All language subtitles for Plan.B.2023.S03E06.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,718 --> 00:00:19,718 - I need to understand why she felt so hopeless. 2 00:00:19,820 --> 00:00:21,987 - You do know that a man should never hit a woman 3 00:00:22,089 --> 00:00:23,655 for any reason, right? - But it was my fault. 4 00:00:23,758 --> 00:00:26,458 - You could save your daughter. This number is for an agency 5 00:00:26,560 --> 00:00:28,127 that lets you go back to the past 6 00:00:28,229 --> 00:00:29,194 to change it. 7 00:00:29,296 --> 00:00:30,329 - Hey! 8 00:00:30,431 --> 00:00:32,164 Hey! What are you doing? 9 00:00:33,234 --> 00:00:35,000 Lucy... - Lu asked if she could 10 00:00:35,102 --> 00:00:36,001 stay with us tonight. 11 00:00:36,103 --> 00:00:37,403 - Why aren't you guys together anymore? 12 00:00:37,505 --> 00:00:38,704 - You made me feel like I couldn't 13 00:00:38,806 --> 00:00:40,706 do anything right, especially with Lu. 14 00:00:40,808 --> 00:00:42,875 - I think you're a great father. I should have given you 15 00:00:42,977 --> 00:00:45,878 the space to be able to show it a long time ago. 16 00:00:45,980 --> 00:00:48,180 I know it's impossible to understand, 17 00:00:48,282 --> 00:00:49,348 but I did this to protect you. 18 00:00:49,450 --> 00:00:50,816 An investment in HavenWood 19 00:00:50,918 --> 00:00:52,951 would be an investment in their futures. 20 00:00:53,054 --> 00:00:53,952 - Consider it done. 21 00:00:54,055 --> 00:00:55,821 (applause) 22 00:00:55,923 --> 00:00:58,323 - I'm never gonna be like you. 23 00:00:58,426 --> 00:01:00,292 (whispering): I just want to die. 24 00:01:00,394 --> 00:01:01,326 (inaudible scream) 25 00:01:01,429 --> 00:01:02,728 - Why is she so obsessed with men? 26 00:01:02,830 --> 00:01:04,463 Did I do that or was she born this way? 27 00:01:04,565 --> 00:01:06,131 - Guess we're not as independent as you are. 28 00:01:06,233 --> 00:01:08,867 - Do you feel like you need to drink to loosen up? 29 00:01:08,969 --> 00:01:10,335 To not be so serious all the time? 30 00:01:10,438 --> 00:01:12,704 - No. I'm only serious around you guys. 31 00:01:12,807 --> 00:01:15,607 - You know that feeling when a dog chews off your face? 32 00:01:15,709 --> 00:01:16,675 (crowd laughing) 33 00:01:16,777 --> 00:01:18,444 Just me? (knocking at door) 34 00:01:18,546 --> 00:01:19,978 - I don't wanna host the morning show anymore. 35 00:01:20,081 --> 00:01:21,880 - You gotta be kidding me. - My family needs me. 36 00:01:21,982 --> 00:01:23,715 - Lucy tends to feel overlooked 37 00:01:23,818 --> 00:01:26,051 if she isn't the centre of attention. 38 00:01:26,153 --> 00:01:27,052 This can trigger anxiety. 39 00:01:27,154 --> 00:01:29,488 - Do you still love me? - Of course I do. 40 00:01:29,590 --> 00:01:30,823 - Bullshit. 41 00:01:30,925 --> 00:01:32,691 - I feel like a failure as a mother and... 42 00:01:32,793 --> 00:01:34,159 it's all for nothing if you go. 43 00:01:37,331 --> 00:01:38,497 (baby crying) 44 00:01:38,599 --> 00:01:39,565 (peaceful music) 45 00:01:39,667 --> 00:01:41,467 I know, honey. 46 00:01:48,609 --> 00:01:50,943 - Mommy! - Yes! 47 00:01:52,480 --> 00:01:53,412 - Mommy! 48 00:01:53,514 --> 00:01:54,646 - Coming! 49 00:01:55,583 --> 00:01:56,648 - Mommy. 50 00:01:56,750 --> 00:01:58,050 - What happened? 51 00:01:59,153 --> 00:02:01,220 - Mommy! 52 00:02:01,322 --> 00:02:03,122 Mommy! 53 00:02:04,792 --> 00:02:06,425 - What's wrong, baby? 54 00:02:06,527 --> 00:02:07,793 Did you have a bad dream? 55 00:02:07,895 --> 00:02:10,062 Come here. Come here. 56 00:02:11,899 --> 00:02:13,999 - Mom? - In here, honey. 57 00:02:15,336 --> 00:02:17,503 - Mom. - Yeah? 58 00:02:18,272 --> 00:02:19,872 - Mom! - What? 59 00:02:21,308 --> 00:02:22,574 - Mom? 60 00:02:25,079 --> 00:02:26,145 Mom? 61 00:02:28,582 --> 00:02:31,483 (theme song) 62 00:02:46,267 --> 00:02:47,833 (heartbeat thumping) 63 00:02:50,004 --> 00:02:51,136 Come on, Mom, it's almost time. 64 00:02:51,238 --> 00:02:53,238 - I'm coming, I'm coming, I'm coming. 65 00:02:53,340 --> 00:02:54,973 (cheering on TV) 66 00:02:55,075 --> 00:02:58,043 (together): Nine, eight, seven, 67 00:02:58,145 --> 00:03:00,479 six, five, four, 68 00:03:00,581 --> 00:03:03,582 three, two, one! 69 00:03:03,684 --> 00:03:05,884 (cheering and laughing) 70 00:03:07,555 --> 00:03:08,854 - Happy New Year! 71 00:03:08,956 --> 00:03:11,790 - Happy New Year, my darling. (Nick): Graduation year! 72 00:03:13,060 --> 00:03:15,861 - Come here, Felix, I'm so proud of you. 73 00:03:17,331 --> 00:03:19,865 - Love you, sweetheart. - You're gonna crush this year. 74 00:03:20,701 --> 00:03:23,235 - To your happiness. 75 00:03:23,337 --> 00:03:24,670 I love you. - Love you. 76 00:03:24,772 --> 00:03:27,940 (joyful music) 77 00:03:34,815 --> 00:03:37,149 (jazzy music) 78 00:03:38,586 --> 00:03:40,185 (pills clattering) 79 00:03:40,287 --> 00:03:42,588 - You know, the one thing I'd love to do this year 80 00:03:42,690 --> 00:03:44,890 is expand this place. 81 00:03:44,992 --> 00:03:48,193 Maybe knock down the wall to next door, combine the two. 82 00:03:48,295 --> 00:03:49,695 (glass thudding softly) 83 00:03:49,797 --> 00:03:51,763 We could use the space. 84 00:03:51,865 --> 00:03:53,565 Each have our own office. 