Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,415
- The city is in chaos
2
00:00:03,459 --> 00:00:05,243
and hospitals are overwhelmed.
3
00:00:05,287 --> 00:00:08,072
CCPD advises you, stay indoors
4
00:00:08,116 --> 00:00:10,553
as the violent
speedster war escalates--
5
00:00:13,817 --> 00:00:15,340
- Iris!
6
00:00:15,384 --> 00:00:17,516
I need to get back out there.
7
00:00:17,560 --> 00:00:18,909
- Dad!
8
00:00:19,997 --> 00:00:21,085
Something's wrong.
9
00:00:21,129 --> 00:00:22,304
Our family...
10
00:00:22,347 --> 00:00:23,696
-
- The future...
11
00:00:24,654 --> 00:00:26,221
It's all changed.
12
00:00:27,657 --> 00:00:28,875
- Flash has to do something
13
00:00:28,919 --> 00:00:30,181
before it's too late!
14
00:00:33,967 --> 00:00:36,448
Nora!
15
00:00:39,495 --> 00:00:45,022
♪
16
00:00:45,066 --> 00:00:47,024
What's happening?
17
00:01:11,222 --> 00:01:12,571
- People are getting attacked
18
00:01:12,615 --> 00:01:14,225
in their offices, their cars,
19
00:01:14,269 --> 00:01:15,487
their own homes!
20
00:01:15,531 --> 00:01:16,880
And seemingly at random.
21
00:01:16,923 --> 00:01:18,577
- So...
22
00:01:18,621 --> 00:01:20,971
Godspeeds are attacking folks
in their homes now?
23
00:01:21,014 --> 00:01:22,842
You mean I could just
be hanging out at home
24
00:01:22,886 --> 00:01:24,540
listening to my Nas-Nasty-Nas,
25
00:01:24,583 --> 00:01:26,237
drinking coffee, and a whole
Godspeed could just--
26
00:01:26,281 --> 00:01:28,326
- Ah, the Godspeeds
are gone again.
27
00:01:28,370 --> 00:01:30,111
- You're hurt. What happened?
28
00:01:30,154 --> 00:01:32,635
- They ambushed me while I was
evacuating City Hall.
29
00:01:32,678 --> 00:01:34,115
I barely made it out
in one piece.
30
00:01:34,158 --> 00:01:35,159
- Okay, let's get you
to the med lab.
31
00:01:35,203 --> 00:01:36,247
Chester, can you call Iris?
32
00:01:36,291 --> 00:01:37,901
- Yeah, sure.
- No, no.
33
00:01:37,944 --> 00:01:39,424
She's still home feeling sick.
Let her rest.
34
00:01:39,468 --> 00:01:41,644
Frost is out there helping.
35
00:01:41,687 --> 00:01:43,994
Chester, how long was it before
they showed up this time?
36
00:01:44,037 --> 00:01:45,343
- About eight hours.
37
00:01:45,387 --> 00:01:47,215
But their movements
are unpredictable
38
00:01:47,258 --> 00:01:48,651
and we still have no idea
where they're going
39
00:01:48,694 --> 00:01:50,348
once they disappear.
40
00:01:50,392 --> 00:01:52,089
- Can we figure out when
they're gonna come back next?
41
00:01:52,133 --> 00:01:54,831
- I could start working
on a predictive algorithm.
42
00:01:54,874 --> 00:01:56,354
Right, okay.
If there's a pattern
43
00:01:56,398 --> 00:01:58,487
to their freaky-deaky moves,
I'll find it.
44
00:01:58,530 --> 00:02:02,055
- Even if we figure out
when they're gonna attack next,
45
00:02:02,099 --> 00:02:04,710
we still have no idea
what these new clones want.
46
00:02:04,754 --> 00:02:06,712
- The original six
want your speed.
47
00:02:06,756 --> 00:02:08,192
- And just as they were
gonna get it,
48
00:02:08,236 --> 00:02:09,976
six more showed up
and saved you.
49
00:02:10,020 --> 00:02:11,195
- Right, but why?
50
00:02:11,239 --> 00:02:13,110
Why?
51
00:02:13,154 --> 00:02:15,591
I mean, how do we stop
a civil war
52
00:02:15,634 --> 00:02:16,983
if we don't even understand
53
00:02:17,027 --> 00:02:18,942
why both sides
are fighting each other?
54
00:02:18,985 --> 00:02:20,596
- Hey.
55
00:02:20,639 --> 00:02:22,163
Has anybody heard from Joe?
56
00:02:22,206 --> 00:02:23,903
He left town with Kramer
hours ago.
57
00:02:23,947 --> 00:02:25,209
I haven't been able to get
ahold of him.
58
00:02:25,253 --> 00:02:26,906
- I think I know why.
59
00:02:26,950 --> 00:02:29,648
This Godspeed war is causing
a buildup of electricity,
60
00:02:29,692 --> 00:02:31,389
shielding Central City
in what's essentially
61
00:02:31,433 --> 00:02:33,174
a faraday cage.
62
00:02:33,217 --> 00:02:35,872
Any electronic signal is being
totally contained inside.
63
00:02:35,915 --> 00:02:37,352
- So no one in the city
64
00:02:37,395 --> 00:02:39,310
can text or call
the outside world right now.
65
00:02:39,354 --> 00:02:41,138
I'm sorry.
66
00:02:41,182 --> 00:02:43,184
- Cecile, if there's one thing
Joe knows how to do,
67
00:02:43,227 --> 00:02:44,881
it's take care of himself.
68
00:02:44,924 --> 00:02:47,666
And right now, anywhere's safer
than Central City.
69
00:02:58,634 --> 00:03:03,291
♪
70
00:03:03,334 --> 00:03:04,683
- Ah.
71
00:03:04,727 --> 00:03:06,163
You got out.
72
00:03:06,207 --> 00:03:10,298
♪
73
00:03:10,341 --> 00:03:12,430
Two against one.
74
00:03:12,474 --> 00:03:14,040
Not fair.
75
00:03:14,084 --> 00:03:19,089
♪
76
00:03:22,048 --> 00:03:24,181
♪
77
00:03:26,139 --> 00:03:27,793
Time to go hunting.
78
00:03:27,837 --> 00:03:32,102
♪
79
00:03:33,408 --> 00:03:35,148
- So that was Creyke.
80
00:03:35,192 --> 00:03:37,063
How did you know he had us
in his sights?
81
00:03:37,107 --> 00:03:38,239
- That light.
82
00:03:38,282 --> 00:03:39,718
I'd recognize the signature
83
00:03:39,762 --> 00:03:42,068
of Adam's pulse rifle anywhere.
84
00:03:42,112 --> 00:03:43,940
You okay?
85
00:03:43,983 --> 00:03:45,420
- I'm alive, so I'm good.
86
00:03:45,463 --> 00:03:47,291
We need to get backup, though.
87
00:03:47,335 --> 00:03:48,858
Damn it.
88
00:03:48,901 --> 00:03:50,468
I can't get a signal.
89
00:03:51,600 --> 00:03:54,559
- He's jamming cell service
to keep us isolated.
90
00:03:54,603 --> 00:03:58,302
Which means he knows
we didn't die in that blast.
91
00:03:58,346 --> 00:04:00,130
- We need to keep moving.
92
00:04:07,137 --> 00:04:08,356
- Easy.
93
00:04:08,399 --> 00:04:10,009
You still have six broken ribs
94
00:04:10,053 --> 00:04:11,707
and some internal bleeding.
95
00:04:11,750 --> 00:04:13,622
- Another hour
of speed healing, I'll be fine.
96
00:04:13,665 --> 00:04:15,711
Those Godspeeds
will be back soon.
97
00:04:15,754 --> 00:04:17,408
I need to be ready.
- Look...
98
00:04:17,452 --> 00:04:19,149
I've patched you up
enough times to know
99
00:04:19,192 --> 00:04:21,847
that this isn't about
some broken bones
100
00:04:21,891 --> 00:04:23,414
or clones, or...
101
00:04:23,458 --> 00:04:25,547
even Iris being
under the weather.
102
00:04:26,548 --> 00:04:28,027
- I had a dream about Nora.
103
00:04:29,420 --> 00:04:31,596
My Nora, from the future.
104
00:04:31,640 --> 00:04:33,772
It was the second dream,
actually.
105
00:04:33,816 --> 00:04:35,861
This time, she was so afraid.
106
00:04:37,907 --> 00:04:39,648
She told me the future
had changed and...
107
00:04:39,691 --> 00:04:41,432
I needed to do something.
108
00:04:43,913 --> 00:04:46,263
I know it was just a dream,
but...
109
00:04:48,396 --> 00:04:51,181
Caitlin, I'm really worried.
110
00:04:51,224 --> 00:04:54,097
Godspeed was Nora's enemy
from 2049.
111
00:04:54,140 --> 00:04:55,838
If all these other Godspeeds
are here now,
112
00:04:55,881 --> 00:04:58,362
what does that mean
for the future of my family?
113
00:04:58,406 --> 00:05:00,364
What if it somehow means...
