 --> 00:15:18,395
to fasten the side brushes.
349
00:15:18,438 --> 00:15:20,136
Yeah, I couldn't find
whatever the hell that is,
350
00:15:20,179 --> 00:15:22,225
so I'm using my trusty,
dusty socket wrench.
351
00:15:22,268 --> 00:15:23,704
Okay, are you sure
that's gonna fit the--
352
00:15:23,748 --> 00:15:25,663
Uhh--
353
00:15:26,838 --> 00:15:29,232
Just a little elbow grease.
354
00:15:29,275 --> 00:15:31,495
All right,
let's see if this thing works.
355
00:15:34,541 --> 00:15:36,630
♪
356
00:15:41,505 --> 00:15:43,681
Damn it!
357
00:15:45,248 --> 00:15:49,034
Why do we need robots
for a man's job anyway?
358
00:15:49,078 --> 00:15:51,906
Jenna's gonna have to learn
what chores are.
359
00:15:51,950 --> 00:15:54,605
Is it--
360
00:15:54,648 --> 00:15:57,782
Joe, I love ya, man,
361
00:15:57,825 --> 00:16:02,047
but I have not seen you
this frustrated since...
362
00:16:04,484 --> 00:16:07,444
Do you remember
the Steve Palmer case?
363
00:16:07,487 --> 00:16:09,794
Look man,
I would spend months and months
364
00:16:09,837 --> 00:16:12,579
and months on a case
if that's what it took, right?
365
00:16:12,623 --> 00:16:15,321
I mean, obviously it wasn't
easy, but I loved it,
366
00:16:15,365 --> 00:16:17,019
like, I--I loved it.
367
00:16:17,062 --> 00:16:21,980
♪
368
00:16:22,024 --> 00:16:24,809
Now, I--
369
00:16:24,852 --> 00:16:27,246
♪
370
00:16:27,290 --> 00:16:29,379
Uh, okay,
that's enough of that.
371
00:16:29,422 --> 00:16:31,903
I'm calling in a 10-85.
372
00:16:31,946 --> 00:16:33,513
Delay due to coffee break.
373
00:16:33,557 --> 00:16:35,515
You, my friend, need to get
out of this house badly.
374
00:16:35,559 --> 00:16:37,387
Man, let me just clean
up this vacuum mess.
375
00:16:37,430 --> 00:16:40,042
Oh, no, Joe, I'm not asking.
376
00:16:40,085 --> 00:16:43,610
This is an order
from the Chief of Police.
377
00:16:43,654 --> 00:16:45,003
Let's roll!
378
00:16:45,047 --> 00:16:46,918
♪
379
00:16:46,961 --> 00:16:48,441
All right, you're buying.
380
00:16:48,485 --> 00:16:52,228
- Don't I always?
- True.
381
00:16:54,273 --> 00:16:56,319
Look for Orloff's
old work files.
382
00:16:56,362 --> 00:16:57,798
Maybe they can tell us
where he's hiding
383
00:16:57,842 --> 00:16:59,887
or what he could be planning.
384
00:16:59,931 --> 00:17:04,240
Usually, these facilities
have strict record keeping.
385
00:17:08,766 --> 00:17:10,202
I got it.
386
00:17:10,246 --> 00:17:14,163
♪
387
00:17:14,206 --> 00:17:15,816
Okay.
388
00:17:15,860 --> 00:17:21,996
♪
389
00:17:24,651 --> 00:17:25,739
♪
390
00:17:25,783 --> 00:17:26,914
What was that?
391
00:17:26,958 --> 00:17:28,090
I think it was
a facial ID scan,
392
00:17:28,133 --> 00:17:30,179
like how your phone unlocks.
393
00:17:30,222 --> 00:17:33,834
♪
394
00:17:33,878 --> 00:17:35,619
That's a countdown
to wipe the hard drive.
395
00:17:35,662 --> 00:17:37,099
If we don't hack past this now,
396
00:17:37,142 --> 00:17:38,187
all the data
is gonna be erased.
397
00:17:38,230 --> 00:17:39,275
I need to run this to Chester.
398
00:17:39,318 --> 00:17:40,363
Wait, no, Barry, you can't--
399
00:17:40,406 --> 00:17:41,886
I don't have a choice.
400
00:17:41,929 --> 00:17:43,496
We need to find out
what's on this hard drive!
401
00:17:43,540 --> 00:17:45,107
Well then,
there's got to be another way,
402
00:17:45,150 --> 00:17:46,630
let's take a second and think--
- I don't have time.
403
00:17:46,673 --> 00:17:48,240
We need to run this to CCPD.
- CCPD?
404
00:17:48,284 --> 00:17:49,894
You mean S.T.A.R.?
405
00:17:49,937 --> 00:17:51,374
Barry, that's the second time
you forgot something.
406
00:17:51,417 --> 00:17:52,505
I didn't forget it,
I misspoke.
407
00:17:52,549 --> 00:17:53,767
Okay, we need to go, right now.
408
00:18:02,820 --> 00:18:04,082
Where did you take us?