85 00:03:55,035 --> 00:03:56,635 - Uh... 86 00:03:56,737 --> 00:03:58,003 I don't know. 87 00:03:58,105 --> 00:04:01,306 The cost of the renovation and... 88 00:04:01,408 --> 00:04:04,376 losing the extra income from rent nextdoor. 89 00:04:05,346 --> 00:04:07,446 - Yeah, you're probably right. 90 00:04:07,548 --> 00:04:10,616 (bed creaking) 91 00:04:12,553 --> 00:04:14,019 (sighing) 92 00:04:16,090 --> 00:04:19,191 - Happy New Year. - Happy New Year. 93 00:04:21,695 --> 00:04:23,862 (somber music) 94 00:04:29,370 --> 00:04:30,569 (heartbeat thumping) 95 00:04:30,671 --> 00:04:32,404 (birds chirping) 96 00:04:32,506 --> 00:04:35,173 - The lips, the teeth, the tip of the tongue. 97 00:04:35,276 --> 00:04:37,643 The lips, the teeth, the tip of the tongue. 98 00:04:37,745 --> 00:04:39,578 The lips-- - If that is your audition 99 00:04:39,680 --> 00:04:41,346 material, it needs work. 100 00:04:41,448 --> 00:04:43,582 - It's a diction drill, Dad. 101 00:04:43,684 --> 00:04:44,983 It's a diction drill, Dad. 102 00:04:45,085 --> 00:04:46,685 - How to I turn on the... the subtitles? 103 00:04:46,787 --> 00:04:48,587 (chuckling) 104 00:04:48,689 --> 00:04:50,489 Toast? - No thanks, I'm not hungry. 105 00:04:50,591 --> 00:04:52,758 Lu, it's 8:30! 106 00:04:54,228 --> 00:04:55,627 You know that's not a costume, 107 00:04:55,729 --> 00:04:57,029 he actually dresses like that now. 108 00:04:57,131 --> 00:04:58,397 - Wow. - Someone's gonna report you 109 00:04:58,499 --> 00:05:00,932 for a wellness check. - Well, I refuse to conform 110 00:05:01,035 --> 00:05:02,601 to society's dress code. 111 00:05:02,703 --> 00:05:03,669 (chuckling) 112 00:05:03,771 --> 00:05:05,470 - Hey, leave some for your sister. 113 00:05:05,572 --> 00:05:07,873 Lu? Are you even up yet? 114 00:05:07,975 --> 00:05:09,841 - Yeah. - Okay, just-just 115 00:05:09,943 --> 00:05:11,743 don't be late, okay? I've got your circus tights 116 00:05:11,845 --> 00:05:13,445 in the laundry, I'll grab them for you. 117 00:05:13,547 --> 00:05:14,446 (shakily): Okay. 118 00:05:14,548 --> 00:05:15,681 (sighing) 119 00:05:17,017 --> 00:05:18,717 - Don't forget, Abby, community meeting tonight. 120 00:05:18,819 --> 00:05:20,619 - Yes, I'll grab dinner with the girls. 121 00:05:22,056 --> 00:05:25,223 - Lucy, last chance for a ride. We're leaving. 122 00:05:25,326 --> 00:05:26,258 - No, I'm good. 123 00:05:27,361 --> 00:05:29,361 - Bye! - Bye, Mom. 124 00:05:29,463 --> 00:05:30,929 - Bye, darling. 125 00:05:31,031 --> 00:05:33,865 Lucy, let's get a move on. 126 00:05:34,902 --> 00:05:36,835 Ah, shit. 127 00:05:36,937 --> 00:05:38,337 Shit, shit! 128 00:05:39,707 --> 00:05:41,340 (door opening) 129 00:05:41,442 --> 00:05:43,375 Uh, bye? 130 00:05:47,681 --> 00:05:49,114 (muttering): Damnit. 131 00:05:51,251 --> 00:05:52,417 God... 132 00:05:52,519 --> 00:05:55,354 (pensive music) 133 00:05:55,456 --> 00:05:57,723 (sighing) 134 00:05:59,893 --> 00:06:02,661 (water rushing) 135 00:06:06,533 --> 00:06:08,266 (sighing) 136 00:06:12,840 --> 00:06:15,340 (sharp inhale) 137 00:06:15,442 --> 00:06:17,509 (slow exhale) 138 00:06:17,611 --> 00:06:19,978 (pensive music continues) 139 00:06:38,999 --> 00:06:42,000 - Thank you. For creating a place like this. 140 00:06:42,102 --> 00:06:43,769 For women like me. 141 00:06:52,079 --> 00:06:55,113 (indistinct chatter) 142 00:06:55,215 --> 00:06:57,249 (office phones ringing) 143 00:07:01,622 --> 00:07:03,255 - Hi? 144 00:07:03,357 --> 00:07:05,090 - Hi. 145 00:07:06,093 --> 00:07:08,794 - Do we know each other? - No. 146 00:07:08,896 --> 00:07:10,829 Do you work here? 147 00:07:10,931 --> 00:07:14,433 - Uh, not yet, but I do have an interview today. 148 00:07:14,535 --> 00:07:16,034 - Oh. 149 00:07:18,005 --> 00:07:19,871 I have a feeling you're gonna nail it. 150 00:07:19,973 --> 00:07:21,873 - Thank you. 151 00:07:21,975 --> 00:07:23,875 (chuckling) 152 00:07:30,818 --> 00:07:32,751 (indistinct chatter) 153 00:07:34,254 --> 00:07:35,554 (whispering): Hi, sorry. 154 00:07:35,656 --> 00:07:37,055 - Abby, all good. 155 00:07:37,157 --> 00:07:39,825 I... wanted you to be here for this. 156 00:07:39,927 --> 00:07:41,226 - For what? 157 00:07:42,629 --> 00:07:44,996 - I've been thinking long and hard about this and... 158 00:07:45,098 --> 00:07:47,666 I realized the landscape is changing. 159 00:07:47,768 --> 00:07:49,401 Woke culture is on the rise 160 00:07:49,503 --> 00:07:52,270 and it's becoming increasingly difficult for me to navigate-- 161 00:07:52,372 --> 00:07:55,440 - Woke culture, can you... elaborate on that, Michael? 162 00:07:55,542 --> 00:07:57,609 (scoffing) - I can't. 163 00:07:57,711 --> 00:08:00,245 I have always prided myself on pushing boundaries 164 00:08:00,347 --> 00:08:03,081 and in this new era of heightened sensitivity, 165 00:08:03,183 --> 00:08:07,552 I can't help but feel that I'm walking on eggshells, so... 166 00:08:07,654 --> 00:08:09,888 I decided that I'm retiring. 167 00:08:10,924 --> 00:08:12,991 This will be my final season. 168 00:08:13,093 --> 00:08:15,360 (somber music) 169 00:08:32,012 --> 00:08:34,045 (indistinct chatter) 170 00:08:34,147 --> 00:08:36,515 - Yeah, yeah, just move it around. 171 00:08:36,617 --> 00:08:38,350 (inaudible conversation) 172 00:08:38,452 --> 00:08:39,985 (laughing) 173 00:08:40,821 --> 00:08:42,954 (somber music continues) 174 00:08:47,227 --> 00:08:48,894 (glassware thudding) 175 00:08:48,996 --> 00:08:51,162 - Wow, you look like shit. 176 00:08:51,265 --> 00:08:54,032 - Wow, how kind of you to notice. 