114
00:05:00,408 --> 00:05:02,453
- Your Nora
doesn't exist anymore.
115
00:05:04,412 --> 00:05:06,414
You could...go check on her.
116
00:05:06,457 --> 00:05:08,154
Run to the future.
117
00:05:08,198 --> 00:05:11,375
- I want to, but I'd risk
causing another Flashpoint.
118
00:05:11,419 --> 00:05:14,117
Plus, more Godspeeds could
show up at any moment.
119
00:05:14,160 --> 00:05:15,597
- Then you wouldn't be here
to fight them.
120
00:05:15,640 --> 00:05:16,772
I get it. You're right.
121
00:05:16,815 --> 00:05:18,164
- I can't leave.
122
00:05:18,208 --> 00:05:20,297
Not while there's
a civil war in the city.
123
00:05:20,341 --> 00:05:22,125
- Maybe I can help with that.
124
00:05:24,519 --> 00:05:26,347
- John?
- Dig!
125
00:05:26,390 --> 00:05:27,957
- Barry, Caitlin.
126
00:05:29,045 --> 00:05:30,568
I brought you something.
127
00:05:30,612 --> 00:05:31,569
- What is it?
128
00:05:31,613 --> 00:05:33,354
- If we're lucky,
129
00:05:33,397 --> 00:05:36,095
a way to end this war
before someone gets killed.
130
00:05:47,455 --> 00:05:49,979
- It's called an entropy trap.
131
00:05:50,022 --> 00:05:52,242
And hopefully, it's gonna
save your city.
132
00:05:52,285 --> 00:05:53,635
- Wait, wait, wait, wait.
133
00:05:53,678 --> 00:05:55,550
So you're saying
that John Diggle
134
00:05:55,593 --> 00:05:57,421
is gonna help us end
the Godspeed war?
135
00:05:57,465 --> 00:05:58,988
AKA Spartan,
136
00:05:59,031 --> 00:06:00,598
AKA Oliver Queen's
right-hand man,
137
00:06:00,642 --> 00:06:04,210
AKA the heart and soul
of Team Arrow?
138
00:06:04,254 --> 00:06:06,561
-
Yeah.
139
00:06:08,563 --> 00:06:10,434
And this is something
that Cisco cooked up
140
00:06:10,478 --> 00:06:13,394
after you called him and gave
him the 411 on Central City.
141
00:06:13,437 --> 00:06:15,265
- Dig, when we reached out
for help,
142
00:06:15,308 --> 00:06:17,223
I had no idea
he was gonna send you.
143
00:06:17,267 --> 00:06:18,573
- He didn't.
144
00:06:18,616 --> 00:06:19,922
I volunteered, man.
145
00:06:21,358 --> 00:06:22,925
You're fighting a war, Barry.
146
00:06:22,968 --> 00:06:24,622
I know something about that.
147
00:06:24,666 --> 00:06:25,884
- And with
a battle-tested soldier
148
00:06:25,928 --> 00:06:27,799
like you on our side,
149
00:06:27,843 --> 00:06:28,844
we're gonna win.
150
00:06:29,801 --> 00:06:32,325
- This motion-detection plate
151
00:06:32,369 --> 00:06:34,284
has a response time
152
00:06:34,327 --> 00:06:35,764
of a picosecond.
153
00:06:38,810 --> 00:06:40,899
♪
154
00:06:40,943 --> 00:06:42,640
And now it's live.
155
00:06:42,684 --> 00:06:44,294
Hey, do you mind
handing me that thing?
156
00:06:45,338 --> 00:06:46,992
- Oh, yeah, absolutely!
157
00:06:47,036 --> 00:06:49,473
I mean, like, absolutely
I don't mind kinda--
158
00:06:49,517 --> 00:06:51,257
I'm the new guy, by the way.
159
00:06:51,301 --> 00:06:52,345
Chester.
160
00:06:52,389 --> 00:06:53,564
Big fan, man, big fan.
161
00:06:53,608 --> 00:06:54,696
- Thanks.
162
00:06:56,001 --> 00:06:57,612
All right, guys,
you might want to stand back.
163
00:06:57,655 --> 00:07:03,313
♪
164
00:07:03,356 --> 00:07:06,098
- Whoa, dog!
165
00:07:06,142 --> 00:07:07,535
So the plasmatic wave
eliminates
166
00:07:07,578 --> 00:07:09,624
all entropy from any object
167
00:07:09,667 --> 00:07:11,452
or person.
168
00:07:11,495 --> 00:07:12,931
- Yup.
169
00:07:12,975 --> 00:07:14,585
Freezing it in time.
170
00:07:22,680 --> 00:07:24,552
- Guys...
171
00:07:25,553 --> 00:07:27,598
If we could trap
one of these Godspeeds,
172
00:07:27,642 --> 00:07:28,947
find a way
to communicate with it...
173
00:07:28,991 --> 00:07:30,166
- We can find out
what they want
174
00:07:30,209 --> 00:07:31,428
and why they're fighting.
175
00:07:31,472 --> 00:07:32,603
- And end this thing.
176
00:07:33,691 --> 00:07:34,997
- Once we've caught one,
177
00:07:35,040 --> 00:07:36,302
we'll bring it back here
for questioning.
178
00:07:36,346 --> 00:07:38,043
- Whoa, whoa, whoa.
179
00:07:38,087 --> 00:07:39,523
You want to invite the enemy
into your house, Barry?
180
00:07:39,567 --> 00:07:40,829
Is that a good idea?
181
00:07:42,308 --> 00:07:45,398
- Look, these new Godspeeds
saved my life last night.
182
00:07:45,442 --> 00:07:48,532
If there's any chance
of finding allies in this war,
183
00:07:48,576 --> 00:07:50,708
it's with them.
184
00:07:50,752 --> 00:07:51,970
- Right.
185
00:07:56,061 --> 00:07:57,236
- Are you all right?
186
00:07:57,280 --> 00:07:58,411
- Yeah.
187
00:08:00,588 --> 00:08:01,676
Yeah, I'm fine.
188
00:08:03,329 --> 00:08:04,940
Let's go catch a speedster.
189
00:08:07,638 --> 00:08:10,249
- This band is made of the same
metal alloy as your mask,
190
00:08:10,293 --> 00:08:11,686
so your body won't reject it.
191
00:08:11,729 --> 00:08:13,905
It'll maintain
the laryngeal structure.
192
00:08:13,949 --> 00:08:15,254
All right, you're good to go.
193
00:08:15,298 --> 00:08:17,605
No more updates,
no more surgeries.
194
00:08:17,648 --> 00:08:19,563
I'll let you two catch up.
195
00:08:22,610 --> 00:08:27,005
♪
196
00:08:27,049 --> 00:08:28,964
- You going somewhere?
197
00:08:29,007 --> 00:08:30,313
- I have work to do.
198
00:08:36,319 --> 00:08:38,843
This is on some old
Black Hole security squad.
199
00:08:40,497 --> 00:08:41,977
Wait...
200
00:08:42,020 --> 00:08:43,674
are you serious?
201
00:08:43,718 --> 00:08:45,633
You're going after the dregs
of Black freakin' Hole
202
00:08:45,676 --> 00:08:47,417
before your anesthesia's
even worn off?
203
00:08:47,460 --> 00:08:48,810
You have a death wish?
204
00:08:49,767 --> 00:08:51,377
- Those who survived
Carver's reign
205
00:08:51,421 --> 00:08:53,771
are digging up
old bank accounts.
206
00:08:53,815 --> 00:08:56,121
Giving money to those
same doctors who hurt me.
207
00:09:00,648 --> 00:09:02,693
- I get it.
These are bad dudes.
208
00:09:02,737 --> 00:09:04,608
Like, really bad.
209
00:09:04,652 --> 00:09:07,306
But they can wait,
'cause you have to heal first.
210
00:09:09,482 --> 00:09:12,485
I have a chance
to stop them now.
211
00:09:12,529 --> 00:09:14,531
I may not get another.
212
00:09:14,575 --> 00:09:17,273
- What about your chance
at a new beginning?
213
00:09:17,316 --> 00:09:20,145
Caitlin just saved your voice
and probably your life.
214
00:09:20,189 --> 00:09:23,235
You really wanna risk it
for some Black Hole scum?
215
00:09:25,150 --> 00:09:27,109
Damn it, Esperanza,
216
00:09:27,152 --> 00:09:29,285
You are not strong enough
to fight them.
217
00:09:29,328 --> 00:09:30,939
- So help me!
218
00:09:30,982 --> 00:09:32,418
- So you can get more blood
on your hands?
219
00:09:32,462 --> 00:09:33,506
No!
220
00:09:34,986 --> 00:09:36,161
- Fine.
221
00:09:37,554 --> 00:09:38,860
No killing.
222
00:09:38,903 --> 00:09:41,427
But we will do this together.
223
00:09:41,471 --> 00:09:43,604
As a family.
224
00:09:46,650 --> 00:09:47,869
- I can't.
225
00:09:47,912 --> 00:09:49,697
It has to wait.
226
00:09:49,740 --> 00:09:52,830
There is a war going on, prima.