409
00:18:04,126 --> 00:18:06,215
♪
410
00:18:10,262 --> 00:18:15,006
Barry, we are
a long way from home.
411
00:18:15,049 --> 00:18:16,312
Barry?
412
00:18:16,355 --> 00:18:18,009
♪
413
00:18:19,489 --> 00:18:21,621
How did we get here?
414
00:18:21,665 --> 00:18:23,667
♪
415
00:18:29,586 --> 00:18:30,630
Connections
of the hippocampus
416
00:18:30,674 --> 00:18:32,632
are showing gradual decay.
417
00:18:32,676 --> 00:18:35,157
While cognitive functions have
returned to normal levels,
418
00:18:35,200 --> 00:18:36,506
Barry Allen's memory loss
419
00:18:36,549 --> 00:18:39,117
will likely be
a recurring event.
420
00:18:43,730 --> 00:18:46,646
Barry...
421
00:18:46,690 --> 00:18:48,257
how you feelin'?
422
00:18:48,300 --> 00:18:49,997
I feel like we don't
have time for this.
423
00:18:50,041 --> 00:18:51,521
I'm fine now.
424
00:18:51,564 --> 00:18:53,740
Barry, I don't think
you get how serious this is.
425
00:18:53,784 --> 00:18:56,569
According to your latest
bioscan results from Gideon,
426
00:18:56,613 --> 00:18:59,224
if you use that much
speed again,
427
00:18:59,268 --> 00:19:00,399
it could kill you.
428
00:19:00,443 --> 00:19:04,664
♪
429
00:19:04,708 --> 00:19:06,971
Okay.
430
00:19:07,014 --> 00:19:09,582
Then we need to find Orloff
more than ever.
431
00:19:09,626 --> 00:19:11,062
All right, getting
his gamma array
432
00:19:11,105 --> 00:19:12,237
is still
the only way to cure me
433
00:19:12,281 --> 00:19:13,847
and stop
whatever he's planning.
434
00:19:13,891 --> 00:19:16,328
Chester, were you able
to save his laptop?
435
00:19:16,372 --> 00:19:19,592
I managed
to stop the countdown.
436
00:19:19,636 --> 00:19:23,117
But it's gonna take some more
time for me to hack inside.
437
00:19:23,161 --> 00:19:24,423
Okay, well let me know
when you do.
438
00:19:24,467 --> 00:19:26,512
In the meantime,
everyone watch satellites
439
00:19:26,556 --> 00:19:28,514
for gamma ray spikes
in the city.
440
00:19:28,558 --> 00:19:31,387
Right now, that's our only
other means to find Orloff.
441
00:19:31,430 --> 00:19:33,389
I'm gonna
visit the Starchives,
442
00:19:33,432 --> 00:19:34,651
see if I can find anything
443
00:19:34,694 --> 00:19:36,043
to safely hold
the gamma emitter
444
00:19:36,087 --> 00:19:37,219
when I bring it back.
445
00:19:37,262 --> 00:19:39,656
♪
446
00:19:39,699 --> 00:19:42,833
Sometimes, I feel like
time's chasing me.
447
00:19:42,876 --> 00:19:47,359
I spend half my day
trying to keep up
448
00:19:47,403 --> 00:19:50,841
with the changes all around me.
449
00:19:50,884 --> 00:19:54,671
Like, I had to set a reminder
on my phone to pick up Jenna
450
00:19:54,714 --> 00:19:57,761
from her playdate,
an hour from now.
451
00:19:57,804 --> 00:19:59,893
It's like
I don't recognize my life.
452
00:19:59,937 --> 00:20:04,855
But maybe that's what happens
when you have more years
453
00:20:04,898 --> 00:20:06,813
behind you than you have
ahead of you.
454
00:20:06,857 --> 00:20:09,686
You spend so much time
looking back
455
00:20:09,729 --> 00:20:12,863
that it's really hard
to move forward.
456
00:20:12,906 --> 00:20:15,039
♪
457
00:20:15,082 --> 00:20:17,868
Hmm.
458
00:20:17,911 --> 00:20:21,088
Joe, um,
459
00:20:21,132 --> 00:20:23,743
your life isn't the problem.
460
00:20:23,787 --> 00:20:27,181
Retirement isn't the problem.
461
00:20:27,225 --> 00:20:29,575
It's you.
462
00:20:29,619 --> 00:20:32,317
You don't wanna move forward.
463
00:20:32,361 --> 00:20:34,493
You've always been like this.
464
00:20:34,537 --> 00:20:36,365
Stuck in your ways.
465
00:20:36,408 --> 00:20:39,977
Not really willing to embrace
anything new.
466
00:20:40,020 --> 00:20:44,329
My ways put hundreds
of criminals behind bars.
467
00:20:44,373 --> 00:20:46,244
♪
468
00:20:46,288 --> 00:20:49,421
Mm-hmm.
469
00:20:49,465 --> 00:20:52,598
Do you know why
it took us so long
470
00:20:52,642 --> 00:20:54,992
to close the Steve Palmer case?
