Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,264 --> 00:00:07,180
- Of course I'm really here.
Barr.
2
00:00:07,224 --> 00:00:09,139
You sounding kinda strange.
You okay?
3
00:00:13,230 --> 00:00:14,622
I am now, yeah.
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,453
- Yeah...okay.
5
00:00:21,499 --> 00:00:24,110
You wanna tell me
what's really going on?
6
00:00:24,154 --> 00:00:27,287
- You don't remember either.
7
00:00:29,202 --> 00:00:31,596
Thawne.
8
00:00:31,639 --> 00:00:33,337
Uh, he--
9
00:00:33,380 --> 00:00:34,990
he changed things.
10
00:00:35,034 --> 00:00:36,427
Made me think I was crazy.
11
00:00:36,470 --> 00:00:38,037
He took away my life,
12
00:00:38,081 --> 00:00:40,561
piece by piece,
until I lost everything.
13
00:00:41,301 --> 00:00:45,044
Thawne started
his own Reverse-Flashpoint.
14
00:00:46,785 --> 00:00:48,265
Joe, you died.
15
00:00:48,308 --> 00:00:50,832
- Uh...
16
00:00:50,876 --> 00:00:55,446
well, I'm so sorry
17
00:00:55,489 --> 00:00:57,448
you went through that.
18
00:00:57,491 --> 00:01:00,407
Hey, listen to me.
19
00:01:00,451 --> 00:01:04,890
I'm here now,
and I'm not going anywhere.
20
00:01:04,933 --> 00:01:07,066
- I know, it's just...
21
00:01:07,110 --> 00:01:10,809
seeing you again after
everything that's happened...
22
00:01:11,679 --> 00:01:13,377
-
- It's just--
23
00:01:13,420 --> 00:01:15,988
I can finally breathe again.
24
00:01:16,031 --> 00:01:18,425
- Nothing like
a second shot at life.
25
00:01:22,212 --> 00:01:29,262
♪
26
00:01:50,457 --> 00:01:53,286
- Barry, why is there
a supervillain
27
00:01:53,330 --> 00:01:55,201
standing in my living room?
28
00:01:55,245 --> 00:01:57,899
- Thank you, but I'm not here
to cause trouble.
29
00:01:57,943 --> 00:01:59,510
- Damien,
how are you still here?
30
00:01:59,553 --> 00:02:00,641
- I don't know.
31
00:02:00,685 --> 00:02:02,295
My theory, I was connected
32
00:02:02,339 --> 00:02:03,905
to the time stone
you were wearing.
33
00:02:03,949 --> 00:02:08,301
And when you created a portal,
it drew me to 2021 also.
34
00:02:08,345 --> 00:02:12,436
Although I haven't faded yet,
I'm sure I soon will.
35
00:02:12,479 --> 00:02:15,613
- And once you do...
- I die.
36
00:02:15,656 --> 00:02:17,441
But my daughter, Nora, lives.
37
00:02:17,484 --> 00:02:20,792
Only that hasn't happened yet,
and I don't know why.
38
00:02:20,835 --> 00:02:22,750
Maybe if I had the time stone.
39
00:02:26,058 --> 00:02:27,146
♪
40
00:02:27,190 --> 00:02:28,539
That was handy.
41
00:02:28,582 --> 00:02:30,323
- Damien,
what you're doing now...
42
00:02:30,367 --> 00:02:33,283
- I'm no hero, Barry.
43
00:02:33,326 --> 00:02:34,414
I'm just a dad.
44
00:02:34,458 --> 00:02:41,769
♪
45
00:02:47,340 --> 00:02:49,255
- Freeze!
46
00:02:49,299 --> 00:02:52,040
You're under arrest.
- For what, officers?
47
00:02:52,867 --> 00:02:56,306
I haven't even done anything.
48
00:02:56,349 --> 00:02:57,611
Yet.
49
00:02:57,655 --> 00:02:59,961
And do you want to know why?
50
00:03:00,005 --> 00:03:03,661
Because I'm not ready
to die yet.
51
00:03:06,533 --> 00:03:08,666
- I can't believe everything
that you went through.
52
00:03:08,709 --> 00:03:12,278
I mean, these last few days
have been so...normal.
53
00:03:12,322 --> 00:03:13,584
Boring, even.
54
00:03:13,627 --> 00:03:16,543
- I mean, I'm glad
nobody remembers.
55
00:03:16,587 --> 00:03:19,285
- And Frost and Chillblaine
were married.
56
00:03:19,329 --> 00:03:21,505
- Apparently.
- That's insane.
57
00:03:21,548 --> 00:03:23,811
- What about Chuck and me?
What were we doing?
58
00:03:23,855 --> 00:03:25,987
- I mean, same as now, I guess.
59
00:03:26,031 --> 00:03:28,338
I don't know, I mean,
we weren't really teammates
60
00:03:28,381 --> 00:03:29,730
in that other timeline, so--
61
00:03:29,774 --> 00:03:31,384
I do know Chester helped build
62
00:03:31,428 --> 00:03:33,430
the energy absorption tech
that saved the world.
63
00:03:33,473 --> 00:03:35,954
Hold on.
64
00:03:35,997 --> 00:03:37,390
There you go.
65
00:03:37,434 --> 00:03:41,699
- Holy Ron Mallett.
This circuitry is next level.
66
00:03:41,742 --> 00:03:43,353
Okay, nice work, future me,
67
00:03:43,396 --> 00:03:45,180
but is it okay
that I have this?
68
00:03:45,224 --> 00:03:47,357
I don't want to start,
like, a Chester P-point.
69
00:03:47,400 --> 00:03:51,012
- I mean, maybe just don't
talk about it on your podcast.
70
00:03:51,056 --> 00:03:52,362
- Ah, got you.
71
00:03:52,405 --> 00:03:54,581
- Well, Barr,
you risked everything
72
00:03:54,625 --> 00:03:55,887
to prevent Armageddon
73
00:03:55,930 --> 00:03:58,411
and gave all of us
a second chance.
74
00:03:58,455 --> 00:04:01,240
And we are
really damn grateful,
75
00:04:01,284 --> 00:04:03,111
especially me.
76
00:04:03,155 --> 00:04:05,070
- Ditto.
77
00:04:05,113 --> 00:04:08,421
You really are
a true hero, Barry.
78
00:04:10,510 --> 00:04:12,599
- It's Taylor
with a news alert.
79
00:04:12,643 --> 00:04:14,253
Thawne is at CCPD.
80
00:04:17,300 --> 00:04:18,388
♪
81
00:04:21,695 --> 00:04:24,916
- Uh-uh.
I know what you're thinking.
82
00:04:24,959 --> 00:04:28,572
You're thinking,
why did I do that?
83
00:04:28,615 --> 00:04:32,706
Well, I did it
to draw out your hero!
84
00:04:32,750 --> 00:04:37,363
What is taking him so long?
85
00:04:37,407 --> 00:04:38,364
- You want a hero?
86
00:04:38,408 --> 00:04:42,281
♪
87
00:04:51,290 --> 00:04:52,596
You.
88
00:04:54,554 --> 00:04:58,384
You know,
normally, I'd be intrigued
89
00:04:58,428 --> 00:05:00,821
to meet the great Green Arrow,
90
00:05:00,865 --> 00:05:05,478
but unfortunately,
today, I don't have the time.
91
00:05:05,522 --> 00:05:07,480
- Where's William?
- Who's William?
92
00:05:07,524 --> 00:05:10,091
- Wrong answer.
93
00:05:10,135 --> 00:05:12,398
-
- Oopsie.
94
00:05:12,442 --> 00:05:14,400
That's a temporal fade, pal.
95
00:05:14,444 --> 00:05:17,142
Looks like you're not too much
longer for this timeline.