227
00:09:52,874 --> 00:09:54,658
A whole lot of lives
are in danger.
228
00:09:54,702 --> 00:09:56,007
This city needs me.
229
00:09:56,051 --> 00:09:57,661
Team Flash needs me.
230
00:09:57,705 --> 00:09:59,837
- I need you.
231
00:09:59,881 --> 00:10:02,927
Those doctors will torture
others if I do nothing.
232
00:10:02,971 --> 00:10:04,886
- Just wait.
233
00:10:04,929 --> 00:10:07,062
As soon as this is over,
234
00:10:07,105 --> 00:10:08,890
I promise...
235
00:10:08,933 --> 00:10:10,195
I will help you.
236
00:10:31,086 --> 00:10:32,217
- The clones are back.
237
00:10:32,261 --> 00:10:33,218
- Seems like they came back
238
00:10:33,262 --> 00:10:34,437
awfully fast this time.
239
00:10:34,480 --> 00:10:35,481
- Flash, we got company.
240
00:10:37,701 --> 00:10:40,051
- I'm ready, Chester. Do it.
241
00:10:43,968 --> 00:10:45,230
- Signal activated.
242
00:10:50,366 --> 00:10:51,933
Okay, Flash's suit
is emitting a signal
243
00:10:51,976 --> 00:10:53,804
identical to the original Godspeeds.
244
00:10:53,848 --> 00:10:56,241
- So the new Godspeeds will
think that he's their rival--
245
00:10:56,285 --> 00:10:57,721
- When he's really bait.
246
00:11:01,594 --> 00:11:03,074
- We got one!
247
00:11:06,121 --> 00:11:13,171
♪
248
00:11:24,443 --> 00:11:25,749
- What happened?
249
00:11:25,793 --> 00:11:27,229
Did it work?
250
00:11:27,272 --> 00:11:28,709
- It worked, all right.
251
00:11:34,192 --> 00:11:37,805
♪
252
00:11:37,848 --> 00:11:39,763
That's something
you don't see every day.
253
00:11:47,075 --> 00:11:49,033
- Okay, so...
254
00:11:49,077 --> 00:11:50,339
why isn't he talking?
255
00:11:50,382 --> 00:11:51,949
- He's a soldier.
256
00:11:51,993 --> 00:11:54,430
He'll talk when he's ready.
257
00:11:54,473 --> 00:11:55,997
And not a moment sooner.
258
00:12:00,131 --> 00:12:01,611
So...
259
00:12:01,654 --> 00:12:02,873
word at A.R.G.U.S. is
260
00:12:02,917 --> 00:12:04,614
you are leveling up, Cecile.
261
00:12:04,657 --> 00:12:05,746
- Hmm.
262
00:12:05,789 --> 00:12:06,790
Didn't know you guys kept tabs
263
00:12:06,834 --> 00:12:08,531
on us ordinary people.
264
00:12:08,574 --> 00:12:10,663
- I guess that means
you're far from ordinary.
265
00:12:12,665 --> 00:12:14,232
- Speaking of, can you sense
266
00:12:14,276 --> 00:12:15,756
what's going on
inside his mind?
267
00:12:15,799 --> 00:12:17,192
- No, Barry already had me try,
268
00:12:17,235 --> 00:12:18,497
and the only thing
that I could feel
269
00:12:18,541 --> 00:12:21,631
was...hatred.
270
00:12:21,674 --> 00:12:23,198
And determination.
271
00:12:23,241 --> 00:12:24,590
- Why isn't he trying
to make contact
272
00:12:24,634 --> 00:12:25,591
with the rest of his team?
273
00:12:25,635 --> 00:12:27,115
- Oh, he's trying.
274
00:12:27,158 --> 00:12:28,856
But I'm sending out
serious interference.
275
00:12:28,899 --> 00:12:30,422
He can't get through.
276
00:12:30,466 --> 00:12:32,424
- She's our own personal
signal jammer.
277
00:12:32,468 --> 00:12:34,818
- That'd come in handy
in the field.
278
00:12:34,862 --> 00:12:36,994
This whole team is leveling up.
279
00:12:40,955 --> 00:12:43,696
- Guys, it might not
understand me.
280
00:12:43,740 --> 00:12:45,829
- You think
it might be a...drone?
281
00:12:45,873 --> 00:12:47,352
- Maybe.
282
00:12:47,396 --> 00:12:48,832
Queue up your translator.
283
00:12:48,876 --> 00:12:52,009
- A translation
will not be necessary.
284
00:12:55,360 --> 00:12:56,840
- So you can speak.
285
00:12:56,884 --> 00:12:58,102
- Yes.
286
00:12:58,146 --> 00:13:00,496
And we have much to discuss,
287
00:13:00,539 --> 00:13:01,889
Barry Allen.
288
00:13:07,068 --> 00:13:12,856
♪
289
00:13:12,900 --> 00:13:14,989
- Now where, oh, where
could you be?
290
00:13:15,032 --> 00:13:16,207
Hmm?
291
00:13:25,695 --> 00:13:27,915
- You want to tell me
why he's trying to kill us?
292
00:13:27,958 --> 00:13:29,612
- No idea.
293
00:13:29,655 --> 00:13:31,875
Killing's what the army
taught him to do, so...
294
00:13:31,919 --> 00:13:33,050
we need to move.
295
00:13:33,094 --> 00:13:35,357
- Hey, if we head north,
296
00:13:35,400 --> 00:13:37,054
we could hit the main road
in about an hour.
297
00:13:37,098 --> 00:13:38,708
- I'm not letting him go.
298
00:13:38,751 --> 00:13:41,493
- I'm not going
into a suicide mission.
299
00:13:41,537 --> 00:13:44,235
- Look, you do
what you have to do.
300
00:13:44,279 --> 00:13:47,978
The 12 soldiers Adam killed
were my family.
301
00:13:48,022 --> 00:13:51,503
I promised I would do whatever
it takes to get them justice.
302
00:13:51,547 --> 00:13:53,549
Justice is that way.
303
00:13:53,592 --> 00:13:55,725
So while I'm gonna do whatever
it takes to finish this,
304
00:13:55,768 --> 00:13:57,118
I won't ask you to do the same.
305
00:13:57,161 --> 00:13:59,337
- Hey, hey,
I'm not gonna let you
306
00:13:59,381 --> 00:14:00,948
go after him alone.
307
00:14:00,991 --> 00:14:03,385
I got your back, but, Kramer
308
00:14:03,428 --> 00:14:05,213
if he did
everything he could do
309
00:14:05,256 --> 00:14:08,172
to make sure you weren't part
of Operation Griffin,
310
00:14:08,216 --> 00:14:10,914
why would he try
to kill you now?
311
00:14:10,958 --> 00:14:13,656
He doesn't know
who he's hunting.
312
00:14:15,049 --> 00:14:17,921
- If he doesn't know
who he's trying to kill,
313
00:14:17,965 --> 00:14:19,967
I know how we can catch him.
314
00:14:20,010 --> 00:14:22,317
- And I know
what we're gonna need
315
00:14:22,360 --> 00:14:24,014
- Let's go.
316
00:14:30,107 --> 00:14:32,414
- You've been listening
this whole time.
317
00:14:33,632 --> 00:14:34,938
Why talk now?
318
00:14:34,982 --> 00:14:36,853
- I needed to be sure.
319
00:14:36,897 --> 00:14:40,509
In this war,
we fight versions of ourselves.
320
00:14:40,552 --> 00:14:42,859
But when two sides
are evenly matched,
321
00:14:42,903 --> 00:14:44,295
there is no winning.
322
00:14:44,339 --> 00:14:46,384
Only endless suffering.
323
00:14:46,428 --> 00:14:48,604
I know now you are strong.
324
00:14:48,647 --> 00:14:52,086
You are the advantage we need
to achieve our goal.
325
00:14:52,129 --> 00:14:53,217
- Which is?
326
00:14:53,261 --> 00:14:55,002
- To live!
327
00:14:55,045 --> 00:14:56,786
We did not ask to be born,
328
00:14:56,829 --> 00:14:59,397
but we do ask not to die.
329
00:14:59,441 --> 00:15:01,530
The others,
they want your speed
330
00:15:01,573 --> 00:15:04,576
to give to their master,
August Heart.
331
00:15:04,620 --> 00:15:06,622
But upon completion
of their mission,
332
00:15:06,665 --> 00:15:09,973
they will bow down
to his final edict.
333
00:15:10,017 --> 00:15:11,932
Total submission.
334
00:15:11,975 --> 00:15:13,759
- And once they do,
335
00:15:13,803 --> 00:15:14,847
they'll die?
336
00:15:14,891 --> 00:15:17,633
- We do not want that fate.
337
00:15:20,027 --> 00:15:23,639
- I understand the need
to defend yourselves.
338
00:15:23,682 --> 00:15:26,163
But if you're from the future,
why bring your war here?
339
00:15:26,207 --> 00:15:28,035
- We had no choice.
340
00:15:28,078 --> 00:15:30,124
The Prime August Heart is here,
341
00:15:30,167 --> 00:15:31,995
in this time.
