All language subtitles for Se.Mi.Vuoi.Bene.2019.ITA.Web-DLRip.720p.x264.HD4ME

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,880 --> 00:00:47,280 La cosa più bella della vita si chiama "piressia"... 2 00:00:47,480 --> 00:00:50,400 più volgarmente chiamata "febbre". 3 00:00:50,520 --> 00:00:53,280 Quando il termometro segna almeno 37,5... 4 00:00:53,440 --> 00:00:56,960 hai la giustificazione per non andare a scuola o al lavoro. 5 00:00:57,240 --> 00:01:00,280 "Scusate, ho la febbre". Che meraviglia! 6 00:01:01,200 --> 00:01:05,480 La febbre odora di casa dei nonni... 7 00:01:06,360 --> 00:01:09,960 di Vicks Vaporub, di carta dei fumetti. 8 00:01:11,480 --> 00:01:14,120 Di minestra con il formaggino. 9 00:01:14,200 --> 00:01:17,560 La febbre è la malattia più simpatica del mondo. 10 00:01:17,920 --> 00:01:20,680 Quando ero bambino, amavo le lampadine Osram. 11 00:01:21,120 --> 00:01:25,720 In un attimo la tua faticosa vita da scolaro si metteva in pausa. 12 00:01:26,320 --> 00:01:30,080 Ecco. Purtroppo io non ho la febbre. 13 00:01:30,840 --> 00:01:35,720 Ho una malattia molto più antipatica. I poeti la chiamano "male di vivere". 14 00:01:36,280 --> 00:01:39,759 Negli anni '80 la chiamavamo "esaurimento nervoso". 15 00:01:39,920 --> 00:01:43,280 Oggi la conosciamo come "depressione". 16 00:01:43,720 --> 00:01:46,200 Per fortuna, sono in buona compagnia. 17 00:01:46,360 --> 00:01:50,960 Sono stati depressi anche Van Gogh, Baudelaire, Leopardi... 18 00:01:51,280 --> 00:01:55,000 Balzac, Churchill, Lincoln, Caravaggio, Flaubert... 19 00:01:55,120 --> 00:01:59,240 Michelangelo, Napoleone, Dickens, Edgar Allan Poe... 20 00:01:59,520 --> 00:02:01,960 e quasi tutti i cantautori italiani. 21 00:02:08,919 --> 00:02:13,720 Non è facile trovare un metodo per uccidersi efficace e indolore. 22 00:02:14,040 --> 00:02:17,280 Ho studiato e ho scelto una soluzione ibrida. 23 00:02:17,720 --> 00:02:21,760 Sonniferi per un sonno profondo e vasca per affogare. 24 00:02:22,280 --> 00:02:25,320 Un gol a porta vuota. So che cosa pensate. 25 00:02:25,400 --> 00:02:28,440 "Perché, Diego? C'è tanta gente che ti vuole bene!" 26 00:02:28,520 --> 00:02:29,760 In realtà non è così. 27 00:02:29,960 --> 00:02:34,120 Negli ultimi mesi spesso ho chiesto aiuto alle persone che "mi vogliono bene". 28 00:02:34,360 --> 00:02:38,360 Nessuno mi ha dato retta. Ve lo dimostro, chiamo papà. 29 00:02:42,200 --> 00:02:43,920 - Pronto? - Ciao, papà. 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,960 - Ciao, Diego. È urgente? - Sì. 31 00:02:46,079 --> 00:02:47,079 Direi di sì. 32 00:02:47,160 --> 00:02:50,320 Chiama tua madre che non ha mai un cazzo da fare. 33 00:02:50,800 --> 00:02:53,400 - Faccio come dice. - Ciao amore. 34 00:02:53,480 --> 00:02:54,880 Ti posso richiamare domani? 35 00:02:55,000 --> 00:02:56,240 Ho la gatta in calore, 36 00:02:56,320 --> 00:02:58,800 - e i maschi sono impazziti. - Certo. 37 00:02:58,920 --> 00:03:02,160 - Impedisci questo bunga bunga felino. - Ciao, amore. 38 00:03:02,840 --> 00:03:06,360 Vado sul sicuro. Chiamo Loredana, la mia migliore amica. 39 00:03:08,960 --> 00:03:11,560 - Ciao, zio Diego. - Giada, ti ho svegliato? 40 00:03:11,680 --> 00:03:13,200 No, ripassavo Geografia. 41 00:03:13,440 --> 00:03:17,920 - Mamma è collassata sul divano. - Se resuscita, dille che la saluto, 42 00:03:18,200 --> 00:03:21,240 e che le ho voluto tanto bene. Che le voglio tanto bene. 43 00:03:21,320 --> 00:03:22,760 Anch'io ti voglio bene. 44 00:03:22,840 --> 00:03:24,960 - 'Notte. - Buonanotte. 45 00:03:25,760 --> 00:03:27,880 Le voglio bene come a una figlia. 46 00:03:28,520 --> 00:03:32,920 A proposito di figlia, io ne ho una mia. Laura. 47 00:03:34,760 --> 00:03:36,480 - Ciao, papà. - Shanghai. 48 00:03:36,560 --> 00:03:37,840 Papà, ascolta. 49 00:03:37,920 --> 00:03:42,320 Ho una call con Shanghai adesso. Al mattino i cinesi sono molto operativi. 50 00:03:42,400 --> 00:03:46,760 Ti chiamo domani. Ho uno slot libero tra le 12 e le 12:15. 51 00:03:46,840 --> 00:03:49,160 - Va bene? - È meglio di niente. 52 00:03:49,880 --> 00:03:54,360 Provo con Luca e Simona. Sono una sola entità, stanno insieme da sempre. 53 00:03:55,160 --> 00:03:58,680 Diego, un attimo. Devo chiederti il permesso? 54 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 Sì! 55 00:03:59,840 --> 00:04:02,520 - Luca, che succede? - Tragedie per niente! 56 00:04:02,600 --> 00:04:07,280 Un'oliva ascolana non è una barretta di plutonio. Che mi può fare? 57 00:04:07,360 --> 00:04:09,880 La carne rossa fa venire il cancro! Poi fritta! 58 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 Va beh. 59 00:04:11,040 --> 00:04:15,960 Sentiamoci in un altro momento. Qui a ore pasti è sempre complicato. 60 00:04:16,079 --> 00:04:20,560 Mai mettere insieme una fisioterapista vegana e un commercialista onnivoro. 61 00:04:20,839 --> 00:04:24,840 Colpa mia e di Luca Carboni. Anni fa li ho portati a un suo concerto. 62 00:04:24,920 --> 00:04:27,960 Su "Farfallina" è impossibile non baciarsi. 63 00:04:28,120 --> 00:04:31,360 Riprovo con un parente stretto. Alessandro. 64 00:04:32,159 --> 00:04:34,320 Ciao, fratellone. Com'è la situazione? 65 00:04:34,640 --> 00:04:38,159 Sempre triste, "il mondo ce l'ha con me, non mi capisce nessuno"? 66 00:04:38,280 --> 00:04:39,440 Più o meno. 67 00:04:39,560 --> 00:04:43,600 Adesso non posso, ho dei turisti a bordo. Ci vediamo domani alla mostra. 68 00:04:43,680 --> 00:04:44,720 Già. 69 00:04:44,840 --> 00:04:47,280 In effetti, alla mostra. Ciao. 70 00:04:47,360 --> 00:04:51,159 L'ultima spiaggia. La mia ex moglie, Giulia. 71 00:04:51,880 --> 00:04:53,760 Diego, scusa. Sono molto nervosa, 72 00:04:53,840 --> 00:04:55,400 sto facendo l'inventario. 73 00:04:55,480 --> 00:04:59,640 - Se non stai morendo, ci sentiamo domani. - Sai? È proprio così. 74 00:04:59,880 --> 00:05:01,920 Non fare la vittima. 75 00:05:02,040 --> 00:05:07,440 Dio padre onnipotente ed eterno, grazie per avere inventato il divorzio. 76 00:05:07,520 --> 00:05:11,760 Amen. Amen. 77 00:05:12,280 --> 00:05:15,760 Lo ammetto, questo era un tentativo disperato. 78 00:05:16,040 --> 00:05:20,440 Dunque ci siamo. Addio, ragazzi. Grazie dell'attenzione. 79 00:05:21,600 --> 00:05:23,960 Metto un po' di musica. 80 00:05:47,400 --> 00:05:48,920 Titoli di coda. 81 00:05:49,040 --> 00:05:55,240 Se mi vuoi bene, baciami. Tienimi stretta a te. 82 00:06:51,560 --> 00:06:54,200 - Avvocato, permesso? - Baciami, grande 83 00:06:54,280 --> 00:06:55,880 Baciami, grande... 84 00:06:55,960 --> 00:06:57,080 Buongiorno, sono io. 85 00:06:57,520 --> 00:07:01,520 - Preparo la colazione? - Baciami, grande 86 00:07:02,240 --> 00:07:06,480 Chissà che sarà! Si è incantato l'en plein. 87 00:07:06,560 --> 00:07:08,960 Si è incantato, avvocato. 88 00:07:10,480 --> 00:07:12,320 Signor avvocato! 89 00:07:12,480 --> 00:07:15,720 Signor avvocato! Signor avvocato! 90 00:07:15,800 --> 00:07:19,800 - Aah! Fermo! - Che cazzo urli! 91 00:07:20,240 --> 00:07:24,160 È mezzo nudo, anzi tutto. Si vede tutta la natura! 92 00:07:24,520 --> 00:07:27,520 Sono nella vasca da bagno. Come devo stare? 93 00:07:28,080 --> 00:07:29,400 - Che cazzo guardi? - Niente. 94 00:07:29,480 --> 00:07:32,000 - Vai! - Avvocato... 95 00:07:32,280 --> 00:07:36,560 Lei non è depresso, è proprio matto. Non si dorme nella vasca! 96 00:07:36,640 --> 00:07:39,840 Io dormo dove cazzo mi pare. Vai a preparare la colazione! 97 00:07:39,920 --> 00:07:41,800 Ostregheta! 98 00:07:57,960 --> 00:08:03,560 Il giorno dopo che ti sei suicidato è strano, non sarebbe dovuto esistere. 99 00:08:03,960 --> 00:08:07,080 Non pensavo di continuare a vivere su questo pianeta. 100 00:08:07,240 --> 00:08:10,280 Quindi ora devo affrontare le conseguenze delle mie azioni. 101 00:08:11,720 --> 00:08:14,440 Ieri sera ho fatto tre giri dell'isolato. 102 00:08:14,600 --> 00:08:18,200 Poi ho pensato: "Che mi frega di trovare parcheggio, tanto muoio". 103 00:08:19,440 --> 00:08:23,480 Poi uso l'auto solo nei week-end. In studio vado a piedi. 104 00:08:23,720 --> 00:08:28,600 Anzi, ci andavo. Forse ieri sono stato poco diplomatico. 105 00:08:30,320 --> 00:08:33,799 Avvocato, oggi è il mio ultimo giorno di lavoro. 106 00:08:33,919 --> 00:08:37,159 Si tenga l'incompetenza e le promesse di farmi socio. 107 00:08:37,360 --> 00:08:40,559 Noi non siamo amici. Ho finto, per convenienza. 108 00:08:40,919 --> 00:08:45,480 Adesso che la guardo bene, ho capito a chi somiglia: Don Chuck castoro. 109 00:08:45,880 --> 00:08:48,120 Lo ricorda? Due gocce d'acqua! 110 00:08:50,560 --> 00:08:51,960 Con permesso. 111 00:08:52,800 --> 00:08:55,840 Non ero depresso per colpa del lavoro o altro. 112 00:08:56,720 --> 00:09:00,760 Ho speso diecimila euro a rate di 50 minuti da uno "strizzacervelli". 113 00:09:01,120 --> 00:09:05,160 - Ma non ha capito che ho. - Ciao, Diego. Solito espresso schiumato? 114 00:09:05,760 --> 00:09:07,240 Non lo so. 115 00:09:08,680 --> 00:09:11,680 Quando sei depresso, anche la domanda più banale ti mette in crisi. 116 00:09:11,760 --> 00:09:12,840 Sì. 117 00:09:12,920 --> 00:09:14,680 Magari ripasso dopo. 118 00:09:16,040 --> 00:09:21,360 Vedete? La gente non capisce, scappa. Eppure fino a poco tempo fa, era diverso. 119 00:09:21,720 --> 00:09:25,040 - Salve, regina della torrefazione! - Ciao, Diego. 120 00:09:25,120 --> 00:09:28,720 - Solito espresso schiumato? - Sì, come sai schiumare tu. 121 00:09:28,920 --> 00:09:30,960 Io non ci credo che hai ventisei tatuaggi. 122 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 Lo giuro su Lady Gaga. 123 00:09:34,120 --> 00:09:38,360 Quel giorno li ho contati. A ventidue mi sono distratto e ho perso il conto. 124 00:09:38,560 --> 00:09:44,160 Ma nonostante tutto questo e altro, sono comunque entrato in depressione. 125 00:09:44,920 --> 00:09:48,920 Dicono che ogni giorno che ti svegli, c'è un bivio... 126 00:09:49,200 --> 00:09:52,680 che può portare la tua vita in una direzione nuova. 127 00:09:52,760 --> 00:09:56,200 Per me, è più difficile. Sono un abitudinario. 128 00:09:56,400 --> 00:10:00,960 Faccio la stessa strada tutti i giorni da anni, senza mai alzare lo sguardo. 129 00:10:01,200 --> 00:10:03,400 Senza mai guardarmi intorno. 130 00:10:24,360 --> 00:10:26,680 - Buongiorno. - Buongiorno. 131 00:10:49,080 --> 00:10:52,040 Ciao. Benvenuto. 132 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 - Buongiorno. - Io sono Massimiliano. 133 00:10:54,280 --> 00:10:56,840 - Diego. - Vuoi del tè? 134 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Ho sfornato questi biscotti. 135 00:10:59,160 --> 00:11:02,400 - Ecco che era quel profumo! - Lingue di gatto. 136 00:11:02,720 --> 00:11:06,160 Senti che odore! Le faccio con doppia dose di albume. 137 00:11:06,240 --> 00:11:09,360 Così vengono croccanti fuori e morbide dentro. 138 00:11:09,440 --> 00:11:11,040 Bene! Volevo chiedere... 139 00:11:11,400 --> 00:11:16,000 - Che cosa vendete qui? - Qui? Praticamente niente. 140 00:11:16,640 --> 00:11:19,360 Senti, aspetta qui. Torno subito. 141 00:11:19,720 --> 00:11:22,120 - Dammi del tu. - Che profumo! 142 00:11:22,360 --> 00:11:23,360 Ciao, Massimiliano. 143 00:11:23,440 --> 00:11:26,160 Tu arrivi sempre quando sforno i biscotti. 144 00:11:26,240 --> 00:11:29,240 Telepatia gastronomica. Ciao. Edoardo, piacere. 145 00:11:29,320 --> 00:11:30,600 Diego, piacere. 146 00:11:33,880 --> 00:11:35,640 Allora? Si chiacchiera? 147 00:11:35,760 --> 00:11:39,160 - In che senso? - Non hai letto l'insegna? 148 00:11:39,280 --> 00:11:40,680 "Chiacchiere". 149 00:11:40,760 --> 00:11:42,920 - Nel senso di... - Chiacchiere. 150 00:11:43,120 --> 00:11:44,600 Ma non è obbligatorio. 151 00:11:44,680 --> 00:11:48,560 Molte persone che vengono qui neanche sanno perché lo fanno. 152 00:11:48,800 --> 00:11:53,320 Anch'io non so perché sono entrato. Oggi è una giornata particolare. 153 00:11:54,320 --> 00:11:57,160 - Ieri mi sono suicidato. - Ah... 154 00:12:00,800 --> 00:12:03,920 Questo suicidio non deve essere stato un successo. 155 00:12:09,360 --> 00:12:10,400 Ovviamente no. 156 00:12:10,480 --> 00:12:13,160 Mi fai vedere se giochi meglio di come ti uccidi? 157 00:12:13,360 --> 00:12:17,400 - Non gioco da una vita. Però ero forte. - Dicono tutti così. 158 00:12:17,520 --> 00:12:19,920 - No, ho vinto il campionato. - Quale? 159 00:12:20,000 --> 00:12:21,360 - All'oratorio. - Ma va'! 160 00:12:23,520 --> 00:12:28,160 Senti, toglimi una curiosità. Che hai scritto nella lettera? 161 00:12:28,880 --> 00:12:30,240 Quale lettera? 162 00:12:30,360 --> 00:12:33,600 Di solito i suicidi scrivono un'ultima lettera. 163 00:12:33,880 --> 00:12:37,840 - Uno a zero! Dai. - Non ho scritto lettere. 164 00:12:37,920 --> 00:12:39,480 Ho fatto qualche telefonata. 165 00:12:40,120 --> 00:12:42,640 - A chi? - Alle persone a cui... 166 00:12:42,720 --> 00:12:45,520 Due a zero! Partita a senso unico. 167 00:12:45,600 --> 00:12:47,720 - Dai! - Persone a cui voglio bene. 168 00:12:47,800 --> 00:12:51,800 - Mia figlia, mio padre, la mia ex moglie. - Era l'estremo saluto? 169 00:12:52,040 --> 00:12:55,560 - Oppure volevi essere salvato? - Non lo so. 170 00:12:55,640 --> 00:13:00,400 Mi ha salvato il tappo della vasca. La gente che amo mi ha lasciato affogare. 171 00:13:01,440 --> 00:13:04,360 Tre a zero. Sospendiamo qua per manifesta inferiorità. 172 00:13:04,440 --> 00:13:07,160 Volevi ammazzarti, non peggiorerei le cose. 173 00:13:07,440 --> 00:13:08,960 Qui c'è un negozio di idraulica. 174 00:13:09,080 --> 00:13:13,160 A un euro e settanta cambi il tappo e la prossima volta andrà meglio. 175 00:13:13,880 --> 00:13:17,360 Io spenderei di più e siliconerei la vasca. 176 00:13:17,440 --> 00:13:20,240 Ha ragione. In certi casi, è meglio non rischiare. 177 00:13:20,520 --> 00:13:23,080 - Non scherzate. - Dai, lo capisco. 178 00:13:23,160 --> 00:13:25,480 - Ti piace essere compatito. - No! 179 00:13:25,560 --> 00:13:27,600 Lo capisco, è bellissimo essere compatito. 