96
00:05:17,185 --> 00:05:18,578
Too bad.
97
00:05:18,622 --> 00:05:21,538
Now, where the hell's
my brother?
98
00:05:21,581 --> 00:05:24,323
- Enough with the questions.
99
00:05:27,457 --> 00:05:29,459
Sorry, kid...
100
00:05:31,069 --> 00:05:35,073
But I don't have time
for family drama.
101
00:05:39,686 --> 00:05:42,385
♪
102
00:05:42,428 --> 00:05:44,604
- Stay down, Thawne.
103
00:05:44,648 --> 00:05:46,432
- Flash.
104
00:05:46,476 --> 00:05:52,569
♪
105
00:05:52,612 --> 00:05:55,746
I didn't come here to fight.
106
00:05:55,789 --> 00:06:00,446
I came here
to make a scene, publicly,
107
00:06:00,490 --> 00:06:03,449
so that
there would be witnesses
108
00:06:03,493 --> 00:06:05,451
for what I have to ask you.
109
00:06:05,495 --> 00:06:07,410
- What is it?
110
00:06:07,453 --> 00:06:10,021
- I need you to save me.
111
00:06:10,064 --> 00:06:16,636
♪
112
00:06:22,294 --> 00:06:24,601
- So Thawne messed
with the timeline.
113
00:06:24,644 --> 00:06:26,907
No wonder I picked up
on his temporal energy.
114
00:06:26,951 --> 00:06:28,518
He must be loaded with it.
115
00:06:28,561 --> 00:06:30,128
- Is that why you're here
in 2021?
116
00:06:30,171 --> 00:06:32,696
- No, I tracked Thawne's scent
by mistake.
117
00:06:32,739 --> 00:06:34,741
I was looking
for something else.
118
00:06:34,785 --> 00:06:36,743
- Maybe we can help?
119
00:06:36,787 --> 00:06:39,529
I'm Chester P., by the way.
New guy.
120
00:06:39,572 --> 00:06:43,054
And it is so cool to meet
the future Green Arrow.
121
00:06:43,097 --> 00:06:44,577
Mia Queen,
122
00:06:44,621 --> 00:06:47,624
progeny of Felicity Smoak
and Oliver Queen.
123
00:06:47,667 --> 00:06:48,799
I know all the stories.
124
00:06:48,842 --> 00:06:51,062
- Yeah, not all the stories.
125
00:06:51,105 --> 00:06:54,326
Look, what did Thawne mean
when he said, "save me"?
126
00:06:54,369 --> 00:06:55,936
Save him from what?
127
00:06:55,980 --> 00:06:59,636
- You see how he's fading
in and out?
128
00:06:59,679 --> 00:07:01,638
Same thing happened to me
in his Reverse-Flashpoint.
129
00:07:01,681 --> 00:07:03,378
He's being erased.
130
00:07:03,422 --> 00:07:06,164
Once the process is complete,
he'll die.
131
00:07:06,207 --> 00:07:08,035
- So when you removed
Thawne's changes,
132
00:07:08,079 --> 00:07:11,517
the timeline decided
to remove him too.
133
00:07:11,561 --> 00:07:12,997
- Yeah.
134
00:07:13,040 --> 00:07:14,346
- Okay, but when Thawne died,
135
00:07:14,389 --> 00:07:16,696
he came back somehow
after Eddie.
136
00:07:16,740 --> 00:07:17,915
I mean,
could that happen again?
137
00:07:17,958 --> 00:07:19,743
- No, this is different.
138
00:07:19,786 --> 00:07:23,050
When I reset the timeline,
I used Damien's time stone.
139
00:07:23,094 --> 00:07:25,357
It eliminated
all possible time variables,
140
00:07:25,400 --> 00:07:28,360
restoring a single,
permanent timeline again.
141
00:07:28,403 --> 00:07:31,406
This one.
- So if he dies this time...
142
00:07:31,450 --> 00:07:33,060
- It's game over for good.
143
00:07:33,104 --> 00:07:35,062
- Okay.
I need to call Frost.
144
00:07:35,106 --> 00:07:36,586
If we're gonna decide
what to do about Thawne,
145
00:07:36,629 --> 00:07:38,892
we need the whole team here.
- Wait a minute.
146
00:07:38,936 --> 00:07:41,852
You're not actually considering
saving him, are you?
147
00:07:41,895 --> 00:07:43,244
- Mia, we know
that Thawne is bad,
148
00:07:43,288 --> 00:07:44,681
but we still need
to talk this through
149
00:07:44,724 --> 00:07:46,378
before we make any decisions.
150
00:07:46,421 --> 00:07:48,554
-
Fine.
151
00:07:48,598 --> 00:07:51,557
If that's how
you guys do things.
152
00:07:51,601 --> 00:07:53,559
But you're making
a big mistake.
153
00:07:56,910 --> 00:07:58,738
- I will go talk to her.
154
00:08:00,827 --> 00:08:02,176
- Can you see
if you can find out
155
00:08:02,220 --> 00:08:03,656
how much time Thawne has left?
156
00:08:03,700 --> 00:08:11,011
♪
157
00:08:24,634 --> 00:08:25,939
You want something?
158
00:08:27,375 --> 00:08:31,118
- Mia, you never said
why you came to 2021,
159
00:08:31,162 --> 00:08:32,903
but I'm guessing
it's important.
160
00:08:32,946 --> 00:08:35,558
So what is going on?
161
00:08:37,211 --> 00:08:39,562
- I'm here to find my brother.
162
00:08:40,693 --> 00:08:42,826
William's missing.
163
00:08:42,869 --> 00:08:44,915
I just hit another dead end.
164
00:08:47,352 --> 00:08:49,572
- What happened?
165
00:08:52,923 --> 00:08:55,708
It was the night
I decided to put on the suit.
166
00:08:55,752 --> 00:09:00,365
♪
167
00:09:00,408 --> 00:09:02,846
William and I went
to see Dad's statue,
168
00:09:02,889 --> 00:09:05,762
but we were attacked.
169
00:09:05,805 --> 00:09:07,415
William!
170
00:09:07,459 --> 00:09:09,243
I haven't seen
my brother since.
171
00:09:10,549 --> 00:09:13,639
I've been looking
for him for two years.
172
00:09:13,683 --> 00:09:16,381
- I'm so sorry.
173
00:09:16,424 --> 00:09:18,775
- Found a temporal energy
signature at the crime scene
174
00:09:18,818 --> 00:09:23,040
which led me here,
but every trail goes cold.
175
00:09:24,694 --> 00:09:28,523
Now, this is
all I have left of him.
176
00:09:28,567 --> 00:09:30,961
William gave it to me
the night he was taken.
177
00:09:31,004 --> 00:09:32,571
Sometimes I wonder
178
00:09:32,615 --> 00:09:34,181
if it's connected
to why he's still gone.
179
00:09:34,225 --> 00:09:36,183
- Have you asked
Felicity for help?
180
00:09:36,227 --> 00:09:39,186
- She wouldn't understand what
I've had to do to get this far.
181
00:09:39,230 --> 00:09:41,319
- What is that
supposed to mean?
182
00:09:42,712 --> 00:09:45,018
Mia, have you--
- Killed anyone?
183
00:09:45,062 --> 00:09:49,153
I will if I have to,
for William's sake.
184
00:09:50,633 --> 00:09:53,984
Sometimes, blood for blood
is the answer.
185
00:09:54,027 --> 00:09:57,770
- You know, your dad thought
the same thing once.
186
00:09:57,814 --> 00:09:59,772
That in order to protect
his city,
187
00:09:59,816 --> 00:10:01,121
he had to take lives,
188
00:10:01,165 --> 00:10:04,472
but all he ended up doing
was ruining his own.