342
00:15:32,039 --> 00:15:33,562
- That's what they're
all doing.
343
00:15:33,605 --> 00:15:34,824
That's what they're doing.
344
00:15:34,867 --> 00:15:36,957
They're searching
for August Heart.
345
00:15:37,000 --> 00:15:38,480
- And whoever finds him first--
346
00:15:38,523 --> 00:15:40,482
- Wins the whole damn war.
347
00:15:41,570 --> 00:15:44,181
- We are on the same side,
you and I.
348
00:15:44,225 --> 00:15:46,096
We have the same goal--
349
00:15:46,140 --> 00:15:49,273
stop one man
from gaining a power so great,
350
00:15:49,317 --> 00:15:51,406
it would destroy us all.
351
00:15:51,449 --> 00:15:53,625
So join us, Flash.
352
00:15:53,669 --> 00:15:57,412
And by doing so,
you can end this war.
353
00:15:57,455 --> 00:16:00,502
Save your city,
save your family.
354
00:16:00,545 --> 00:16:03,157
- If I do help...
355
00:16:03,200 --> 00:16:05,376
what happens to August Heart
once we find him?
356
00:16:05,420 --> 00:16:06,899
- We kill him.
357
00:16:07,944 --> 00:16:09,380
Until he is dead,
358
00:16:09,424 --> 00:16:11,774
our freedom
will be compromised.
359
00:16:12,862 --> 00:16:14,646
- I won't kill.
360
00:16:14,690 --> 00:16:17,040
Not even an enemy.
361
00:16:17,084 --> 00:16:18,911
- Then know this--
362
00:16:18,955 --> 00:16:21,436
anyone who stands in our way
363
00:16:21,479 --> 00:16:23,786
will die with him.
364
00:16:25,135 --> 00:16:26,832
- Uh, Godspeed's
biometrics show
365
00:16:26,876 --> 00:16:28,617
he just tapped into his speed!
366
00:16:28,660 --> 00:16:30,010
- Barry, turn on the trap!
367
00:16:33,230 --> 00:16:39,541
♪
368
00:16:41,108 --> 00:16:43,327
♪
369
00:16:44,633 --> 00:16:46,069
- If you are not an ally,
370
00:16:46,113 --> 00:16:48,680
you are an enemy.
371
00:16:53,381 --> 00:16:54,860
- Let him go!
372
00:16:58,473 --> 00:17:05,132
♪
373
00:17:13,357 --> 00:17:14,924
- Is everyone okay?
374
00:17:14,967 --> 00:17:16,491
- How did he get out?
- I don't know.
375
00:17:16,534 --> 00:17:19,494
The meta-cell should have
kept him powerless, but--
376
00:17:19,537 --> 00:17:21,104
oh, man.
377
00:17:21,148 --> 00:17:23,715
Godspeeds are fueled
by a velocity formula--
378
00:17:23,759 --> 00:17:25,761
a chemical
Speed Force substitute.
379
00:17:25,804 --> 00:17:27,110
- Which means
he's an artificial meta,
380
00:17:27,154 --> 00:17:29,199
so dampeners
wouldn't do anything.
381
00:17:29,243 --> 00:17:30,983
- So why didn't he just
peace out
382
00:17:31,027 --> 00:17:32,507
as soon as we unfroze him?
383
00:17:32,550 --> 00:17:34,770
- We thought we were
interrogating him.
384
00:17:34,813 --> 00:17:36,250
He was interrogating us.
385
00:17:37,294 --> 00:17:39,035
Chester, you have to fix this.
386
00:17:39,079 --> 00:17:41,081
- Uh, I'm sorry, but...
387
00:17:41,124 --> 00:17:43,909
Cisco built this core with
original Time Trapper tech.
388
00:17:43,953 --> 00:17:45,128
That kind of tech's
one of a kind.
389
00:17:45,172 --> 00:17:46,521
I can't--
- You have to.
390
00:17:46,564 --> 00:17:47,913
It's the only way
to stop one of them.
391
00:17:47,957 --> 00:17:49,872
- Barry, this isn't junk, okay?
392
00:17:49,915 --> 00:17:52,440
Without access to bleeding-edge
temporal components,
393
00:17:52,483 --> 00:17:54,268
there's just--
- Then find another way!
394
00:17:59,142 --> 00:18:01,101
- Chester, Allegra,
395
00:18:01,144 --> 00:18:03,015
give me a second with Barry.
396
00:18:06,062 --> 00:18:12,677
♪
397
00:18:12,721 --> 00:18:14,723
So you want to tell me
what's really got you so upset
398
00:18:14,766 --> 00:18:16,768
that you're talking
to your teammates like that?
399
00:18:16,812 --> 00:18:18,944
And don't tell me it's about
some broken tech, Barry.
400
00:18:20,032 --> 00:18:21,338
- It's my daughter.
401
00:18:22,818 --> 00:18:23,862
Nora.
402
00:18:25,951 --> 00:18:28,563
Before she came to join us,
she lived in the future.
403
00:18:29,651 --> 00:18:30,913
2049.
404
00:18:32,132 --> 00:18:34,482
The exact time Godspeed's from.
405
00:18:34,525 --> 00:18:36,440
- Okay, and with everything
that's going on,
406
00:18:36,484 --> 00:18:38,268
you think it affects
the future somehow?
407
00:18:38,312 --> 00:18:39,356
- Dig, if--
408
00:18:39,400 --> 00:18:41,358
if August Heart is here,
409
00:18:41,402 --> 00:18:42,925
what does that mean for Nora?
410
00:18:42,968 --> 00:18:44,535
And the future of our family?
411
00:18:44,579 --> 00:18:46,276
Is she okay?
412
00:18:46,320 --> 00:18:48,452
Will Iris and I
still have a family?
413
00:18:48,496 --> 00:18:50,889
Is Nora even alive
in the future anymore?
414
00:18:53,457 --> 00:18:55,764
Now all I want to do
is run to 2049
415
00:18:55,807 --> 00:18:57,983
and make sure Nora's okay.
416
00:18:58,027 --> 00:19:00,551
See with my own eyes
that my daughter's safe.
417
00:19:01,596 --> 00:19:03,728
But I can't do that.
- Why not?
418
00:19:03,772 --> 00:19:06,209
- Dig, you know
419
00:19:06,253 --> 00:19:08,603
better than anyone
what could happen if I did.
420
00:19:09,778 --> 00:19:12,998
Besides, man, with this
civil war destroying the city
421
00:19:13,042 --> 00:19:14,913
staying here to fight
is the right thing to do.
422
00:19:14,957 --> 00:19:16,176
- No, it's not.
423
00:19:17,133 --> 00:19:19,744
Barry, I lived a long life
here on this earth.
424
00:19:19,788 --> 00:19:22,530
I've been a spy, a vigilante,
a soldier...
425
00:19:22,573 --> 00:19:25,315
hell, I've even been
the Green Arrow.
426
00:19:25,359 --> 00:19:28,057
The most important job
I've ever had is as a dad.
427
00:19:28,100 --> 00:19:30,059
And there's not a bullet
I wouldn't take,
428
00:19:30,102 --> 00:19:32,496
there's not a timeline that I
wouldn't risk changing
429
00:19:32,540 --> 00:19:34,585
if it meant
protecting my family.
430
00:19:35,891 --> 00:19:37,545
I know that now.
431
00:19:37,588 --> 00:19:39,677
Lyla...
432
00:19:39,721 --> 00:19:41,592
my kids, they're my heart, man.
433
00:19:42,811 --> 00:19:45,292
My soul. My entire world.
434
00:19:46,467 --> 00:19:48,295
How far would I go for them?
435
00:19:48,338 --> 00:19:50,645
As far as it takes.
436
00:19:51,646 --> 00:19:53,169
Everything else be damned.
437
00:19:55,345 --> 00:19:57,260
Don't be afraid
438
00:19:57,304 --> 00:19:59,131
to do the same.
439
00:20:10,882 --> 00:20:11,883
- Hey.
440
00:20:11,927 --> 00:20:12,971
- Hi.
441
00:20:13,015 --> 00:20:14,016
- Godspeeds are gone again.
442
00:20:14,059 --> 00:20:15,322
How you holding up?
443
00:20:17,933 --> 00:20:21,023
- Cecile, as long as these
Godspeeds are here,
444
00:20:21,066 --> 00:20:22,372
I can't shake the feeling
445
00:20:22,416 --> 00:20:24,331
that my family's future's
in trouble
446
00:20:26,855 --> 00:20:28,160
That's why I need to go
and make sure
447
00:20:28,204 --> 00:20:29,597
my daughter's okay.
448
00:20:29,640 --> 00:20:31,773
- Nora? How?
449
00:20:31,816 --> 00:20:33,253
- I'm gonna run to 2049.
450
00:20:33,296 --> 00:20:34,689
-
- It's--I know.
451
00:20:34,732 --> 00:20:36,386
It's dangerous, but...
452
00:20:36,430 --> 00:20:38,910
I'd risk anything
to keep this family safe.