180 00:13:27,680 --> 00:13:30,960 Però magari i tuoi amici avevano un problema. 181 00:13:31,400 --> 00:13:36,320 - Poi tu ci sei sempre stato per loro? - Certo, io gli voglio bene. 182 00:13:36,520 --> 00:13:38,960 A volere bene non ci vuole niente. 183 00:13:39,040 --> 00:13:41,880 Faccina, due cuoricini e gli vuoi bene. No! 184 00:13:43,880 --> 00:13:49,200 - Fare del bene, quello è un'altra cosa. - Cambia l'insegna, metti "Cazziatoni". 185 00:13:49,760 --> 00:13:51,640 È stato un piacere, ora devo scappare. 186 00:13:51,720 --> 00:13:54,200 Mio fratello fa una mostra di quadri. Se non vado, mi ammazza. 187 00:13:54,280 --> 00:13:55,320 Perfetto. 188 00:13:55,800 --> 00:13:59,280 Ti ammazza tuo fratello, una cosa in famiglia. 189 00:13:59,680 --> 00:14:03,520 Basta ironizzare sul mio suicidio! Ho fatto male a dirlo. 190 00:14:04,080 --> 00:14:07,320 Sono depresso da due anni. - Solo? Io da venti. 191 00:14:07,400 --> 00:14:11,400 No. Tu sei triste quando non ti prendono a un provino. È un'altra cosa. 192 00:14:11,480 --> 00:14:15,960 La tristezza ha un motivo. La depressione, no. Giusto? 193 00:14:17,160 --> 00:14:19,280 Non ci avevo pensato. 194 00:14:19,400 --> 00:14:23,000 - Va beh, scappo. Devo qualcosa? - Là dietro. 195 00:14:23,240 --> 00:14:26,560 Girati. Io ci prendo sempre qualcosa per le bollette. 196 00:14:26,640 --> 00:14:28,800 Offerta libera, quello che vuoi. 197 00:14:28,880 --> 00:14:32,360 - Ho venti euro. - Metti. Quello che vuoi. 198 00:14:32,600 --> 00:14:34,800 - Metti, su! - Grazie. 199 00:14:35,040 --> 00:14:37,560 - Arrivederci. - Ciao. 200 00:14:39,920 --> 00:14:42,480 Maestro. Tornerà? 201 00:14:42,560 --> 00:14:44,720 Sì. Torna, torna. 202 00:14:46,720 --> 00:14:51,240 Mi fa piacere che lei me lo chieda. Forse non ricorda, è troppo giovane. 203 00:14:51,320 --> 00:14:53,600 Eravamo sette a cinque per me. 204 00:14:54,080 --> 00:14:58,680 Cinque a quattro con un break di vantaggio e l'arbitro mi chiama un fallo di piede. 205 00:14:58,960 --> 00:15:00,520 Un fallo di piede! 206 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 - Ciao, papà. - Ciao. Stavo... 207 00:15:02,680 --> 00:15:05,160 Raccontando della semifinale contro Bertoni. 208 00:15:05,240 --> 00:15:06,720 È stato un furto. 209 00:15:07,120 --> 00:15:10,040 Da quarant'anni la racconti! Digli del lungolinea. 210 00:15:10,120 --> 00:15:12,280 Non c'era l'occhio di falco... 211 00:15:13,280 --> 00:15:18,040 Fratellone. Scusa il ritardo, ma c'era la fila alla cassa. Ho dovuto sgomitare. 212 00:15:18,240 --> 00:15:23,080 Spiritoso! Non capisco, ho dato le brochure anche ai clienti del taxi. 213 00:15:23,280 --> 00:15:27,160 - L'arte ha i suoi tempi. - No, non è quello. 214 00:15:27,360 --> 00:15:32,280 In Italia siamo troppo provinciali. Chi capisce opere del genere? 215 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 A me questa tela piace molto. 216 00:15:35,240 --> 00:15:39,080 Vedi? Loredana che ha studiato ed è un'artista capisce. 217 00:15:39,200 --> 00:15:41,640 Però le etichette sono sbagliate. 218 00:15:41,720 --> 00:15:43,840 - Qui c'è scritto Italia. - No. 219 00:15:43,960 --> 00:15:47,960 È la bandiera dell'Italia, ma al posto del verde ho messo il blu. 220 00:15:48,160 --> 00:15:51,680 Non vorrei essere pignola, ma sembra quella della Francia. 221 00:15:51,880 --> 00:15:57,680 È una metafora. I confini cromatici abbattono i confini geografici. 222 00:15:57,880 --> 00:16:01,320 Questa è la bandiera dell'Italia con i colori della Francia. 223 00:16:02,240 --> 00:16:06,240 - Perché quella tela è bianca? - Non è una tela bianca. 224 00:16:06,320 --> 00:16:11,200 È la bandiera del Giappone il cui Sole si è spento dopo la tragedia di Fukushima. 225 00:16:11,280 --> 00:16:12,840 Questo si capisce. 226 00:16:12,920 --> 00:16:16,320 Sì, ma noi ti vogliamo bene lo stesso. Lo sai, vero? 227 00:16:16,520 --> 00:16:20,800 Grazie. Vado a fare gli onori di casa. Ignoranti. 228 00:16:20,880 --> 00:16:24,240 - Non si sarà mica offeso! - No, è abituato. 229 00:16:24,440 --> 00:16:27,960 Hai più speranza tu di trovare l'uomo giusto che lui di vendere un quadro. 230 00:16:28,040 --> 00:16:30,280 Si. Non credo qui dentro. 231 00:16:30,920 --> 00:16:35,280 - Madonna santa, questa! - No, è paté di foie gras. 232 00:16:35,560 --> 00:16:38,960 Le oche, ingozzate per fargli scoppiare il fegato 233 00:16:39,040 --> 00:16:40,960 muoiono in atroci sofferenze. Questo no! 234 00:16:41,080 --> 00:16:44,680 Perché non si lasciano? È accanimento terapeutico sentimentale. 235 00:16:45,000 --> 00:16:46,760 I figli vivono lontani. 236 00:16:46,840 --> 00:16:50,360 Sono evasi, scappati via, dati alla fuga. 237 00:16:50,440 --> 00:16:52,560 Scusa un attimo. 238 00:16:52,760 --> 00:16:55,040 Ti sostituisco con un programma di dettatura vocale. 239 00:16:55,120 --> 00:16:57,160 - Ciao, mamma. - Ciao. 240 00:16:57,280 --> 00:17:01,360 Tua figlia crede che lavoro full time significhi lavoro tutto il tempo. 241 00:17:01,440 --> 00:17:02,800 Lo so. 242 00:17:02,920 --> 00:17:05,319 Ieri com'è finita con la gatta in calore? 243 00:17:05,400 --> 00:17:07,520 Bene! Si è concessa a Gualtiero. 244 00:17:07,640 --> 00:17:10,839 - Bene. Chi è Gualtiero? - Il soriano fulvo. 245 00:17:11,040 --> 00:17:13,599 Non puoi chiamare un gatto Gualtiero. 246 00:17:13,800 --> 00:17:17,240 Gli ho dato i nomi degli uomini della mia vita, così li ricordo. 247 00:17:17,319 --> 00:17:19,000 Chi è Gualtiero? 248 00:17:19,079 --> 00:17:22,160 - Il mio amore non corrisposto del liceo. - Storia straziante! 249 00:17:22,240 --> 00:17:25,480 - Tu che ne sai? - Confidenze tra donne. 250 00:17:25,560 --> 00:17:27,319 Vado al buffet. 251 00:17:27,400 --> 00:17:31,600 Racimolo qualcosa per i gatti prima che la tua amica vegana butti tutto. 252 00:17:31,760 --> 00:17:34,760 - Brava. Ciao, Laura. Come va? - Bene. 253 00:17:35,000 --> 00:17:37,280 Un attimo. Sì. 254 00:17:37,480 --> 00:17:42,960 Non fare saltare nessuno slot altrimenti si crea l'effetto domino. Sto arrivando. 255 00:17:43,080 --> 00:17:44,800 Ciao, Giulia. Come stai? 256 00:17:44,880 --> 00:17:47,720 - È lunedì. Come devo stare? - Chiedevo. 257 00:17:47,920 --> 00:17:51,400 - Papà, accompagni tu nonna a casa? - Sì. Vai via? 258 00:17:51,480 --> 00:17:53,320 Quando stiamo insieme? 259 00:17:53,400 --> 00:17:54,960 - Giulietta! - Ciao. 260 00:17:55,120 --> 00:17:59,160 Grazie di essere venuta. Siamo pochi, ma di qualità. 261 00:17:59,320 --> 00:18:01,880 Anche nel mio negozio di libri c'è poca gente. 262 00:18:01,960 --> 00:18:03,720 C'è la crisi dell'editoria. 263 00:18:03,840 --> 00:18:07,360 Grazie della sorprendente rivelazione. 264 00:18:07,560 --> 00:18:11,840 - Bravo! Che acume! - Vieni, ti faccio vedere i pezzi forti. 265 00:18:12,040 --> 00:18:14,360 - Sei intelligente. - Non puoi rompergli le palle sempre. 266 00:18:14,480 --> 00:18:17,080 - Bravo! - Vieni! 267 00:18:24,200 --> 00:18:27,760 Ho fatto il servizio e ha chiamato il fallo di piede. 268 00:18:40,960 --> 00:18:43,560 Sto arrivando! 269 00:19:23,040 --> 00:19:25,280 - Ehi! Mattiniero. - Buongiorno. 270 00:19:25,480 --> 00:19:26,840 Vieni. 271 00:19:28,360 --> 00:19:30,480 - Tu vivi qui? - Sì. 272 00:19:32,080 --> 00:19:37,320 Quando è morta mia moglie, ho venduto l'appartamento e ho aperto questo posto. 273 00:19:37,680 --> 00:19:40,280 - Scusa, non sapevo. - No, figurati! 274 00:19:40,560 --> 00:19:43,320 Il giorno più brutto della mia vita è passato. 275 00:19:43,880 --> 00:19:46,520 Questo mi dà una certa serenità. 276 00:19:47,080 --> 00:19:49,200 Senti. Una flebo di caffè? 277 00:19:49,280 --> 00:19:51,720 Volentieri. Però prima devi vedere una cosa. 278 00:19:52,080 --> 00:19:53,640 - Che cos'è? - Mi aiuti? 279 00:19:53,720 --> 00:19:54,840 Sì. 280 00:19:55,480 --> 00:19:57,880 - Ho preso anche questi. - Sei organizzato. 281 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Si. 282 00:20:01,080 --> 00:20:02,880 - Che te ne pare? - Ciao. 283 00:20:03,440 --> 00:20:05,120 - Guarda. - Che cos'è? 284 00:20:05,200 --> 00:20:07,680 Diego ha in mente di ammazzare qualcuno. 285 00:20:07,840 --> 00:20:11,480 - No, dai, non è chiaro? - Sì, sei un serial killer. 286 00:20:12,520 --> 00:20:17,240 È la mappa delle persone che amo e delle loro vite. Avevi ragione tu. 287 00:20:17,320 --> 00:20:19,040 - Ognuno ha i suoi problemi. - Beh? 288 00:20:19,120 --> 00:20:23,360 Io farò del bene a ognuno di loro. 289 00:20:24,800 --> 00:20:26,280 - Bravo. - Grazie. 290 00:20:26,360 --> 00:20:30,760 No, ti serve uno psicologo bravo, di spessore. Un luminare. 291 00:20:31,800 --> 00:20:35,200 Ma tu hai detto che è troppo facile voler bene e basta! 292 00:20:35,720 --> 00:20:40,240 Poi stamattina è il primo giorno da tanto tempo che voglio alzarmi. 293 00:20:40,360 --> 00:20:45,120 Diego, tu davvero pensi di potere modificare il destino delle persone? 294 00:20:45,480 --> 00:20:48,080 - Io no. - Ecco. 295 00:20:48,160 --> 00:20:49,240 Noi. 296 00:20:49,360 --> 00:20:52,040 - Eh? - Noi tre. 297 00:20:52,880 --> 00:20:55,560 - Scusa, vieni un attimo. - Dimmi. 298 00:20:55,640 --> 00:20:57,760 - Che c'è? - Ti faccio vedere. 299 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 Ti spiego. 300 00:21:01,800 --> 00:21:04,160 - Che c'è scritto qua? - "Chiacchiere". 301 00:21:04,240 --> 00:21:06,120 Appunto, chiacchiere. 302 00:21:06,480 --> 00:21:11,320 - Io sono buono a chiacchiere. - Va beh, torno al mio piano originale. 303 00:21:11,400 --> 00:21:15,040 - Mi avrai sulla coscienza. - Dai! Non farmi sentire in colpa. 304 00:21:15,200 --> 00:21:19,400 - Da solo non ce la faccio. - Io vorrei aiutarti. Su, maestro! 305 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 Si tratta di fare del bene. 306 00:21:23,600 --> 00:21:25,480 Sono un avvocato bravo. 307 00:21:25,560 --> 00:21:29,560 Conosco 197 modi più o meno legali per convincerti o ricattarti. 308 00:21:29,840 --> 00:21:33,160 Grazie a una mia arringa di 50 ore, un imputato è stato assolto e... 309 00:21:33,240 --> 00:21:37,840 Va beh, basta così. Da chi cominciamo? 310 00:21:38,360 --> 00:21:39,600 Dai! 311 00:21:40,560 --> 00:21:46,240 Comincerei da Loredana. Immaginate una Bridget Jones molto meno sicura di sé. 312 00:21:46,720 --> 00:21:49,160 Dobbiamo ricaricarla di autostima. 313 00:21:49,680 --> 00:21:53,760 L'idea è che d'ora in poi, ovunque vada, ogni uomo la trovi irresistibile. 314 00:21:54,080 --> 00:21:55,360 Un'ideona! 315 00:21:55,440 --> 00:21:59,160 - Parli tu con tutti ovunque vada? - Intanto iniziamo da uno. 316 00:21:59,320 --> 00:22:01,240 Troviamo un uomo che la corteggi. 317 00:22:01,320 --> 00:22:03,960 - Lo faccio io, sono un attore. - No. 318 00:22:04,080 --> 00:22:06,000 - Non è una buona idea. - Perché? 319 00:22:06,080 --> 00:22:08,160 Ti ricordo il motivo per cui vieni qua. 320 00:22:08,400 --> 00:22:11,960 Vengo scartato perché non faccio parte della cricca. 321 00:22:12,080 --> 00:22:16,120 Lavorano sempre gli stessi. Poi fanno solo commedie e a me non piacciono. 322 00:22:16,400 --> 00:22:20,600 - Al provino sono demotivato. - Va beh, non serve mica Mastroianni. 323 00:22:20,920 --> 00:22:22,520 Hai la macchina? 324 00:22:22,600 --> 00:22:23,800 - Si. - Perfetto. 325 00:22:23,920 --> 00:22:25,280 Un po' scassata. 326 00:22:25,360 --> 00:22:27,280 - Meglio. - Sì! 327 00:22:27,960 --> 00:22:33,200 Domani mi farò venire a prendere da Loredana sotto casa. Ho anche la scusa. 328 00:22:33,360 --> 00:22:37,680 Grazie. Davvero non ti scoccia accompagnarmi? La mia è sequestrata. 329 00:22:37,840 --> 00:22:42,160 No! Sono abituata a portare uomini senza patente e con l'auto sequestrata. 330 00:22:42,400 --> 00:22:46,400 Smetti di fare la sfigata, sei bellissima. Oggi soprattutto. 331 00:22:46,520 --> 00:22:49,360 Che hai fatto? Hai cambiato acconciatura? Profumo? 332 00:22:49,440 --> 00:22:50,480 No. 333 00:22:50,560 --> 00:22:53,880 Tu hai bevuto. La mattina l'alcol fa male. 334 00:22:54,000 --> 00:22:57,080 Tu ti apposti e ci tamponi, piano. 335 00:22:57,280 --> 00:23:00,600 Chiedi scusa. Carino, sorridi, constatazione amichevole. 336 00:23:00,680 --> 00:23:03,200 Poi le chiedi se puoi offrirle da bere. 337 00:23:07,520 --> 00:23:09,360 Testa di cazzo! 338 00:23:09,440 --> 00:23:11,600 L'aggressività non serve, sarà un errore. 339 00:23:11,760 --> 00:23:16,080 - Scusi, bella signora. Stavo leggendo. - Guarda dove vai, non leggere i messaggi! 340 00:23:16,160 --> 00:23:18,920 No, ma che messaggini. Leggevo un libro. 341 00:23:18,960 --> 00:23:21,160 Leggeva il libro! Neanche stava al cellulare. 342 00:23:21,240 --> 00:23:22,520 Questo grandissimo... 343 00:23:22,600 --> 00:23:25,320 - Il mio romanzo preferito! - Sì. 344 00:23:25,600 --> 00:23:28,440 - Adoro Gabriel Garcia Marx. - Marquez. 345 00:23:28,520 --> 00:23:29,800 Mrao... Marquez. 346 00:23:30,120 --> 00:23:32,560 - Sì, il motociclista! - Anch'io! 347 00:23:32,680 --> 00:23:34,760 Sì? Dovrei imitarlo. 348 00:23:34,840 --> 00:23:37,200 Dovrei chiudermi in solitudine per cento anni. 349 00:23:37,280 --> 00:23:41,040 Così eviterei di tamponare belle signore come lei... 350 00:23:41,120 --> 00:23:44,920 amanti della vita, dell'arte, della musica, come me... 351 00:23:45,600 --> 00:23:46,760 Che suono il violino. 352 00:23:46,840 --> 00:23:49,280 - Dai! Io, il violoncello. - Lo so. 353 00:23:49,360 --> 00:23:51,040 - Come lo sa? - Come lo so? 354 00:23:51,120 --> 00:23:52,480 - Come lo sa? - Come lo sa? 355 00:23:52,560 --> 00:23:55,640 Lo so, si vede... Si vede dalle mani. 356 00:23:55,800 --> 00:23:59,520 - Ha i calli sulle dita. - Ammazza che occhio! 357 00:24:01,520 --> 00:24:03,120 Diamoci del tu, a questo punto. 358 00:24:03,200 --> 00:24:05,160 - Edoardo, piacere. - Loredana. 359 00:24:05,400 --> 00:24:07,960 - Facciamo qualcosa di amichevole? - In che senso? 360 00:24:08,040 --> 00:24:10,320 - La constatazione. - Certo. 361 00:24:10,440 --> 00:24:11,840 - Ha il modulo? - Sono sprovvisto. 