189
00:10:04,516 --> 00:10:07,040
I think you know that,
190
00:10:07,084 --> 00:10:10,130
or else you wouldn't be
so afraid to go see your mom.
191
00:10:10,174 --> 00:10:12,567
- You're the one who's afraid.
192
00:10:12,611 --> 00:10:14,004
Thawne killed your dad
193
00:10:14,047 --> 00:10:16,441
and then tricked you
into almost marrying him,
194
00:10:16,484 --> 00:10:18,661
all the while
making you believe
195
00:10:18,704 --> 00:10:20,706
you had a choice in it all.
196
00:10:20,750 --> 00:10:24,579
You, Iris West-fracking-Allen.
197
00:10:24,623 --> 00:10:28,583
And now you're too afraid
to give him what he deserves.
198
00:10:28,627 --> 00:10:31,891
You think my life
will be ruined if I kill?
199
00:10:33,980 --> 00:10:36,069
What about yours if you don't?
200
00:10:37,984 --> 00:10:38,985
'Cause it sounds like you'd be
201
00:10:39,029 --> 00:10:41,596
a lot better off
if he was gone.
202
00:10:41,640 --> 00:10:48,691
♪
203
00:10:52,912 --> 00:10:54,958
- How much longer do I have?
204
00:10:55,001 --> 00:10:59,092
- Best I can tell, two hours,
205
00:10:59,136 --> 00:11:01,486
and then you'll fade away.
206
00:11:01,529 --> 00:11:04,750
- Two hours until you save me,
right, Caitlin?
207
00:11:04,794 --> 00:11:09,189
Because you, Barry,
and Team Flash,
208
00:11:09,233 --> 00:11:11,626
you're the good guys.
209
00:11:11,670 --> 00:11:12,932
You'll do the right thing.
210
00:11:12,976 --> 00:11:14,760
- Some of us
might surprise you.
211
00:11:14,804 --> 00:11:17,720
- Not you. You're a doctor.
You won't kill me.
212
00:11:19,069 --> 00:11:20,810
- No, I won't.
213
00:11:22,550 --> 00:11:24,814
But I can accept it
when someone dies.
214
00:11:24,857 --> 00:11:27,555
- Is that right?
215
00:11:27,599 --> 00:11:29,819
Maybe you forget,
216
00:11:29,862 --> 00:11:32,082
I know the real Caitlin Snow.
217
00:11:32,125 --> 00:11:35,999
You're right where you were
eight years ago, remember?
218
00:11:36,042 --> 00:11:39,654
Living your safe,
219
00:11:39,698 --> 00:11:41,874
orderly life.
220
00:11:41,918 --> 00:11:44,224
Preparing for a perfect future
221
00:11:44,268 --> 00:11:46,923
with your idiot fiancé.
222
00:11:49,055 --> 00:11:51,275
And then--
223
00:11:53,277 --> 00:11:57,194
It all came crashing down.
224
00:11:57,237 --> 00:11:59,326
- What is wrong with you?
225
00:12:00,850 --> 00:12:04,331
Ronnie was my whole future,
and he is never coming back.
226
00:12:04,375 --> 00:12:06,638
- "He's never coming back."
That's what happens.
227
00:12:06,681 --> 00:12:08,945
What about you?
228
00:12:08,988 --> 00:12:11,208
You could've moved on.
229
00:12:11,251 --> 00:12:13,297
I mean, you should've moved on.
Right?
230
00:12:13,340 --> 00:12:14,864
But instead, you're stuck here
where you were
231
00:12:14,907 --> 00:12:18,519
eight years ago
helping Team Flash
232
00:12:18,563 --> 00:12:20,913
and Barry Allen instead
of getting on with your life.
233
00:12:20,957 --> 00:12:23,437
- Fine.
234
00:12:23,481 --> 00:12:25,178
You want honesty?
235
00:12:27,746 --> 00:12:29,748
When I was a resident,
fresh out of med school,
236
00:12:29,792 --> 00:12:33,230
one of the first things
they taught me
237
00:12:33,273 --> 00:12:37,756
is that sometimes,
you lose a patient.
238
00:12:37,800 --> 00:12:42,021
That death is a part of life.
239
00:12:42,065 --> 00:12:44,676
So guess what?
240
00:12:44,719 --> 00:12:46,852
It's your turn,
241
00:12:46,896 --> 00:12:49,681
because all the speed
242
00:12:49,724 --> 00:12:52,118
in the world
243
00:12:52,162 --> 00:12:54,947
can't help you outrun
what's coming for you.
244
00:12:54,991 --> 00:12:56,688
- You'll save me.
245
00:12:56,731 --> 00:12:59,386
You'll save me, Snow.
You don't have a choice.
246
00:13:01,736 --> 00:13:05,349
I stayed here
247
00:13:05,392 --> 00:13:07,742
because Barry
and the rest of the team,
248
00:13:07,786 --> 00:13:10,920
they're not just friends,
they're family.
249
00:13:10,963 --> 00:13:14,488
And just so we're clear,
250
00:13:14,532 --> 00:13:19,493
what I've been doing
for the last eight years
251
00:13:19,537 --> 00:13:21,365
is hating you.
252
00:13:24,194 --> 00:13:28,589
So if you're looking
for someone to save you,
253
00:13:28,633 --> 00:13:30,896
look somewhere else.
254
00:13:30,940 --> 00:13:37,990
♪
255
00:13:44,954 --> 00:13:48,000
- You okay?
256
00:13:48,044 --> 00:13:51,003
What happened?
257
00:13:51,047 --> 00:13:52,875
- We need to let Thawne die.
258
00:13:52,918 --> 00:13:58,010
♪
259
00:14:09,979 --> 00:14:11,632
♪
260
00:14:11,676 --> 00:14:14,287
- Caitlin told me
about your talk.
261
00:14:14,331 --> 00:14:16,333
Something I want to know.
262
00:14:17,769 --> 00:14:19,945
Why did you create
a Reverse-Flashpoint,
263
00:14:19,989 --> 00:14:21,555
steal my life?
264
00:14:21,599 --> 00:14:23,470
- Why?
265
00:14:23,514 --> 00:14:26,125
It was the best way
to hurt you.
266
00:14:26,169 --> 00:14:28,084
- Don't you have
anything better to do
267
00:14:28,127 --> 00:14:29,999
than trying to destroy my life?
268
00:14:30,042 --> 00:14:33,524
- Destroying you is my life.
269
00:14:33,567 --> 00:14:35,656
- That still
doesn't explain why.
270
00:14:35,700 --> 00:14:37,136
- Why what?
271
00:14:37,180 --> 00:14:39,269
- What did I ever do to you?
272
00:14:43,751 --> 00:14:46,276
- Almost two centuries
273
00:14:46,319 --> 00:14:49,322
from right now,
274
00:14:49,366 --> 00:14:54,153
we meet
for the very first time.
275
00:14:54,197 --> 00:14:56,416
For my part,
276
00:14:56,460 --> 00:15:00,551
I'd finally discovered ways
to possess speeds.
277
00:15:00,594 --> 00:15:03,467
Speeds faster
than anyone alive.
278
00:15:03,510 --> 00:15:06,252
And just as I was about
279
00:15:06,296 --> 00:15:09,081
to present myself
to the world...
280
00:15:11,649 --> 00:15:13,042
You showed up
281
00:15:13,085 --> 00:15:17,046
in pursuit of some stupid case,
dazzled the crowd.
282
00:15:17,089 --> 00:15:18,830
Ah, you were dazzling.
283
00:15:18,873 --> 00:15:23,182
And then--and then
you saved the crowd.
284
00:15:26,229 --> 00:15:28,187
A crowd
that I was meant to save.
285
00:15:28,231 --> 00:15:30,494
A crowd that was meant
to thank me.
286
00:15:30,537 --> 00:15:33,758
You stole my greatest moment.