453
00:20:38,954 --> 00:20:40,303
- Yeah, well,
454
00:20:40,347 --> 00:20:41,739
you and me both.
455
00:20:41,783 --> 00:20:44,264
Which is why
I've been reading this.
456
00:20:44,307 --> 00:20:45,526
- Nora's journal?
- Yeah.
457
00:20:45,569 --> 00:20:47,267
Iris gave it to me.
458
00:20:47,310 --> 00:20:49,007
Apparently...
459
00:20:49,051 --> 00:20:51,706
she has been
looking for anything
460
00:20:51,749 --> 00:20:53,577
about the original
August Heart.
461
00:20:53,621 --> 00:20:55,449
Yeah, I know, even when
she's under the weather,
462
00:20:55,492 --> 00:20:56,841
your girl is thinking
of ways to help us.
463
00:20:56,885 --> 00:20:58,408
Now, turns out,
464
00:20:58,452 --> 00:21:00,541
Nora mentioned a few places
465
00:21:00,584 --> 00:21:02,673
that seem personal to Heart.
466
00:21:02,717 --> 00:21:05,067
So if he really is here
in 2021,
467
00:21:05,110 --> 00:21:07,678
Iris thinks he's hiding
at one of those.
468
00:21:07,722 --> 00:21:09,811
- But without the entropy trap,
469
00:21:09,854 --> 00:21:12,466
finding Heart first is our
best chance at ending this war.
470
00:21:12,509 --> 00:21:14,337
- Exactly, and with Iris
out of commission,
471
00:21:14,381 --> 00:21:16,252
I'm about to go
follow up for her.
472
00:21:16,296 --> 00:21:17,340
- Cecile, I mean,
473
00:21:17,384 --> 00:21:19,603
going after Heart by yourself
474
00:21:19,647 --> 00:21:21,039
is dangerous.
475
00:21:21,083 --> 00:21:23,346
- Okay.
476
00:21:23,390 --> 00:21:25,174
Then I'll take
John and Allegra with me.
477
00:21:28,220 --> 00:21:33,095
♪
478
00:21:37,055 --> 00:21:38,187
- Thanks for coming.
479
00:21:38,230 --> 00:21:39,884
- Happy to help.
Where's Allegra?
480
00:21:39,928 --> 00:21:41,495
We could use
the extra firepower.
481
00:21:41,538 --> 00:21:43,366
- Yeah, no, I called, I texted,
still nothing.
482
00:21:46,021 --> 00:21:47,631
- Hey--
- Do you hear that?
483
00:21:47,675 --> 00:21:48,632
Do you hear that?
484
00:21:48,676 --> 00:21:49,677
- No. John!
485
00:21:49,720 --> 00:21:51,243
John, hey, hey!
486
00:21:51,287 --> 00:21:52,680
Are you all right?
487
00:21:52,723 --> 00:21:54,290
- These headaches.
488
00:21:54,334 --> 00:21:56,161
This one's a lot worse
than the others.
489
00:21:56,205 --> 00:21:57,380
- Okay, okay.
490
00:21:57,424 --> 00:21:59,077
Are you sure that
that's all it is?
491
00:22:06,084 --> 00:22:07,521
It's too much!
492
00:22:07,564 --> 00:22:09,087
It's like--
493
00:22:09,131 --> 00:22:11,481
fighting a hurricane!
494
00:22:17,008 --> 00:22:19,010
- Okay, John,
495
00:22:19,054 --> 00:22:20,708
buddy, I don't know
what that was,
496
00:22:20,751 --> 00:22:22,666
but that was a hell of a lot
more than a headache.
497
00:22:22,710 --> 00:22:25,365
I...I felt something.
498
00:22:25,408 --> 00:22:27,062
I don't know what it was,
499
00:22:27,105 --> 00:22:30,326
but it felt huge.
500
00:22:30,370 --> 00:22:31,719
No.
501
00:22:32,850 --> 00:22:34,983
More like...
502
00:22:35,026 --> 00:22:36,985
infinite.
503
00:22:37,028 --> 00:22:39,596
John, maybe you should
stay here.
504
00:22:39,640 --> 00:22:41,424
- No.
505
00:22:41,468 --> 00:22:43,818
No, I'm fine, I promise.
506
00:22:43,861 --> 00:22:46,037
If there was something
really wrong,
507
00:22:46,081 --> 00:22:47,822
the doctors in Gotham
would have found it.
508
00:22:48,997 --> 00:22:51,129
- I--
509
00:22:51,173 --> 00:22:53,088
- Really, whatever it is,
510
00:22:53,131 --> 00:22:54,698
I can handle it
when we're done here.
511
00:22:57,745 --> 00:23:00,530
♪
512
00:23:00,574 --> 00:23:03,620
Let's just find Heart
while we still have the chance.
513
00:23:07,842 --> 00:23:10,366
- Comms aren't working in the
Speed Force for some reason,
514
00:23:10,410 --> 00:23:12,107
but you'll have
Mobile Gideon with you.
515
00:23:12,150 --> 00:23:13,369
- Okay.
516
00:23:14,631 --> 00:23:16,894
Chester...
517
00:23:16,938 --> 00:23:19,897
about earlier,
I was out of line.
518
00:23:19,941 --> 00:23:21,421
I'm sorry.
519
00:23:22,552 --> 00:23:24,206
- Thanks for saying that.
520
00:23:24,249 --> 00:23:26,991
And look, I totally get it.
521
00:23:27,035 --> 00:23:29,124
We're all just trying
to keep the city safe.
522
00:23:29,167 --> 00:23:30,386
- Yeah.
523
00:23:30,430 --> 00:23:31,518
- Good luck.
524
00:23:40,570 --> 00:23:47,621
♪
525
00:23:57,108 --> 00:24:00,372
- Now passing 2022.
526
00:24:00,416 --> 00:24:02,157
2023.
527
00:24:02,200 --> 00:24:03,811
- Warning, Barry Allen.
528
00:24:03,854 --> 00:24:06,727
Temporal passage blocked
by invasive forces.
529
00:24:06,770 --> 00:24:08,250
Warning.
530
00:24:19,696 --> 00:24:23,221
♪
531
00:24:23,265 --> 00:24:24,832
Deon?
532
00:24:24,875 --> 00:24:26,442
- You okay?
533
00:24:27,574 --> 00:24:28,792
- Yeah, I--
534
00:24:28,836 --> 00:24:30,577
- Good.
535
00:24:30,620 --> 00:24:33,014
'Cause we got a lot
to talk about.
536
00:24:39,499 --> 00:24:41,109
- Deon, what's happening?
537
00:24:41,152 --> 00:24:43,241
I mean, a second ago,
I was in the Speed Force.
538
00:24:43,285 --> 00:24:44,808
Those--those clones,
they attacked me.
539
00:24:44,852 --> 00:24:46,984
- I know, it's kind of
crazy stuff, right?
540
00:24:47,028 --> 00:24:48,246
- What do you--
what were they doing in there
541
00:24:48,290 --> 00:24:49,552
in the first place?
542
00:24:49,596 --> 00:24:51,598
- Feeding on
pure Speed Force energy.
543
00:24:51,641 --> 00:24:53,861
It's pretty tasty
to their artificial cells,
544
00:24:53,904 --> 00:24:56,037
only they can't
hold onto it for long.
545
00:24:56,080 --> 00:24:57,908
That's why they keep
coming back for more.
546
00:24:57,952 --> 00:24:59,257
- Does the Speed Force know?
547
00:24:59,301 --> 00:25:00,389
- Hell yeah.
548
00:25:00,432 --> 00:25:01,912
Man, those wannabes in white?
549
00:25:01,956 --> 00:25:04,567
Infesting the Speed Force
like damn roaches.
550
00:25:04,611 --> 00:25:06,308
Now big sis
has got her hands full
551
00:25:06,351 --> 00:25:08,702
trying to exterminate
their sorry asses.
552
00:25:08,745 --> 00:25:10,442
That's why I stepped in.
553
00:25:10,486 --> 00:25:11,574
- Wait, Deon.
554
00:25:11,618 --> 00:25:12,706
You can control time.
555
00:25:12,749 --> 00:25:14,534
You can take me to 2049.
556
00:25:14,577 --> 00:25:16,318
- No, man, not till she's done.
557
00:25:16,361 --> 00:25:18,407
Look, until then,
it's solo trips only.
558
00:25:18,450 --> 00:25:20,496
All right? It's too dangerous
for anyone else.
559
00:25:22,846 --> 00:25:24,108
Besides...
560
00:25:25,806 --> 00:25:27,547
I kind of don't have
the strength.
561
00:25:28,722 --> 00:25:30,332
I'm pretty busy right now.
562
00:25:30,375 --> 00:25:32,377
- What are you--doing what?
563
00:25:32,421 --> 00:25:33,770
- Keeping me safe.
564
00:25:37,513 --> 00:25:38,645
- Iris?
565
00:25:41,169 --> 00:25:42,910
W-what are you doing here?
566
00:25:42,953 --> 00:25:45,216
- Turns out I have
more than just a bad cold.