177 00:08:54,134 --> 00:08:55,534 Just tired. 178 00:08:56,670 --> 00:08:58,937 (sighing) God, I hate potluck dinners, 179 00:08:59,039 --> 00:09:00,805 they make me feel so utterly useless. 180 00:09:00,908 --> 00:09:02,173 - Ah, what are you talking about? 181 00:09:02,276 --> 00:09:05,777 Everybody loves your famous big box of... red cabbage. 182 00:09:05,879 --> 00:09:08,280 And besides, these women are gonna be great for your ego, 183 00:09:08,382 --> 00:09:10,415 they absolutely love your show, well, Michael's show, 184 00:09:10,517 --> 00:09:12,050 but we all know who's behind it, right-- 185 00:09:12,152 --> 00:09:14,119 (child screaming and running) Hey, hey, hey, Eddie. 186 00:09:14,221 --> 00:09:15,587 Not while Mommy's friends are here, okay? 187 00:09:15,689 --> 00:09:17,656 Do not make you send you back to your manufacturer. 188 00:09:17,758 --> 00:09:19,357 (laughing) 189 00:09:19,459 --> 00:09:20,559 (chuckling) 190 00:09:20,661 --> 00:09:22,761 - You know, you really could-- - Do not say I should 191 00:09:22,863 --> 00:09:24,229 be a standup, okay? 192 00:09:24,331 --> 00:09:25,864 It's like me saying you have blue eyes 193 00:09:25,966 --> 00:09:27,432 and you should be a husky. Or like, 194 00:09:27,534 --> 00:09:29,834 a handsome serial killer, or something. 195 00:09:29,937 --> 00:09:31,503 (snorting) - See? 196 00:09:31,605 --> 00:09:34,072 (fake laughter) - I just keep asking myself, 197 00:09:34,174 --> 00:09:38,009 "Where's my man? Where's my partner," and I... 198 00:09:38,111 --> 00:09:39,778 I'm just starting to think that maybe 199 00:09:39,880 --> 00:09:41,079 he's just not out there. 200 00:09:41,181 --> 00:09:43,281 (grunts of approval) (Abigail): Maybe he's not. 201 00:09:43,383 --> 00:09:44,449 (chuckling) What? 202 00:09:44,551 --> 00:09:46,451 No one's coming to save us, and that's fine, 203 00:09:46,553 --> 00:09:49,087 'cause we don't need saving. - I guess, I mean, 204 00:09:49,189 --> 00:09:51,690 I could just picture my fella, like, 205 00:09:51,792 --> 00:09:53,258 trying to look after my son. 206 00:09:53,360 --> 00:09:56,227 There would be an Amber Alert out in like three days. 207 00:09:56,330 --> 00:09:57,629 (laughing) No, seriously, 208 00:09:57,731 --> 00:09:59,297 it's like he wouldn't know where he put him. 209 00:09:59,399 --> 00:10:01,066 It's like, "Oh, is he... in the grocery store, 210 00:10:01,168 --> 00:10:03,368 is he in the park, in a hockey bag?" 211 00:10:03,470 --> 00:10:06,237 Like, "unzip the bag!" (laughing) 212 00:10:06,340 --> 00:10:09,507 But Abby, Abby, you really landed one of the good ones. 213 00:10:09,610 --> 00:10:12,811 You really did. I mean, Nick is so good, like, he cooks 214 00:10:12,913 --> 00:10:14,045 and he helps with the kids, 215 00:10:14,147 --> 00:10:16,381 and he does the housework, and... 216 00:10:16,483 --> 00:10:18,650 - Yeah, he's a great partner. He is. 217 00:10:19,953 --> 00:10:21,119 - But? 218 00:10:21,221 --> 00:10:23,054 (phone dinging) - Oh, I'm sorry. 219 00:10:23,156 --> 00:10:24,556 Hmm? - Anyway, with who's, 220 00:10:24,658 --> 00:10:26,658 who are... what's going on with your guy? 221 00:10:26,760 --> 00:10:27,892 (indistinct chatter) 222 00:10:27,995 --> 00:10:30,161 (suspenseful music) 223 00:10:36,503 --> 00:10:39,204 (indistinct chatter and laughter) 224 00:10:44,378 --> 00:10:46,244 - Sorry, guys, I need to go, okay? 225 00:10:46,346 --> 00:10:48,046 - What? - Um, just a family emergency. 226 00:10:48,148 --> 00:10:50,382 - Can't Nick handle it? 227 00:10:50,484 --> 00:10:52,150 (suspenseful music continues) 228 00:10:52,252 --> 00:10:54,386 (crickets chirping) 229 00:10:59,926 --> 00:11:01,126 - Lu? 230 00:11:01,228 --> 00:11:03,261 (tense music) 231 00:11:05,165 --> 00:11:06,364 Lu? 232 00:11:18,311 --> 00:11:19,744 - Mom? - Hey. 233 00:11:19,846 --> 00:11:22,414 Hey, what's wrong? Are you having a panic attack. 234 00:11:22,516 --> 00:11:24,549 (sighing) 235 00:11:26,119 --> 00:11:27,619 Breathe, sweetheart. 236 00:11:29,089 --> 00:11:31,423 Why don't you lay down on the bed and I'll rub your back? 237 00:11:34,928 --> 00:11:37,095 Hey, did something happen today? 238 00:11:37,197 --> 00:11:41,700 - What? No, it's hard to explain. 239 00:11:41,802 --> 00:11:43,735 - Lu. 240 00:11:43,837 --> 00:11:45,437 Tell me what's going on. 241 00:11:46,740 --> 00:11:48,406 - I'm freaking out. 242 00:11:48,508 --> 00:11:50,442 I'm scared of what's going to happen. 243 00:11:50,544 --> 00:11:53,411 (suspenseful music continues) 244 00:12:02,022 --> 00:12:03,488 - What are you afraid of? 245 00:12:05,692 --> 00:12:07,625 I'm here, sweetheart, everything's gonna be okay. 246 00:12:07,728 --> 00:12:08,927 - No, it's not. 247 00:12:10,297 --> 00:12:12,497 Please, just listen, I have something to tell you. 248 00:12:16,303 --> 00:12:18,336 (soft classical music) 249 00:12:38,058 --> 00:12:40,291 (clapping and cheering) 250 00:12:47,000 --> 00:12:49,400 - Stomach pain again? You should see a doctor. 251 00:12:49,503 --> 00:12:51,035 (exhaling): It's fine. It's fine. 252 00:12:51,138 --> 00:12:52,237 - Mom? Are you okay? 253 00:12:52,339 --> 00:12:55,540 - Yeah, just a little bit sore, that's all. 254 00:12:56,610 --> 00:12:58,109 You were so fabulous out there. 255 00:12:59,546 --> 00:13:02,814 - Are you sure you're okay? - Yeah, stop your fussing. 