287
00:15:33,801 --> 00:15:35,281
I admired you.
288
00:15:38,023 --> 00:15:40,025
And you humiliated me.
289
00:15:41,374 --> 00:15:44,029
And it was in that moment
that I knew
290
00:15:44,073 --> 00:15:46,292
that I had to get
faster than you.
291
00:15:48,251 --> 00:15:50,383
- Only a sociopath
292
00:15:50,427 --> 00:15:53,082
would react
to something so small
293
00:15:53,125 --> 00:15:54,953
with that kind of rage.
294
00:15:56,302 --> 00:15:58,348
- What you call rage...
295
00:16:01,177 --> 00:16:02,830
I call commitment.
296
00:16:04,397 --> 00:16:09,011
- So if you won't stop
hating me,
297
00:16:09,054 --> 00:16:11,578
what happens once I save you?
298
00:16:11,622 --> 00:16:16,148
- I'll just go on
299
00:16:16,192 --> 00:16:18,324
finding new ways to kill you.
300
00:16:18,368 --> 00:16:23,982
♪
301
00:16:26,158 --> 00:16:28,769
- You know what to do, Flash.
302
00:16:30,423 --> 00:16:31,903
- What are you doing here?
303
00:16:31,946 --> 00:16:34,123
- I went to the future
to see for myself
304
00:16:34,166 --> 00:16:36,081
whether or not Armageddon
had been prevented.
305
00:16:36,125 --> 00:16:37,952
- Then you know that it was.
- Yes.
306
00:16:37,996 --> 00:16:40,868
But I also witnessed
the return of your rival.
307
00:16:40,912 --> 00:16:43,306
You must know
as long as Eobard Thawne lives,
308
00:16:43,349 --> 00:16:46,048
he can still bring about
another Armageddon.
309
00:16:46,091 --> 00:16:47,179
- So what do you want me to do?
310
00:16:47,223 --> 00:16:49,442
- Listen to your friend.
Let him die.
311
00:16:49,486 --> 00:16:50,922
- If you want him dead so much,
312
00:16:50,965 --> 00:16:52,663
why don't you
just kill him yourself?
313
00:16:52,706 --> 00:16:54,012
- I would,
314
00:16:54,056 --> 00:16:56,536
but he could come back
as he did before.
315
00:16:56,580 --> 00:17:01,454
This is the only way
to assure his absolute death.
316
00:17:04,283 --> 00:17:07,156
You know it's the right thing
to do, Flash.
317
00:17:13,249 --> 00:17:15,294
- You can't be serious.
318
00:17:15,338 --> 00:17:17,209
You can't just let Thawne die.
319
00:17:17,253 --> 00:17:21,909
- I gave him a chance
to prove he can change.
320
00:17:21,953 --> 00:17:23,128
He can't.
321
00:17:23,172 --> 00:17:25,478
- So what, we just kill him?
322
00:17:25,522 --> 00:17:27,263
- Thawne messed
with the timeline,
323
00:17:27,306 --> 00:17:29,656
and now the timeline
is fighting back.
324
00:17:29,700 --> 00:17:31,267
I say we let it.
325
00:17:31,310 --> 00:17:33,486
- Me too.
326
00:17:33,530 --> 00:17:37,142
Look, Thawne did this
to himself,
327
00:17:37,186 --> 00:17:39,013
and it's not like
we can save him,
328
00:17:39,057 --> 00:17:41,407
so it's time to let him go.
329
00:17:42,278 --> 00:17:45,019
- Look, I know
that we're the new kids
330
00:17:45,063 --> 00:17:47,152
and we don't have
the same history with Thawne,
331
00:17:47,196 --> 00:17:48,284
but that's a good thing,
332
00:17:48,327 --> 00:17:50,416
because I don't care
who Thawne is.
333
00:17:50,460 --> 00:17:52,331
I care who you guys are,
334
00:17:52,375 --> 00:17:54,420
and you save people.
335
00:17:54,464 --> 00:17:58,816
I know because you saved me.
- And me, literally.
336
00:17:58,859 --> 00:18:01,166
- You're right.
You are the new kids.
337
00:18:01,210 --> 00:18:03,125
And so when it comes to Thawne,
I'm sorry,
338
00:18:03,168 --> 00:18:05,997
but you don't get a say.
339
00:18:06,040 --> 00:18:07,825
- Iris,
340
00:18:07,868 --> 00:18:09,957
maybe we should
think about this.
341
00:18:10,001 --> 00:18:11,611
- We already have.
342
00:18:11,655 --> 00:18:14,745
- You guys don't understand
what Thawne's capable of.
343
00:18:14,788 --> 00:18:18,618
It's time to keep everyone safe
by finally letting Thawne die.
344
00:18:18,662 --> 00:18:22,579
- Barry, Iris, we need to talk.
345
00:18:23,667 --> 00:18:25,756
Now.
346
00:18:25,799 --> 00:18:28,193
- Yeah.
347
00:18:28,237 --> 00:18:32,328
- What the hell is wrong
with you two?
348
00:18:32,371 --> 00:18:34,939
Since when do we
let people die?
349
00:18:34,982 --> 00:18:37,898
- Dad, you know who Thawne is.
- Yeah, I do.
350
00:18:37,942 --> 00:18:39,552
And that man came to you
for help,
351
00:18:39,596 --> 00:18:42,120
which means you're obligated
to try and save him.
352
00:18:42,164 --> 00:18:43,252
- Joe, he killed you.
353
00:18:43,295 --> 00:18:45,645
No, I know you don't remember,
but I do.
354
00:18:45,689 --> 00:18:47,169
If we don't let
this happen now,
355
00:18:47,212 --> 00:18:48,474
our family will never be safe.
356
00:18:48,518 --> 00:18:50,955
- You don't think I want
to see him dead either?
357
00:18:50,998 --> 00:18:52,652
'Cause I do.
358
00:18:52,696 --> 00:18:55,307
If I learned one thing
being a cop,
359
00:18:55,351 --> 00:18:56,526
it's that
you can't just protect
360
00:18:56,569 --> 00:18:57,831
the people you think are good.
361
00:18:57,875 --> 00:19:00,182
You have to protect everyone.
362
00:19:00,225 --> 00:19:01,400
That's what heroes do.
363
00:19:01,444 --> 00:19:03,228
- I know that.
- Do you?
364
00:19:03,272 --> 00:19:07,276
A hero is not
just in the name, Barry,
365
00:19:07,319 --> 00:19:08,973
or in a red suit.
366
00:19:09,016 --> 00:19:10,670
It's the choices we make
that decide
367
00:19:10,714 --> 00:19:13,412
who and what we become.
368
00:19:13,456 --> 00:19:15,632
You know that.
- Dad, we don't have a choice.
369
00:19:15,675 --> 00:19:16,807
Thawne isn't giving us one.
370
00:19:16,850 --> 00:19:20,463
- You always have a choice!
371
00:19:22,682 --> 00:19:25,032
- Now, did either one of you
372
00:19:25,076 --> 00:19:29,080
even try to think
of a way to save him?
373
00:19:31,691 --> 00:19:34,085
You already found one.
374
00:19:36,305 --> 00:19:37,784
- Yeah.
375
00:19:37,828 --> 00:19:41,179
We could save him
if we take his speed away,
376
00:19:41,223 --> 00:19:42,398
permanently.
377
00:19:42,441 --> 00:19:45,270
- Just like Jefferson Pierce
did to you.
378
00:19:46,489 --> 00:19:48,839
- Listen, Joe, wait--
- Hey.
379
00:19:48,882 --> 00:19:49,970
Uh-uh.
380
00:19:50,014 --> 00:19:52,582
This decision is
for the two of you.
381
00:19:52,625 --> 00:19:55,672
if you let Thawne die,
382
00:19:55,715 --> 00:19:58,457
you don't have to worry about
him destroying our family.