567
00:25:46,827 --> 00:25:49,307
- What's wrong?
568
00:25:49,351 --> 00:25:50,831
- I'm okay.
569
00:25:50,874 --> 00:25:52,615
I'm okay.
570
00:25:52,659 --> 00:25:54,138
Thanks to Deon.
571
00:25:55,400 --> 00:25:56,880
Barry, something is causing me
572
00:25:56,924 --> 00:25:58,795
to move in and out
of our timeline
573
00:26:00,057 --> 00:26:01,276
- How is this possible?
574
00:26:01,319 --> 00:26:03,495
- We don't know, but...
575
00:26:03,539 --> 00:26:06,281
Mom's been phasing
through temporal planes, man.
576
00:26:06,324 --> 00:26:08,022
Look, I don't know why,
but once I sensed it,
577
00:26:08,065 --> 00:26:09,458
I knew I had to step in
and help.
578
00:26:09,501 --> 00:26:11,547
I've been using
all my stillness
579
00:26:11,591 --> 00:26:13,767
just to stabilize her.
580
00:26:13,810 --> 00:26:16,639
Otherwise she'd fracture
through time itself.
581
00:26:16,683 --> 00:26:18,685
I can keep her alive.
582
00:26:18,728 --> 00:26:20,600
Long as she stays here with me.
583
00:26:21,644 --> 00:26:23,385
Look, I'm sorry, okay?
584
00:26:23,428 --> 00:26:25,300
I know I should have just
told you what I was gonna do.
585
00:26:25,343 --> 00:26:26,649
There just wasn't time.
586
00:26:26,693 --> 00:26:28,782
- No, it's--it's all right.
587
00:26:28,825 --> 00:26:31,959
Thanks for lookin' out for us.
588
00:26:32,002 --> 00:26:34,701
How long do you have
to stay here?
589
00:26:34,744 --> 00:26:36,224
- I don't know.
590
00:26:36,267 --> 00:26:38,139
But I trust Deon.
591
00:26:38,182 --> 00:26:39,749
- Thanks, but...
592
00:26:39,793 --> 00:26:41,533
look, I'm--
I'm using all my energy
593
00:26:41,577 --> 00:26:42,839
just trying
to keep you here this long.
594
00:26:42,883 --> 00:26:44,145
I gotta put you back inside
595
00:26:44,188 --> 00:26:46,147
a pure temporal strain.
596
00:26:46,190 --> 00:26:48,366
Right now.
- I'm--I'm coming with her.
597
00:26:48,410 --> 00:26:50,499
- Man, you can't!
Man, moving back and forth
598
00:26:50,542 --> 00:26:52,196
through that kind of power
ain't recommended.
599
00:26:52,240 --> 00:26:54,155
Even for a speedster.
600
00:26:54,198 --> 00:26:56,548
Besides, man,
you've got a war to fight.
601
00:26:58,028 --> 00:27:00,422
- Iris, we can't just--
- Barry, we have to.
602
00:27:01,989 --> 00:27:03,686
It's my only chance.
603
00:27:06,515 --> 00:27:07,995
- We gotta go.
604
00:27:09,997 --> 00:27:11,955
- Deon, you have to find a cure
605
00:27:11,999 --> 00:27:13,740
for whatever this is--
whatever's happening.
606
00:27:13,783 --> 00:27:15,132
- I will.
607
00:27:15,176 --> 00:27:17,352
- Iris, I love--
608
00:27:24,402 --> 00:27:25,360
- Yo, Casper!
609
00:27:25,403 --> 00:27:26,883
I got something for you.
610
00:27:29,277 --> 00:27:30,495
- Nanites.
611
00:27:30,539 --> 00:27:33,020
Courtesy of Ray Palmer.
612
00:27:39,200 --> 00:27:41,028
♪
613
00:27:41,071 --> 00:27:42,856
- Hey.
You're gonna be okay now.
614
00:27:42,899 --> 00:27:43,987
Go, get to safety!
615
00:27:44,031 --> 00:27:45,119
Go!
616
00:27:50,472 --> 00:27:57,305
- Worlds await.
- Worlds await.
617
00:27:57,348 --> 00:28:02,136
- Leave...me...alone!
618
00:28:07,228 --> 00:28:08,751
- Spartan, look out!
619
00:28:13,843 --> 00:28:15,192
You all right?
620
00:28:17,804 --> 00:28:19,501
- Yeah, I am,
since you had my back.
621
00:28:19,544 --> 00:28:21,024
- It happened again.
622
00:28:21,068 --> 00:28:22,156
I gotta get you out of here.
623
00:28:22,199 --> 00:28:23,723
Caitlin needs to examine you.
624
00:28:23,766 --> 00:28:24,767
- No.
625
00:28:26,247 --> 00:28:27,857
Not while Heart
is still out there.
626
00:28:35,343 --> 00:28:36,648
- Oh, no, no, no.
627
00:28:36,692 --> 00:28:38,128
No, no, no!
628
00:28:40,304 --> 00:28:41,436
- Uh...
629
00:28:41,479 --> 00:28:43,090
isn't he supposed to come back
630
00:28:43,133 --> 00:28:44,613
at the exact same time?
631
00:28:44,656 --> 00:28:45,919
- Yeah.
632
00:28:45,962 --> 00:28:47,355
And if he hasn't,
633
00:28:47,398 --> 00:28:49,139
it's because
something's gone wrong.
634
00:28:51,707 --> 00:28:53,187
Barry?
635
00:28:53,230 --> 00:28:54,231
Is Nora--
636
00:28:54,275 --> 00:28:55,493
- Not Nora.
637
00:28:56,407 --> 00:28:57,844
Iris.
638
00:29:10,813 --> 00:29:12,772
- Esperanza!
639
00:29:12,815 --> 00:29:14,295
-
- Esperanza!
640
00:29:18,255 --> 00:29:19,474
Oh...
641
00:29:30,311 --> 00:29:31,442
- I'm sorry.
642
00:29:31,486 --> 00:29:32,966
I never should have let you go.
643
00:29:33,009 --> 00:29:34,315
I should have chosen you--
644
00:29:34,358 --> 00:29:35,707
my real family--
645
00:29:35,751 --> 00:29:37,492
the second you asked.
646
00:29:37,535 --> 00:29:40,800
- But you did not.
647
00:29:42,323 --> 00:29:45,195
I fought alone.
648
00:29:48,895 --> 00:29:52,115
Now I die alone.
649
00:29:53,073 --> 00:29:55,640
But I'm not afraid.
650
00:30:03,431 --> 00:30:04,824
- No.
651
00:30:04,867 --> 00:30:07,130
No, don't leave me.
652
00:30:07,174 --> 00:30:08,479
No...
653
00:30:18,359 --> 00:30:19,795
No.
654
00:30:22,842 --> 00:30:29,849
♪
655
00:30:33,940 --> 00:30:40,990
♪
656
00:30:47,388 --> 00:30:49,477
- Better make it quick.
657
00:30:49,520 --> 00:30:51,174
You sure
this is the right place?
658
00:30:51,218 --> 00:30:53,829
- Yeah, Iris' notes say
that August Heart
659
00:30:53,873 --> 00:30:55,657
works at this address in 2049.
660
00:30:55,700 --> 00:30:58,442
But in our time, Dayton Labs
hasn't been built yet.
661
00:30:58,486 --> 00:31:00,270
- This was the last place
on your list?
662
00:31:00,314 --> 00:31:01,881
- Yeah.
663
00:31:03,752 --> 00:31:05,014
Did you see that?
664
00:31:06,798 --> 00:31:08,191
Wait.
665
00:31:09,366 --> 00:31:10,977
He's scared. I can feel it.
666
00:31:15,285 --> 00:31:16,939
Whoa, wait, wait, wait,
we're not gonna hurt you.
667
00:31:16,983 --> 00:31:18,288
We're not gonna hurt you.
668
00:31:18,332 --> 00:31:19,420
Hi.
669
00:31:19,463 --> 00:31:21,465
My name is Cecile Horton.
670
00:31:21,509 --> 00:31:22,597
Are you all right?
671
00:31:24,033 --> 00:31:25,208
- Yeah.
672
00:31:25,252 --> 00:31:26,688
- What's your name?
673
00:31:26,731 --> 00:31:29,647
- I...I...
674
00:31:29,691 --> 00:31:32,128
I-I-I don't know.
675
00:31:32,172 --> 00:31:33,303
- Okay.
676
00:31:33,347 --> 00:31:35,088
Okay, well, look, we g--
677
00:31:35,131 --> 00:31:36,567
we gotta get you out of here.
It's not safe.
678
00:31:36,611 --> 00:31:38,613
- No, no, no, I can't--
I can't leave!
679
00:31:38,656 --> 00:31:39,919
It's there.
680
00:31:39,962 --> 00:31:41,964
This place is...
681
00:31:42,008 --> 00:31:43,357
it's important.
682
00:31:43,400 --> 00:31:45,359
It's important.
683
00:31:45,402 --> 00:31:47,317
I can feel it.