362 00:24:11,920 --> 00:24:14,120 - Manco il modulo. - Vai! 363 00:24:17,960 --> 00:24:21,960 Che posto scicchettoso! Festeggiamo qualcosa? 364 00:24:22,240 --> 00:24:25,640 Un figlio deve avere un motivo per portare la madre fuori a cena? 365 00:24:25,760 --> 00:24:28,480 Beh... Se è la prima volta, sì. 366 00:24:29,600 --> 00:24:31,960 Dovrebbe esserci una prenotazione a nome Anastasi. 367 00:24:32,200 --> 00:24:34,080 Sì. Buonasera, signori. 368 00:24:34,440 --> 00:24:36,080 Il vostro tavolo è da questa parte. 369 00:24:36,200 --> 00:24:38,520 - Gualtiero! - No! 370 00:24:38,640 --> 00:24:40,360 - Quel Gualtiero? - Sì! 371 00:24:40,440 --> 00:24:42,840 Ne hai parlato pochi giorni fa. 372 00:24:42,960 --> 00:24:46,040 - Che combinazione! - Forse non ti ricordi di me. 373 00:24:46,120 --> 00:24:47,640 Infatti non ricordo. 374 00:24:47,720 --> 00:24:50,760 Olivia Moschini, secondo banco, vicino alla finestra. 375 00:24:50,840 --> 00:24:53,880 Accanto a quel soggetto della Prestalupi! 376 00:24:53,960 --> 00:24:55,400 Sì, che è morta. 377 00:24:55,600 --> 00:24:58,360 Va beh, già al liceo non sprizzava di vitalità. 378 00:24:58,440 --> 00:24:59,920 È vero. 379 00:25:00,040 --> 00:25:02,680 Tu hai venduto l'anima al diavolo. 380 00:25:02,880 --> 00:25:05,640 Adesso che ti guardo bene... sei uguale. 381 00:25:06,320 --> 00:25:09,840 - Sei spiccicata, mia cara Olivia. - Grazie. Visto? 382 00:25:10,000 --> 00:25:12,320 - Signori, vi accomodate? - Sì. 383 00:25:12,400 --> 00:25:17,200 È partito tutto alla grande. Gualtiero sembrava interessato all'articolo. 384 00:25:17,280 --> 00:25:18,760 Non era scontato. 385 00:25:18,840 --> 00:25:23,280 - Anche con Loredana, bene. - A parte la frattura al naso. 386 00:25:23,400 --> 00:25:27,440 Scusa, ho sentito l'ansia del debutto. Ero agitato e non ho frenato in tempo. 387 00:25:27,520 --> 00:25:30,920 Avevo detto che come attore... È emotivo, non rende. 388 00:25:32,000 --> 00:25:33,400 È un cane! 389 00:25:33,600 --> 00:25:37,720 È un cane che non sa dire "bau". Una cosa così, neanche nelle fiction. 390 00:25:38,000 --> 00:25:40,720 Non lo prendono nemmeno lì. Non ha fatto manco la comparsa. 391 00:25:40,800 --> 00:25:43,040 Però metto passione. 392 00:25:43,160 --> 00:25:47,880 Comunque, nonostante l'interpretazione penosa, il pubblico ha apprezzato. 393 00:25:48,040 --> 00:25:50,440 Guardate che mi ha scritto Loredana ieri sera. 394 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 Ah! 395 00:25:52,000 --> 00:25:54,320 "L'idiota che ci ha tamponati..." Io. 396 00:25:54,400 --> 00:25:58,360 "Mi ha invitato a uscire". Segue faccina con i cuoricini al posto degli occhi. 397 00:25:58,440 --> 00:26:02,320 - Questo è un buon segno. - Direi di sì. Dai, Massimiliano. 398 00:26:02,400 --> 00:26:04,160 - Andiamo. - Dove? 399 00:26:04,240 --> 00:26:08,400 Mi aiuti con mio fratello. Poi sistemiamo un'altra faccenda. 400 00:26:08,480 --> 00:26:10,360 - Io... - Tu resti qui, 401 00:26:10,440 --> 00:26:11,960 poi tornerai in scena con Loredana. 402 00:26:12,200 --> 00:26:15,800 - Da oggi siamo multitasking. - Io sono multi-preoccupato. 403 00:26:22,000 --> 00:26:24,560 Questo è magnifico! 404 00:26:24,640 --> 00:26:27,520 Deve trattarsi della bandiera del Giappone... 405 00:26:27,600 --> 00:26:32,560 il cui Sole purpureo si è spento dopo la tragedia di Fukushima. Giusto? 406 00:26:33,000 --> 00:26:36,720 È esattamente così. Ha colto il senso dell'opera. 407 00:26:36,800 --> 00:26:38,320 Magnifico! 408 00:26:38,560 --> 00:26:42,800 Mi presento. Sono Corrado De Robertis. Sono un mercante d'arte. 409 00:26:43,040 --> 00:26:47,040 Volevo discutere dell'acquisizione di alcune sue opere 410 00:26:47,120 --> 00:26:48,480 per conto dei miei clienti. 411 00:26:48,800 --> 00:26:51,120 Con molto, molto piacere. 412 00:26:52,000 --> 00:26:53,920 - Mi scusi. - Prego. 413 00:26:53,960 --> 00:26:55,680 - Ciao. - Vieni, c'è un cliente. 414 00:26:55,840 --> 00:26:59,440 - Che devo fare? - Sei un avvocato, mi aiuti a contrattare. 415 00:26:59,520 --> 00:27:03,840 Signor De Robertis, lui è Diego Anastasi, il mio agente. 416 00:27:04,400 --> 00:27:05,760 Noi non ci conosciamo. 417 00:27:05,840 --> 00:27:07,840 - Anastasi. - De Robertis. 418 00:27:08,400 --> 00:27:12,840 Così, per capire. Lei a quante opere era interessato? 419 00:27:15,000 --> 00:27:16,960 - Una cinquantina. - Cinque. 420 00:27:17,040 --> 00:27:19,880 - Dai, capolavoro! - Io avrei iniziato da cinque. 421 00:27:20,320 --> 00:27:23,840 - Cinquanta sono tante. Le hai? - Da che parte stai? 422 00:27:24,040 --> 00:27:26,200 Cinquanta sono perfette. 423 00:27:26,280 --> 00:27:29,040 - Quale sarebbe la quotazione? - Non lo so. 424 00:27:29,160 --> 00:27:31,760 - Visto il numero, direi... - Cinque. 425 00:27:31,960 --> 00:27:33,880 - Cinquecento. - Cinque! 426 00:27:33,960 --> 00:27:35,840 - Cinquemila? - No, cinque. 427 00:27:35,960 --> 00:27:38,640 - Cinquecento? - Cinque euro. Cinquanta per cinque... 428 00:27:38,720 --> 00:27:40,040 Facciamo cinquecento. 429 00:27:40,160 --> 00:27:42,880 Cinquecento per cinquanta... 430 00:27:43,080 --> 00:27:46,080 - Sono 250.000. - Lallero! 431 00:27:46,280 --> 00:27:50,120 Fa venticinquemila. La matematica non è... È da matita blu. 432 00:27:50,320 --> 00:27:55,280 - Venticinquemila sono tanti, tanti soldi. - Va beh, definiamo altri dettagli. 433 00:27:55,880 --> 00:27:57,400 Modalità di pagamento? 434 00:27:57,480 --> 00:28:00,080 - Dilazionato. - No, dilazionato è da poveracci. 435 00:28:00,200 --> 00:28:02,960 - È da poveracci. - Lo lasci dire ai suoi clienti. 436 00:28:03,120 --> 00:28:07,160 Lo dico per te. Troppi soldi in banca, li investono male. 437 00:28:07,440 --> 00:28:10,880 Dilazionato vuol dire un vitalizio ogni mese per anni! Fidati. 438 00:28:10,960 --> 00:28:12,520 - Va bene. - Bene così. 439 00:28:12,600 --> 00:28:15,640 Prendo il catalogo, così può scegliere le opere. 440 00:28:15,720 --> 00:28:16,720 Le cinque migliori. 441 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 - Le cinquanta migliori. - Se ci sono. 442 00:28:19,120 --> 00:28:20,360 Grazie. 443 00:28:20,480 --> 00:28:22,760 - Sei un cretino! - È andata bene. 444 00:28:22,840 --> 00:28:25,600 - Non ho 25.000 euro! - Tu hai fatto il piano. 445 00:28:25,720 --> 00:28:28,640 Poi l'arte è una questione di percezione. 446 00:28:28,760 --> 00:28:32,560 Magari alziamo le quotazioni e il mercato si convince del valore di queste opere. 447 00:28:32,640 --> 00:28:35,040 - Le hai viste? - Va beh... 448 00:28:36,720 --> 00:28:40,640 Magari poi tuo fratello diventa un Picasso. 449 00:28:44,280 --> 00:28:48,720 Vi porteremo in una delle mete turistiche più esclusive di Torino. 450 00:28:49,200 --> 00:28:51,720 È una libreria. 451 00:28:51,920 --> 00:28:57,000 Una volta era una garçonnière, il pied-à-terre di Giacomo Casanova. 452 00:28:57,200 --> 00:29:02,440 Ricordate? Il seduttore veneziano incontrò lì alcune nobildonne... 453 00:29:02,640 --> 00:29:06,320 tra cui la principessa Sissi, Grace di Monaco. 454 00:29:08,120 --> 00:29:09,440 - Rapunzel. - Rapunzel. 455 00:29:09,520 --> 00:29:11,240 Cenerentola. 456 00:29:11,360 --> 00:29:12,640 Pippi Calzelunghe. 457 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 - Il gossip piace, lascia fare. - Che cosa? 458 00:29:16,200 --> 00:29:19,200 - Non so nemmeno qual è il piano! - Te lo dico io. 459 00:29:19,400 --> 00:29:22,440 Assisterai a un gesto mai visto. 460 00:29:22,640 --> 00:29:25,640 Farò un regalo alla mia ex moglie. Non traduca. 461 00:29:34,000 --> 00:29:36,800 Questo è fatto... e questi. 462 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Ho quasi finito. 463 00:29:39,200 --> 00:29:41,440 Questi sono a posto. 464 00:29:41,640 --> 00:29:44,280 - Casanova? - Cenerentola? 465 00:29:44,360 --> 00:29:47,600 No! La foto, no. Vengo male. Vengo male. 466 00:29:49,560 --> 00:29:51,280 Come? 467 00:29:52,560 --> 00:29:54,720 Non so. 468 00:29:55,640 --> 00:29:58,800 Giacomo Casanova era un uomo del Settecento. 469 00:29:59,000 --> 00:30:02,040 Questo edificio è degli anni '50. Che fa Casanova qui? 470 00:30:02,240 --> 00:30:06,280 Le ho procurato più clienti io in venti minuti che lei in tre anni. 471 00:30:06,480 --> 00:30:08,920 Dell'esattezza storica, 'sti cazzi. 472 00:30:09,120 --> 00:30:13,120 Fate piano! Che giornata del cacchio! 473 00:30:19,160 --> 00:30:20,400 Arrivo. 474 00:30:22,800 --> 00:30:24,440 - Ciao, amore! - Ciao, mamma. 475 00:30:24,520 --> 00:30:26,400 - Vieni. - Grazie. 476 00:30:29,120 --> 00:30:32,520 Che hai fatto? Capelli, trucco diverso. Che cos'è? 477 00:30:33,480 --> 00:30:35,680 Ho fatto sesso tutta la notte. 478 00:30:35,920 --> 00:30:38,680 - Che cosa? - Sesso! Il sesso è... 479 00:30:38,760 --> 00:30:41,000 So che è il sesso. Dicevo "che cosa" di stupore. 480 00:30:41,120 --> 00:30:45,600 Gualtiero, il mio compagno di liceo incontrato per caso l'altra sera. 481 00:30:45,800 --> 00:30:50,240 - Sì, per caso. - Ecco, ci siamo rivisti. Manco "ciao". 482 00:30:50,440 --> 00:30:53,160 Mi ha alzato la gonna e Zac! Mi ha messo le mani... 483 00:30:53,240 --> 00:30:55,360 Non voglio sapere i dettagli. 484 00:30:55,480 --> 00:30:56,840 Ti prego! 485 00:30:56,920 --> 00:30:59,200 - Tu mi hai chiesto che ho fatto. - Sì. 486 00:30:59,320 --> 00:31:03,360 - Ti chiedevo che hai fatto ai capelli. - Ho dovuto fare la piega. 487 00:31:03,560 --> 00:31:07,280 Gualtiero afferra per i capelli con foga e dopo... 488 00:31:07,360 --> 00:31:08,600 Mamma! 489 00:31:08,680 --> 00:31:11,000 Non voglio sapere i dettagli! 490 00:31:11,320 --> 00:31:14,160 - Chiavi. - Eh! 491 00:31:14,400 --> 00:31:18,920 No, chiavi della cantina. Devo infilare... Devo appoggiare... 492 00:31:19,120 --> 00:31:22,720 Oggi è impossibile parlare con te. Devo mettere delle cose. 493 00:31:23,240 --> 00:31:27,440 - Cose di valore? - Costano tanto, ma non valgono niente. 494 00:31:39,080 --> 00:31:40,440 Il tè senza pasticcini! 495 00:31:40,520 --> 00:31:42,840 - Ancora? Sono a dieta. - Io no. 496 00:31:42,920 --> 00:31:45,440 - Si chiama "solidarietà". - Va beh. 497 00:31:45,920 --> 00:31:48,440 Mi ha di nuovo scritto il tipo del tamponamento. 498 00:31:48,520 --> 00:31:49,520 Ma va? 499 00:31:49,600 --> 00:31:51,520 - È simpatico. - Molto. 500 00:31:51,640 --> 00:31:54,160 - Lo hai visto una volta. Che ne sai? - Sì, no... 501 00:31:54,680 --> 00:31:57,840 Si capisce da come uno tampona se è simpatico. 502 00:31:58,320 --> 00:31:59,360 Sì. 503 00:31:59,720 --> 00:32:02,920 - All'inizio sembrava un po' scemo. - Uh! 504 00:32:03,000 --> 00:32:07,640 Invece quando scrive, si sente che è molto colto, profondo. 505 00:32:07,720 --> 00:32:08,720 Grazie. 506 00:32:08,800 --> 00:32:09,800 Di che? 507 00:32:09,880 --> 00:32:14,440 Grazie al cielo, la tua situazione sentimentale si vivacizza. 508 00:32:15,120 --> 00:32:20,280 Martedì finisco le prove presto e pensavo di invitarlo a cena. 509 00:32:20,480 --> 00:32:23,120 - Secondo te, accetta? - Accetta. 510 00:32:24,760 --> 00:32:26,120 Bene. 511 00:32:31,440 --> 00:32:32,760 Salve. 512 00:32:34,240 --> 00:32:37,240 Scusi se la disturbo mentre è insieme a... È suo marito? 513 00:32:37,560 --> 00:32:38,600 No. 514 00:32:38,680 --> 00:32:40,880 - Siamo solo amici. - Meglio. 515 00:32:40,960 --> 00:32:43,960 - Perché? - La signora merita molto di più. 516 00:32:45,920 --> 00:32:47,560 Volevo dirle solo questo: 517 00:32:47,640 --> 00:32:50,280 Io l'ho osservata per tutto il tempo e francamente... 518 00:32:50,360 --> 00:32:54,560 Non ho mai visto una donna così elegante e... 519 00:32:55,080 --> 00:32:59,720 - Sì, contemporaneamente così sensuale. - Dio! 520 00:33:00,600 --> 00:33:04,800 - Grazie mille. - Comunque scusi se mi sono permesso. 521 00:33:05,680 --> 00:33:10,960 Mi scusi anche lei, anche se siete solo amici, fortunatamente. 522 00:33:11,360 --> 00:33:14,840 - Per la signora. - Grazie mille. 523 00:33:15,280 --> 00:33:16,840 Arrivederci. 524 00:33:20,560 --> 00:33:23,080 Evidentemente la dieta funziona. 525 00:33:23,640 --> 00:33:24,960 Questo no. 526 00:33:27,320 --> 00:33:31,040 Mia figlia è una workaholic, pensa solo al lavoro. 527 00:33:31,240 --> 00:33:34,520 Andiamo nel suo ufficio, io distraggo l'assistente... 528 00:33:34,920 --> 00:33:38,440 e voi copiate l'agenda che la tiene in ostaggio. 529 00:33:38,640 --> 00:33:40,240 Posso fare una controproposta? 530 00:33:40,360 --> 00:33:41,760 - Cioè? - Allora. 531 00:33:42,320 --> 00:33:46,360 Tramite l'indirizzo IP del server della sua azienda, il nome è scritto là... 532 00:33:46,760 --> 00:33:50,760 mi introduco nel database e faccio reboot per connettermi da remoto. 533 00:33:50,840 --> 00:33:55,200 Così creo un mirror dell'agenda di tua figlia in tempo reale. Voilà! 534 00:33:58,240 --> 00:33:59,320 Come hai fatto? 535 00:33:59,400 --> 00:34:01,960 - Edoardo è un "dopista". - Come? 536 00:34:02,800 --> 00:34:05,240 Gli uomini si dividono in tre categorie. 537 00:34:05,320 --> 00:34:09,639 I primisti, gli adessisti e i dopisti. 538 00:34:10,320 --> 00:34:14,159 I primisti sono i nostalgici. Quelli che comprano i vinili. 539 00:34:14,239 --> 00:34:17,040 - Io ne ho più di mille. - Sei un primista, come me. 540 00:34:17,760 --> 00:34:19,280 Poi ci sono gli adessisti. 541 00:34:19,440 --> 00:34:22,719 Loro vivono nel presente, sono i fanatici del "carpe diem". 542 00:34:23,080 --> 00:34:24,360 - Tipo tua figlia. - Certo. 543 00:34:24,719 --> 00:34:26,600 - I dopisti? - Siamo noi. 544 00:34:26,800 --> 00:34:29,000 Quelli che sognano. Noi guardiamo al futuro. 545 00:34:29,120 --> 00:34:34,000 Senza quelli come me, non avremmo cose fondamentali come la ruota. 546 00:34:34,320 --> 00:34:37,760 La corrente elettrica, la scrittura, la penicillina, gli emoticon. 547 00:34:37,840 --> 00:34:39,000 Gli emoticon? 548 00:34:40,360 --> 00:34:43,520 Svuotate l'agenda di mia figlia. Via gli appuntamenti per domani. 549 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 Diego. 