256 00:13:02,916 --> 00:13:05,316 (sighing): You're so great. 257 00:13:06,553 --> 00:13:08,920 - So proud of you. I'm blown away. 258 00:13:09,022 --> 00:13:10,455 - I missed the whole thing. 259 00:13:10,557 --> 00:13:11,890 Shouldn't had that burrito for lunch. 260 00:13:11,992 --> 00:13:14,793 (chuckling): Oh, yeah, I saw you sitting in the stands. 261 00:13:14,895 --> 00:13:17,195 - Not bad. - Thanks. 262 00:13:17,297 --> 00:13:19,898 (exhaling softly) 263 00:13:20,000 --> 00:13:22,867 - I've been getting these sharp pains in my side. 264 00:13:22,969 --> 00:13:24,402 Kind of like... 265 00:13:24,504 --> 00:13:26,237 kind of like I'm winded. 266 00:13:26,339 --> 00:13:27,539 And then I just... 267 00:13:27,641 --> 00:13:29,808 break out into a total flob sweat. 268 00:13:29,910 --> 00:13:31,242 - How's your energy? 269 00:13:31,344 --> 00:13:33,845 - I mean, I'm tired, but that's nothing new. 270 00:13:33,947 --> 00:13:36,581 I just... figured it was the antidepressants. 271 00:13:36,683 --> 00:13:38,216 Or that... (chuckling) 272 00:13:38,318 --> 00:13:40,652 ...depression. 273 00:13:40,754 --> 00:13:43,488 Nothing else is different. I'm not supposed to be sick. 274 00:13:43,590 --> 00:13:46,858 - Is that why you haven't been here in almost eight years? 275 00:13:46,960 --> 00:13:50,562 - Well, I spend all my free time with my therapist. 276 00:13:50,664 --> 00:13:52,630 - Your lymph nodes are swollen, does that hurt at all? 277 00:13:52,732 --> 00:13:55,934 - Oh, uh, yeah, a little bit. (inhaling sharply) 278 00:13:56,036 --> 00:13:59,304 - Okay, we'll do a CT scan and a full blood sample. 279 00:13:59,406 --> 00:14:01,840 You're long overdue for that anyway. 280 00:14:01,942 --> 00:14:03,675 - Okay. 281 00:14:03,777 --> 00:14:06,611 (somber music) 282 00:14:21,428 --> 00:14:22,927 I'm guessing you didn't call us both here 283 00:14:23,029 --> 00:14:24,896 to tell me that I'm pregnant. (chuckling) 284 00:14:27,133 --> 00:14:29,167 - Abigail, you have lymphoma. 285 00:14:30,670 --> 00:14:32,604 It's a form of cancer that affects your white blood cells. 286 00:14:32,706 --> 00:14:34,772 - Yeah, please know that-- 287 00:14:34,875 --> 00:14:36,674 - Hey, no, no, no, it's okay. It's not possible. 288 00:14:36,776 --> 00:14:39,444 I'm... not supposed to have this. 289 00:14:41,514 --> 00:14:43,448 - It's possible it's been developing undetected 290 00:14:43,550 --> 00:14:44,916 for months or even years. 291 00:14:45,018 --> 00:14:47,352 - You've been so tired and-- - Yeah, but-- 292 00:14:47,454 --> 00:14:49,954 - We were waiting for the biopsy to confirm it. 293 00:14:50,056 --> 00:14:52,490 But you have Hodgkin disease. 294 00:14:53,593 --> 00:14:55,460 - What about the treatment options? 295 00:14:55,562 --> 00:14:56,928 I mean, she's gonna be okay, right? 296 00:14:57,030 --> 00:15:00,031 - Lymphoma usually responds well to treatment. 297 00:15:00,133 --> 00:15:02,367 Especially when detected early. 298 00:15:02,469 --> 00:15:04,135 I've already spoken to the oncologist 299 00:15:04,237 --> 00:15:05,603 and whatever the stage of the illness, 300 00:15:05,705 --> 00:15:07,038 you need to act quickly. 301 00:15:07,140 --> 00:15:09,307 Your treatments will almost certainly involve 302 00:15:09,409 --> 00:15:10,675 several rounds of chemotherapy. 303 00:15:10,777 --> 00:15:13,378 (doctor's voice fading) - You broke the news to us. 304 00:15:13,480 --> 00:15:15,580 You will break the news to us. 305 00:15:15,682 --> 00:15:17,916 One morning, you'll tell us if you complete the treatment 306 00:15:18,018 --> 00:15:21,152 prescribed by your oncologist, your prognosis is good. 307 00:15:21,254 --> 00:15:23,988 - It's called Hodgkin's Lymphoma. 308 00:15:24,090 --> 00:15:26,257 It's a form of blood cancer. 309 00:15:28,128 --> 00:15:30,428 (whimpering): Mommy... - Hey, hey, sweetie, it's okay. 310 00:15:30,530 --> 00:15:33,698 Hey, just breathe, there's no need to panic, okay? 311 00:15:36,136 --> 00:15:38,403 I'm not going anywhere. 312 00:15:38,505 --> 00:15:40,505 Hodgkin's isn't a death sentence. 313 00:15:41,741 --> 00:15:44,309 Okay, you remember Marc Lemieux? He beat it. 314 00:15:44,411 --> 00:15:46,978 - Mario Lemieux. He's a hockey player. 315 00:15:47,080 --> 00:15:48,579 - Yeah. 316 00:15:48,682 --> 00:15:51,416 We just need to stay positive and strong. 317 00:15:51,518 --> 00:15:52,684 We're gonna get through this together, 318 00:15:52,786 --> 00:15:55,386 but we need to be brave, okay? 319 00:15:55,488 --> 00:15:56,854 Come here. 320 00:15:58,491 --> 00:16:00,591 (melancholic music) 321 00:16:03,229 --> 00:16:05,463 (inaudible conversation) 322 00:16:16,343 --> 00:16:18,576 - The chemo won't work, Mom. 323 00:16:18,678 --> 00:16:20,311 They're going to suspend treatment 324 00:16:20,413 --> 00:16:22,914 and start you on targeted therapy instead. 325 00:16:23,016 --> 00:16:26,651 They're just pills, but the side effects will be brutal. 326 00:16:28,989 --> 00:16:30,188 - Hi. 327 00:16:30,290 --> 00:16:33,057 - You-you didn't have to, Abby. I-I was going to... 328 00:16:33,159 --> 00:16:35,059 - Oh, it's okay, I wanted to make something 329 00:16:35,161 --> 00:16:37,128 nice for you guys. 330 00:16:37,230 --> 00:16:40,298 Go get ready for dinner, it'll be ready in five. 331 00:16:41,167 --> 00:16:42,433 Go. 332 00:16:45,305 --> 00:16:46,871 (approving grunts) 333 00:16:50,410 --> 00:16:53,745 Ha-ha-ha... It's boiled noodles 334 00:16:53,847 --> 00:16:56,547 with your father's marinara sauce from the freezer. 