471
00:20:55,035 --> 00:20:57,429
It wasn't just 'cause of
the dead ends.
472
00:20:57,473 --> 00:20:59,301
It was because you refused
473
00:20:59,344 --> 00:21:01,694
to learn the new
CCPD computer system.
474
00:21:01,738 --> 00:21:05,307
Listen, now--
475
00:21:05,350 --> 00:21:08,005
my file folders
worked just fine.
476
00:21:08,048 --> 00:21:09,920
Maybe.
477
00:21:09,963 --> 00:21:14,794
And maybe you spent a lot of
extra time filling out forms.
478
00:21:14,838 --> 00:21:18,450
Time you could've spent doing
the job you love instead.
479
00:21:18,494 --> 00:21:22,802
Joe, your life
has always been changing.
480
00:21:22,846 --> 00:21:23,890
Think about it.
481
00:21:23,934 --> 00:21:26,197
You were
a single father who took in
482
00:21:26,240 --> 00:21:29,983
a traumatized boy who just
lost both of his parents.
483
00:21:30,027 --> 00:21:32,464
And you raised that boy to be
one of the most
484
00:21:32,508 --> 00:21:35,162
extraordinary humans
to ever walk the Earth.
485
00:21:35,206 --> 00:21:42,169
♪
486
00:21:42,213 --> 00:21:46,913
Joe, you raised The Flash.
487
00:21:46,957 --> 00:21:49,176
♪
488
00:21:49,220 --> 00:21:51,222
And he didn't get his
greatest superpowers
489
00:21:51,265 --> 00:21:53,877
from a bolt of lightning.
490
00:21:53,920 --> 00:21:56,140
He got them
from a man who embraced
491
00:21:56,183 --> 00:21:59,012
an unexpected time in his life.
492
00:22:00,666 --> 00:22:03,408
He got them from you,
493
00:22:03,452 --> 00:22:05,236
Joe West.
494
00:22:05,279 --> 00:22:06,846
♪
495
00:22:06,890 --> 00:22:10,633
Now imagine
all the amazing new things
496
00:22:10,676 --> 00:22:13,505
Joe West can still do
with his life.
497
00:22:13,549 --> 00:22:20,817
♪
498
00:22:21,470 --> 00:22:23,472
Yeah.
499
00:22:27,998 --> 00:22:35,048
♪
500
00:22:56,940 --> 00:22:58,115
Hey.
501
00:22:58,158 --> 00:23:00,247
♪
502
00:23:00,291 --> 00:23:01,553
I've been looking for you.
503
00:23:01,597 --> 00:23:03,250
I thought you were going
to the Starchives.
504
00:23:03,294 --> 00:23:05,949
♪
505
00:23:05,992 --> 00:23:07,472
Barry?
506
00:23:07,516 --> 00:23:09,343
♪
507
00:23:09,387 --> 00:23:12,085
I...
508
00:23:12,129 --> 00:23:14,000
forgot where it was.
509
00:23:16,960 --> 00:23:18,309
Okay.
510
00:23:18,352 --> 00:23:20,920
All right,
come on, talk to me.
511
00:23:20,964 --> 00:23:27,971
♪
512
00:23:32,932 --> 00:23:36,414
Barry, what's going
on with you?
513
00:23:36,458 --> 00:23:39,199
You're not normally
this stubborn.
514
00:23:39,243 --> 00:23:40,810
What are you
trying to prove, honey?
515
00:23:40,853 --> 00:23:42,551
You know you're scaring
all of us.
516
00:23:42,594 --> 00:23:46,293
♪
517
00:23:46,337 --> 00:23:48,557
I'm scared too, Cecile.
518
00:23:48,600 --> 00:23:50,776
♪
519
00:23:50,820 --> 00:23:53,475
Orloff's still out there,
and I can't--
520
00:23:53,518 --> 00:23:55,346
♪
521
00:23:56,739 --> 00:23:59,176
♪
522
00:23:59,219 --> 00:24:00,656
I feel myself withering.
523
00:24:00,699 --> 00:24:02,309
♪
524
00:24:02,353 --> 00:24:04,877
When I run,
my bones ache.
525
00:24:04,921 --> 00:24:08,838
Like they're made of glass, and...
526
00:24:08,881 --> 00:24:12,232
my hands won't stop shaking.
527
00:24:12,276 --> 00:24:13,625
I'm always out of breath,
528
00:24:13,669 --> 00:24:15,409
and it's getting harder--
529
00:24:15,453 --> 00:24:21,372
♪
530
00:24:21,415 --> 00:24:23,592
It's getting harder to...
531
00:24:23,635 --> 00:24:26,377
remember the people I love.
532
00:24:26,420 --> 00:24:29,293
♪
533
00:24:29,336 --> 00:24:32,514
My friends.
534
00:24:32,557 --> 00:24:36,039
Nora, Bart, Joe.
535
00:24:36,082 --> 00:24:38,258
♪
536
00:24:38,302 --> 00:24:42,306
Even Iris.