550 00:34:44,679 --> 00:34:48,520 - Quando l'abbiamo liberata, che fai? - Una volta che mia figlia è libera... 551 00:34:49,520 --> 00:34:52,400 Ci penso io. Vado. 552 00:34:55,520 --> 00:34:57,920 Tu hai inventato la ruota? 553 00:35:05,360 --> 00:35:10,600 Non capisco perché siamo venuti a Milano. Ringrazia che non ho messo il tassametro. 554 00:35:10,840 --> 00:35:13,680 - Taci, mi sei già costato un botto. - Come? 555 00:35:13,920 --> 00:35:17,920 Hai fatto il botto con i quadri. Sono contento, fiero di te. 556 00:35:18,520 --> 00:35:20,880 Sono qui per parlare con una persona che deve aiutare papà. 557 00:35:20,960 --> 00:35:22,240 Aiutare papà? 558 00:35:22,320 --> 00:35:26,760 Ma se desidera solo una rivincita con Bertoni! 559 00:35:27,480 --> 00:35:29,480 Infatti. Eccolo. 560 00:35:33,920 --> 00:35:35,080 Ma dai! 561 00:35:35,160 --> 00:35:36,560 - Scusi! - Sì? 562 00:35:36,840 --> 00:35:38,880 - Lei è Adriano Bertoni? - Sì. 563 00:35:38,960 --> 00:35:41,040 - Numero cinque ATP nel '75? - Sì. 564 00:35:41,160 --> 00:35:42,600 Semifinale a Wimbledon, 565 00:35:42,680 --> 00:35:44,320 - e un quarto a Roland Garros? - Sì. 566 00:35:44,400 --> 00:35:45,720 - Una Coppa Davis? - Sì. 567 00:35:45,800 --> 00:35:48,520 - Due vittorie agli Internazionali? - Vuole un selfie? 568 00:35:48,600 --> 00:35:50,960 No, volevo chiederle un favore. 569 00:35:51,040 --> 00:35:54,200 - Se posso... - È per mio padre. 570 00:35:54,560 --> 00:35:56,400 - Per suo padre? - Non sta bene. 571 00:35:56,520 --> 00:35:58,800 - Mi dispiace. - Malato terminale! 572 00:35:59,880 --> 00:36:01,760 - È gravissimo. - Che posso fare? 573 00:36:01,840 --> 00:36:04,840 Il suo ultimo desiderio. Mi aiuti! 574 00:36:08,160 --> 00:36:09,320 Pronto? 575 00:36:09,400 --> 00:36:12,880 Parla con l'assistente della dottoressa Anastasi. 576 00:36:13,000 --> 00:36:15,800 Chiamo per conto del dottor Brunori. 577 00:36:16,000 --> 00:36:17,800 Chiede di spostare l'appuntamento 578 00:36:17,880 --> 00:36:20,280 - con la dottoressa Anastasi. - Ok. 579 00:36:20,400 --> 00:36:23,840 - Spostiamo a mercoledì prossimo. - Grazie. 580 00:36:24,640 --> 00:36:26,080 Fatta. 581 00:36:26,960 --> 00:36:28,080 Pronto? 582 00:36:28,160 --> 00:36:30,040 Sono l'assistente di Perini. 583 00:36:30,120 --> 00:36:31,160 Sì? 584 00:36:31,240 --> 00:36:33,720 Dobbiamo spostare l'appuntamento. 585 00:36:35,040 --> 00:36:37,000 Parla con Francesca. Dica. 586 00:36:37,200 --> 00:36:41,040 Chiamo per annullare l'appuntamento del dottor Pinto. 587 00:36:41,240 --> 00:36:44,520 - Chiamo per Marangoni. - Spostiamo l'appuntamento? 588 00:36:44,600 --> 00:36:47,160 Mettici nel primo angolo che hai. 589 00:36:47,240 --> 00:36:49,200 - Venerdì? - Grazie. 590 00:36:50,800 --> 00:36:52,920 Come andiamo? 591 00:36:53,000 --> 00:36:55,440 Guarda. 592 00:36:56,240 --> 00:36:59,520 La chiamo subito. Clamoroso! 593 00:36:59,720 --> 00:37:01,080 - Ehi. - Laura. 594 00:37:01,160 --> 00:37:04,160 - Veloce, che... - Hai fretta. Sarò rapido. 595 00:37:04,240 --> 00:37:08,400 Domani volevo andare a Lemie. Ricordi? Ti ci portavo quando eri piccola. 596 00:37:09,320 --> 00:37:13,120 - Vagamente. È in montagna, giusto? - La butto lì. 597 00:37:13,360 --> 00:37:15,600 - Andiamo insieme? - Dai! 598 00:37:15,680 --> 00:37:17,640 Sai da quanto non ho una giornata libera? 599 00:37:17,720 --> 00:37:21,280 Ho qui la mia agenda che è completamente... 600 00:37:24,080 --> 00:37:28,640 - Francesca, gli appuntamenti di domani? - Hanno disdetto tutti, è assurdo. 601 00:37:28,720 --> 00:37:32,960 - Li ho ricollocati nei giorni successivi. - Incredibile! 602 00:37:33,280 --> 00:37:36,080 - Allora sei libera. - Sì. 603 00:37:36,200 --> 00:37:40,240 Ok. Passo a prenderti alle nove. Domani giornata padre, figlia. 604 00:37:40,320 --> 00:37:42,320 Ti occupo tutti gli slot. 605 00:37:42,560 --> 00:37:45,440 - Fatta. - Ha scritto "papà". 606 00:37:46,560 --> 00:37:49,560 Diego, c'è qualcosa che non mi è chiaro. 607 00:37:50,240 --> 00:37:55,920 Quei tuoi due amici, Luca e Simona. Come fai per farli litigare di meno? 608 00:37:56,120 --> 00:38:00,080 Non voglio farli litigare di meno. Voglio farli litigare di più. 609 00:38:03,120 --> 00:38:04,240 Che vi preparo? 610 00:38:04,320 --> 00:38:07,240 Un panino salsiccia special. Doppio lardo. 611 00:38:07,480 --> 00:38:11,280 Cacio, senape, niente insalata. 612 00:38:11,640 --> 00:38:15,480 - L'insalata fa malissimo. - A me si "ripropone". 613 00:38:18,040 --> 00:38:19,680 Che vi preparo? 614 00:38:19,760 --> 00:38:22,840 Una vellutata con seitan, lenticchie rosse. 615 00:38:22,920 --> 00:38:28,440 Zucca, tofu al vapore con salsa di zenzero. 616 00:38:29,280 --> 00:38:33,080 - Olio extravergine di oliva. - Estratto a freddo. 617 00:38:38,600 --> 00:38:41,120 - Giada, apri tu? - Agli ordini. 618 00:38:45,480 --> 00:38:47,480 Ciao, principessa! 619 00:38:47,680 --> 00:38:50,840 Ciao. Non farti illusioni sulla cena, ha cucinato mamma. 620 00:38:50,920 --> 00:38:52,040 Solita tattica? 621 00:38:52,160 --> 00:38:54,040 Tu la distrai e io butto nell'umido. 622 00:38:56,320 --> 00:39:00,400 - Ciao, regina del cibo precotto. - Deficiente. 623 00:39:00,480 --> 00:39:02,520 Questi sono per te. 624 00:39:03,640 --> 00:39:05,960 - Per me? - Non te li dà mai nessuno. 625 00:39:06,400 --> 00:39:09,440 - Sei una brutta persona. - Invece di ringraziare... 626 00:39:09,640 --> 00:39:12,960 Se vuoi restare sola con Edoardo, fai un cenno e vado via con Giada. 627 00:39:13,040 --> 00:39:14,280 No, grazie. 628 00:39:14,360 --> 00:39:17,720 - Sola con lui mi sembra troppo. - Quanti siamo? 629 00:39:18,080 --> 00:39:22,560 Chi siamo! Tu, la tua cattiveria... Viene Simona con un amico. 630 00:39:22,760 --> 00:39:24,600 - Davvero? - Secondo me, c'è un inciucio. 631 00:39:24,680 --> 00:39:26,600 - Lo conosciamo? - No. 632 00:39:26,680 --> 00:39:29,080 La cosa buffa è che pure lui si chiama Edoardo. 633 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Che è? 634 00:39:32,560 --> 00:39:34,960 - Edoardo? - Che hai? 635 00:39:35,080 --> 00:39:37,400 Due Edoardo nella stessa cena è... 636 00:39:37,920 --> 00:39:42,120 - È quanto meno bizzarro. - È bizzarro, ma non da morirci. Dai! 637 00:39:42,560 --> 00:39:45,320 Vado io. Sarà un Edoardo. 638 00:39:45,440 --> 00:39:47,400 - Vai. - Vado io. 639 00:39:51,440 --> 00:39:53,200 - Ciao, Diego. - Ciao. 640 00:39:53,280 --> 00:39:54,880 - Lui è il mio amico... - Edoardo. 641 00:39:55,640 --> 00:39:59,320 - Ciao, amica! - Ciao, Simona! Arrivo. 642 00:40:00,160 --> 00:40:02,240 Che carina! Hai uno sbaffo qua. 643 00:40:02,320 --> 00:40:04,240 - Vai a controllare. - Grazie. 644 00:40:04,400 --> 00:40:06,440 - Vado in bagno. - Va bene. 645 00:40:09,400 --> 00:40:10,880 Che fai qua? 646 00:40:10,960 --> 00:40:13,880 Tu che fai qui! Simona ha detto che andavamo a cena da un'amica. 647 00:40:14,000 --> 00:40:15,560 Che dovevo fare? 648 00:40:15,640 --> 00:40:17,560 - L'amica è Loredana. - Sì, Loredana. 649 00:40:18,400 --> 00:40:21,120 - È Loredana Loredana? - Loredana. 650 00:40:21,200 --> 00:40:23,040 Scusa, ma io come potevo saperlo? 651 00:40:23,160 --> 00:40:26,440 Magari Loredana ha invitato anche te stasera a cena. 652 00:40:26,520 --> 00:40:27,600 È vero. 653 00:40:27,720 --> 00:40:29,960 Loredana mi ha invitato a cena martedì. 654 00:40:30,080 --> 00:40:32,360 - Oggi che giorno è? - Non lo so. 655 00:40:32,480 --> 00:40:35,520 - Ti do un indizio. Ieri era lunedì. - Quindi oggi è martedì! 656 00:40:36,320 --> 00:40:40,520 La disoccupazione fa perdere il senso dei giorni. Ti senti come i barbieri. 657 00:40:41,080 --> 00:40:43,160 - È sempre lunedì. - Che mi frega! 658 00:40:43,240 --> 00:40:46,120 - Che faccio? - Vai, io cerco una scusa. 659 00:40:46,240 --> 00:40:47,960 - Edoardo, ciao! - Ciao! 660 00:40:48,040 --> 00:40:49,880 Benvenuto! Chi è assente? 661 00:40:49,960 --> 00:40:51,080 - Io! - L'altro Edoardo. 662 00:40:51,760 --> 00:40:56,280 Il tuo Edoardo dice che l'altro Edoardo 663 00:40:56,360 --> 00:40:58,160 ha avuto un inconveniente e non può venire. 664 00:40:58,240 --> 00:41:01,120 - Mannaggia! Tu che ne sai? - Io che ne so? 665 00:41:01,200 --> 00:41:03,120 - Lui che ne sa? - L'ho chiesto io. 666 00:41:03,240 --> 00:41:05,080 - Qualcuno lo saprà. - Qualcuno lo saprà. 667 00:41:05,200 --> 00:41:07,840 Io! Lo ha detto Simona. 668 00:41:07,960 --> 00:41:11,400 Ora è andata a ritoccarsi il trucco. Aveva uno sbaffo. 669 00:41:11,480 --> 00:41:12,880 Non avevo sbaffi. 670 00:41:13,000 --> 00:41:14,120 Ciao. 671 00:41:14,240 --> 00:41:16,520 - Grazie di averci invitato. - Scherzi? 672 00:41:16,640 --> 00:41:18,640 Mi dispiace per l'inconveniente. 673 00:41:18,720 --> 00:41:20,720 - Quale inconveniente? - Edoardo... 674 00:41:20,840 --> 00:41:22,840 Edoardo ha portato il vino caldo. 675 00:41:22,920 --> 00:41:24,960 - Sono astemio. - È un inconveniente. 676 00:41:25,080 --> 00:41:26,480 Vi siete presentati? 677 00:41:26,560 --> 00:41:28,960 - Beh... - Sì. Edoardo. 678 00:41:29,080 --> 00:41:31,520 - Edoardo. - Simona, Loredana, Diego. 679 00:41:31,600 --> 00:41:32,640 Ci conosciamo. 680 00:41:32,720 --> 00:41:34,000 - Avete fame? - Sì. 681 00:41:34,080 --> 00:41:35,360 - È pronto? - Pronto. 682 00:41:35,480 --> 00:41:37,320 - Io andrei. - Andiamo. 683 00:41:37,400 --> 00:41:40,640 - È pronto. - Si mangia! Oh! 684 00:41:44,840 --> 00:41:48,480 - Ciao, io sono Giada. - Io sono Edoardo, piacere. 685 00:41:48,600 --> 00:41:52,320 - Un amico di? - Un amico di? Un amico di? 686 00:41:52,480 --> 00:41:57,760 - Di tutti. È il nostro nuovo amico. - Edoardo fa l'agricoltore biologico. 687 00:41:58,800 --> 00:42:00,080 Fai l'agricoltore? 688 00:42:00,680 --> 00:42:03,960 - Sì, ma anche il violinista. - Il violinista? 689 00:42:04,720 --> 00:42:08,720 Che c'è di strano? Di giorno coltiva, di sera suona. 690 00:42:09,320 --> 00:42:14,080 Ho conosciuto uno che il mercoledì faceva il catechista, il sabato la drag queen. 691 00:42:14,240 --> 00:42:16,680 Ha ragione Diego. 692 00:42:17,120 --> 00:42:20,760 Dopo la dura giornata nei campi, al buio... 693 00:42:20,960 --> 00:42:24,520 io mi metto in mezzo al mio orticello, la notte. 694 00:42:24,720 --> 00:42:30,160 Amo suonare il violino... ai carciofi. 695 00:42:30,360 --> 00:42:33,720 La musica stimola i carciofi, che sbocciano. 696 00:42:33,920 --> 00:42:35,320 Vengono alti così. 697 00:42:37,240 --> 00:42:38,960 - Mangiamo? - Sì! 698 00:42:39,080 --> 00:42:42,000 - Che hai preparato? - Cena messicana. 699 00:42:42,600 --> 00:42:46,120 Barbacoa, chilaquiles, alambres e chiles en nogada. 700 00:42:46,560 --> 00:42:48,560 È senza carne, così tu non muori di fame. 701 00:42:48,640 --> 00:42:51,040 Ottimo, anche Edoardo è vegano. 702 00:42:51,800 --> 00:42:54,720 - Sei vegano? - Sì, molto. 703 00:42:55,600 --> 00:43:01,160 - A saperlo, preparavo più cose. - Non preoccuparti, perché io sono vegano. 704 00:43:01,240 --> 00:43:05,280 Ma è quel vegano con l'eccezione del messicano. 705 00:43:05,640 --> 00:43:09,840 Spiega meglio. Si vergogna a dire che è vegano da parte di madre... 706 00:43:09,920 --> 00:43:12,480 e messicano da parte di padre. 707 00:43:12,560 --> 00:43:14,960 - Vamos... - Sì, olé. 708 00:43:15,720 --> 00:43:19,920 - Diego, ti posso parlare un secondo? - Certo. Con permesso. 709 00:43:22,360 --> 00:43:23,960 Dimmi. 710 00:43:24,080 --> 00:43:26,720 Chi è quel coglione che pende dalle tue labbra? 711 00:43:26,880 --> 00:43:29,120 - Quale coglione? - L'omonimo. 712 00:43:36,880 --> 00:43:40,360 - È incredibile! - L'ho fatto per il tuo bene. 713 00:43:40,520 --> 00:43:43,280 È incredibile che tu abbia pensato di usare 714 00:43:43,360 --> 00:43:45,000 la stessa persona per me e per Simona. 715 00:43:45,880 --> 00:43:48,400 Capisco lei che è una gnocca da 716 00:43:48,480 --> 00:43:50,160 prendere a schiaffi da quando è piccola. 717 00:43:50,600 --> 00:43:54,360 Va bene. Ma lui non è esattamente Bradley Cooper. 718 00:43:57,280 --> 00:44:00,320 Aspetta. Lei è quello del complimento al bar? 719 00:44:03,160 --> 00:44:07,280 Quindi lei non pensa che io sia la donna più affascinante del pianeta. 720 00:44:07,560 --> 00:44:11,840 Intanto la responsabilità di tutta questa vicenda è di Diego. 721 00:44:11,920 --> 00:44:13,360 Basta! 722 00:44:13,640 --> 00:44:18,640 Comunque io non faccio fatica ad ammettere che lei è una bellissima donna. 723 00:44:18,760 --> 00:44:20,640 - Pensa te! - Le dirò di più. 724 00:44:20,720 --> 00:44:25,600 Dovessimo trovarci su un'isola deserta io, lei e questa signorina tatuata... 725 00:44:25,680 --> 00:44:28,960 io non esiterei a scegliere lei. 726 00:44:29,040 --> 00:44:30,160 Immagino. 727 00:44:31,560 --> 00:44:33,840 - Sei arrabbiata? - No. 728 00:44:34,360 --> 00:44:36,240 - Però state facendo un casino. - Lo so. 729 00:44:37,280 --> 00:44:39,360 Va beh. Vi aiuto io. 730 00:44:39,480 --> 00:44:40,680 - Davvero? - Sì. 731 00:44:41,280 --> 00:44:45,600 Ma tu, se mi vuoi bene, non ti intrometti nella mia vita mai più. 732 00:44:46,520 --> 00:44:49,120 - Mai... - Più. Promesso. 733 00:44:49,440 --> 00:44:52,880 Bravo. Allora, con Simona come procede? 734 00:44:53,280 --> 00:44:55,280 Beh... Benissimo. 735 00:44:55,400 --> 00:44:59,120 Ieri mi ha inviato la ricetta del tiramisù vegano. 736 00:44:59,200 --> 00:45:02,800 È seguita da faccetta che manda un bacino con bocca a cuore. 737 00:45:03,720 --> 00:45:05,960 Il tiramisù vegano è un reato penale. 738 00:45:06,160 --> 00:45:10,160 Poi mi sembra di capire che ancora non avete quagliato. 739 00:45:10,360 --> 00:45:14,880 Abbiamo una tattica volutamente diesel, un passo alla volta. 740 00:45:15,160 --> 00:45:20,000 Ragazzi, siete tanto carini, ma non capite un cazzo di donne. 741 00:45:20,160 --> 00:45:22,160 Dai a me. 742 00:45:24,320 --> 00:45:26,560 - Allora... - Non so se... 743 00:45:33,760 --> 00:45:37,080 - Din din! Jackpot. Stasera scopate. - Bene! 744 00:45:37,160 --> 00:45:40,960 Che dici? Tu non devi scopare. Come l'hai convinta? 