335 00:16:56,649 --> 00:16:58,983 - Oh, yeah, the noodle's cooked to perfection. 336 00:16:59,085 --> 00:17:01,753 I mean, mm! You must tell me your secrets. 337 00:17:01,855 --> 00:17:05,857 - Ah, well, a water boiler never reveals her secrets. 338 00:17:05,959 --> 00:17:08,993 - Mm, so good. (chuckling) 339 00:17:09,095 --> 00:17:10,995 - Well, if I don't get into theatre school, 340 00:17:11,097 --> 00:17:14,932 I guess I'll have to resort to science? 341 00:17:15,035 --> 00:17:16,134 Sexology, it is. 342 00:17:16,236 --> 00:17:18,069 - Naturally. 343 00:17:18,171 --> 00:17:21,305 - Well, we've got our fingers crossed for you. 344 00:17:21,408 --> 00:17:22,907 When are you supposed to hear back? 345 00:17:23,009 --> 00:17:24,642 - End of June. - Asked him to think 346 00:17:24,744 --> 00:17:26,978 of a plan B, just in case. 347 00:17:28,148 --> 00:17:31,149 How's your school work going? - Slowly. 348 00:17:31,251 --> 00:17:34,018 It's kinda hard to concentrate with everything going on. 349 00:17:34,120 --> 00:17:38,122 (weakly): Hey, sweetie. You have to, okay. 350 00:17:38,224 --> 00:17:39,957 Your future is everything. 351 00:17:44,564 --> 00:17:47,131 And the garbage will be ready on time. 352 00:17:48,535 --> 00:17:49,700 - The what? 353 00:17:54,107 --> 00:17:55,740 - The, the... 354 00:17:57,010 --> 00:17:59,577 The entrance isn't wide enough because... 355 00:17:59,679 --> 00:18:03,214 If the arms are visible and... 356 00:18:03,316 --> 00:18:05,483 (somber music) 357 00:18:08,988 --> 00:18:11,489 - You've done so much today. 358 00:18:14,427 --> 00:18:16,094 It was wonderful, wasn't it, kids? 359 00:18:18,498 --> 00:18:21,265 (somber music continues) 360 00:18:21,367 --> 00:18:24,469 Let's go get some rest, hmm? 361 00:18:28,575 --> 00:18:30,241 - The medication will make you delirious. 362 00:18:30,343 --> 00:18:32,643 (automated voice): You are currently using Plan B 363 00:18:32,745 --> 00:18:36,614 for the next 74 days. Wait until the end of the-- 364 00:18:36,716 --> 00:18:38,749 (phone beeping) This option is invalid. 365 00:18:38,852 --> 00:18:40,985 Please try again. (phone beeping) 366 00:18:41,087 --> 00:18:42,487 This option isn't valid. - Mom, 367 00:18:42,589 --> 00:18:44,555 what are you doing up? - Please try again. 368 00:18:44,657 --> 00:18:45,656 - Who are you calling? 369 00:18:45,758 --> 00:18:47,391 - This option... - I can't go back, 370 00:18:47,494 --> 00:18:48,860 I'm still in a Plan B! 371 00:18:48,962 --> 00:18:51,896 (sobbing) - Okay, okay... 372 00:18:53,500 --> 00:18:56,634 (automated voice): This option isn't valid. Please try again. 373 00:18:58,004 --> 00:19:00,037 - The oncologist said it was adrenaline alone 374 00:19:00,140 --> 00:19:03,007 keeping you with us your final days. 375 00:19:03,810 --> 00:19:05,910 You were hanging on. 376 00:19:06,012 --> 00:19:08,212 You wanted to see what would happen to Felix and me 377 00:19:08,314 --> 00:19:10,148 before you left us. 378 00:19:14,954 --> 00:19:17,421 - I got into the Actor's Conservatory 379 00:19:17,524 --> 00:19:19,490 and the National Theatre in Montreal. 380 00:19:19,592 --> 00:19:22,093 (weakly): Yeah. 381 00:19:22,195 --> 00:19:24,061 I knew you would. 382 00:19:24,864 --> 00:19:27,598 I'm so proud of you. 383 00:19:27,700 --> 00:19:30,635 I wish I could stick around. 384 00:19:31,538 --> 00:19:33,604 See you become a man. 385 00:19:36,543 --> 00:19:38,843 And to see you become a woman. 386 00:19:40,313 --> 00:19:42,079 My sweet, Lu. 387 00:19:43,783 --> 00:19:46,083 That would have been the privilege of my life. 388 00:19:49,255 --> 00:19:51,222 Hey, don't cry, sweetie. 389 00:19:51,324 --> 00:19:53,224 Don't cry, okay? 390 00:19:53,326 --> 00:19:55,259 It's gonna make me worry. 391 00:19:57,764 --> 00:20:00,131 (shakily): We're... we're gonna be okay. 392 00:20:02,335 --> 00:20:03,801 - Lu. 393 00:20:08,474 --> 00:20:09,974 I'm not afraid. 394 00:20:14,547 --> 00:20:16,647 - I'll keep them safe. 395 00:20:16,749 --> 00:20:18,816 - I know you will. 396 00:20:21,654 --> 00:20:23,788 (somber music) 397 00:20:25,124 --> 00:20:27,758 (slow breathing) 398 00:20:45,245 --> 00:20:46,577 - Mom? 399 00:20:47,580 --> 00:20:50,581 (sobbing) 400 00:20:50,683 --> 00:20:52,683 You're going to die, Mom. 401 00:20:56,422 --> 00:20:58,356 Next year. 402 00:20:58,458 --> 00:21:01,726 On the 17th of June in 2025. 403 00:21:04,264 --> 00:21:06,264 (somber music) 404 00:21:17,076 --> 00:21:18,776 - How do you know all this? 405 00:21:19,946 --> 00:21:22,513 - The number in your phone. 406 00:21:22,615 --> 00:21:24,015 Plan B. 407 00:21:25,585 --> 00:21:26,784 - But I... 408 00:21:27,954 --> 00:21:31,122 how did you know what it was? What... 409 00:21:31,224 --> 00:21:34,325 When did... why? - After you left us, 410 00:21:34,427 --> 00:21:36,460 things were really rough. 411 00:21:36,562 --> 00:21:39,063 Everyone took it hard. 412 00:21:39,165 --> 00:21:41,065 (somber music) 413 00:21:42,735 --> 00:21:44,935 (sharp inhale) 414 00:21:57,150 --> 00:21:59,317 (sobbing) 415 00:22:09,595 --> 00:22:11,996 (somber music continues) 416 00:22:12,098 --> 00:22:13,931 I dropped out of school. 