537
00:24:42,349 --> 00:24:46,397
♪
538
00:24:46,440 --> 00:24:49,618
What if I forget
who she is...
539
00:24:49,661 --> 00:24:51,315
before she comes back?
540
00:24:51,358 --> 00:24:57,887
♪
541
00:24:57,930 --> 00:25:02,500
I thought I had plenty
of time to get Iris back...
542
00:25:02,544 --> 00:25:04,546
♪
543
00:25:04,589 --> 00:25:08,201
And live my live my life
with her.
544
00:25:08,245 --> 00:25:11,291
Now it's all fading away,
545
00:25:11,335 --> 00:25:13,990
like my body.
546
00:25:14,033 --> 00:25:19,256
And now,
with my mind going, too...
547
00:25:19,299 --> 00:25:24,391
it's like
losing everyone you love...
548
00:25:24,435 --> 00:25:26,611
♪
549
00:25:26,655 --> 00:25:28,744
All at once.
550
00:25:28,787 --> 00:25:32,530
♪
551
00:25:34,401 --> 00:25:37,970
♪
552
00:25:38,014 --> 00:25:39,755
You know, you're not
the first superhero
553
00:25:39,798 --> 00:25:41,626
that I've seen go through this.
554
00:25:41,670 --> 00:25:43,715
♪
555
00:25:43,759 --> 00:25:48,502
No, oh, I knew
one badass fighter,
556
00:25:48,546 --> 00:25:51,418
through and through--
557
00:25:51,462 --> 00:25:52,768
my grandmother.
558
00:25:52,811 --> 00:25:55,597
♪
559
00:25:55,640 --> 00:25:58,382
And just like you,
she was always
560
00:25:58,425 --> 00:26:01,690
running from one adventure
to the next.
561
00:26:01,733 --> 00:26:03,256
♪
562
00:26:04,997 --> 00:26:07,434
Not just when she was young
and spry, either.
563
00:26:07,478 --> 00:26:08,914
Oh, no, no.
564
00:26:08,958 --> 00:26:12,526
I mean, I'm talking
well into her golden years.
565
00:26:12,570 --> 00:26:14,790
♪
566
00:26:14,833 --> 00:26:18,620
She never lost
her love for life, and...
567
00:26:18,663 --> 00:26:22,667
that inspired me
to do more with my own.
568
00:26:22,711 --> 00:26:26,018
♪
569
00:26:26,062 --> 00:26:28,194
She sounds like
an amazing woman.
570
00:26:28,238 --> 00:26:31,023
♪
571
00:26:31,067 --> 00:26:32,634
Here's the thing, though.
572
00:26:35,941 --> 00:26:40,163
She never feared getting old.
573
00:26:40,206 --> 00:26:41,947
Mm-mm.
574
00:26:41,991 --> 00:26:44,820
She made a choice.
575
00:26:44,863 --> 00:26:47,953
She knew if she was
gonna run out of time,
576
00:26:47,997 --> 00:26:49,868
then, damn it,
she was gonna use the time
577
00:26:49,912 --> 00:26:53,872
that she had to live exactly
the life that she wanted.
578
00:26:53,916 --> 00:26:56,527
♪
579
00:26:56,570 --> 00:26:57,876
See, she knew--
580
00:26:57,920 --> 00:27:03,708
she knew that
no one could outrun time.
581
00:27:03,752 --> 00:27:06,493
♪
582
00:27:06,537 --> 00:27:09,496
But you can embrace it.
583
00:27:09,540 --> 00:27:12,021
♪
584
00:27:12,064 --> 00:27:13,326
Barry, nobody's saying
585
00:27:13,370 --> 00:27:15,024
that you can't
go get the bad guy,
586
00:27:15,067 --> 00:27:17,330
but don't let your fear
of running out of time
587
00:27:17,374 --> 00:27:21,726
cloud your ability
to see the right way to do it.
588
00:27:25,861 --> 00:27:27,210
[computer chimes]
- Guys.
589
00:27:27,253 --> 00:27:28,690
I finally broke
the encryption code
590
00:27:28,733 --> 00:27:29,821
on Orloff's laptop.
591
00:27:32,868 --> 00:27:34,347
♪
592
00:27:34,391 --> 00:27:36,262
So I took a look
through Orloff's notes
593
00:27:36,306 --> 00:27:37,350
on the gamma array.
594
00:27:37,394 --> 00:27:39,352
He is a next-level genius,
no doubt,
595
00:27:39,396 --> 00:27:41,833
but unfortunately,
he's planning something
596
00:27:41,877 --> 00:27:43,617
seriously dangerous.
597
00:27:45,924 --> 00:27:48,187
This is what he stole from his
second lab raid.
598
00:27:48,231 --> 00:27:50,015
It's an energy amplifier
that could boost
599
00:27:50,059 --> 00:27:52,844
his machine's output
a hundred fold.
600
00:27:52,888 --> 00:27:55,151
So he wants to
make everyone old? Why?
601
00:27:55,194 --> 00:27:58,371
His research
is obsessed with finding
602
00:27:58,415 --> 00:28:02,027
the scientific equivalent
of a fountain of youth.