745 00:45:41,200 --> 00:45:44,800 "Stasera cena bio? Scegli tu se prima o dopo", faccetta con occhiolino. 746 00:45:44,880 --> 00:45:45,920 Sì sì! 747 00:45:46,000 --> 00:45:50,120 Noi donne decidiamo in anticipo se vogliamo darvela. 748 00:45:50,320 --> 00:45:54,840 - Non servono questi teatrini. - Scusate, c'è un messaggio di Simona. 749 00:45:55,040 --> 00:45:57,960 "Stasera mi presti casa senza fare domande?" 750 00:45:58,080 --> 00:46:01,640 - Sì, le ho detto che vivo con mia mamma. - Bravo! 751 00:46:01,720 --> 00:46:04,080 Bella idea fingere di vivere con la mamma. 752 00:46:04,160 --> 00:46:06,200 No, io vivo con mamma. 753 00:46:06,520 --> 00:46:12,840 Ecco. Senti, dopo parliamo e con calma ti inseriamo nel tabellone. 754 00:46:12,960 --> 00:46:15,840 - Va beh, grazie. - Sì, stellina mia. 755 00:46:16,040 --> 00:46:18,680 Allora, veniamo a noi. Dunque... 756 00:46:18,760 --> 00:46:24,120 Adesso sincronizziamo Luca, lo dirottiamo su casa tua e la frittata è fatta. 757 00:46:24,200 --> 00:46:25,680 - Ok. - Gli mando un messaggio? 758 00:46:25,760 --> 00:46:27,720 Brava. Va beh. 759 00:46:28,040 --> 00:46:32,440 - Programmi per oggi? - Oggi... giornata libera. 760 00:46:42,200 --> 00:46:45,560 Sono le dieci e trenta. Arriveremo per le undici. 761 00:46:45,760 --> 00:46:49,440 Le foto, una passeggiata. Finiamo alle dodici e quindici. 762 00:46:49,640 --> 00:46:53,240 Torniamo giù veloce e pranziamo alle tredici e trenta. 763 00:46:53,440 --> 00:46:55,840 Vedo se c'è qualche baita, così... 764 00:46:56,040 --> 00:46:57,640 Papà, che fai? 765 00:46:57,720 --> 00:47:01,080 - Oggi non si organizza, si improvvisa. - Ho capito, ma... 766 00:47:01,200 --> 00:47:03,720 So che non sei abituata, ma oggi va così. 767 00:47:03,800 --> 00:47:04,880 Va così! 768 00:47:08,760 --> 00:47:11,760 Vai! Guarda in alto! 769 00:47:16,440 --> 00:47:18,440 Hop! Hop! 770 00:47:24,560 --> 00:47:27,240 Uno, due, tre! 771 00:47:29,520 --> 00:47:31,520 Mamma mia! 772 00:47:37,240 --> 00:47:39,240 Aiuto! 773 00:47:45,680 --> 00:47:48,080 Guarda là! 774 00:48:14,480 --> 00:48:17,760 Bertoni? Non ci posso credere! 775 00:48:17,840 --> 00:48:20,640 - No! Paolo Anastasi! - Sì. 776 00:48:20,720 --> 00:48:23,120 - Semifinale degli Internazionali! - Sì. 777 00:48:23,200 --> 00:48:24,480 - Che ho vinto io. - Sì. 778 00:48:24,600 --> 00:48:27,800 Hanno chiamato un fallo di piede molto dubbio. 779 00:48:27,880 --> 00:48:28,920 Infatti. 780 00:48:29,040 --> 00:48:31,840 Facciamo una rivincita? 781 00:48:33,480 --> 00:48:35,880 Lo aspetto da una vita. 782 00:48:42,560 --> 00:48:45,760 - È stata una bellissima giornata. - Anche per me. 783 00:48:46,880 --> 00:48:50,160 Da quanto non passavamo del tempo insieme? 784 00:48:51,080 --> 00:48:54,400 Da quando è morta nonna, circa dodici anni fa. 785 00:48:59,760 --> 00:49:04,120 Però adesso è il caso di andare perché non si vede più niente. 786 00:49:04,480 --> 00:49:07,200 - Aspetta ancora un attimo. - Perché? 787 00:49:07,880 --> 00:49:11,160 Allora è vero, non ricordi niente. Aspetta. 788 00:49:13,880 --> 00:49:15,880 Eccole. 789 00:49:17,640 --> 00:49:19,880 Papà, che sono? 790 00:49:19,960 --> 00:49:23,200 Sono le stelle del cielo che sono scese a salutarti. 791 00:49:23,360 --> 00:49:27,160 - Come si chiamano? - Si chiamano "lucciole". 792 00:49:27,240 --> 00:49:29,840 Si illuminano solo per qualche giorno, ma tutti le amano. 793 00:49:29,920 --> 00:49:31,960 Non voglio più un cane. 794 00:49:32,040 --> 00:49:35,080 - Voglio una lucciola. - Agli ordini. 795 00:49:36,720 --> 00:49:40,760 Le lucciole! Non le ricordavo più. 796 00:49:42,080 --> 00:49:45,080 - Guarda che belle! - Succede. 797 00:49:45,840 --> 00:49:48,680 A volte dimentichiamo che esistono le lucciole. 798 00:49:58,800 --> 00:50:01,520 Maria, apri tu? 799 00:50:01,920 --> 00:50:05,920 - Sono gli amici che ti dicevo. - Sì, apro io. 800 00:50:06,520 --> 00:50:09,680 Da questa parte. Attenzione al gradino che mi strabucate. 801 00:50:09,760 --> 00:50:11,000 In che senso? 802 00:50:12,360 --> 00:50:14,960 - Ah, "strabucate", inciampate. - Benvenuti! 803 00:50:15,040 --> 00:50:16,280 Ciao, Diego! 804 00:50:16,360 --> 00:50:17,600 - Edoardo. - Sì. 805 00:50:17,840 --> 00:50:20,560 - Che casa! - L'ho voluta io, mi piacciono i gradini. 806 00:50:20,640 --> 00:50:22,080 Diego, guardami. 807 00:50:22,160 --> 00:50:28,080 Io non ho mai tradito il mio uomo. Però la vita è piena di contraddizioni. 808 00:50:28,160 --> 00:50:32,360 Quindi grazie per la casa. Stasera io sono a pilates, vero? 809 00:50:32,480 --> 00:50:36,480 Sì, siamo amici. Se non ci aiutiamo in questi momenti! Dai. 810 00:50:36,680 --> 00:50:38,920 Posso contare sulla riservatezza di Maria? 811 00:50:38,960 --> 00:50:40,920 - Scherzi? - Mi offende! 812 00:50:41,040 --> 00:50:45,920 Sono stata una tomba anche quando l'avvocato ha tentato di suicidarsi. 813 00:50:46,560 --> 00:50:50,960 - Hai tentato di ucciderti? - No, esagera. Mi sono... Lascia stare. 814 00:50:51,040 --> 00:50:54,360 Vi ho preparato la mia camera. Lenzuola pulite. 815 00:50:54,640 --> 00:50:57,040 Fra cinque minuti esco e vi lascio al piacere della carne. 816 00:50:57,120 --> 00:50:58,920 Non la carne cotta. 817 00:50:59,160 --> 00:51:01,120 La carne cruda. Siete vegetariani? 818 00:51:01,200 --> 00:51:03,720 - Vegani! - Quindi non mangiate. 819 00:51:03,840 --> 00:51:06,920 - La camera è questa. - Sì. Vado. 820 00:51:07,320 --> 00:51:09,320 - Buon appetito. - Sì. 821 00:51:10,640 --> 00:51:12,320 Avvocato, che succede? 822 00:51:12,400 --> 00:51:15,320 - Fatti gli affari tuoi! - Sì. 823 00:51:15,400 --> 00:51:17,320 - Ha preparato l'altra stanza? - Sì. 824 00:51:17,400 --> 00:51:19,600 - Dormono tutti qui? - Allora io... 825 00:51:20,040 --> 00:51:21,120 Con permesso. 826 00:51:21,400 --> 00:51:24,680 - Prego. Fra cinque minuti vanno via. - È una sveltina. 827 00:51:26,440 --> 00:51:27,960 Chi va? 828 00:51:28,080 --> 00:51:30,160 - Vado io. - Sì. 829 00:51:31,080 --> 00:51:35,200 Lo sapevo! Ha lasciato il lavoro, questa diventa una casa chiusa e finiamo dentro. 830 00:51:35,400 --> 00:51:37,080 Maria Vergine santissima! 831 00:51:37,160 --> 00:51:40,720 - Venite. Attenti al gradino. - Grazie, Diego. 832 00:51:41,040 --> 00:51:45,000 I veri amici non ti tradiscono, ma ti aiutano a tradire. 833 00:51:45,280 --> 00:51:46,800 - Parla piano. - Che ti frega? 834 00:51:46,880 --> 00:51:49,600 I vicini! Poi chissà che pensano. Ci presentiamo? 835 00:51:49,720 --> 00:51:52,400 - Piacere, Daniela. - Diego. Non ci conosciamo. 836 00:51:52,480 --> 00:51:53,840 Che spettacolo! 837 00:51:54,040 --> 00:51:55,120 Andiamo in camera tua. 838 00:51:55,200 --> 00:51:57,840 Nella camera degli ospiti ci sono le lenzuola pulite. 839 00:51:57,960 --> 00:52:00,800 - Non mi formalizzo. - Mi formalizzo io! Dai, è lì. 840 00:52:00,880 --> 00:52:02,040 Vieni, Daniela. 841 00:52:02,360 --> 00:52:06,000 Quanti tatuaggi! Vorrei contarli. 842 00:52:06,240 --> 00:52:08,320 Eccoci qua. Più di venti. 843 00:52:08,400 --> 00:52:11,120 - Io non vado a letto con lui. - Non devi andarci. 844 00:52:11,200 --> 00:52:13,720 Tergiversa, tra due minuti scateno l'inferno. 845 00:52:13,800 --> 00:52:15,760 Ecco, l'inferno. 846 00:52:15,880 --> 00:52:19,880 - È una casa di appuntamenti. - Non ascoltare tutto! Prendi le pentole. 847 00:52:20,080 --> 00:52:22,200 - Per una spaghettata? - No! Pentole, padelle. 848 00:52:22,280 --> 00:52:24,240 - Bistecche? - No, un pentolino. 849 00:52:24,360 --> 00:52:27,720 - Sugo? - Non cuciniamo! Ho chiesto le pentole. 850 00:52:27,800 --> 00:52:29,840 Bastava dire "pentole". 851 00:52:29,960 --> 00:52:32,080 L'ho detto. Chi è? 852 00:52:32,240 --> 00:52:34,800 - Ciao, papà. - Diego, ti chiamo da ore. 853 00:52:34,960 --> 00:52:37,760 Ho incontrato Bertoni. Vuole darmi la rivincita. 854 00:52:37,840 --> 00:52:39,080 Che bello! 855 00:52:39,240 --> 00:52:42,480 - Questa volta lo faccio nero. - Quando sarà? 856 00:52:42,560 --> 00:52:43,920 - Diego. - Che c'è? 857 00:52:44,240 --> 00:52:47,440 Questo vuole passare al dunque! Che aspetti? 858 00:52:47,520 --> 00:52:48,640 Dammi un minuto. 859 00:52:48,720 --> 00:52:51,160 - Che faccio? - Fai un po' di petting. 860 00:52:51,240 --> 00:52:52,880 Devo spiegarti tutto? 861 00:52:52,960 --> 00:52:54,360 Quando è la partita? 862 00:52:54,440 --> 00:52:57,080 - Domani alle dodici. - Alle dodici? 863 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 - Diego. - Un attimo. 864 00:52:59,320 --> 00:53:01,480 Va bene, domani ci sarò. Ciao. 865 00:53:01,800 --> 00:53:03,920 - Che c'è? - La tua amica scalpita. 866 00:53:03,960 --> 00:53:05,960 Io non ho interesse. 867 00:53:06,040 --> 00:53:08,800 Ma il mio personaggio dovrebbe procedere. 868 00:53:08,920 --> 00:53:10,200 - Che dici? - Il personaggio. 869 00:53:10,280 --> 00:53:11,640 Non devi procedere, fai melina. 870 00:53:11,720 --> 00:53:15,400 - Come? - Prendi tempo, indugia. 871 00:53:16,320 --> 00:53:17,760 Che cos'è "melina"? 872 00:53:17,840 --> 00:53:20,320 È quando una squadra vince e... Che ti frega! 873 00:53:20,440 --> 00:53:22,160 - Non ascoltare. - Devo preoccuparmi? 874 00:53:22,240 --> 00:53:24,920 No. Tre, due, uno. 875 00:53:26,880 --> 00:53:28,440 - Che succede? - Che è successo? 876 00:53:28,520 --> 00:53:32,000 Stavamo ordinando la dispensa e... No! 877 00:53:33,400 --> 00:53:37,520 - Che fai qui? - Tu che fai mezza nuda qui! 878 00:53:37,640 --> 00:53:39,800 Chi cazzo è questa mignottona? 879 00:53:39,880 --> 00:53:41,800 - Mignottona a chi? - A te! 880 00:53:42,200 --> 00:53:47,360 - Tranquilla, stavo solo chiedendo. - Chi è quell'orsacchiotto in mutande? 881 00:53:47,480 --> 00:53:48,920 - È tutta tatuata! - Beh? 882 00:53:48,960 --> 00:53:50,080 Zitta! 883 00:53:50,200 --> 00:53:53,360 Io volevo farmi una stellina e hai fatto una tragedia. 884 00:53:53,560 --> 00:53:57,480 - Invece questa va bene? - Non perdiamo di vista la questione! 885 00:53:57,560 --> 00:54:00,880 Chi è quell'orsacchiotto uscito dalla tua camera? 886 00:54:00,960 --> 00:54:02,640 - Un bell'uomo. - Dove? 887 00:54:02,800 --> 00:54:04,600 Diego, ne sai niente? 888 00:54:04,720 --> 00:54:06,600 - Di che? - Non fare il finto tonto. 889 00:54:06,680 --> 00:54:08,480 Hai retto il gioco a questo puttaniere? 890 00:54:08,560 --> 00:54:10,800 - È un puttaniere. - Tu mi hai tradito. 891 00:54:11,160 --> 00:54:13,800 Hai aiutato Simona ad appartarsi con quello. 892 00:54:13,880 --> 00:54:15,640 Gli amici aiutano a tradire. 893 00:54:15,720 --> 00:54:17,640 Aiutano a tradire me. 894 00:54:17,720 --> 00:54:19,320 - Sono amico di entrambi. - No! 895 00:54:19,400 --> 00:54:21,520 - Gli hai dato la stanza migliore. - È arrivata prima. 896 00:54:21,600 --> 00:54:23,560 Sono amico di entrambi. 897 00:54:23,840 --> 00:54:25,560 Bell'amico! 898 00:54:25,640 --> 00:54:28,000 - Puzzi di pancetta. - No. 899 00:54:28,120 --> 00:54:31,040 Lardo di Colonnata. Ho preso un aperitivo con la mia amica. 900 00:54:31,120 --> 00:54:32,680 Lasciale la mano! 901 00:54:33,400 --> 00:54:37,640 Io capisco il tradimento. È attività fisica, ti fa bene. 902 00:54:37,800 --> 00:54:42,240 - Ma il lardo, no! Vado via! - Non hai capito, io me ne vado. 903 00:54:42,320 --> 00:54:45,320 - Non hai capito, ti sto lasciando! - Io ti lascio! 904 00:54:45,400 --> 00:54:46,720 Stai con la mignottona! 905 00:54:46,800 --> 00:54:49,840 Dove vai? Sei nuda. Poi con te facciamo i conti. 906 00:54:50,080 --> 00:54:52,640 - Ora faccio quello che voglio! - Però vestiti. 907 00:54:52,720 --> 00:54:55,040 Ragazzi, bravi. 908 00:54:59,960 --> 00:55:02,560 Sei sicuro che è malato terminale? Sembra in forma. 909 00:55:02,640 --> 00:55:04,360 È un terminale in forma. 910 00:55:04,480 --> 00:55:08,160 Ci sono casi che prima di schiattare, hanno... Ssh! Ci sente. 911 00:55:08,720 --> 00:55:10,200 - Ciao, Bertoni! - Ciao. 912 00:55:10,280 --> 00:55:12,080 - Tre su cinque? - Non esageriamo. 913 00:55:12,200 --> 00:55:16,440 - Facciamo due su tre. - Sono pronto, andiamo. Vai, Bertoni. 914 00:55:16,560 --> 00:55:17,600 Dai! 915 00:55:21,520 --> 00:55:22,520 Ma... 916 00:55:22,720 --> 00:55:26,160 Avevi detto che c'erano quattro gatti, questo sembra il Colosseo. 917 00:55:26,640 --> 00:55:30,920 Papà è un po' fanatico. Perdoniamolo, tra poco volerà in cielo. 918 00:55:31,120 --> 00:55:35,320 - Speriamo non durante l'incontro. - Vai. Dai! 919 00:55:38,320 --> 00:55:40,400 Bertoni è dei nostri. 920 00:55:40,480 --> 00:55:43,120 - Dai! - Per papà sarà il giorno più bello. 921 00:55:55,560 --> 00:55:58,080 Pronti? Al servizio Bertoni. 922 00:55:58,760 --> 00:56:00,160 Gioco. 923 00:56:12,440 --> 00:56:16,360 - Sì! - Anastasi 15, Bertoni zero. 924 00:56:20,080 --> 00:56:22,040 Gioco Anastasi. 925 00:56:27,240 --> 00:56:29,320 Anastasi 40, Bertoni zero. 926 00:56:36,560 --> 00:56:41,280 Gioco Anastasi. Anastasi conduce per tre giochi a zero nella prima partita. 927 00:56:42,920 --> 00:56:44,720 Sì! 928 00:56:49,720 --> 00:56:52,080 Set point, Anastasi. 929 00:57:03,960 --> 00:57:07,920 - Bravo! - Prima partita, Anastasi. 930 00:57:08,120 --> 00:57:11,560 Punteggio, sei giochi a zero. 931 00:57:16,200 --> 00:57:18,360 - Bertoni! - Sì? 932 00:57:18,640 --> 00:57:20,760 No! 933 00:57:22,080 --> 00:57:24,840 Che mi fai? Le pernacchie? 934 00:57:25,040 --> 00:57:28,640 Sì, andiamo. Andiamo. 935 00:57:45,360 --> 00:57:50,080 - No! - Anastasi zero, Bertoni 15. 936 00:58:08,520 --> 00:58:10,360 - Tesoro. - Papà, mi hanno licenziata. 937 00:58:10,440 --> 00:58:11,600 Come? 938 00:58:11,720 --> 00:58:17,400 Ieri non avevo la giornata libera. Nella agenda non risultavano gli appuntamenti. 939 00:58:17,600 --> 00:58:21,240 - Ma la gente è venuta lo stesso. - Scusa un attimo. 940 00:58:21,440 --> 00:58:26,320 Quando avete cancellato gli appuntamenti, avete avvisato le persone di non venire? 941 00:58:27,360 --> 00:58:30,480 Siete due coglioni! 942 00:58:32,000 --> 00:58:36,000 Amore, vedrai, tutto si sistema. Troveremo una soluzione. 