417 00:22:14,033 --> 00:22:16,734 Nothing seemed to matter without you. 418 00:22:16,836 --> 00:22:20,638 Everything... felt meaningless. 419 00:22:23,609 --> 00:22:26,243 - Lu. You need to eat. 420 00:22:33,653 --> 00:22:37,822 If you starve your body, I have to take you to the doctor. 421 00:22:37,924 --> 00:22:39,790 (whimpering): I just can't. 422 00:22:42,395 --> 00:22:43,828 - Come on, baby. 423 00:22:48,534 --> 00:22:49,834 (grunts) 424 00:22:57,276 --> 00:22:59,410 (Nick): Mm. 425 00:22:59,512 --> 00:23:00,745 Mm! 426 00:23:02,014 --> 00:23:03,681 - I mean, this is alright, 427 00:23:03,783 --> 00:23:06,650 but Mom's was out of this world. 428 00:23:06,753 --> 00:23:09,220 (chuckling) 429 00:23:09,322 --> 00:23:10,821 See for yourself. 430 00:23:19,132 --> 00:23:20,765 - Yeah, you're right. 431 00:23:20,867 --> 00:23:22,767 Mom's was better. 432 00:23:22,869 --> 00:23:24,335 - Legendary. 433 00:23:24,437 --> 00:23:26,337 Best I ever had. 434 00:23:26,439 --> 00:23:28,639 - You should've asked her for her secrets. 435 00:23:28,741 --> 00:23:29,840 - Yeah. 436 00:23:29,942 --> 00:23:31,976 Her heater upper tricks of the trade. 437 00:23:33,446 --> 00:23:35,146 (Lucy): With Felix and Dad's support, 438 00:23:35,248 --> 00:23:37,181 I started to feel better. 439 00:23:38,184 --> 00:23:40,184 And you were there too. 440 00:23:40,286 --> 00:23:42,553 Your words echoing through my mind, 441 00:23:42,655 --> 00:23:44,321 guiding me through my anxiety. 442 00:23:44,424 --> 00:23:48,726 (Felix and Nick grunting approvingly) 443 00:23:48,828 --> 00:23:50,528 - It's like straight from Italy. 444 00:23:50,630 --> 00:23:51,762 (laughing) Yeah. 445 00:23:51,864 --> 00:23:52,997 (Lucy grunting approvingly) 446 00:23:53,099 --> 00:23:56,200 (everyone grunting approvingly) 447 00:23:56,302 --> 00:23:58,068 - But just as I found my footing, 448 00:23:58,171 --> 00:23:59,637 Felix started to act out. 449 00:23:59,739 --> 00:24:01,338 - Alright, go! 450 00:24:01,441 --> 00:24:03,307 - And not on stage. 451 00:24:05,144 --> 00:24:08,145 (police sirens approaching) 452 00:24:13,920 --> 00:24:15,953 Dad said it was to honor your memory, but... 453 00:24:16,055 --> 00:24:17,755 I knew better. 454 00:24:17,857 --> 00:24:20,124 Felix was in it for the girls. 455 00:24:21,794 --> 00:24:23,360 (indistinct chatter) 456 00:24:26,065 --> 00:24:27,031 Dad homeschooled me 457 00:24:27,133 --> 00:24:27,998 because I was too embarrassed 458 00:24:28,100 --> 00:24:29,767 to go back to high school. 459 00:24:32,405 --> 00:24:36,407 All my friends had graduated and gone to college already. 460 00:24:36,509 --> 00:24:37,775 - Fantastic. 461 00:24:37,877 --> 00:24:39,143 (snorting): Okay, good. 462 00:24:39,245 --> 00:24:41,779 After high school, I was lost. 463 00:24:41,881 --> 00:24:43,581 I didn't know what to do. 464 00:24:43,683 --> 00:24:46,417 Or what I even liked, but... 465 00:24:46,519 --> 00:24:49,787 I remembered baking pies and sweats with grandma. 466 00:24:53,226 --> 00:24:55,626 So I decided to give it a try. 467 00:24:55,728 --> 00:24:57,595 (kitchen din) 468 00:24:57,697 --> 00:25:01,131 (hopeful music) 469 00:25:02,134 --> 00:25:03,934 Dad thinks it's pretty funny, 470 00:25:04,036 --> 00:25:05,302 but I'm quite the chef, 471 00:25:05,404 --> 00:25:07,571 considering you couldn't boil an egg. 472 00:25:08,774 --> 00:25:10,541 Culinary school is where I met Matthew. 473 00:25:12,245 --> 00:25:13,978 My first boyfriend. 474 00:25:15,248 --> 00:25:17,781 (chuckling): Well, my first real boyfriend. 475 00:25:17,884 --> 00:25:19,016 Anyway, I... 476 00:25:19,118 --> 00:25:23,287 I... I will live in the apartment next door. 477 00:25:23,389 --> 00:25:25,155 With Felix. 478 00:25:25,258 --> 00:25:27,291 Dad have us a break on rent. 479 00:25:29,428 --> 00:25:32,496 And... I think that he's seeing someone. 480 00:25:33,766 --> 00:25:35,032 Even though he says that they're just friends 481 00:25:35,134 --> 00:25:38,502 and it's nothing serious, I think Naima is his girlfriend. 482 00:25:38,604 --> 00:25:40,504 - Naima? - Yeah. 483 00:25:40,606 --> 00:25:42,339 She's a massage therapist. 484 00:25:42,441 --> 00:25:45,676 And... apparently, you introduced them? 485 00:25:45,778 --> 00:25:48,012 You gave him... 486 00:25:48,114 --> 00:25:50,381 you're going to give him a gift card to destress 487 00:25:50,483 --> 00:25:52,383 while you're going through chemo. 488 00:25:54,587 --> 00:25:58,322 - Our 2029-2030 graduates have reached exceptional heights. 489 00:25:58,424 --> 00:26:00,391 For setting new standards... - Relax, Lu. 490 00:26:00,493 --> 00:26:03,260 (echoing voice continues) Whatever happens, it'll be okay. 491 00:26:03,362 --> 00:26:05,229 - ...boundless imagination. 492 00:26:05,331 --> 00:26:08,432 The school's top award is presented to... 493 00:26:10,136 --> 00:26:11,769 Lucy Daniels. 494 00:26:11,871 --> 00:26:14,305 (crowd clapping and cheering) 495 00:26:32,224 --> 00:26:34,291 - Whoo! Yeah, Lu! 496 00:26:35,728 --> 00:26:37,928 - But it was at that moment that I realized that... 497 00:26:39,065 --> 00:26:41,098 I really wish you could've been there. 498 00:26:41,901 --> 00:26:44,702 To see me, happy, 499 00:26:44,804 --> 00:26:46,537 and thriving, and in love. 500 00:26:48,140 --> 00:26:50,441 Just to know that I was okay. 501 00:26:50,543 --> 00:26:52,376 - Oh, sweetie. 