603
00:28:02,071 --> 00:28:03,855
He just wants
to be young again,
604
00:28:03,899 --> 00:28:06,205
and I think
he's figured out how.
605
00:28:06,249 --> 00:28:08,425
By taking
it from other people.
606
00:28:09,426 --> 00:28:11,558
Can you pull up
the security footage I used
607
00:28:11,602 --> 00:28:12,821
to run his background?
608
00:28:14,910 --> 00:28:16,563
Look at his hair.
609
00:28:16,607 --> 00:28:18,957
He's not gray anymore...
610
00:28:19,001 --> 00:28:21,220
His machine works,
611
00:28:21,264 --> 00:28:24,571
only it needs to absorb a lot
of energy to make him
612
00:28:24,615 --> 00:28:25,877
even just a few years younger,
613
00:28:25,921 --> 00:28:28,227
which is why
he stole the amplifier.
614
00:28:28,271 --> 00:28:29,968
Chester, what happens
when he finishes
615
00:28:30,012 --> 00:28:31,883
connecting the amplifier
to the gamma array?
616
00:28:31,927 --> 00:28:34,059
♪
617
00:28:34,103 --> 00:28:36,714
He becomes immortal.
618
00:28:36,758 --> 00:28:39,238
And the city,
everyone in it,
619
00:28:39,282 --> 00:28:43,765
all age hundreds of years
in an instant.
620
00:28:43,808 --> 00:28:45,549
We'll all be dust.
621
00:28:48,595 --> 00:28:51,903
♪
622
00:29:01,304 --> 00:29:05,699
♪
623
00:29:08,790 --> 00:29:11,096
♪
624
00:29:18,974 --> 00:29:20,323
We've got a massive
radiation spike.
625
00:29:20,366 --> 00:29:22,804
I'm reading
2,000 millisieverts--
626
00:29:22,847 --> 00:29:24,109
wait, no, 3,000.
627
00:29:24,153 --> 00:29:25,850
Orloff just activated
his machine.
628
00:29:25,894 --> 00:29:27,156
Okay, we know were he is.
629
00:29:27,199 --> 00:29:28,461
Let's take him down.
Pull the plug.
630
00:29:28,505 --> 00:29:29,941
No, it's not gonna
be that easy.
631
00:29:29,985 --> 00:29:31,247
I mean,
look at these readings.
632
00:29:31,290 --> 00:29:32,857
If we shut it down
too suddenly,
633
00:29:32,901 --> 00:29:34,598
there would be a cascading
degradation cycle
634
00:29:34,641 --> 00:29:36,078
in the gamma isotopes.
635
00:29:36,121 --> 00:29:37,557
Meaning we can't just
turn it off.
636
00:29:37,601 --> 00:29:39,298
It's already built up
too much of a charge.
637
00:29:39,342 --> 00:29:40,822
Shutting it
off now would cause
638
00:29:40,865 --> 00:29:42,040
the gamma rays to explode out,
639
00:29:42,084 --> 00:29:43,346
affecting hundreds of people.
640
00:29:43,389 --> 00:29:44,913
We better
think of something quick.
641
00:29:44,956 --> 00:29:45,957
In a few minutes,
it'll be charged enough
642
00:29:46,001 --> 00:29:47,306
to affect the whole city.
643
00:29:47,350 --> 00:29:49,439
Is there any way
we can slow it down?
644
00:29:49,482 --> 00:29:51,920
No.
645
00:29:51,963 --> 00:29:53,399
We have to speed it up.
646
00:29:53,443 --> 00:29:55,662
Guys, the gamma radiation
siphons energy
647
00:29:55,706 --> 00:29:56,968
from human cells,
speeding up
648
00:29:57,012 --> 00:29:58,274
the biological aging process.
649
00:29:58,317 --> 00:30:00,015
Like what's been
happening to me all day.
650
00:30:00,058 --> 00:30:02,191
But if we fed it more energy
than it can handle...
651
00:30:02,234 --> 00:30:04,323
The amplifier would
have to kick into overdrive
652
00:30:04,367 --> 00:30:06,586
to match the high energy
consumption rate.
653
00:30:06,630 --> 00:30:08,284
It would burn out the machine.
654
00:30:08,327 --> 00:30:10,329
Okay, what do we got that
can put out that much energy?
655
00:30:10,373 --> 00:30:12,854
Me.
656
00:30:12,897 --> 00:30:14,159
No.
657
00:30:14,203 --> 00:30:15,857
Barry, you remember
what Chester said.
658
00:30:15,900 --> 00:30:18,903
If you use your speed again,
it could kill you this time.
659
00:30:18,947 --> 00:30:20,557
I have to try.
660
00:30:20,600 --> 00:30:24,691
If I die or it ages me to 100,
I'm not afraid anymore.
661
00:30:24,735 --> 00:30:27,172
You're right, Cecile,
I can't outrun time,
662
00:30:27,216 --> 00:30:30,088
but I can embrace it,
and I can choose to spend
663
00:30:30,132 --> 00:30:32,612
every moment I have left
trying to save innocent lives.