383
00:20:05,377 --> 00:20:07,379
We have to talk to Caitlin.
384
00:20:08,554 --> 00:20:09,468
- Yeah.
385
00:20:09,512 --> 00:20:14,256
♪
386
00:20:14,299 --> 00:20:17,302
- The heroes of this world
have failed.
387
00:20:17,346 --> 00:20:20,349
But if they won't end
Thawne's existence,
388
00:20:20,392 --> 00:20:25,484
then I, Despero, will take
matters into my own hands.
389
00:20:27,356 --> 00:20:29,358
Mia Queen.
390
00:20:29,401 --> 00:20:35,320
Mia Queen.
391
00:20:35,364 --> 00:20:37,279
And you're gonna help me.
392
00:20:39,324 --> 00:20:42,632
♪
393
00:20:46,375 --> 00:20:48,420
- Barry, are you sure?
394
00:20:48,464 --> 00:20:51,205
- Yeah, look,
if we're really heroes,
395
00:20:51,249 --> 00:20:54,905
we can't turn our back
on anyone, including Thawne.
396
00:20:54,948 --> 00:20:58,735
- So you want to take away
his speed to save his life?
397
00:20:58,778 --> 00:21:00,345
All right,
what if it doesn't work?
398
00:21:00,389 --> 00:21:01,520
- It will.
399
00:21:01,564 --> 00:21:03,348
Before the timeline reset,
Jefferson hit me
400
00:21:03,392 --> 00:21:05,524
with enough continuous voltage
to nearly sever
401
00:21:05,568 --> 00:21:06,743
my connection
with the Speed Force.
402
00:21:06,786 --> 00:21:08,310
- Like blowing a fuse.
403
00:21:08,353 --> 00:21:10,573
- And you want to do
the same thing to Thawne.
404
00:21:10,616 --> 00:21:11,704
- And once his speed is gone,
405
00:21:11,748 --> 00:21:13,358
A.R.G.U.S. will take him
into custody.
406
00:21:13,402 --> 00:21:15,273
We've already called Cisco.
407
00:21:15,317 --> 00:21:18,668
- Jail time won't make up
for all the lives he destroyed.
408
00:21:18,711 --> 00:21:20,583
- Look, you're right, but...
409
00:21:20,626 --> 00:21:24,369
we can't let Thawne
change who we are.
410
00:21:26,545 --> 00:21:28,547
- You're a fool.
411
00:21:28,591 --> 00:21:30,854
Thawne must be erased
from time itself.
412
00:21:30,897 --> 00:21:32,508
Why can't you see that?
413
00:21:32,551 --> 00:21:34,379
- Despero, without his speed,
414
00:21:34,423 --> 00:21:36,381
Thawne won't be a threat
to anyone ever again.
415
00:21:36,425 --> 00:21:38,470
- Thawne recovered
his powers before.
416
00:21:38,514 --> 00:21:41,299
This is
your final warning, Flash.
417
00:21:41,343 --> 00:21:45,259
Stand down and let Thawne die
or suffer the consequences.
418
00:21:47,566 --> 00:21:48,524
- No.
419
00:21:48,567 --> 00:21:52,397
♪
420
00:21:52,441 --> 00:21:54,225
- Barry!
421
00:21:55,095 --> 00:21:57,446
- It's not too late, Flash.
422
00:21:57,489 --> 00:22:01,711
Let Thawne die
so Armageddon can end.
423
00:22:01,754 --> 00:22:03,452
- Light up, Allegra.
We're going after Flash.
424
00:22:03,495 --> 00:22:05,671
- No, Barry can handle Despero.
425
00:22:05,715 --> 00:22:07,630
You two protect Thawne
no matter what.
426
00:22:07,673 --> 00:22:09,371
- You sure, Boss?
- Yeah.
427
00:22:09,414 --> 00:22:11,590
If Despero attacks us too,
we need to be ready.
428
00:22:13,984 --> 00:22:15,768
- What if Despero kills Barry?
429
00:22:15,812 --> 00:22:17,770
I mean, they fought before,
and it wasn't exactly close.
430
00:22:17,814 --> 00:22:19,424
- Let's hope
it goes better this time.
431
00:22:27,998 --> 00:22:31,436
- I was right about you
all along, Flash.
432
00:22:31,480 --> 00:22:34,091
You are humanity's enemy.
433
00:22:34,134 --> 00:22:38,225
- I'm choosing to save a life,
Despero, not end one.
434
00:22:38,269 --> 00:22:40,184
That's what heroes do.
435
00:22:41,838 --> 00:22:43,796
But you've never been a hero,
have you?
436
00:22:43,840 --> 00:22:47,278
- What are you implying?
437
00:22:47,321 --> 00:22:49,585
- What you told me
about your home world,
438
00:22:49,628 --> 00:22:52,501
that was all a lie, wasn't it?
439
00:22:52,544 --> 00:22:56,418
You weren't
the heroic rebel leader.
440
00:22:56,461 --> 00:22:58,028
You were the despot.
441
00:22:58,071 --> 00:23:00,813
The one who inflicted
pain and suffering.
442
00:23:02,075 --> 00:23:04,643
Who killed to get
what he wanted.
443
00:23:04,687 --> 00:23:08,473
- I did what was necessary.
- No, you're wrong.
444
00:23:08,517 --> 00:23:10,519
You've been wrong
445
00:23:10,562 --> 00:23:14,479
this whole time
about everything.
446
00:23:14,523 --> 00:23:17,351
You're no hero, Despero.
447
00:23:17,395 --> 00:23:19,092
You're just like Thawne.
448
00:23:19,136 --> 00:23:21,443
- Only in your eyes, Flash,
449
00:23:21,486 --> 00:23:24,489
because I know
what must be done.
450
00:23:24,533 --> 00:23:27,144
The greater good
that must be embraced
451
00:23:27,187 --> 00:23:29,799
in order for this world
to survive.
452
00:23:29,842 --> 00:23:31,757
All that remains
453
00:23:31,801 --> 00:23:34,499
is for me to show you.
454
00:23:34,543 --> 00:23:40,592
♪
455
00:23:41,680 --> 00:23:43,552
- Chester,
secure S.T.A.R. Labs.
456
00:23:45,554 --> 00:23:47,033
- Frack, we just lost power.
457
00:23:47,077 --> 00:23:49,688
- What about Thawne?
- That's what's so weird.
458
00:23:49,732 --> 00:23:51,298
Backup system just kicked in,
459
00:23:51,342 --> 00:23:53,126
but only for
the force field trap.
460
00:23:53,170 --> 00:23:54,258
- What? No, no.
461
00:23:54,301 --> 00:23:55,607
That doesn't make
any sense, unless...
462
00:23:55,651 --> 00:23:56,565
- It's Despero.
463
00:23:56,608 --> 00:23:58,044
We're under attack.
464
00:24:01,570 --> 00:24:03,267
Get down!
465
00:24:12,581 --> 00:24:14,626
- Mia, what the hell, girl?
466
00:24:14,670 --> 00:24:17,890
-
Iris West-Allen.
467
00:24:19,196 --> 00:24:21,111
You and Flash
made this decision.
468
00:24:22,591 --> 00:24:25,376
And now you'll die
for making the wrong one.
469
00:24:25,419 --> 00:24:31,643
♪
470
00:25:05,721 --> 00:25:10,160
- Mia, listen to me.
This isn't you.
471
00:25:10,203 --> 00:25:12,728
- Mia.
472
00:25:12,771 --> 00:25:14,033
Mia, she's right.
473
00:25:14,077 --> 00:25:16,601
Take my power.
Take my strength.
474
00:25:16,645 --> 00:25:18,081
Fight him.