502 00:26:55,548 --> 00:26:57,281 (sighing) 503 00:27:01,654 --> 00:27:04,021 I am so proud of you. 504 00:27:05,691 --> 00:27:07,958 - You remember when you said you couldn't stand the thought 505 00:27:08,060 --> 00:27:09,960 of not seeing us grow up? 506 00:27:11,330 --> 00:27:13,664 Well, I can't stand the thought of you missing it. 507 00:27:15,334 --> 00:27:17,468 I wanna cook dinner for you. 508 00:27:18,471 --> 00:27:20,404 At the restaurant I wanna open. 509 00:27:21,974 --> 00:27:23,907 And one day when I'm ready, 510 00:27:24,010 --> 00:27:26,043 meet the kids that I hope to have. 511 00:27:27,747 --> 00:27:30,047 (melancholic music) 512 00:27:40,393 --> 00:27:42,593 That night, when I got home, 513 00:27:42,695 --> 00:27:45,763 I just... started going through your things that I'd kept. 514 00:27:45,865 --> 00:27:47,564 (melancholic music continues) 515 00:28:01,313 --> 00:28:04,214 I wanted to go through your camera roll. 516 00:28:04,316 --> 00:28:06,016 (phone buzzing) 517 00:28:10,489 --> 00:28:12,456 I had to know what that number was. 518 00:28:12,558 --> 00:28:16,026 And why you called it 11 times on the night you died. 519 00:28:19,131 --> 00:28:20,397 (phone ringing tone) 520 00:28:20,499 --> 00:28:22,466 (automated voice): Welcome to Plan B Agency. 521 00:28:22,568 --> 00:28:26,103 Using the keypad, select your desired destination. 522 00:28:26,205 --> 00:28:29,873 For the year 2030, press one. 523 00:28:29,975 --> 00:28:32,576 For the year 2029, press two. 524 00:28:32,678 --> 00:28:34,912 - I thought it was some scam salesperson, 525 00:28:35,014 --> 00:28:37,281 promising to cure you. 526 00:28:37,383 --> 00:28:39,917 But a travel agency? 527 00:28:40,019 --> 00:28:42,753 I'm so confused, I didn't think that... 528 00:28:42,855 --> 00:28:45,322 it was possible to go back. 529 00:28:45,424 --> 00:28:48,092 For real. But I had to try. 530 00:28:48,194 --> 00:28:50,594 - Wait, how far did you go back? 531 00:28:52,832 --> 00:28:55,032 - Five years. 532 00:28:55,134 --> 00:28:57,801 - But how could you afford to do that? 533 00:28:57,903 --> 00:28:59,570 - The money you left me. 534 00:28:59,672 --> 00:29:01,472 (doorbell ringing) 535 00:29:01,574 --> 00:29:03,574 - Lucy Daniels? - Yeah? 536 00:29:05,010 --> 00:29:07,511 What are you doing? Let go of me! 537 00:29:07,613 --> 00:29:08,612 Let go of me! 538 00:29:09,715 --> 00:29:11,248 What are you doing?! 539 00:29:13,185 --> 00:29:14,551 (tires screeching) 540 00:29:17,123 --> 00:29:18,789 And then I woke up in my own room. 541 00:29:23,763 --> 00:29:25,696 This room. 542 00:29:25,798 --> 00:29:27,765 (tense music) 543 00:29:39,011 --> 00:29:42,112 (muffled): The lips, the teeth, the tip of the tongue. 544 00:29:42,214 --> 00:29:44,815 The lips, the teeth, the tip of the tongue. 545 00:29:44,917 --> 00:29:47,384 The lips, the teeth, the tip of the tongue. 546 00:29:47,486 --> 00:29:49,086 The lips-- - If that is your audition 547 00:29:49,188 --> 00:29:50,521 material, it needs work. 548 00:29:50,623 --> 00:29:52,356 - It's a diction drill, Dad. 549 00:29:52,458 --> 00:29:54,291 It's a diction drill, Dad. 550 00:29:54,393 --> 00:29:56,560 - How do I turn on the... the subtitles? 551 00:29:56,662 --> 00:29:57,895 (chuckling) 552 00:29:57,997 --> 00:29:59,263 Toast? (Abigail): No, thank you. 553 00:29:59,365 --> 00:30:02,099 Lu, it's 8:30! 554 00:30:04,770 --> 00:30:06,336 (muffled screaming) 555 00:30:06,438 --> 00:30:09,006 Lu, are you even up yet? 556 00:30:09,108 --> 00:30:10,140 - Yeah. 557 00:30:10,242 --> 00:30:11,708 - Okay, just-just don't be late, okay? 558 00:30:11,811 --> 00:30:13,243 I've got your circus tights in the laundry, 559 00:30:13,345 --> 00:30:16,246 I'll grab them for you. - Okay. 560 00:30:16,348 --> 00:30:17,915 (annoyed sigh) 561 00:30:18,017 --> 00:30:19,750 (Nick): Don't forget, Abby, community meeting tonight. 562 00:30:19,852 --> 00:30:21,785 - Yes, I'll grab dinner with the girls. 563 00:30:23,088 --> 00:30:26,390 - Lucy, last chance for a ride, we're leaving. 564 00:30:26,492 --> 00:30:28,392 - No, I'm good. 565 00:30:33,299 --> 00:30:36,300 (Abigail): Lucy, let's get a move on! 566 00:30:37,236 --> 00:30:38,635 Ah, shit. 567 00:30:38,737 --> 00:30:41,471 Shit, shit. (muffled footsteps) 568 00:30:45,611 --> 00:30:48,111 Uh, bye? 569 00:30:51,083 --> 00:30:54,318 - I was terrified. I thought I was losing my mind. 570 00:30:56,555 --> 00:31:00,424 I didn't know what to do or where to go. 571 00:31:00,526 --> 00:31:02,726 (suspenseful music) 572 00:31:07,099 --> 00:31:08,398 Mom? 573 00:31:10,803 --> 00:31:11,802 Mom. 574 00:31:23,983 --> 00:31:25,349 (phone thudding) 575 00:31:28,587 --> 00:31:31,555 (suspenseful music continues) 576 00:31:35,694 --> 00:31:37,461 - Wow. 577 00:31:40,466 --> 00:31:42,599 - Here, just breathe. Let me rub your back. 578 00:31:42,701 --> 00:31:44,201 - You shouldn't have come back here. 579 00:31:44,303 --> 00:31:47,037 - I just came back to make sure that you were gonna be okay. 580 00:31:47,139 --> 00:31:48,872 - But you need to be okay too. 581 00:31:48,974 --> 00:31:51,608 Why can't you just think of yourself just this once? 582 00:31:52,311 --> 00:31:54,344 No, look. 583 00:31:54,446 --> 00:31:55,846 I've had a lot of time to think about 584 00:31:55,948 --> 00:31:58,315 what we could have done different to beat your illness. 585 00:31:59,685 --> 00:32:02,653 From now on, I'm in charge. 