943 00:58:36,160 --> 00:58:41,360 Ho la soluzione. Scopro chi mi ha fatto questo scherzo e gli strappo le palle! 944 00:58:41,680 --> 00:58:44,800 Giusto, brava. A dopo. Ciao. 945 00:58:46,240 --> 00:58:47,600 Una cosa dovete fare! 946 00:58:47,680 --> 00:58:50,320 - Se chiami, avvisi. - Dovevi avvisare. 947 00:58:50,440 --> 00:58:51,480 Quanto stiamo? 948 00:58:51,600 --> 00:58:53,400 - Match point per Bertoni. - Come? 949 00:58:53,520 --> 00:58:54,960 Match point Bertoni. 950 00:58:55,080 --> 00:58:56,680 - Match point? - Match point. 951 00:59:07,000 --> 00:59:10,320 - Cazzo! - Zero sei, sei zero, sei zero. 952 00:59:10,680 --> 00:59:14,360 Adriano Bertoni si aggiudica l'incontro. 953 00:59:20,680 --> 00:59:25,840 Come diceva Shel Shapiro, bisogna saper perdere, ma anche saper vincere. 954 00:59:26,520 --> 00:59:28,040 Cazzone. 955 00:59:30,680 --> 00:59:32,320 È un coglione. 956 00:59:49,960 --> 00:59:54,120 - Comunque Bertoni è in gran forma. - Ssh. 957 00:59:54,240 --> 00:59:57,240 Con lui e mia figlia abbiamo fatto un casino. 958 00:59:57,640 --> 01:00:00,520 Poi ho ricevuto questo messaggio da mia madre. 959 01:00:00,720 --> 01:00:03,320 Ciao, Diego. Devi aiutarmi. 960 01:00:03,600 --> 01:00:09,000 Ieri sera ho scritto un messaggio a Gualtiero e lui non ha risposto. 961 01:00:09,080 --> 01:00:13,440 Ha visualizzato di sicuro perché ci sono le spuntine blu! 962 01:00:13,640 --> 01:00:16,280 Dura 26 minuti. 963 01:00:16,440 --> 01:00:18,080 È Giulia, la mia ex moglie. 964 01:00:18,160 --> 01:00:21,120 - Dimmi, Giulia. - Hanno licenziato Laura. 965 01:00:21,320 --> 01:00:25,600 Ti dico la stessa cosa che ho detto a lei. Tranquilla, si sistema tutto. 966 01:00:25,720 --> 01:00:29,200 Se mi dici "tranquilla", mi innervosisco di più. 967 01:00:29,440 --> 01:00:35,000 Ho il negozio pieno di giapponesi che fanno foto e non comprano niente. 968 01:00:35,200 --> 01:00:36,840 I giapponesi non funzionano. 969 01:00:36,960 --> 01:00:40,120 - Certo. Casanova! - I clienti vanno via. 970 01:00:40,280 --> 01:00:44,280 Quindi non dirmi "tranquilla" perché non si sistema un cacchio. 971 01:00:44,400 --> 01:00:48,240 - Un cacchio. - Un cacchio. Un cacchio. 972 01:00:49,160 --> 01:00:53,520 Ha chiuso. È arrabbiata come prima, più di prima. 973 01:00:53,760 --> 01:00:56,680 Chiaramente è una donna compressa. 974 01:00:57,160 --> 01:01:01,440 - Ha bisogno di tirare fuori, sfogarsi. - Le compro un punching ball? 975 01:01:01,920 --> 01:01:04,920 No, io ho un'idea migliore. 976 01:01:05,320 --> 01:01:10,160 Questa è la "rage room". Avete quindici minuti a disposizione. 977 01:01:10,360 --> 01:01:13,680 Potete spaccare tutto, senza restrizioni. 978 01:01:13,880 --> 01:01:15,280 Unica regola: 979 01:01:15,360 --> 01:01:18,400 - Vietato colpire l'altra persona. - Peccato. 980 01:01:18,640 --> 01:01:21,560 - Buon divertimento. - Grazie. 981 01:01:22,680 --> 01:01:26,160 - Che te ne pare? - Non capisco il senso di tutto ciò. 982 01:01:26,280 --> 01:01:29,240 - Pensi che sia divertente? - Credo di sì. 983 01:01:30,600 --> 01:01:33,200 - Che è? - È il via. 984 01:01:33,720 --> 01:01:37,120 Dai! Abbiamo quindici minuti. Di più! 985 01:01:48,520 --> 01:01:50,960 Vai! 986 01:01:54,040 --> 01:01:55,360 Ti stai divertendo? 987 01:01:55,440 --> 01:02:00,160 Meraviglioso! Dovrebbe passarlo la mutua. 988 01:02:00,480 --> 01:02:02,040 Sono contento di esserti di aiuto. 989 01:02:02,120 --> 01:02:05,840 - Non ho capito. - No, ti diverti. 990 01:02:05,960 --> 01:02:08,440 - Hai detto che mi sei di aiuto. - Sì. 991 01:02:08,520 --> 01:02:10,960 - Io ho bisogno di aiuto? - No. 992 01:02:11,080 --> 01:02:12,600 Sei un po' nervosa. 993 01:02:12,680 --> 01:02:15,520 - Sono un po' nervosa? - Ti incazzi spesso. 994 01:02:15,640 --> 01:02:18,800 - Non sono nervosa! - È vietato colpire le persone! 995 01:02:18,880 --> 01:02:21,400 - Mi serve aiuto? - Sei matta? 996 01:02:21,480 --> 01:02:24,480 - Sì, sono matta e sono nervosa! - Giulia. 997 01:02:24,680 --> 01:02:27,240 - Sono matta e nervosa! - Ferma! 998 01:02:28,360 --> 01:02:30,400 Aiuto! 999 01:02:30,600 --> 01:02:33,840 Aiuto! Aiuto! 1000 01:02:34,400 --> 01:02:37,080 Signora! Posi il piede di porco! 1001 01:02:39,080 --> 01:02:41,400 - No. - Metta giù il piede di porco! 1002 01:02:41,480 --> 01:02:42,560 No! 1003 01:02:42,640 --> 01:02:43,680 A terra! 1004 01:02:47,800 --> 01:02:49,400 Fuori! 1005 01:02:55,320 --> 01:02:59,640 Mai fare incazzare una ex moglie con un piede di porco in mano. 1006 01:02:59,880 --> 01:03:02,400 Grazie, questa la segno. 1007 01:03:06,720 --> 01:03:11,920 Da quando Simona è tornata da sua madre, sto molto meglio. Non stavo così da anni! 1008 01:03:12,120 --> 01:03:14,520 L'altra sera avevo il languorino. 1009 01:03:14,640 --> 01:03:17,360 Mi sono sparato una carbonara alle tre di notte. 1010 01:03:17,440 --> 01:03:19,240 La carbonara alle tre di notte è il top. 1011 01:03:19,560 --> 01:03:23,360 Non ho dormito un cazzo. Un'acidità... La morte. 1012 01:03:23,840 --> 01:03:28,640 Simona mi diceva che la sera i grassi animali alterano i ritmi circadiani. 1013 01:03:28,920 --> 01:03:31,120 - I ritmi che? - Circadiani. 1014 01:03:32,640 --> 01:03:34,800 Ultimamente dormo poco. 1015 01:03:35,000 --> 01:03:39,040 - Ero abituata con Luca che russava. - Ci si abitua a tutto. 1016 01:03:39,360 --> 01:03:43,240 Insomma. Fatico a ricordare la mia vita prima di Luca. 1017 01:03:43,320 --> 01:03:44,400 Addirittura. 1018 01:03:44,480 --> 01:03:47,520 Lo psicologo l'ha detto. Quando una storia finisce... 1019 01:03:47,600 --> 01:03:50,600 Vuoi corrispondere all'ideale dell'altro. 1020 01:03:50,680 --> 01:03:52,000 È sbagliato. 1021 01:03:52,160 --> 01:03:55,560 Ti pare che uno vive la propria vita in base a un'altra persona? 1022 01:03:55,640 --> 01:03:56,640 No, infatti. 1023 01:03:57,560 --> 01:04:01,720 Però non so, qualcosa mi blocca. 1024 01:04:01,800 --> 01:04:02,840 Che cosa? 1025 01:04:02,920 --> 01:04:05,520 È come se a me importasse più di lei che di me. 1026 01:04:05,640 --> 01:04:08,520 È come se contasse più la sua felicità che la mia. 1027 01:04:08,600 --> 01:04:10,800 Magari lo chiedo allo psicologo. 1028 01:04:10,920 --> 01:04:14,040 Non so se c'è una parola per definire questa malattia. 1029 01:04:14,120 --> 01:04:16,720 Una ci sarebbe: "amore". 1030 01:04:19,160 --> 01:04:21,200 Scusa. 1031 01:04:22,080 --> 01:04:24,000 - Papà, l'ho trovato. - Chi? 1032 01:04:24,080 --> 01:04:27,080 - Lo stronzo che mi ha fatto licenziare. - In che senso? 1033 01:04:27,160 --> 01:04:32,320 Tutte le chiamate provenivano dal numero di un negozio. 1034 01:04:32,600 --> 01:04:36,080 È uno che mi vuole fregare. Sono già qua. 1035 01:04:36,320 --> 01:04:38,720 - C'è scritto "Chiacchiere". - Non entrare! 1036 01:04:39,000 --> 01:04:41,440 Ho capito che posto è. Vengo subito. 1037 01:04:41,520 --> 01:04:43,800 - Scusa, ho un'emergenza. - Ciao. 1038 01:04:49,840 --> 01:04:52,720 - Arrivo! Laura, sono qua! - Dai! 1039 01:04:52,880 --> 01:04:55,920 - Brava, mi hai aspettato. - Figurati. Entriamo. 1040 01:04:56,000 --> 01:05:00,280 Aspetta! Prendiamo una tisana e ragioniamo sulla tattica. 1041 01:05:00,560 --> 01:05:03,440 - Papà, che tattica! Andiamo. - Sì. 1042 01:05:06,320 --> 01:05:08,720 - Buongiorno. - Buongiorno. 1043 01:05:09,440 --> 01:05:10,440 Buongiorno. 1044 01:05:10,520 --> 01:05:13,760 Noi non ci conosciamo, dobbiamo presentarci. Diego Anastasi. 1045 01:05:13,880 --> 01:05:15,280 - Avvocato. - Piacere. 1046 01:05:15,400 --> 01:05:17,720 - Lei è? - Io sono Massimiliano. 1047 01:05:17,800 --> 01:05:19,520 - Il gestore del locale. - Sì. 1048 01:05:19,600 --> 01:05:22,240 - Lei è mia figlia Laura. - Molto piacere. 1049 01:05:22,320 --> 01:05:28,000 Siamo qui perché pare che siano partite da questo locale, negozio, bazar... 1050 01:05:28,440 --> 01:05:32,760 - Siano partite telefonate strane. - Ci sarà un errore. 1051 01:05:32,840 --> 01:05:36,400 - Dice che c'è un errore, ci fidiamo. - No, fallo parlare! Cortesemente. 1052 01:05:36,480 --> 01:05:37,520 Si. 1053 01:05:37,640 --> 01:05:42,600 Mi spiega perché ha chiamato il mio ufficio annullando 37 appuntamenti? 1054 01:05:43,000 --> 01:05:46,360 - Guardi... - Risponda altrimenti andiamo via. 1055 01:05:46,440 --> 01:05:48,680 - Fallo parlare! - Ce l'ho. 1056 01:05:48,800 --> 01:05:53,240 È colpa della fibra. Sì, stanno cambiando la fibra. 1057 01:05:53,640 --> 01:05:57,720 C'è chi la vuole ottica, chi veloce. Si creano delle interferenze. 1058 01:05:57,840 --> 01:06:01,320 Adesso mettono il 5G e non ci saranno più problemi. 1059 01:06:01,400 --> 01:06:03,080 Ciao, Diego. 1060 01:06:03,280 --> 01:06:08,360 Ciao! Tu sei Laura. Piacere, Edoardo. Papà parla tanto di te, è pazzo di te. 1061 01:06:08,640 --> 01:06:10,320 - Sì? - Sì. 1062 01:06:11,240 --> 01:06:15,880 Papà, cortesemente, mi spieghi che succede? È uno scherzo? 1063 01:06:16,360 --> 01:06:20,680 Succede che lui è un cretino e io pensavo che lavori troppo e dovevi staccare. 1064 01:06:20,880 --> 01:06:22,640 - Allora ho... - Sei stato tu? 1065 01:06:22,720 --> 01:06:24,720 No, noi. Più loro di me. 1066 01:06:24,800 --> 01:06:25,800 Non ci credo. 1067 01:06:26,280 --> 01:06:28,960 L'ho fatto per noi. È stata bella quella giornata. 1068 01:06:29,280 --> 01:06:33,920 Sì, però ho perso il lavoro! Sono stata licenziata. 1069 01:06:34,040 --> 01:06:38,160 - Amore, si risolve tutto. - Amore un cazzo! Tu sei un egoista. 1070 01:06:38,360 --> 01:06:42,640 Mamma ha ragione. Te ne fotti degli altri, pensi solo a te stesso. 1071 01:06:44,120 --> 01:06:46,120 - Stronzo! - Ma... 1072 01:06:49,560 --> 01:06:51,120 Mia figlia. 1073 01:06:53,400 --> 01:06:55,600 - Scusa. - No. 1074 01:06:56,200 --> 01:06:59,160 Un attore dovrebbe capire quando entrare in scena, ma... 1075 01:06:59,400 --> 01:07:03,760 - È colpa mia, questa volta è colpa mia. - Senti, Diego. 1076 01:07:03,960 --> 01:07:05,720 Devi sapere un'altra cosa. 1077 01:07:05,800 --> 01:07:08,440 - Che cosa? - Riguarda tua moglie. 1078 01:07:08,520 --> 01:07:09,680 Che ha fatto? 1079 01:07:09,760 --> 01:07:14,880 Io temo... che lei non sia sempre incazzata come dici. 1080 01:07:15,040 --> 01:07:18,560 La conosco da trent'anni. Non c'è una volta che non sia incazzata. 1081 01:07:18,640 --> 01:07:19,800 Sarà. 1082 01:07:20,120 --> 01:07:22,640 Stamattina sono passato in libreria. 1083 01:07:22,800 --> 01:07:27,080 Volevo vedere se i giapponesi continuavano a considerarla Medjugorje. 1084 01:07:27,280 --> 01:07:31,760 Tua moglie stava là, sorridente e serena. 1085 01:07:31,960 --> 01:07:35,200 Giulia sorridente e serena è una notizia! 1086 01:07:35,600 --> 01:07:36,880 - Oh. - Ehi. 1087 01:07:36,960 --> 01:07:40,080 Forse le cose non sono sempre come tu le immagini. 1088 01:07:40,720 --> 01:07:44,120 Magari sono più complicate o più semplici. 1089 01:07:47,560 --> 01:07:51,560 Guarda il signorino, non ha trovato il tempo per rispondermi. 1090 01:07:51,640 --> 01:07:55,520 Ma per questa rifattona, sette like e tre cuoricini. 1091 01:07:55,880 --> 01:07:57,880 Ormai ci siamo giocati mamma! 1092 01:07:57,960 --> 01:08:00,720 Lascia stare i gatti e "attrazione fatale". 1093 01:08:00,840 --> 01:08:03,280 - Aiutami a fare una cosa. - Che cosa? 1094 01:08:03,480 --> 01:08:06,520 Voglio recuperare i quadri che ho fatto da ragazzo. 1095 01:08:06,600 --> 01:08:09,800 Provo a venderli a De Robertis. 1096 01:08:09,920 --> 01:08:11,000 Dove sono? 1097 01:08:11,120 --> 01:08:13,480 - Li avevo messi in cantina. - No! 1098 01:08:13,560 --> 01:08:17,719 È impossibile che siano in cantina. Di sicuro mamma li ha buttati. Vero? 1099 01:08:17,840 --> 01:08:19,200 No, sono in cantina. 1100 01:08:19,280 --> 01:08:21,719 - Vedi? - Grazie, mamma. 1101 01:08:24,080 --> 01:08:27,680 Mamma si confonde. Saranno dalla zia a Bogliasco. 1102 01:08:27,920 --> 01:08:32,800 È rincoglionita, ma se dice che sono qui, saranno qui. Almeno controlliamo. 1103 01:08:32,960 --> 01:08:34,840 Ma è pieno di polvere! 1104 01:08:37,920 --> 01:08:40,440 Andiamo via. È inutile. È buio! 1105 01:08:40,719 --> 01:08:44,120 Io ricordo che erano qui. Accendo la luce. 1106 01:08:45,040 --> 01:08:46,800 Sono qui. 1107 01:08:46,960 --> 01:08:49,760 Guarda un po'. Hai visto che erano qui? 1108 01:08:50,600 --> 01:08:53,200 Guarda. Ero bravo, vero? 1109 01:08:53,280 --> 01:08:57,760 - Lo tieni al contrario. - Li ho dipinti io, so qual è il verso. 1110 01:08:57,960 --> 01:09:00,440 - C'è la tua firma in alto. - È vero. 1111 01:09:01,120 --> 01:09:03,559 - Non è male. - Sì. Li abbiamo trovati. 1112 01:09:03,680 --> 01:09:06,800 - Li portiamo su? - No, erano di più. 1113 01:09:06,920 --> 01:09:08,680 - No, no. - Sì. 1114 01:09:08,760 --> 01:09:09,840 Forse di là? 1115 01:09:09,960 --> 01:09:14,000 - Guarda se c'è... - Guarda lì, guarda lì sotto. 1116 01:09:14,319 --> 01:09:16,719 Tatà! Eccoli qua. 1117 01:09:18,280 --> 01:09:19,880 Fai vedere. 1118 01:09:23,360 --> 01:09:27,360 - Questo somiglia alle opere recenti. - Sì, lo stile è quello. 1119 01:09:27,559 --> 01:09:29,960 Si capisce che è un'opera giovanile perché è colorato male. 1120 01:09:30,080 --> 01:09:31,440 Sì? 1121 01:09:31,520 --> 01:09:33,479 Vediamo gli altri. 1122 01:09:40,559 --> 01:09:42,600 - Sono i quadri della mostra? - No. 1123 01:09:42,680 --> 01:09:44,680 - Che ci fanno qui? - Non lo so. 1124 01:09:46,080 --> 01:09:47,960 - Li ha comprati la mamma? - No! 1125 01:09:48,080 --> 01:09:50,080 - Allora chi è stato? - Boh! 1126 01:09:53,280 --> 01:09:54,480 Sei stato tu? 1127 01:09:54,600 --> 01:09:58,040 Sì, per farti aumentare le quotazioni. Capisci? 1128 01:09:58,480 --> 01:09:59,600 Certo. 1129 01:10:01,120 --> 01:10:02,120 Sei scemo? 1130 01:10:02,200 --> 01:10:07,000 Pensi che io sia un fallito, che nessuno possa amare le mie opere! 1131 01:10:07,120 --> 01:10:12,120 Ti dimostrerò, Diego, che ti sbagli. Ti sbagli di grosso! 1132 01:10:16,280 --> 01:10:17,639 Vai a cagare! 