475
00:25:18,124 --> 00:25:19,865
- Empath.
476
00:25:19,909 --> 00:25:24,217
You think I'd release
this perfect vessel?
477
00:25:24,261 --> 00:25:25,392
- Mia, stop.
478
00:25:27,569 --> 00:25:29,353
I know you can fight this.
479
00:25:29,396 --> 00:25:33,487
- The child is gone, human.
- No, she's not.
480
00:25:33,531 --> 00:25:36,142
Mia, I know you can fight this
because you already have.
481
00:25:36,186 --> 00:25:39,755
Look around--you could've
killed us all, but you didn't.
482
00:25:39,798 --> 00:25:43,367
- Mia, she's right.
483
00:25:43,410 --> 00:25:45,369
Fight him.
484
00:25:50,592 --> 00:25:52,855
- Impossible.
485
00:25:55,379 --> 00:26:00,819
♪
486
00:26:00,863 --> 00:26:02,647
- Mia, think about William.
487
00:26:04,214 --> 00:26:07,043
Is this the path that
he would want you to choose?
488
00:26:16,356 --> 00:26:21,840
♪
489
00:26:21,884 --> 00:26:24,103
Iris.
490
00:26:24,147 --> 00:26:27,759
Allegra, Frost, in the hallway.
491
00:26:27,803 --> 00:26:30,675
- I'll go check on them.
492
00:26:30,719 --> 00:26:32,329
- I'm so sorry.
493
00:26:35,637 --> 00:26:39,162
- My pawn failed.
Your friends survived.
494
00:26:39,205 --> 00:26:41,512
- Mia?
495
00:26:41,555 --> 00:26:42,861
What did you do?
496
00:26:42,905 --> 00:26:45,951
- Nothing compared
to what I'm going to do now.
497
00:26:45,995 --> 00:26:49,041
I told you Thawne must die,
and he will.
498
00:26:49,085 --> 00:26:51,783
That's why I'm taking matters
into my own hands.
499
00:26:51,827 --> 00:26:55,178
I'm going to be the hero
that this world needs, Flash.
500
00:26:56,745 --> 00:26:58,050
Not you.
501
00:27:01,010 --> 00:27:02,968
- Barry, are you okay?
502
00:27:03,012 --> 00:27:05,928
- Yeah, I think so.
I--what's going on?
503
00:27:05,971 --> 00:27:08,234
- I've got the secondary power
circuits up and running,
504
00:27:08,278 --> 00:27:10,541
but I'm picking up insane
energy readings out there.
505
00:27:10,584 --> 00:27:13,544
I'm talking, like,
atomic bomb level readings.
506
00:27:13,587 --> 00:27:14,850
- That's Despero.
507
00:27:14,893 --> 00:27:16,634
He must be willing
to wipe out the whole city
508
00:27:16,678 --> 00:27:17,809
to get what he wants.
509
00:27:17,853 --> 00:27:19,158
- He's gonna kill us all.
510
00:27:19,202 --> 00:27:21,334
- Just so Thawne will die.
511
00:27:21,378 --> 00:27:25,687
♪
512
00:27:35,740 --> 00:27:41,006
♪
513
00:27:41,050 --> 00:27:42,921
- How's Mia?
- She's resting.
514
00:27:42,965 --> 00:27:44,227
Frost is keeping an eye on her.
515
00:27:44,270 --> 00:27:45,794
- Thank goodness
Iris got to her before she...
516
00:27:45,837 --> 00:27:48,927
- Right, but what in the world
are we supposed to do now?
517
00:27:48,971 --> 00:27:50,973
- We beat Despero to the punch.
518
00:27:51,016 --> 00:27:52,975
We whammy Thawne's speed
right now,
519
00:27:53,018 --> 00:27:56,630
make him a permanent jaywalker,
before Despero whammies us.
520
00:27:59,024 --> 00:28:02,767
- It's okay, Cecile.
We all decided it together.
521
00:28:02,811 --> 00:28:05,117
- Chester, where are we with...
- Project Whammy?
522
00:28:05,161 --> 00:28:07,076
Well, I still have to finish
calibrating your suit.
523
00:28:07,119 --> 00:28:08,642
- Well, how much time
do we have
524
00:28:08,686 --> 00:28:09,731
before the timeline resets?
525
00:28:09,774 --> 00:28:11,210
- A few minutes, maybe less,
526
00:28:11,254 --> 00:28:13,560
and only if Despero
doesn't wipe us out first.
527
00:28:15,998 --> 00:28:18,783
- Look, we are not
losing today.
528
00:28:18,827 --> 00:28:21,394
Not our city.
Not a single life.
529
00:28:21,438 --> 00:28:23,179
I don't know how,
but there's gotta be a way
530
00:28:23,222 --> 00:28:25,790
to stop Despero long enough
for Chuck to do his thing,
531
00:28:25,834 --> 00:28:26,791
so come on.
532
00:28:26,835 --> 00:28:27,879
We're Team Flash.
533
00:28:27,923 --> 00:28:30,012
What can we do?
534
00:28:30,055 --> 00:28:31,448
- The energy
Despero's harnessing
535
00:28:31,491 --> 00:28:33,363
is from his home world,
Kalanor,
536
00:28:33,406 --> 00:28:36,018
but, I mean, even if
the energy's alien,
537
00:28:36,061 --> 00:28:38,498
the flame of Py'tar
is still a flame.
538
00:28:38,542 --> 00:28:40,805
- You can harness it
with a vacuum.
539
00:28:40,849 --> 00:28:42,241
- And then disperse it,
540
00:28:42,285 --> 00:28:44,243
but I--I'd still
need a way to direct
541
00:28:44,287 --> 00:28:46,202
all that energy
into the atmosphere.
542
00:28:46,245 --> 00:28:48,595
- Wait, if a delivery system
is what you need,
543
00:28:48,639 --> 00:28:50,032
then I got the ticket.
544
00:28:50,075 --> 00:28:52,295
Okay, so you know how
the P.E.D. redirects energy?
545
00:28:52,338 --> 00:28:54,340
Turns out the materials
546
00:28:54,384 --> 00:28:57,300
in that puppy
are damn versatile.
547
00:28:57,343 --> 00:29:00,738
So I took the liberty
of using them
548
00:29:00,782 --> 00:29:04,089
to make these.
549
00:29:04,133 --> 00:29:06,613
-
No way.
550
00:29:06,657 --> 00:29:08,441
Chuck, you're amazing.
551
00:29:08,485 --> 00:29:10,704
- Yeah, I can work with these.
552
00:29:10,748 --> 00:29:17,799
♪
553
00:29:28,505 --> 00:29:30,202
They're a perfect fit, Chester.
554
00:29:30,246 --> 00:29:33,423
- Thanks.
Now run, Boss, run.
555
00:29:33,466 --> 00:29:37,079
♪
556
00:29:37,122 --> 00:29:40,691
- Now, Flash, your city dies
557
00:29:40,734 --> 00:29:43,955
so that this planet's future
may survive.
558
00:29:43,999 --> 00:29:51,310
♪
559
00:30:16,988 --> 00:30:19,773
No!
560
00:30:19,817 --> 00:30:26,868
♪
561
00:30:37,487 --> 00:30:39,097
It's gone.
562
00:30:40,316 --> 00:30:42,666
My connection to the flame!
563
00:30:44,102 --> 00:30:46,148
Damn you, Flash.
564
00:30:46,191 --> 00:30:48,193
- It's over, Despero.
565
00:30:50,456 --> 00:30:54,591
- Flash, you've no idea
what you've done.
566
00:30:54,634 --> 00:30:57,159
I swear
by the moons of Kalanor,
567
00:30:57,202 --> 00:30:58,856
you'll pay for this.
568
00:31:00,031 --> 00:31:02,991
This whole planet will.