684
00:31:49,189 --> 00:31:51,104
- Do you know why
it's so important to you?
685
00:31:51,147 --> 00:31:52,322
- No!
686
00:31:52,366 --> 00:31:53,584
No.
687
00:31:57,197 --> 00:31:58,850
Do you?
688
00:32:02,637 --> 00:32:07,120
♪
689
00:32:10,210 --> 00:32:12,038
Well, that was fun!
690
00:32:12,081 --> 00:32:13,604
What?
691
00:32:13,648 --> 00:32:14,997
Nothin'?
692
00:32:15,041 --> 00:32:16,999
Still looking
for a way out of this?
693
00:32:17,043 --> 00:32:18,174
There isn't one.
694
00:32:18,218 --> 00:32:20,176
Oh, you can try.
695
00:32:20,220 --> 00:32:21,830
You could shoot me.
696
00:32:21,873 --> 00:32:23,484
Light me on fire.
697
00:32:23,527 --> 00:32:25,442
I know it's a trap.
698
00:32:25,486 --> 00:32:27,401
But I've died before.
699
00:32:27,444 --> 00:32:29,664
17 times, actually.
700
00:32:29,707 --> 00:32:31,883
So why don't you
give me your best shot.
701
00:32:31,927 --> 00:32:33,711
'Cause I can't be killed.
702
00:32:33,755 --> 00:32:36,366
- Is that why you killed
12 innocent soldiers
703
00:32:36,410 --> 00:32:37,933
from Fort Dakota?
704
00:32:37,977 --> 00:32:40,414
Because you knew
they'd die and you wouldn't?
705
00:32:43,330 --> 00:32:44,766
- Kristen?
706
00:32:52,817 --> 00:32:55,603
- You were like
a brother to me, Adam.
707
00:32:55,646 --> 00:32:57,909
How could you do it?
708
00:32:57,953 --> 00:32:59,520
- I'll tell you.
709
00:32:59,563 --> 00:33:01,696
Right after you tell me
who the hell you are.
710
00:33:03,393 --> 00:33:05,569
'Cause Kristen Kramer
died in that explosion.
711
00:33:07,093 --> 00:33:09,356
And that means you're dead.
712
00:33:10,444 --> 00:33:12,054
- What's he on about, Kramer?
713
00:33:12,098 --> 00:33:13,360
- I don't know.
714
00:33:14,535 --> 00:33:16,928
And I don't care.
715
00:33:16,972 --> 00:33:19,583
All I care about
is why you killed our unit.
716
00:33:19,627 --> 00:33:21,150
Was it money?
717
00:33:21,194 --> 00:33:23,152
If you were in trouble,
I would have helped.
718
00:33:25,111 --> 00:33:26,764
Trouble?
719
00:33:28,592 --> 00:33:31,247
Listen. I'm immortal.
720
00:33:31,291 --> 00:33:32,683
And once I discovered that,
721
00:33:32,727 --> 00:33:34,555
I realized the world
was meant for me
722
00:33:34,598 --> 00:33:35,991
because I deserved it.
723
00:33:36,035 --> 00:33:38,124
- What you deserve
is life in prison.
724
00:33:38,167 --> 00:33:39,212
- Oh, really?
725
00:33:39,255 --> 00:33:41,170
I gave my life to the army.
726
00:33:41,214 --> 00:33:43,085
And what did it get me, huh?
727
00:33:43,129 --> 00:33:45,566
Nightmares and a kick
in the teeth.
728
00:33:45,609 --> 00:33:48,699
That's when I realized
I could go down broke
729
00:33:48,743 --> 00:33:50,310
or live it up rich.
730
00:33:50,353 --> 00:33:51,833
'Cause there's plenty
of folks out there
731
00:33:51,876 --> 00:33:53,791
willing to pay
for my new talents.
732
00:33:53,835 --> 00:33:55,228
Look at him.
733
00:33:55,271 --> 00:33:57,143
Trying to figure out what I am.
734
00:33:57,186 --> 00:33:58,492
- I already have.
735
00:33:58,535 --> 00:33:59,884
You're the kind of meta
736
00:33:59,928 --> 00:34:01,582
that gives the others
a bad name.
737
00:34:02,713 --> 00:34:04,237
- You killed innocent people.
738
00:34:04,280 --> 00:34:05,716
- I finished a job.
739
00:34:05,760 --> 00:34:07,501
- You're a mercenary.
740
00:34:07,544 --> 00:34:09,155
Did I ever know you at all?
741
00:34:09,198 --> 00:34:12,114
- You're the only one
who knows me, Kris.
742
00:34:12,158 --> 00:34:14,943
Sure, I'll kill anyone
if the price is right.
743
00:34:14,986 --> 00:34:16,771
But I take half
the money I make
744
00:34:16,814 --> 00:34:18,729
and I give it back to the Rez.
745
00:34:18,773 --> 00:34:21,602
To build something good.
Something we never got.
746
00:34:21,645 --> 00:34:24,344
- Doing something good
doesn't erase something evil.
747
00:34:24,387 --> 00:34:25,345
- Oh, yeah?
748
00:34:25,388 --> 00:34:27,042
You tell that to the kids
749
00:34:27,086 --> 00:34:28,739
that look like you and me.
750
00:34:28,783 --> 00:34:31,133
They got futures now.
751
00:34:31,177 --> 00:34:32,656
Everything I did,
752
00:34:32,700 --> 00:34:33,657
I'd do it again.
753
00:34:34,789 --> 00:34:36,138
- You're not even sorry.
754
00:34:36,182 --> 00:34:38,097
- Kramer, stand down!
755
00:34:40,403 --> 00:34:41,752
Kristen.
756
00:34:43,450 --> 00:34:45,016
It's not worth it.
757
00:34:45,060 --> 00:34:52,023
♪
758
00:34:52,067 --> 00:34:53,024
Come on.
759
00:35:07,300 --> 00:35:09,215
- Hmm, uh...
760
00:35:09,258 --> 00:35:12,696
if this is
the real August Heart,
761
00:35:12,740 --> 00:35:15,569
shouldn't he be in, like,
I don't know,
762
00:35:15,612 --> 00:35:17,353
triple lockup at A.R.G.U.S.
or something?
763
00:35:17,397 --> 00:35:19,399
- Well, right now,
it's just a feeling.
764
00:35:19,442 --> 00:35:20,965
- Yeah, we need to find
a way to prove it.
765
00:35:21,009 --> 00:35:22,619
One way or the other.
766
00:35:22,663 --> 00:35:24,012
It's what Iris would want.
767
00:35:24,055 --> 00:35:25,405
- Based on everything
you told us,
768
00:35:25,448 --> 00:35:26,884
being with Deon
is the safest place
769
00:35:26,928 --> 00:35:28,016
for Iris to be right now.
770
00:35:28,059 --> 00:35:29,365
- Yeah, I mean, we've all seen
771
00:35:29,409 --> 00:35:30,671
what the Still Force can do.
772
00:35:30,714 --> 00:35:32,368
If anyone can keep her safe,
773
00:35:32,412 --> 00:35:33,587
Deon can.
774
00:35:35,066 --> 00:35:36,720
- All right, right now,
let's stay focused
775
00:35:36,764 --> 00:35:37,982
on keeping the city safe.
776
00:35:38,026 --> 00:35:39,506
- Right, right, okay.
777
00:35:39,549 --> 00:35:40,985
I just finished
running the algorithm
778
00:35:41,029 --> 00:35:43,640
on the Godspeed disappearances.
779
00:35:43,684 --> 00:35:45,294
Turns out, these clones
are coming back
780
00:35:45,338 --> 00:35:47,296
exponentially faster each time.
781
00:35:47,340 --> 00:35:48,602
- How long do we have?
782
00:35:48,645 --> 00:35:50,299
- At first, it was eight hours,
783
00:35:50,343 --> 00:35:51,474
then four.
784
00:35:51,518 --> 00:35:52,780
- And now?
785
00:35:52,823 --> 00:35:54,434
- If we're lucky, 90 minutes.
786
00:35:54,477 --> 00:35:56,436
This war's about to go turbo.
787
00:35:58,351 --> 00:36:00,614
- Cecile, can you sense
anything from this guy?
788
00:36:00,657 --> 00:36:02,181
- Yeah, I tried.
789
00:36:02,224 --> 00:36:03,921
The only thing I'm picking up
is the same fear
790
00:36:03,965 --> 00:36:06,228
that anyone suffering
from memory loss would have.
791
00:36:06,272 --> 00:36:09,100
Whoever this person is,
792
00:36:09,144 --> 00:36:12,103
he seems like somebody
who needs help.
793
00:36:12,147 --> 00:36:13,975
- I ran complete
diagnostics on him.
794
00:36:14,018 --> 00:36:16,630
There's no sign
of speed powers,
795
00:36:16,673 --> 00:36:18,197
organic or artificial.
796
00:36:18,240 --> 00:36:20,155
But take a look at this.
797
00:36:20,199 --> 00:36:23,202
His neurological scans
show severe memory degradation.