1133 01:10:34,559 --> 01:10:37,000 - È permesso? - Prego. 1134 01:10:39,240 --> 01:10:41,240 - Ciao. - Ciao. 1135 01:10:43,800 --> 01:10:47,920 Questo posto vi serve per fare perdere il lavoro alla gente? 1136 01:10:48,320 --> 01:10:51,480 Sì, quasi esclusivamente. 1137 01:10:52,200 --> 01:10:53,639 Già. 1138 01:10:55,960 --> 01:10:58,800 Tuo padre lo ha fatto con le migliori intenzioni. 1139 01:10:58,880 --> 01:10:59,960 Sì, dai! 1140 01:11:00,040 --> 01:11:02,400 - Ti assicuro. - Io sono qui solo per recuperare... 1141 01:11:02,480 --> 01:11:04,800 La borsa. Dov'è? 1142 01:11:04,880 --> 01:11:06,440 - Eccola. - Sì. 1143 01:11:06,520 --> 01:11:08,800 - Prego. - Infatti. Grazie. 1144 01:11:20,559 --> 01:11:22,320 Lo ha scritto mio padre? 1145 01:11:29,000 --> 01:11:30,240 Sai? 1146 01:11:31,480 --> 01:11:33,480 Lui è molto fiero di te. 1147 01:11:35,280 --> 01:11:38,160 È anche un po' preoccupato. 1148 01:11:42,200 --> 01:11:45,160 - Posso farti una domanda? - Certo. 1149 01:11:45,840 --> 01:11:49,320 Qual è stata la tua giornata più bella degli ultimi anni? 1150 01:11:50,360 --> 01:11:53,480 Un giorno credi di esser giusto 1151 01:11:54,400 --> 01:11:57,600 E di essere un grande uomo 1152 01:11:58,360 --> 01:12:04,559 In un altro ti svegli e devi cominciare da zero 1153 01:12:06,160 --> 01:12:09,559 Situazioni che stancamente 1154 01:12:10,120 --> 01:12:13,400 Si ripetono senza tempo 1155 01:12:14,200 --> 01:12:20,160 Una musica per pochi amici, come tre anni fa 1156 01:12:21,880 --> 01:12:25,360 A questo punto non devi lasciare 1157 01:12:25,920 --> 01:12:32,440 Qui la lotta è più dura, ma tu se le prendi di santa ragione 1158 01:12:33,840 --> 01:12:35,639 Insisti di più 1159 01:12:37,440 --> 01:12:40,440 Sei testardo, questo è sicuro 1160 01:12:41,440 --> 01:12:44,480 Quindi ti puoi salvare ancora 1161 01:12:45,320 --> 01:12:50,800 Metti tutta la forza che hai nei tuoi fragili nervi 1162 01:13:08,320 --> 01:13:11,920 Quando ti alzi e ti senti distrutto 1163 01:13:12,160 --> 01:13:15,360 Fatti forza e vai incontro al tuo giorno. 1164 01:13:15,920 --> 01:13:22,120 Non tornar sui tuoi soliti passi, basterebbe un istante 1165 01:13:31,200 --> 01:13:34,200 No, è il mio ex marito! Rompiscatole! 1166 01:13:34,639 --> 01:13:36,639 Che cacchio vuoi? 1167 01:13:38,600 --> 01:13:42,000 Mentre tu sei l'assurdo in persona 1168 01:13:42,320 --> 01:13:45,520 E ti vedi già vecchio e cadente 1169 01:13:45,760 --> 01:13:51,440 Raccontare a tutta la gente del tuo falso incidente 1170 01:14:15,760 --> 01:14:21,520 Questa è la tragica storia di Diego, pelato depresso, suicida non scaltro. 1171 01:14:21,680 --> 01:14:26,719 Voleva aiutare i suoi cari, non nego, ma fece un casino peggiore dell'altro. 1172 01:14:27,800 --> 01:14:31,160 - Molto simpatico, grazie. - Stasera ho la vena poetica. 1173 01:14:31,440 --> 01:14:32,440 Vedo. 1174 01:14:33,240 --> 01:14:36,240 Sono io il problema, diciamo la verità. 1175 01:14:36,639 --> 01:14:39,440 No, Diego. È che a volte... 1176 01:14:41,440 --> 01:14:45,920 Bisogna accettare le cose che non funzionano così come sono. 1177 01:14:46,120 --> 01:14:48,960 - Non è facile. - Ragiona. 1178 01:14:49,200 --> 01:14:54,320 Perché preferiamo spendere un sacco di soldi per una cosa nuova... 1179 01:14:55,559 --> 01:14:59,080 quando potremmo ripararne una vecchia? 1180 01:15:00,800 --> 01:15:05,520 Ti dico io perché. Per aggiustare le cose ci vuole amore... 1181 01:15:07,240 --> 01:15:09,800 cura, dedizione. 1182 01:15:16,160 --> 01:15:18,080 Quella sera lì... 1183 01:15:19,280 --> 01:15:22,680 Era una serata come questa, faceva freddo. 1184 01:15:23,800 --> 01:15:28,559 Eravamo stati a cena fuori e stavamo tornando a casa. Guidavo io. 1185 01:15:30,559 --> 01:15:32,240 Ho avuto un colpo di sonno. 1186 01:15:33,960 --> 01:15:36,280 Io non mi sono fatto niente. 1187 01:15:37,440 --> 01:15:41,320 Invece mia moglie... non mi ha risposto più. 1188 01:15:43,000 --> 01:15:46,040 I medici le hanno tentate tutte mentre... 1189 01:15:47,160 --> 01:15:49,320 mentre io stavo ad aspettare... 1190 01:15:52,000 --> 01:15:56,480 ..la notizia che mi avrebbe cambiato completamente la vita, per sempre. 1191 01:15:58,280 --> 01:16:03,360 Purtroppo... non sono riusciti ad aggiustare mia moglie. 1192 01:16:05,719 --> 01:16:06,800 Scusa, io... 1193 01:16:06,880 --> 01:16:10,240 No, è inutile cercare le parole. Non esistono. 1194 01:16:13,920 --> 01:16:17,680 Per questo ho deciso di aprire il negozio delle chiacchiere. 1195 01:16:19,440 --> 01:16:21,160 Qui non ti seguo. 1196 01:16:21,960 --> 01:16:25,960 Le chiacchiere, Diego, non invecchiano. 1197 01:16:26,480 --> 01:16:31,200 Esistono solo nel momento in cui le pronunci, poi volano via. 1198 01:16:32,360 --> 01:16:33,760 Sono magiche. 1199 01:16:34,400 --> 01:16:37,639 Non si rompono, non scolorano. 1200 01:16:40,080 --> 01:16:45,280 Ma se dette al momento giusto, ti possono salvare la vita. 1201 01:16:47,280 --> 01:16:50,559 Sai? A volte le persone... 1202 01:16:51,600 --> 01:16:55,200 le aiuti anche così, ascoltandole. 1203 01:16:57,520 --> 01:17:01,120 Così finisce la storia di Diego il maldestro... 1204 01:17:01,360 --> 01:17:04,080 che fallì ad aiutare la sua gente... 1205 01:17:04,480 --> 01:17:08,960 e che dal suo splendido, illustre maestro apprese ben poco... 1206 01:17:09,160 --> 01:17:11,360 anzi un cazzo di niente. 1207 01:17:14,080 --> 01:17:16,280 Ho esagerato, vero? 1208 01:17:17,320 --> 01:17:21,000 - Però devi guardare il lato positivo. - Cioè? 1209 01:17:21,520 --> 01:17:25,320 Non hai più pensato di affogarti in una vasca da bagno. 1210 01:17:27,000 --> 01:17:28,600 Grazie. 1211 01:17:30,840 --> 01:17:33,719 Però... ti frego la regina. 1212 01:17:34,320 --> 01:17:37,960 No, tocca a me. Rimetti tutto a posto. Toccava a me. 1213 01:17:38,240 --> 01:17:41,719 Metti lì, sistema. Metti a posto. Ecco. 1214 01:17:49,800 --> 01:17:52,000 Dalle mie parti si dice: 1215 01:17:52,160 --> 01:17:54,840 "Se una bustina del tè va su e giù per due ore..." 1216 01:17:54,960 --> 01:17:56,840 "il suo paron ha un peso nel cuore". 1217 01:17:56,920 --> 01:17:59,240 - Traduco? - No, si capisce. 1218 01:17:59,320 --> 01:18:02,240 - "Paron"... - "Paron" è padrone. 1219 01:18:03,840 --> 01:18:08,559 Come va la vita? Mi fa stare in pensiero. 1220 01:18:10,600 --> 01:18:11,960 Dimmi, Edoardo. 1221 01:18:16,680 --> 01:18:17,960 Arrivo. 1222 01:19:08,840 --> 01:19:10,800 Io pensavo di dire due parole. 1223 01:19:12,080 --> 01:19:14,360 - Affacciati. - Perché? 1224 01:19:30,960 --> 01:19:33,400 - Non c'è nessuno. - Lo so. 1225 01:19:34,240 --> 01:19:38,400 - Povero Massimiliano, mi dispiace tanto! - Perché? 1226 01:19:40,360 --> 01:19:42,920 - Non aveva parenti? - Non lo so. 1227 01:19:48,040 --> 01:19:49,320 Guarda. 1228 01:20:07,360 --> 01:20:08,960 Le "Chiacchiere"! 1229 01:20:09,840 --> 01:20:12,880 - Tutta questa gente veniva al negozio? - Sì. 1230 01:20:13,920 --> 01:20:16,280 Perché non basta volere bene alle persone. 1231 01:20:16,680 --> 01:20:18,480 Bisogna anche ascoltarle. 1232 01:20:24,160 --> 01:20:25,800 C'è mia figlia. 1233 01:21:41,480 --> 01:21:43,639 Era una persona amabile. 1234 01:21:47,920 --> 01:21:50,240 Se muoio, voglio un funerale così. 1235 01:21:50,320 --> 01:21:51,559 Mannaggia! 1236 01:21:51,680 --> 01:21:55,800 Avevo prenotato una dozzina di vecchie per piangere. Le tengo per il mio. 1237 01:21:55,880 --> 01:21:57,480 Sarà meglio. 1238 01:22:00,000 --> 01:22:03,480 Può mancarti una persona che conoscevi da un mese? 1239 01:22:03,760 --> 01:22:06,719 A me manca mio padre e non lo conosco! 1240 01:22:10,600 --> 01:22:14,840 Senti anche tu odore di biscotti appena sfornati? A volte è la suggestione. 1241 01:22:15,120 --> 01:22:17,600 - No, hai ragione. - Sorpresa. 1242 01:22:17,840 --> 01:22:22,000 - Fate attenzione, sono caldissimi. - Non sono buoni uguali. 1243 01:22:22,080 --> 01:22:24,440 Promettiamo di migliorare la prossima volta. 1244 01:22:24,520 --> 01:22:25,639 Sei a dieta. 1245 01:22:25,960 --> 01:22:27,200 - Chi? - Tu. 1246 01:22:27,280 --> 01:22:32,719 Quella sera sul Titanic ci sarà stata una signora che non ha ordinato il dolce. 1247 01:22:32,920 --> 01:22:37,440 - A che cosa è servito? A che cosa? - Non è morta di congestione. 1248 01:22:37,559 --> 01:22:39,719 Sì, ma poi? Glu glu glu. 1249 01:22:40,880 --> 01:22:42,200 Vuoi, papà? 1250 01:22:42,360 --> 01:22:44,080 - Che profumo! - Sì. 1251 01:22:45,040 --> 01:22:48,960 Ho fatto un po' di incontri di lavoro questa settimana. 1252 01:22:49,440 --> 01:22:52,280 - Ho ricevuto alcune proposte. - Ottimo. 1253 01:22:52,480 --> 01:22:55,520 Saranno 24 ore su 24, sette giorni su sette. 1254 01:22:55,600 --> 01:22:56,600 Sì. 1255 01:22:56,719 --> 01:22:59,440 Non avrai un minuto per spendere i soldi che guadagni. 1256 01:23:00,559 --> 01:23:05,240 Infatti le ho rifiutate tutte. Non ho più voglia di vivere così. 1257 01:23:05,520 --> 01:23:09,880 - Scherzi? - No. Solo gli stupidi non cambiano idea. 1258 01:23:10,160 --> 01:23:12,320 - James Russel Lowell. - Bravo. 1259 01:23:12,719 --> 01:23:16,080 - È una delle mie frasi preferite. - Ho cambiato idea grazie a te. 1260 01:23:16,719 --> 01:23:19,320 - E a Massimiliano. - Che c'entra Massimiliano? 1261 01:23:21,520 --> 01:23:27,559 Un giorno ti racconto. Intanto ho deciso di prendere un intervallo. 1262 01:23:28,800 --> 01:23:30,320 Mi stupisci. 1263 01:23:30,600 --> 01:23:31,680 Senti... 1264 01:23:32,559 --> 01:23:37,200 - Mi accompagni da mamma? - Da mamma? Papà, seriamente. 1265 01:23:37,559 --> 01:23:41,920 - Senti carenza di insulti nella tua vita? - Non proprio. 1266 01:23:43,920 --> 01:23:46,719 - Sì? - Ciao, mamma. 1267 01:23:46,920 --> 01:23:48,320 Ciao. 1268 01:23:50,520 --> 01:23:52,480 Che fate voi due qui? 1269 01:23:53,880 --> 01:23:55,719 - Non lo so. - Volevo parlarti. 1270 01:23:55,800 --> 01:23:58,160 Io non ho niente da dirti. 1271 01:23:58,280 --> 01:24:01,080 Se litigate, vado via. Conosco questo film. 1272 01:24:01,200 --> 01:24:03,320 Laura, rimani. Qualcosa riguarda anche te. 1273 01:24:03,400 --> 01:24:05,080 Che cacchio c'è? 1274 01:24:06,080 --> 01:24:11,080 Scusa per l'otto giugno 1998. Sono stato maleducato con tua madre. 1275 01:24:12,080 --> 01:24:17,360 Scusa per il sei giugno 2003. Potevo evitare la battuta sul vestito attillato. 1276 01:24:18,400 --> 01:24:20,920 Scusa per il 23 novembre 2007. 1277 01:24:21,120 --> 01:24:23,320 Avrei dovuto esserci all'inaugurazione della libreria. 1278 01:24:23,400 --> 01:24:24,960 Hai segnato tutto? 1279 01:24:25,360 --> 01:24:29,559 Ho parlato con le tue amiche. Sono meglio di un archivio della polizia. Continuo? 1280 01:24:29,639 --> 01:24:33,520 - Prego. - Scusa per la primavera del 2004. 1281 01:24:33,760 --> 01:24:39,360 Tradirti era sbagliato, poi con la professoressa di Lettere di Laura! 1282 01:24:39,760 --> 01:24:42,200 - Come? - Ti sei scopato la Paternesi? 1283 01:24:42,280 --> 01:24:43,800 Perciò ti ha bocciata. 1284 01:24:43,920 --> 01:24:46,440 - Questo ti riguardava. - Aspetta. 1285 01:24:46,639 --> 01:24:48,719 Ho perso un anno perché tu... 1286 01:24:48,800 --> 01:24:51,040 Ho detto che avrei lasciato mamma e non era vero. 1287 01:24:51,320 --> 01:24:56,000 Con la Paternesi? Capisco quella di Matematica, di Fisica, ma la... con... 1288 01:24:56,200 --> 01:24:57,360 Non ho parole. 1289 01:24:57,440 --> 01:24:59,559 - Aveva un suo perché. - Senti. 1290 01:24:59,680 --> 01:25:05,280 Se fai questo per tornare con me, scordatelo perché esco con un altro uomo. 1291 01:25:05,480 --> 01:25:08,840 - Poi sto bene quando non ti vedo. - Lo so. 1292 01:25:09,040 --> 01:25:11,280 Vorrei che tu stessi bene anche quando mi vedi. 1293 01:25:11,360 --> 01:25:13,040 È difficile. 1294 01:25:13,680 --> 01:25:17,240 - Continua. - Senza interruzioni, per favore. 1295 01:25:17,360 --> 01:25:19,280 Scusa per l'estate '96. 1296 01:25:19,360 --> 01:25:22,280 Ho finto di slogarmi la caviglia per tornare in albergo. 1297 01:25:22,880 --> 01:25:24,880 Scusa per l'aprile 2008. 1298 01:25:25,080 --> 01:25:29,480 Ho organizzato una festa a sorpresa per i tuoi 40 anni e ne avevi 38. 1299 01:25:31,760 --> 01:25:34,559 Scusa se due anni fa ti ho chiesto se eri incinta 1300 01:25:34,639 --> 01:25:36,680 e invece avevi qualche chilo in più. 1301 01:25:36,800 --> 01:25:38,719 - Veramente? - Sì. 1302 01:25:39,320 --> 01:25:41,280 Scusa, in generale. 1303 01:25:55,120 --> 01:25:56,760 - Buongiorno. - Buongiorno. 1304 01:25:56,840 --> 01:25:59,200 La mostra del Tintoretto è dall'altra parte. 1305 01:25:59,320 --> 01:26:01,719 No, sono qui per Anastasi. 1306 01:26:02,639 --> 01:26:05,440 - È il primo. - Andiamo bene! 1307 01:26:07,040 --> 01:26:08,480 Ciao. 1308 01:26:10,920 --> 01:26:11,960 Che fai qui? 1309 01:26:12,040 --> 01:26:15,160 Mio fratello fa una mostra importante e non vengo? 1310 01:26:15,920 --> 01:26:20,840 A fare che? A prendermi per il culo? A comprare quadri per illudermi? 1311 01:26:20,960 --> 01:26:23,480 Alessandro, sono venuto per te. 1312 01:26:23,800 --> 01:26:25,680 - Io ti voglio bene. - Certo, come no! 1313 01:26:25,760 --> 01:26:29,360 Me ne frego di queste croste orrende. Puoi dire ciò che vuoi. 1314 01:26:29,480 --> 01:26:32,960 - Ma questa è la bandiera della Spagna. - Posala. 1315 01:26:33,040 --> 01:26:37,559 Se pensi che la gente apprezzi le bandiere sbagliate, sei un pittore negato e pazzo. 1316 01:26:37,639 --> 01:26:41,120 Adesso basta! 1317 01:26:44,120 --> 01:26:48,480 - È un altro amico tuo? - No, è John Foster Krauss. Benvenuto. 1318 01:26:50,000 --> 01:26:53,200 - Chi è? - È il critico del New York Herald. 1319 01:26:53,480 --> 01:26:55,600 Forse era dal Tintoretto e si è perso. 1320 01:27:01,000 --> 01:27:02,719 Sì. 1321 01:27:17,600 --> 01:27:18,880 - Grazie. - Giusto. 1322 01:27:23,800 --> 01:27:28,120 - Non toccarmi. - Capolavoro. 1323 01:27:28,320 --> 01:27:31,520 Hai sentito? Capolavoro! 1324 01:27:40,240 --> 01:27:41,840 Prego. 