569
00:31:06,037 --> 00:31:07,734
- Flash, we got
less than 30 seconds
570
00:31:07,778 --> 00:31:09,562
to save Thawne
before the timeline resets.
571
00:31:09,606 --> 00:31:12,000
- All right, get ready,
Chester, I'm on my way.
572
00:31:16,961 --> 00:31:19,050
- My speed.
573
00:31:20,834 --> 00:31:24,229
I need more time.
- You're out of time, Thawne.
574
00:31:25,274 --> 00:31:27,363
- Calibration complete.
Go for it.
575
00:31:27,406 --> 00:31:29,147
- On my mark, lower the shield.
576
00:31:29,191 --> 00:31:34,936
♪
577
00:31:34,979 --> 00:31:36,067
Now.
578
00:31:39,070 --> 00:31:46,382
♪
579
00:31:58,437 --> 00:32:00,222
- There is no trace
580
00:32:00,265 --> 00:32:02,528
of the Negative Speed Force
left in your body.
581
00:32:04,139 --> 00:32:05,705
- Barry, you did it.
582
00:32:07,446 --> 00:32:11,624
- What exactly...
do you think you've done?
583
00:32:11,668 --> 00:32:14,279
- We just saved
your life, Thawne.
584
00:32:14,323 --> 00:32:16,325
Don't make us regret it.
585
00:32:19,110 --> 00:32:22,157
- You think you saved my life?
586
00:32:22,200 --> 00:32:24,202
You took my speed.
587
00:32:24,246 --> 00:32:26,030
My speed is my life.
588
00:32:26,074 --> 00:32:28,380
You took my life!
589
00:32:30,252 --> 00:32:33,385
And left me in hell.
590
00:32:44,266 --> 00:32:47,051
♪
591
00:32:47,095 --> 00:32:49,619
- Now this is epic.
592
00:32:49,662 --> 00:32:51,186
Epic, epic...
593
00:32:51,229 --> 00:32:53,449
- Wow, I don't know
what's more impressive.
594
00:32:53,492 --> 00:32:56,365
This place or us.
- Us, definitely.
595
00:32:56,408 --> 00:32:58,149
- I haven't been
in a place this swank
596
00:32:58,193 --> 00:32:59,498
since my debutante days.
597
00:32:59,542 --> 00:33:01,283
- Well, we have the place
to ourselves tonight.
598
00:33:01,326 --> 00:33:03,067
And since Thawne's
at A.R.G.U.S.
599
00:33:03,111 --> 00:33:04,416
and Despero's finally gone...
600
00:33:04,460 --> 00:33:05,765
- For good, it seems like.
601
00:33:05,809 --> 00:33:07,593
- I figured
we deserved a night off.
602
00:33:07,637 --> 00:33:11,162
- Look, about me going evil
and trying to kill you all--
603
00:33:11,206 --> 00:33:12,468
- Already forgiven.
604
00:33:12,511 --> 00:33:14,383
We're just glad
to have the real Mia back.
605
00:33:14,426 --> 00:33:18,082
And that, beautiful people,
is it for shop talk.
606
00:33:18,126 --> 00:33:19,518
- Yes, absolutely.
607
00:33:19,562 --> 00:33:22,173
I think we've had enough
of aliens and evil speedsters.
608
00:33:22,217 --> 00:33:25,133
- Does that go
for evil magicians too?
609
00:33:26,699 --> 00:33:30,007
- I know what you did
to Laurel Lance, Damien Darhk.
610
00:33:30,051 --> 00:33:32,140
How about I return the favor?
611
00:33:32,183 --> 00:33:35,143
- By all means, go for it.
612
00:33:35,186 --> 00:33:37,754
I thought I'd be a dead man
by now anyway.
613
00:33:37,797 --> 00:33:41,192
♪
614
00:33:41,236 --> 00:33:44,804
-
I need a drink.
615
00:33:44,848 --> 00:33:46,763
A real one.
616
00:33:49,418 --> 00:33:52,464
- Damien, I'm sorry.
- Me too.
617
00:33:53,639 --> 00:33:56,773
And now the timeline's reset,
I should be gone.
618
00:33:58,557 --> 00:34:00,820
- Damien, I don't know
what to say.
619
00:34:02,779 --> 00:34:04,346
- You just did.
620
00:34:04,389 --> 00:34:09,351
♪
621
00:34:12,310 --> 00:34:15,139
- That aroma seems familiar.
622
00:34:16,314 --> 00:34:18,011
Sebastian James?
623
00:34:18,055 --> 00:34:21,145
- My favorite scotch.
624
00:34:21,189 --> 00:34:23,321
Did you guys always party
this hard
625
00:34:23,365 --> 00:34:25,367
after a successful mission?
626
00:34:26,368 --> 00:34:28,718
-
I wish.
627
00:34:29,501 --> 00:34:31,938
By the way,
I--I came across something
628
00:34:31,982 --> 00:34:34,245
that might
help you find William.
629
00:34:34,289 --> 00:34:36,291
The symbol on the Hozen,
630
00:34:36,334 --> 00:34:38,597
it matches a symbol from some
631
00:34:38,641 --> 00:34:40,469
heavily redacted documents
from Berlin.
632
00:34:40,512 --> 00:34:43,080
Only my source
couldn't find out more
633
00:34:43,124 --> 00:34:46,431
thanks to some
very intense firewalls.
634
00:34:46,475 --> 00:34:48,390
- You know,
I think I know a hacker
635
00:34:48,433 --> 00:34:50,348
who might be able to help me.
636
00:34:50,392 --> 00:34:52,133
- You're going to see Felicity?
637
00:34:53,438 --> 00:34:55,832
- You were right, Iris.
638
00:34:55,875 --> 00:34:59,183
I can be the person
she always wanted me to be.
639
00:35:00,750 --> 00:35:04,057
Thank you for helping me
find myself again.
640
00:35:04,101 --> 00:35:07,148
- You made the choice
to be a hero.
641
00:35:08,279 --> 00:35:10,890
Your dad would be proud.
642
00:35:10,934 --> 00:35:12,544
And hey, you know,
643
00:35:12,588 --> 00:35:15,504
don't be a stranger
while you're here in our time.
644
00:35:15,547 --> 00:35:20,204
Bart and Nora,
they drop in on us a lot,
645
00:35:20,248 --> 00:35:23,338
and I think you guys
would get along really well.
646
00:35:23,381 --> 00:35:26,210
Anyways, cheers.
- Cheers.
647
00:35:29,257 --> 00:35:35,611
♪
648
00:35:35,654 --> 00:35:38,004
- I know that look.
649
00:35:39,484 --> 00:35:42,270
♪ Someone's got a crush
650
00:35:42,313 --> 00:35:43,532
-
No.
651
00:35:43,575 --> 00:35:45,925
No, me and Allegra are just--
652
00:35:45,969 --> 00:35:46,926
we're just friends.
653
00:35:46,970 --> 00:35:48,319
- Sure. Sure.
- Yeah. Yeah.
654
00:35:48,363 --> 00:35:50,321
- She could be a lot more
if you decided
655
00:35:50,365 --> 00:35:54,760
to stop sipping root beer
and go put a move on her.
656
00:35:54,804 --> 00:35:57,372
I'm a lot more intuitive
than people give me credit for.
657
00:35:57,415 --> 00:35:59,852
Come on, go for it.
658
00:36:01,506 --> 00:36:04,292
- Okay.
- You look great.
659
00:36:04,335 --> 00:36:06,468
- Moves, moves.
660
00:36:06,511 --> 00:36:09,471
Put the moves, moves, moves.
661
00:36:09,514 --> 00:36:11,081
Hey, Allegra.
- Hi.
662
00:36:11,124 --> 00:36:13,562
- You look, uh...wow.