798
00:36:23,245 --> 00:36:26,553
But his somatic memory cells
are still intact,
799
00:36:26,596 --> 00:36:28,119
they're just inactive.
800
00:36:28,163 --> 00:36:29,425
- Can we access them?
801
00:36:29,469 --> 00:36:30,557
- I could give him a nano dose
802
00:36:30,600 --> 00:36:31,993
of neurogenic dark matter.
803
00:36:32,036 --> 00:36:33,777
It might reactivate the cells.
804
00:36:33,821 --> 00:36:35,214
But it's risky.
805
00:36:35,257 --> 00:36:37,259
And the effects
would only be temporary.
806
00:36:37,303 --> 00:36:38,956
- I think if there's a chance
807
00:36:39,000 --> 00:36:43,004
that what's inside his head
could save lives,
808
00:36:43,047 --> 00:36:44,310
it's worth trying.
809
00:36:45,702 --> 00:36:47,835
- As long as he agrees.
810
00:36:47,878 --> 00:36:49,140
Let's get the shot ready.
811
00:36:49,184 --> 00:36:51,099
- I'll ask
if he's willing to help.
812
00:36:55,364 --> 00:36:59,194
- Tell Cisco that I have
scanned every element.
813
00:36:59,238 --> 00:37:01,022
And I am on the case.
814
00:37:01,065 --> 00:37:03,677
If there's any way to duplicate
this Time Trapper tech,
815
00:37:03,720 --> 00:37:05,069
we'll find it.
816
00:37:05,113 --> 00:37:06,506
- I know you will.
817
00:37:06,549 --> 00:37:07,724
You got skills, man.
818
00:37:07,768 --> 00:37:09,378
This team is lucky to have you.
819
00:37:09,422 --> 00:37:11,859
-
Thanks, man.
820
00:37:11,902 --> 00:37:13,339
So see you soon?
821
00:37:13,382 --> 00:37:14,862
- Sure.
822
00:37:14,905 --> 00:37:16,211
Take care of yourself.
823
00:37:19,083 --> 00:37:21,260
- Whoa.
-
824
00:37:23,305 --> 00:37:25,002
- You leaving?
825
00:37:27,701 --> 00:37:29,833
- There's something I've been
putting off for far too long,
826
00:37:29,877 --> 00:37:31,270
and today it nearly
got me killed.
827
00:37:38,320 --> 00:37:40,888
And now I have to deal with it.
828
00:37:40,931 --> 00:37:42,455
- I get it, it's--
829
00:37:42,498 --> 00:37:43,978
it's just this war.
830
00:37:44,021 --> 00:37:46,589
We need all the help
we can get.
831
00:37:46,633 --> 00:37:49,636
- Barry, you think
I don't know that?
832
00:37:49,679 --> 00:37:51,072
And as much as everything
inside of me
833
00:37:51,115 --> 00:37:53,248
wants to stay
and help you fight,
834
00:37:53,292 --> 00:37:56,295
in my heart and soul, man,
835
00:37:56,338 --> 00:37:58,384
I know I can't put this off
any longer.
836
00:37:59,515 --> 00:38:01,082
- All right, well,
whatever's going on,
837
00:38:01,125 --> 00:38:02,170
let us know
if you need anything.
838
00:38:02,213 --> 00:38:03,606
- Yeah.
839
00:38:03,650 --> 00:38:05,652
Thanks, man.
840
00:38:08,698 --> 00:38:10,744
♪
841
00:38:10,787 --> 00:38:12,136
And Barry?
842
00:38:13,355 --> 00:38:14,965
Good luck.
843
00:38:15,009 --> 00:38:16,576
With everything.
844
00:38:16,619 --> 00:38:18,186
- Thanks.
845
00:38:18,229 --> 00:38:25,280
♪
846
00:38:30,677 --> 00:38:32,069
- Will this hurt?
847
00:38:32,113 --> 00:38:33,593
- No.
848
00:38:36,204 --> 00:38:38,032
Are you sure
you want to do this?
849
00:38:38,075 --> 00:38:40,251
- I need to know who I am.
850
00:38:41,644 --> 00:38:44,386
And if you think
this could really help...
851
00:38:46,257 --> 00:38:48,782
Then...
852
00:38:48,825 --> 00:38:50,044
do it.
853
00:39:02,361 --> 00:39:04,188
- Can you tell me your name?
854
00:39:04,232 --> 00:39:07,148
- My name is--
855
00:39:10,978 --> 00:39:12,240
My name is--
856
00:39:12,283 --> 00:39:14,285
- It's okay.
Take your time.
857
00:39:19,247 --> 00:39:20,901
August.
858
00:39:20,944 --> 00:39:26,515
♪
859
00:39:30,345 --> 00:39:32,826
- It's him, August Heart,
the real Godspeed.
860
00:39:32,869 --> 00:39:35,089
Only...that's all
we could get out of him.
861
00:39:35,132 --> 00:39:38,179
His memory loss is too severe.
862
00:39:38,222 --> 00:39:40,703
- So even though we found him,
we're back to square one.
863
00:39:43,663 --> 00:39:45,099
Damn it.
864
00:39:45,142 --> 00:39:46,448
- Barry, you never said
what happened
865
00:39:46,492 --> 00:39:48,711
when you went to 2049.
866
00:39:48,755 --> 00:39:50,104
- I never made it.
867
00:39:50,147 --> 00:39:51,540
Those clones were
blocking my path.
868
00:39:51,584 --> 00:39:53,542
I couldn't get past them.
869
00:39:53,586 --> 00:39:55,849
Now I can't check on Nora,
plus I can't help Iris.
870
00:39:57,154 --> 00:39:58,895
This war keeps getting worse.
871
00:40:00,157 --> 00:40:01,681
Cecile, even with all my speed,
872
00:40:01,724 --> 00:40:03,987
I've never felt so helpless.
873
00:40:04,031 --> 00:40:05,815
- Barry...
874
00:40:07,034 --> 00:40:08,731
It's okay to be scared.
875
00:40:08,775 --> 00:40:11,691
And...angry.
876
00:40:11,734 --> 00:40:14,476
But I just need you to save
a little bit of room
877
00:40:14,520 --> 00:40:16,435
for hope.
878
00:40:16,478 --> 00:40:18,306
'Cause no matter how bad things
might seem right now,
879
00:40:18,349 --> 00:40:21,048
we will get through this.
880
00:40:25,008 --> 00:40:28,490
All right, I am, uh,
gonna check in with Chester.
881
00:40:28,534 --> 00:40:30,797
He's trying
to help me reach Joe.
882
00:40:30,840 --> 00:40:32,712
- All right.
883
00:40:41,895 --> 00:40:43,200
- Hey, Dad!
- Nora!
884
00:40:43,244 --> 00:40:45,028
- And, yes,
before you say anything,
885
00:40:45,072 --> 00:40:46,508
I know I'm not
supposed to be here,
886
00:40:46,552 --> 00:40:48,597
but it's really important,
I promise.
887
00:40:48,641 --> 00:40:50,556
- Oh, thank God you're okay.
888
00:40:52,558 --> 00:40:55,430
- Well, like, yeah,
why wouldn't I be?
889
00:40:55,474 --> 00:40:56,692
- Because I--
890
00:40:56,736 --> 00:40:58,477
well, I couldn't
get to the future.
891
00:40:58,520 --> 00:41:01,001
And then with Iris gone...
892
00:41:01,044 --> 00:41:02,393
wait, but if you're here,
that means--
893
00:41:02,437 --> 00:41:04,134
- Oh, right!
894
00:41:04,178 --> 00:41:06,223
Don't worry.
Mom's gonna be okay.
895
00:41:06,267 --> 00:41:09,139
I'm proof that everything
works out all right.
896
00:41:09,183 --> 00:41:10,837
We both are.
897
00:41:12,055 --> 00:41:13,579
- You...
898
00:41:13,622 --> 00:41:15,624
you and Iris?
899
00:41:15,668 --> 00:41:17,974
- Not--not exactly.
900
00:41:18,018 --> 00:41:19,410
Um...
901
00:41:19,454 --> 00:41:20,977
But, uh--hey!
902
00:41:21,021 --> 00:41:23,284
I mean, if you're happy
to see me,
903
00:41:23,327 --> 00:41:25,852
you're gonna be twice as happy
904
00:41:25,895 --> 00:41:27,418
in just a second.
905
00:41:29,595 --> 00:41:31,205
- Whoo!
906
00:41:32,119 --> 00:41:34,251
Hoo! What did I miss?
907
00:41:34,295 --> 00:41:36,427
- Dad, meet your son, Bart.
908
00:41:36,471 --> 00:41:38,473
- Hey, Dad!
What's good?
909
00:41:38,517 --> 00:41:40,040
Or "Pops."
Can I call you Pops yet?
910
00:41:40,083 --> 00:41:41,432
You like it when I call you
Pops later.
911
00:41:41,476 --> 00:41:42,738
I can't remember
when that is, though.
912
00:41:42,782 --> 00:41:45,524
Yo, this place is crash!
913
00:42:12,028 --> 00:42:13,552
- Greg, move your head.
61077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.