1325 01:27:41,920 --> 01:27:44,280 - Ha detto "Guggenheim"? - Sì, New York. 1326 01:27:44,960 --> 01:27:47,800 Capisci, Diego? Io al Guggenheim! 1327 01:27:47,880 --> 01:27:49,200 Un tassinaro a New York! 1328 01:27:49,280 --> 01:27:52,160 - Pensa quando lo diciamo a mamma. - A proposito. 1329 01:27:52,280 --> 01:27:54,680 Perché non è venuta? Pensavo che lei venisse. 1330 01:27:54,760 --> 01:27:57,200 - L'hai chiamata? - Sì, ma è sempre staccato. 1331 01:27:57,600 --> 01:28:00,719 Vado a controllare. Devo anche dirle una cosa. 1332 01:28:00,800 --> 01:28:03,600 Conserva questo. Ora è un Fontana. 1333 01:28:04,360 --> 01:28:07,320 No, è un Anastasi. 1334 01:28:09,160 --> 01:28:10,760 Arrivo! 1335 01:28:10,960 --> 01:28:12,480 Arrivo. 1336 01:28:16,680 --> 01:28:17,680 Ciao. 1337 01:28:17,800 --> 01:28:20,360 - Sei qui? Ci hai fatto preoccupare. - Perché? 1338 01:28:21,800 --> 01:28:25,960 Hai il telefono staccato, non sei venuta all'inaugurazione della mostra. 1339 01:28:26,160 --> 01:28:28,520 - C'era gente? - No, una catastrofe. 1340 01:28:28,600 --> 01:28:30,760 Però... Va bene, poi ti racconto. 1341 01:28:30,880 --> 01:28:34,000 - Come stai? - Benissimo. Perché? 1342 01:28:34,200 --> 01:28:37,880 - Siediti, devo dirti una cosa. - Sì. 1343 01:28:38,760 --> 01:28:44,520 Vedi, mamma? Io ho pensato molto alle tue sofferenze d'amore... 1344 01:28:45,120 --> 01:28:47,120 di questo periodo. 1345 01:28:47,360 --> 01:28:51,680 Pensavo che magari il fatto che ti manca Gualtiero... 1346 01:28:52,480 --> 01:28:55,520 - In realtà... - In realtà? 1347 01:28:55,760 --> 01:28:58,440 In realtà... Uno capisce una cosa. 1348 01:28:58,559 --> 01:29:02,200 - Pensa di provare qualcosa, invece... - Invece? 1349 01:29:03,040 --> 01:29:06,559 Voglio dire, magari tu pensavi che fosse amore. 1350 01:29:07,040 --> 01:29:11,040 - Invece era semplicemente un... 'gasmo. - Non ho capito. 1351 01:29:11,240 --> 01:29:14,920 Tu pensavi, dal tuo punto di vista, che fosse amore. 1352 01:29:15,120 --> 01:29:18,559 - Invece era solo un... 'gasmo. - "'Gasmo"? 1353 01:29:19,760 --> 01:29:21,760 - Dai! - Da quanto non scopavi? 1354 01:29:21,840 --> 01:29:23,160 Figurati! 1355 01:29:23,280 --> 01:29:27,280 C'era ancora "Lascia o raddoppia". È stata una cosa veloce. 1356 01:29:27,480 --> 01:29:31,680 - Perché lui voleva mettere... - Non servono i dettagli. 1357 01:29:32,240 --> 01:29:36,760 Però vedi che ho ragione? Pensavi fosse amore, invece era solo un orgasmo. 1358 01:29:36,960 --> 01:29:42,360 - Ti eri scordata di come poteva essere... - Scusate, ma qui va per le lunghe. 1359 01:29:42,760 --> 01:29:45,680 Devo andare a prendere mio nipote all'asilo. 1360 01:29:45,760 --> 01:29:47,080 Lei che fa qui? 1361 01:29:47,320 --> 01:29:51,280 - Eravamo in cucina e... Sai com'è. - Non so com'è. 1362 01:29:51,800 --> 01:29:57,120 - Immagino. È la prima volta che voi... - No, l'ultima è stata nel '75 a Parigi. 1363 01:29:57,240 --> 01:30:02,760 Al Roland Garros. Io avevo perso con Borg e per consolarmi... 1364 01:30:03,040 --> 01:30:07,360 - Mamma, tu tradivi papà con Bertoni? - Io vi lascio. 1365 01:30:07,880 --> 01:30:10,719 - Ci vediamo domani, passerottina. - Ciao. 1366 01:30:10,880 --> 01:30:12,160 - Passerottina? - Sì. 1367 01:30:12,320 --> 01:30:14,639 Non fare tardi. 1368 01:30:15,400 --> 01:30:19,480 - Abbiamo un bis in sospeso. - Mamma, non ti riconosco più. 1369 01:30:19,680 --> 01:30:23,920 Io sì. Darla mi è sempre piaciuto tantissimo. 1370 01:30:24,200 --> 01:30:25,200 Bene... 1371 01:30:25,320 --> 01:30:29,440 Meno male che mi hai portato apposta da Gualtiero. Mi hai risvegliato. 1372 01:30:29,559 --> 01:30:33,320 - Hai capito che sono stato... - Tu non hai mai saputo dire le bugie. 1373 01:30:33,760 --> 01:30:36,520 Come quando mettevi il termometro sulla lampadina. 1374 01:30:36,600 --> 01:30:38,520 - Non l'ho mai fatto. - Eh! 1375 01:30:38,760 --> 01:30:40,240 Una volta. 1376 01:30:43,559 --> 01:30:47,240 Cosa speri? Cosa sogni? 1377 01:30:47,440 --> 01:30:50,440 - Grazie di avermi stanata stasera. - Scherzi? 1378 01:30:50,520 --> 01:30:54,000 Ho letto "cover band di Luca Carboni" e ho pensato a te. 1379 01:30:54,080 --> 01:30:55,200 Grazie. 1380 01:30:55,280 --> 01:31:00,719 - Ma a me le cover band mettono tanta... - Le cover band mettono tristezza. 1381 01:31:01,000 --> 01:31:04,440 Al primo posto c'è il piano bar, al secondo le cover band. 1382 01:31:04,559 --> 01:31:08,559 - Da una vita mi parli di Luca Carboni! - Ma quello non è Luca Carboni. 1383 01:31:08,760 --> 01:31:12,920 È uno che si sforza di assomigliargli. Non sei Luca Carboni. Perché fai così? 1384 01:31:13,080 --> 01:31:17,160 Va beh, lui non somiglia a Luca Carboni. Ha anche la pancetta. Ma lui? 1385 01:31:18,400 --> 01:31:20,559 Se ho bisogno di affetto 1386 01:31:20,639 --> 01:31:23,480 - Luca Carboni! - Pensa tu! 1387 01:31:30,880 --> 01:31:33,120 - Lo sapevi? Tu lo sapevi. - Figurati! 1388 01:31:37,280 --> 01:31:39,440 Vai! 1389 01:31:42,840 --> 01:31:44,400 È Simona! 1390 01:31:49,000 --> 01:31:52,520 Perché tra gioia e dolore 1391 01:31:53,480 --> 01:31:55,120 C'è anche Loredana. 1392 01:31:56,280 --> 01:31:59,600 - Lo hai organizzato tu. - È una combinazione. Figurati! 1393 01:32:00,200 --> 01:32:02,480 - Sì dei figli. - Ti sta chiamando. 1394 01:32:02,559 --> 01:32:04,160 - Io? - Dai! 1395 01:32:04,360 --> 01:32:06,120 - Che vado a fare? - Si chiama "trappolone". 1396 01:32:06,200 --> 01:32:08,240 Infatti, il trappolone. 1397 01:32:12,480 --> 01:32:14,480 Oppure no 1398 01:32:15,080 --> 01:32:18,400 Sembri libera e felice... 1399 01:32:18,800 --> 01:32:22,080 - Io non c'entro. - O a volte piangi un po' 1400 01:32:22,280 --> 01:32:25,080 Non so chi l'ha organizzata. 1401 01:32:29,400 --> 01:32:33,719 Si dice in giro "farfallina" 1402 01:32:34,719 --> 01:32:37,120 Che tu l'anima non hai 1403 01:32:38,160 --> 01:32:40,600 - Ho un tipo da presentarti. - Ancora? 1404 01:32:40,680 --> 01:32:42,559 Domani lo invito a cena con noi. 1405 01:32:42,680 --> 01:32:46,760 Se non ti piace, mi mandi un messaggio. Io fingo una peritonite e scappiamo. 1406 01:32:46,840 --> 01:32:48,639 Oddio! Chi è? 1407 01:32:48,719 --> 01:32:50,800 - Fidati, ti piacerà. - Immagino. 1408 01:32:52,440 --> 01:32:54,960 Da non poterne più 1409 01:32:55,960 --> 01:32:58,960 Ho bisogno di affetto 1410 01:32:59,400 --> 01:33:02,520 Per oggi tienimi con te 1411 01:33:04,360 --> 01:33:06,680 Ho bisogno di affetto 1412 01:33:11,040 --> 01:33:13,240 Ho bisogno di amore 1413 01:33:22,880 --> 01:33:24,360 Hai ricominciato a fumare? 1414 01:33:24,440 --> 01:33:27,360 No, è per farti compagnia. Non sei contento? 1415 01:33:28,800 --> 01:33:32,040 Sai che cosa mi dispiace di questa storia di Bertoni? 1416 01:33:32,120 --> 01:33:34,760 Basta! Che ci frega di Bertoni! 1417 01:33:34,840 --> 01:33:37,800 - Lasciami finire per una volta. - Scusa. 1418 01:33:38,840 --> 01:33:43,840 Mi dispiace che tu eri in tribuna. 1419 01:33:44,360 --> 01:33:46,080 Tutte e due le volte. 1420 01:33:46,760 --> 01:33:49,960 Io volevo essere il tuo eroe. 1421 01:33:52,440 --> 01:33:55,840 Non mi importava dei trofei, delle gare. 1422 01:33:55,920 --> 01:34:00,000 - Mi importava di te e basta. - Tu sei il mio eroe, papà. 1423 01:34:00,960 --> 01:34:05,200 Anche se Bertoni un po' di più. Due su due! Poi tutto il resto che ha fatto! 1424 01:34:05,440 --> 01:34:09,760 - Che cosa? - No, dico che Bertoni è bravo a tennis. 1425 01:34:10,680 --> 01:34:13,520 - Sei proprio una merda. - Ho avuto un buon esempio. 1426 01:34:14,600 --> 01:34:16,200 Ci facciamo un due su tre? 1427 01:34:18,520 --> 01:34:21,960 - Arena? - No, nel campetto dove mi hai insegnato. 1428 01:34:27,520 --> 01:34:30,600 - Puliamo? - Allora fai sul serio. 1429 01:34:30,719 --> 01:34:33,880 Va beh, come si fa a giocare con le foglie? 1430 01:34:37,760 --> 01:34:39,320 Pronto? 1431 01:34:47,680 --> 01:34:51,760 Quella sera, per la prima volta, ho visto le rughe sul viso di papà. 1432 01:34:52,920 --> 01:34:56,960 E per la prima volta, ho avuto un match point contro di lui. 1433 01:34:57,880 --> 01:35:00,240 Ho tirato fuori apposta. 1434 01:35:00,920 --> 01:35:02,880 Io non posso cambiarlo. 1435 01:35:03,200 --> 01:35:09,120 Papà è fatto così. La sua vita è stata una lunghissima partita di tennis. 1436 01:35:11,840 --> 01:35:13,480 Non ce la faccio più. 1437 01:35:13,559 --> 01:35:15,600 - Ti voglio bene, papà. - Sei forte! 1438 01:35:31,280 --> 01:35:34,480 - Eccomi qua. Scusa. - Scusa! 1439 01:35:34,760 --> 01:35:38,880 Devo passare tutta la vita ad aspettarti? Se arrivava il tuo amico? 1440 01:35:39,320 --> 01:35:42,840 - Sai che mi imbarazzo. - È impossibile. Scusi! 1441 01:35:43,120 --> 01:35:47,520 - Può togliere un coperto? Siamo solo due. - Non viene più. 1442 01:35:48,800 --> 01:35:50,240 È già arrivato. 1443 01:35:53,960 --> 01:35:59,680 Sei un cretino. Potevi dirmi: "Loredana, ceniamo insieme domani?" 1444 01:35:59,840 --> 01:36:04,200 - No, devi fare i teatrini. - Non sarebbe stata la domanda giusta. 1445 01:36:05,120 --> 01:36:06,719 Qual era la domanda giusta? 1446 01:36:07,040 --> 01:36:10,800 Loredana, vuoi rovinare una splendida amicizia... 1447 01:36:11,880 --> 01:36:16,360 facendo del sesso, per altro di discreta qualità? Chiedi in giro. 1448 01:36:20,480 --> 01:36:22,160 Aiuto! 1449 01:36:24,360 --> 01:36:28,360 L'ho detto prima. È una vita che ti aspetto. 1450 01:36:31,960 --> 01:36:34,360 Perché non me lo hai detto ieri sera? 1451 01:36:34,960 --> 01:36:38,760 Faccio una dichiarazione d'amore a un concerto di Luca Carboni? 1452 01:36:39,000 --> 01:36:41,760 - C'è un limite a tutto. - Hai ragione, alzo le mani. 1453 01:36:41,840 --> 01:36:43,800 Senza nulla togliere a Luca Carboni. 1454 01:36:43,920 --> 01:36:47,120 "Ci vuole un fisico bestiale" a me piace. 1455 01:36:47,280 --> 01:36:49,639 - Scherzi? L'ha scritta per me. - Già. 1456 01:36:49,719 --> 01:36:52,000 - Mi ha visto in spiaggia... - Ti piacerebbe. 1457 01:36:52,120 --> 01:36:54,360 - Sei pure ingrassato! - Anche tu, sui fianchi. 1458 01:36:54,920 --> 01:36:56,400 Sei un cafone! 1459 01:36:56,600 --> 01:37:00,719 Stai sputando nel piatto in cui forse mangerai, perché ancora non ho deciso. 1460 01:37:01,040 --> 01:37:05,840 A proposito di cena, il programma della serata. Cena, bacio romantico. 1461 01:37:06,120 --> 01:37:09,760 Poi ci appartiamo in macchina in un posto pieno di guardoni. 1462 01:37:10,000 --> 01:37:13,080 Come ti permetti? Maleducato cafone! 1463 01:37:13,400 --> 01:37:15,080 Sono una signora. 1464 01:37:15,160 --> 01:37:18,559 - Mettiamo i giornali sui finestrini. - Ancora con i giornali? 1465 01:37:20,080 --> 01:37:24,280 - I bagni, li fanno apposta. - Allora dopo andiamo ai bagni. 1466 01:37:24,400 --> 01:37:25,400 Cammina! 1467 01:37:25,480 --> 01:37:26,920 - Adesso? - Alzati. 1468 01:37:27,559 --> 01:37:28,639 Dai! 1469 01:37:28,719 --> 01:37:29,800 - Adesso? - Lento! 1470 01:37:30,120 --> 01:37:32,559 Mangiamo. Ho pagato in anticipo. 1471 01:37:32,800 --> 01:37:37,360 Alla fine niente è andato come avevo previsto, ma sono felice lo stesso. 1472 01:37:37,559 --> 01:37:40,200 Molto felice. 1473 01:37:48,840 --> 01:37:53,600 Mio fratello ha esposto a New York ed era molto contento. Io un po' meno. 1474 01:37:56,400 --> 01:37:59,559 Mia madre, come avrete capito, sta benone. 1475 01:37:59,680 --> 01:38:04,719 Trascura i suoi amati felini, ma si sa, i gatti non hanno bisogno di nessuno. 1476 01:38:05,120 --> 01:38:07,960 Adesso, scusate, io andrei. 1477 01:38:08,080 --> 01:38:10,080 Questa cosa mi mette a disagio. 1478 01:38:11,559 --> 01:38:14,800 - Giulia! - Grazie. 1479 01:38:15,760 --> 01:38:19,960 Giulia si è fidanzata con uno dei giapponesi. Merito mio. 1480 01:38:20,040 --> 01:38:23,200 - Dove metto questi? - Laura l'aiuta. 1481 01:38:23,360 --> 01:38:28,639 Ogni tanto passo e pranziamo insieme. Mi sembra che faccia piacere a entrambe. 1482 01:38:29,520 --> 01:38:33,639 Invece Luca e Simona hanno avuto bisogno ancora di un mio intervento. 1483 01:38:34,040 --> 01:38:35,400 Siamo d'accordo. 1484 01:38:35,480 --> 01:38:39,559 Ogni primo lunedì del mese, Luca ha diritto a una serata vegan free. 1485 01:38:39,840 --> 01:38:44,440 Solo se ha accumulato trenta Km di jogging il mese precedente altrimenti niente. 1486 01:38:44,600 --> 01:38:48,680 I Km guadagnati si possono accumulare per il mese successivo? 1487 01:38:48,880 --> 01:38:50,160 No. 1488 01:38:50,400 --> 01:38:54,880 Il loro contratto è stato il più spinoso che io abbia mai stipulato. 1489 01:38:55,040 --> 01:38:56,880 Ma alla fine ce l'ho fatta. 1490 01:38:56,960 --> 01:38:59,280 Il negozio delle "Chiacchiere" è in ottime mani. 1491 01:38:59,360 --> 01:39:00,800 Che te ne pare? 1492 01:39:02,600 --> 01:39:06,120 Non sono male. Sei quasi al livello di Massimiliano. 1493 01:39:06,600 --> 01:39:11,559 - Sei meglio come cuoco che come attore. - Allora farò i biscotti. 1494 01:39:13,800 --> 01:39:19,120 Vorrei dirvi che io e papà giochiamo a tennis e ci vediamo una volta a settimana. 1495 01:39:20,680 --> 01:39:24,719 Purtroppo quella è stata l'ultima volta che abbiamo giocato insieme. 1496 01:39:25,240 --> 01:39:29,400 Papà era davvero malato. Non aveva detto niente a nessuno. 1497 01:39:30,440 --> 01:39:32,440 Se n'è andato una sera di dicembre. 1498 01:39:32,639 --> 01:39:35,719 Per lui è il mese più triste, non ci sono i tornei dell'ATP. 1499 01:39:36,320 --> 01:39:39,719 Al funerale c'erano tutti, da Panatta a Pietrangeli. 1500 01:39:40,040 --> 01:39:43,200 Mancava solo Bertoni che ha bucato in autostrada. 1501 01:39:44,200 --> 01:39:48,320 Pensate quello che volete, ma secondo me, è stato papà. 1502 01:39:58,400 --> 01:40:03,520 Per quanto riguarda me, le cose con Loredana vanno alla grande. 1503 01:40:03,719 --> 01:40:07,480 La nostra storia è vibrante, passionale. 1504 01:40:07,680 --> 01:40:11,440 Tutta sesso, droga e rock'n'roll. 120485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.