664
00:30:32,656 --> 00:30:35,615
♪
665
00:30:35,659 --> 00:30:37,922
Then run, Barry.
666
00:30:37,966 --> 00:30:39,489
Run.
667
00:30:42,622 --> 00:30:46,757
♪
668
00:30:48,802 --> 00:30:50,630
♪
669
00:30:53,633 --> 00:30:56,854
You don't--you can't--
670
00:30:56,898 --> 00:30:59,465
Yes, I can, and I am.
671
00:31:01,728 --> 00:31:03,948
Orloff's machine just
hit 100,000 millisieverts
672
00:31:03,992 --> 00:31:05,776
of radiation--
that's fully charged, Barry.
673
00:31:05,819 --> 00:31:08,300
Whatever you're gonna do,
you gotta do it now.
674
00:31:08,344 --> 00:31:12,914
You're out of time, Flash,
and slower than ever.
675
00:31:12,957 --> 00:31:14,480
It looks
like everyone in Central City
676
00:31:14,524 --> 00:31:18,049
is running out of time,
except me.
677
00:31:20,530 --> 00:31:23,098
♪
678
00:31:28,016 --> 00:31:29,931
♪
679
00:31:32,759 --> 00:31:36,111
♪
680
00:31:36,154 --> 00:31:37,721
I don't understand.
What's Barry doing?
681
00:31:37,764 --> 00:31:39,984
He just matched the gamma
machine's energy output,
682
00:31:40,028 --> 00:31:41,159
stopping it from expanding,
683
00:31:41,203 --> 00:31:43,031
but if he's gonna
overcharge it,
684
00:31:43,074 --> 00:31:44,858
he's gonna have
to hit some savage velocity.
685
00:31:46,991 --> 00:31:51,996
♪
686
00:31:57,523 --> 00:31:59,961
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
687
00:32:00,004 --> 00:32:01,397
He's having a heart attack.
688
00:32:01,440 --> 00:32:02,964
How much
longer can he hold out?
689
00:32:03,007 --> 00:32:05,096
Biologically,
he's over 100 years old.
690
00:32:16,238 --> 00:32:22,592
♪
691
00:32:22,635 --> 00:32:24,463
No. Ah--
692
00:32:24,507 --> 00:32:26,770
♪
693
00:32:26,813 --> 00:32:28,815
No!
694
00:32:28,859 --> 00:32:34,082
♪
695
00:32:34,125 --> 00:32:36,171
He did it!
696
00:32:39,609 --> 00:32:40,697
♪
697
00:32:40,740 --> 00:32:42,655
Wait, what--what's--
what's wrong?
698
00:32:42,699 --> 00:32:44,135
Wait.
699
00:32:44,179 --> 00:32:46,050
I can't believe
what I'm seeing.
700
00:32:46,094 --> 00:32:49,227
♪
701
00:32:49,271 --> 00:32:51,142
Barry--Barry, what happened?
702
00:32:51,186 --> 00:32:54,058
My readings
are saying that you're--
703
00:32:54,102 --> 00:32:56,191
Better than ever.
704
00:32:56,234 --> 00:32:59,629
♪
705
00:32:59,672 --> 00:33:03,067
My years, my time!
706
00:33:03,111 --> 00:33:05,243
It's all gone!
707
00:33:05,287 --> 00:33:07,550
♪
708
00:33:07,593 --> 00:33:09,030
What do I do now?
709
00:33:09,073 --> 00:33:10,988
♪
710
00:33:11,032 --> 00:33:13,338
My advice:
711
00:33:13,382 --> 00:33:16,559
embrace the time
you have left in prison.
712
00:33:25,611 --> 00:33:28,527
He looks good.
713
00:33:28,571 --> 00:33:30,312
Is he good?
- Oh, yeah.
714
00:33:30,355 --> 00:33:31,878
No, that boy's
doing better than good.
715
00:33:31,922 --> 00:33:34,185
Barry forcing the gamma array's
field backwards
716
00:33:34,229 --> 00:33:36,840
completely inverted
its energy charge.
717
00:33:36,883 --> 00:33:39,625
So young man Orloff became old,
718
00:33:39,669 --> 00:33:42,237
but not only did old man Barry
become young again,
719
00:33:42,280 --> 00:33:46,545
you completely regenerated
and then some.
720
00:33:46,589 --> 00:33:48,460
Hold on, are you saying I'm--
721
00:33:48,504 --> 00:33:50,114
Sorry to break it
to you, kid,
722
00:33:50,158 --> 00:33:53,074
you're not in your 30s anymore.
723
00:33:53,117 --> 00:33:55,859
How old am I?
724
00:33:55,902 --> 00:33:57,339
29.
725
00:33:57,382 --> 00:33:59,776
But y'all know
what that means, though, right?
726
00:33:59,819 --> 00:34:02,387
♪ 30th birthday party
next year ♪
727
00:34:02,431 --> 00:34:04,520
♪ 30th birthday
party next year ♪
728
00:34:04,563 --> 00:34:06,391
Yeah!