663
00:36:13,605 --> 00:36:16,521
-
Thanks, Chuck.
664
00:36:16,565 --> 00:36:19,002
Not bad yourself.
- Thank you.
665
00:36:19,045 --> 00:36:20,482
- Hey, I don't know
what's up with you two.
666
00:36:20,525 --> 00:36:21,570
- What?
- What are you--
667
00:36:21,613 --> 00:36:22,658
- We're just standing here.
668
00:36:22,701 --> 00:36:24,355
- Like normal people.
669
00:36:24,399 --> 00:36:26,749
- Normal. Normal.
- Both of us, man.
670
00:36:26,792 --> 00:36:29,404
- I just mean how you called
me out about Thawne earlier.
671
00:36:29,447 --> 00:36:31,406
- Oh, that.
672
00:36:31,449 --> 00:36:32,885
- I don't know
what got into me.
673
00:36:32,929 --> 00:36:34,757
- No, I mean,
you guys were right.
674
00:36:34,800 --> 00:36:36,411
That's what I needed to hear.
675
00:36:36,454 --> 00:36:38,543
So I just wanted to say thanks.
676
00:36:38,587 --> 00:36:40,066
- Yeah.
- Cool. Yeah.
677
00:36:40,110 --> 00:36:41,720
- Thanks.
I mean, you're welcome.
678
00:36:41,764 --> 00:36:42,982
- Yeah.
679
00:36:43,026 --> 00:36:45,028
- Have a good night.
680
00:36:47,422 --> 00:36:49,467
- Anyway, cheers.
- Cheers.
681
00:36:53,254 --> 00:36:55,821
- Damien Darhk?
682
00:36:55,865 --> 00:36:57,475
- Are you here to arrest me?
683
00:36:57,519 --> 00:36:59,738
-
I'm not a cop anymore.
684
00:36:59,782 --> 00:37:04,003
I--I came to say thank you.
685
00:37:04,047 --> 00:37:07,355
You helping Barry
restore the timeline,
686
00:37:07,398 --> 00:37:10,227
it's pretty damn selfless.
687
00:37:10,271 --> 00:37:13,099
- Well, what can I say?
688
00:37:13,143 --> 00:37:17,452
Being a parent kinda...
changes you.
689
00:37:17,495 --> 00:37:20,324
- Mm, for the better.
690
00:37:23,371 --> 00:37:25,547
♪
691
00:37:25,590 --> 00:37:27,331
- Agreed.
692
00:37:28,724 --> 00:37:31,553
Yeah, I wish I knew
why I was still here.
693
00:37:33,337 --> 00:37:35,557
I should be gone by now, Joe.
694
00:37:35,600 --> 00:37:37,515
Nora should be in my place.
695
00:37:37,559 --> 00:37:41,606
- Well, maybe you still got
a little work to do.
696
00:37:46,307 --> 00:37:50,136
Are you trying to cast a spell?
- No.
697
00:37:50,180 --> 00:37:51,834
More like a prayer.
698
00:37:53,749 --> 00:37:56,229
Maybe this is
my unfinished business.
699
00:38:00,886 --> 00:38:04,455
- What is this?
- It's a gift.
700
00:38:04,499 --> 00:38:06,892
Father to father.
701
00:38:06,936 --> 00:38:09,460
And I think you're gonna
need that some day.
702
00:38:09,504 --> 00:38:11,114
- What--
703
00:38:11,157 --> 00:38:14,378
♪
704
00:38:14,422 --> 00:38:17,468
- West.
705
00:38:17,512 --> 00:38:18,643
West.
706
00:38:18,687 --> 00:38:24,388
♪
707
00:38:24,432 --> 00:38:26,172
Huh.
708
00:38:27,522 --> 00:38:29,219
- Dad?
709
00:38:29,262 --> 00:38:33,528
♪
710
00:38:33,571 --> 00:38:37,009
- Nora. It's really you.
711
00:38:37,053 --> 00:38:39,447
- Where are we?
712
00:38:39,490 --> 00:38:40,796
- Doesn't matter.
713
00:38:41,797 --> 00:38:44,626
I'm just glad
I got to see you before I go.
714
00:38:47,280 --> 00:38:49,326
- What do you mean?
715
00:38:49,370 --> 00:38:50,980
I don't understand.
You're leaving?
716
00:38:51,023 --> 00:38:54,113
I thought you were--
- Dead?
717
00:38:55,071 --> 00:38:57,290
I will be,
718
00:38:57,334 --> 00:39:00,206
but I guess I just needed
a little more time.
719
00:39:00,250 --> 00:39:03,427
- Wait. Dad, please.
720
00:39:03,471 --> 00:39:05,647
I don't know what's happening,
but you can't leave now.
721
00:39:05,690 --> 00:39:07,649
I just got you back.
722
00:39:07,692 --> 00:39:10,391
- I love you, Nora-doll.
723
00:39:13,089 --> 00:39:14,873
- When was the last time
we had a night out again?
724
00:39:14,917 --> 00:39:17,180
- I don't know.
It's been too long.
725
00:39:18,660 --> 00:39:20,357
Is that Nora Darhk?
726
00:39:23,055 --> 00:39:25,493
- Barry Allen?
727
00:39:25,536 --> 00:39:27,582
Iris?
728
00:39:27,625 --> 00:39:30,411
What am I doing here?
What just happened?
729
00:39:30,454 --> 00:39:31,847
Where is my dad?
730
00:39:34,371 --> 00:39:36,025
Barry.
- I--
731
00:39:38,593 --> 00:39:42,466
- Please, someone,
tell me what is going on.
732
00:39:42,510 --> 00:39:45,513
- You're okay,
thanks to your dad.
733
00:39:48,559 --> 00:39:50,735
♪
734
00:39:50,779 --> 00:39:52,563
- He's gone, isn't he?
735
00:39:52,607 --> 00:39:57,394
♪
736
00:39:57,438 --> 00:39:59,744
Why is this happening again?
737
00:39:59,788 --> 00:40:02,181
- Because Damien Darhk promised
738
00:40:02,225 --> 00:40:05,620
that he would do whatever
it takes to save his daughter,
739
00:40:05,663 --> 00:40:07,839
and he did.
740
00:40:09,537 --> 00:40:11,190
Come on.
741
00:40:11,234 --> 00:40:13,323
There's a story
I need you to hear.
742
00:40:13,366 --> 00:40:20,417
♪
743
00:40:36,564 --> 00:40:38,609
- Sorry, I've never done that.
744
00:40:40,437 --> 00:40:43,788
So a lot's happened
745
00:40:43,832 --> 00:40:45,268
these past few days.
746
00:40:45,311 --> 00:40:48,489
The world
almost didn't make it,
747
00:40:48,532 --> 00:40:50,839
but it did,
748
00:40:50,882 --> 00:40:55,060
thanks to all of you
and a dedicated father.
749
00:40:55,104 --> 00:40:57,541
We all survived because...
750
00:40:57,585 --> 00:41:00,588
when faced with the very worst,
751
00:41:00,631 --> 00:41:03,025
it's our choices
that define us.
752
00:41:04,330 --> 00:41:08,900
And the choices that we made
are why we're all heroes.
753
00:41:10,685 --> 00:41:15,254
So to making our own destiny
754
00:41:15,298 --> 00:41:17,126
and protecting it.
755
00:41:18,519 --> 00:41:20,608
Together.
- Together.
756
00:41:20,651 --> 00:41:22,697
Cheers.
757
00:41:25,743 --> 00:41:27,528
♪
758
00:41:34,491 --> 00:41:35,797
- Thank God.
759
00:41:35,840 --> 00:41:38,408
Now everything can go
back to normal.
760
00:41:38,451 --> 00:41:43,456
♪
761
00:42:14,966 --> 00:42:16,489
- Greg, move your head.
52905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.