729
00:34:06,435 --> 00:34:08,741
I gotta tell you,
a party is the least
730
00:34:08,785 --> 00:34:11,092
we can do for the man
who saved us all today.
731
00:34:11,135 --> 00:34:14,617
I just
stopped being stubborn,
732
00:34:14,660 --> 00:34:16,488
found the best way to use
the time I had left.
733
00:34:16,532 --> 00:34:18,490
Well, you'll be happy
to know Dr. Orloff
734
00:34:18,534 --> 00:34:20,971
is gonna spend the rest
of his time in Iron Heights.
735
00:34:21,014 --> 00:34:22,407
That's thanks to you guys.
736
00:34:22,451 --> 00:34:23,800
You watched out for me,
737
00:34:23,843 --> 00:34:26,019
even when I wasn't
watching out for myself.
738
00:34:26,063 --> 00:34:27,369
Don't sweat it, boss.
739
00:34:27,412 --> 00:34:29,022
Why don't you keep getting
some rest,
740
00:34:29,066 --> 00:34:30,894
and we'll see you later?
- Yeah.
741
00:34:30,937 --> 00:34:32,243
Hey, Cecile.
742
00:34:34,245 --> 00:34:38,162
I owe the most
to you today.
743
00:34:38,206 --> 00:34:40,860
I'm sorry
I didn't listen sooner.
744
00:34:40,904 --> 00:34:43,254
I know your grandma
would be proud of you.
745
00:34:43,298 --> 00:34:47,911
♪
746
00:34:47,954 --> 00:34:50,522
I hope so.
747
00:34:50,566 --> 00:34:53,569
I would consider myself lucky
if one day I could
748
00:34:53,612 --> 00:34:57,964
be half of the role model
that she was.
749
00:34:58,008 --> 00:35:00,793
You already are.
750
00:35:02,752 --> 00:35:09,802
♪
751
00:35:12,327 --> 00:35:15,330
So you're a Meta, too?
752
00:35:15,373 --> 00:35:19,464
Yeah, I used to be, like,
a human light bulb,
753
00:35:19,508 --> 00:35:23,294
but now--
- She's a hell of a lot more.
754
00:35:23,338 --> 00:35:25,818
Oh.
So what's your code name?
755
00:35:25,862 --> 00:35:27,211
Uh--
756
00:35:27,255 --> 00:35:29,387
You know,
Barry used to be The Streak,
757
00:35:29,431 --> 00:35:31,955
and then he became The Flash.
758
00:35:31,998 --> 00:35:34,349
What do people call you?
759
00:35:34,392 --> 00:35:35,785
I don't know.
760
00:35:35,828 --> 00:35:38,657
I--I've never really
thought about it before.
761
00:35:38,701 --> 00:35:42,183
But I like to keep
a low profile, so--
762
00:35:44,881 --> 00:35:49,451
Uh--okay, Joe, I'm thinking
we tweak the quest.
763
00:35:49,494 --> 00:35:54,847
We can set it in CCPD.
Maybe we solve a homicide?
764
00:35:54,891 --> 00:35:57,198
We could do that, or--
765
00:36:01,376 --> 00:36:03,204
Yes!
766
00:36:03,247 --> 00:36:06,250
What if Karash the Orc
767
00:36:06,294 --> 00:36:09,906
used Vorion root-induced
barbarian rage...
768
00:36:09,949 --> 00:36:11,212
Uh-huh?
769
00:36:11,255 --> 00:36:14,171
And his vorpal sword...
770
00:36:14,215 --> 00:36:18,567
To kick
some Dungeon Kraken ass?
771
00:36:18,610 --> 00:36:19,742
all: Yes!
772
00:36:19,785 --> 00:36:21,091
I've been doing
a little light reading
773
00:36:21,134 --> 00:36:22,484
in that handbook, there, children,
774
00:36:22,527 --> 00:36:25,356
and once I show y'all how
to play this game,
775
00:36:25,400 --> 00:36:26,749
I'm gonna teach y'all Spades,
776
00:36:26,792 --> 00:36:28,664
and y'all gonna
need a manual for that.
777
00:36:29,926 --> 00:36:31,232
That was not bad!
778
00:36:31,275 --> 00:36:32,842
I'm sorry, I gotta take this,
hold on.
779
00:36:32,885 --> 00:36:34,757
You guys keep--
780
00:36:34,800 --> 00:36:39,283
You shall not pass!
781
00:36:39,327 --> 00:36:41,067
Carla, hey.
What's up?
782
00:36:43,940 --> 00:36:46,986
No, I thought Caitlin
was with you.
783
00:36:47,030 --> 00:36:52,035
♪
784
00:36:55,473 --> 00:36:57,258
♪
785
00:37:00,348 --> 00:37:02,088
Caitlin?
786
00:37:02,132 --> 00:37:03,394
♪
787
00:37:06,441 --> 00:37:10,183
♪
788
00:37:12,229 --> 00:37:16,625
♪
789
00:37:16,668 --> 00:37:19,410
Barry?
790
00:37:19,454 --> 00:37:22,108
Caitlin, are you okay?
791
00:37:22,152 --> 00:37:23,327
What are you doing here?
792
00:37:23,371 --> 00:37:24,546
Your mom called trying
to find you.
793
00:37:24,589 --> 00:37:26,156
You said you were staying
with her,
794
00:37:26,199 --> 00:37:27,766
but she says she hasn't
seen you since the funeral,
795
00:37:27,810 --> 00:37:30,247
that you haven't
returned her calls.
796
00:37:30,291 --> 00:37:33,337
I changed my mind.
797
00:37:33,381 --> 00:37:37,776
Okay, well, what's--
what is going on?
798
00:37:37,820 --> 00:37:39,343
♪
799
00:37:39,387 --> 00:37:43,304
I've been working
on some stuff.
800
00:37:43,347 --> 00:37:44,827
What is it?
801
00:37:44,870 --> 00:37:46,524
♪
802
00:37:46,568 --> 00:37:49,135
You know you can ask
for my help with anything.
803
00:37:49,179 --> 00:37:50,963
♪
804
00:37:51,007 --> 00:37:54,793
I know I can, but--
805
00:37:54,837 --> 00:37:57,840
But what?
806
00:37:57,883 --> 00:38:01,452
Caitlin, talk to me.
I mean--
807
00:38:01,496 --> 00:38:04,803
♪
808
00:38:04,847 --> 00:38:06,370
- Okay, I--
- What's this doing here?
809
00:38:06,414 --> 00:38:07,719
I know how this looks.
810
00:38:07,763 --> 00:38:09,068
Caitlin,
what's this doing here?
811
00:38:09,112 --> 00:38:11,332
Barry, just listen to me.
812
00:38:11,375 --> 00:38:13,464
The mirror gun
split Frost and me
813
00:38:13,508 --> 00:38:15,466
into two people once before.
814
00:38:15,510 --> 00:38:17,163
It took her
from my subconscious
815
00:38:17,207 --> 00:38:18,643
and gave her a body,
816
00:38:18,687 --> 00:38:23,169
so I've been running tests
over and over again,
817
00:38:23,213 --> 00:38:25,737
and there must still be
a piece of Frost inside of me.
818
00:38:25,781 --> 00:38:29,306
So, if I can access
those latent pieces
819
00:38:29,350 --> 00:38:31,656
in my subconsciousness,
820
00:38:31,700 --> 00:38:33,528
then I can bring her back.
821
00:38:33,571 --> 00:38:39,360
♪
822
00:38:39,403 --> 00:38:43,712
Okay, I--I know what
you're thinking, and frankly,
823
00:38:43,755 --> 00:38:45,453
if I was in your shoes,
I'd probably be thinking
824
00:38:45,496 --> 00:38:48,499
the same thing,
but just for one second,
825
00:38:48,543 --> 00:38:52,503
imagine this isn't Frost
that we're talking about.
826
00:38:52,547 --> 00:38:55,854
What if we could
bring your mom back?
827
00:38:55,898 --> 00:38:58,161
Or your dad?
828
00:38:58,204 --> 00:39:02,426
What would you do to make
that possibility a reality?
829
00:39:02,470 --> 00:39:07,779
♪
830
00:39:07,823 --> 00:39:10,347
We don't have to
say goodbye to Frost.
831
00:39:10,391 --> 00:39:11,783
♪
832
00:39:11,827 --> 00:39:13,916
Caitlin,
losing someone you love
833
00:39:13,959 --> 00:39:17,572
can make it really hard
to move on,
834
00:39:17,615 --> 00:39:19,008
but as difficult as it is,
835
00:39:19,051 --> 00:39:21,837
you have
to accept that Frost is gone
836
00:39:21,880 --> 00:39:23,578
and that she's not coming back.
837
00:39:23,621 --> 00:39:27,059
♪
838
00:39:27,103 --> 00:39:28,452
But I don't want to.
839
00:39:28,496 --> 00:39:30,846
♪
840
00:39:30,889 --> 00:39:35,894
I know, but it's the only
way to start living again.
841
00:39:35,938 --> 00:39:40,159
♪
842
00:39:40,203 --> 00:39:42,553
I can do this.
843
00:39:42,597 --> 00:39:44,076
I have to.
844
00:39:44,120 --> 00:39:51,127
♪
845
00:39:54,609 --> 00:39:56,306
I'm sorry.
846
00:39:58,874 --> 00:40:00,658
Barry--Barry, please.
847
00:40:00,702 --> 00:40:03,356
♪
848
00:40:03,400 --> 00:40:05,446
Barry, don't!
849
00:40:10,494 --> 00:40:17,675
♪
850
00:40:27,424 --> 00:40:34,649
♪
851
00:40:43,179 --> 00:40:45,573
I'm sorry.
852
00:40:45,616 --> 00:40:52,841
♪
853
00:41:31,706 --> 00:41:33,534
Greg, move your head.
59111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.