586 00:32:04,957 --> 00:32:06,223 It's okay. 587 00:32:25,344 --> 00:32:26,910 - I think we should speak privately. 588 00:32:27,012 --> 00:32:30,414 - It's okay. She is mature for her age. 589 00:32:30,516 --> 00:32:34,451 - Abigail, I have no idea how you knew this. 590 00:32:34,553 --> 00:32:36,453 But you're right. 591 00:32:36,555 --> 00:32:40,090 Your biopsy confirms you have Hodgkin's Lymphoma. 592 00:32:40,192 --> 00:32:44,428 - I, uh, I Googled the symptoms and that's... what it said. 593 00:32:46,065 --> 00:32:48,265 - The oncologist will lay out a proposed schedule 594 00:32:48,367 --> 00:32:50,734 of chemotherapy-- - No, thank you. 595 00:32:50,836 --> 00:32:53,136 I would like to request a bone marrow transplant, 596 00:32:53,238 --> 00:32:54,371 immediately. 597 00:32:54,473 --> 00:32:56,039 - Bone marrow transplants 598 00:32:56,141 --> 00:32:57,374 carry enormous risks, Abigail. 599 00:32:57,476 --> 00:32:59,242 Then there's the search for a compatible donor... 600 00:32:59,345 --> 00:33:00,744 - Me. 601 00:33:02,281 --> 00:33:03,981 (sighing) 602 00:33:04,083 --> 00:33:05,682 - Well, we'll need to conduct some tests 603 00:33:05,784 --> 00:33:07,150 for us to see if she's a match. 604 00:33:07,252 --> 00:33:08,719 But you need to know, Abigail, 605 00:33:08,821 --> 00:33:09,987 proceeding the transplant, 606 00:33:10,089 --> 00:33:12,556 you'll undergo a high dose of chemotherapy. 607 00:33:12,658 --> 00:33:15,492 This compromised immune state significantly elevates 608 00:33:15,594 --> 00:33:18,195 your risk of succumbing to successive infections. 609 00:33:18,297 --> 00:33:20,330 - I will take the risk. 610 00:33:24,169 --> 00:33:27,371 - I'll forward your request to the oncologist. 611 00:33:27,473 --> 00:33:28,872 (papers rustling) 612 00:33:28,974 --> 00:33:31,308 - It's called Hodgkin's Lymphoma. 613 00:33:31,410 --> 00:33:33,377 It's a form of blood cancer. 614 00:33:34,446 --> 00:33:35,712 Hey, there's no need to panic. 615 00:33:35,814 --> 00:33:39,082 - If Mario Lemieux can beat Hodgkin's, why can't Mom? 616 00:33:40,386 --> 00:33:43,286 - Yeah, good old Mario, the... hockey player. 617 00:33:43,389 --> 00:33:44,821 - No, it's not funny. 618 00:33:44,923 --> 00:33:47,324 Why aren't you worried? - Hey. 619 00:33:48,861 --> 00:33:51,194 We all have to stay strong together. 620 00:33:51,296 --> 00:33:52,662 And positive. 621 00:33:54,133 --> 00:33:55,332 Come here. 622 00:33:55,434 --> 00:33:57,934 (breathing deeply) 623 00:34:01,540 --> 00:34:03,707 I'm so proud of you, Lu. 624 00:34:04,977 --> 00:34:08,812 Of what you will become. Or... you have become. 625 00:34:08,914 --> 00:34:11,648 - Well, I still feel pretty scared right now. 626 00:34:11,750 --> 00:34:13,884 - And yet, here you are. 627 00:34:15,988 --> 00:34:18,655 - I feel like I'm always just trying to figure things out. 628 00:34:20,726 --> 00:34:22,726 - But you haven't let it stop you. 629 00:34:26,498 --> 00:34:30,667 - Mom. Why did you use Plan B? 630 00:34:35,174 --> 00:34:37,107 (sighing) 631 00:34:38,911 --> 00:34:41,545 - To show you how strong you were. 632 00:34:43,449 --> 00:34:44,648 - Mrs. Walker. 633 00:34:44,750 --> 00:34:47,384 Unfortunately, your daughter's not a match. 634 00:34:47,486 --> 00:34:49,486 We're gonna have to find another donor. 635 00:34:51,356 --> 00:34:52,889 - Thank you. 636 00:34:53,992 --> 00:34:56,493 Hey, hey. 637 00:34:56,595 --> 00:34:59,129 Don't worry. We're gonna figure it out. 638 00:35:02,601 --> 00:35:05,368 (indistinct chatter) 639 00:35:09,441 --> 00:35:11,441 - What? 640 00:35:13,212 --> 00:35:14,644 - You stayed. 641 00:35:17,216 --> 00:35:19,549 In spite of everything. 642 00:35:19,651 --> 00:35:21,852 Even though I was far from... 643 00:35:24,089 --> 00:35:25,455 passionate. 644 00:35:26,592 --> 00:35:28,125 - You asked me to. 645 00:35:29,428 --> 00:35:31,962 I was determined to be what you needed. 646 00:35:33,132 --> 00:35:36,366 Even if that meant just being a father. 647 00:35:36,468 --> 00:35:37,901 - Thank you. 648 00:35:41,373 --> 00:35:44,040 - I thought about leaving... 649 00:35:44,143 --> 00:35:46,376 more than once. 650 00:35:46,478 --> 00:35:47,911 I just... 651 00:35:48,013 --> 00:35:50,013 couldn't bring myself to do it. 652 00:35:51,717 --> 00:35:53,950 Too much of a sap, I guess. 653 00:35:56,255 --> 00:35:57,687 Too much in love. 654 00:36:03,428 --> 00:36:05,428 - I love you, Nick. 655 00:36:07,366 --> 00:36:09,566 I love the man that you are. 656 00:36:11,170 --> 00:36:14,004 And I wish I could have given you more. 657 00:36:18,710 --> 00:36:20,410 - As I treat a client, 658 00:36:20,512 --> 00:36:23,747 I'm also tuning in to what their bodies are telling me. 659 00:36:23,849 --> 00:36:27,083 Our bodies record everything we live. 660 00:36:27,186 --> 00:36:29,352 Chronic pain, tension, 661 00:36:29,454 --> 00:36:30,787 even disease. 662 00:36:30,889 --> 00:36:33,690 They all reflect how we care for ourselves. 663 00:36:35,160 --> 00:36:37,761 - Is it possible to pre-book multiple sessions? 664 00:36:39,198 --> 00:36:41,164 - Don't you wanna give it a try, first? 665 00:36:41,266 --> 00:36:42,232 - Oh, it's for a friend. 666 00:36:42,334 --> 00:36:44,668 I have a feeling you're exactly what he needs. 667 00:36:44,770 --> 00:36:46,603 - My pleasure, of course. 668 00:36:46,705 --> 00:36:48,705 (elevator dinging) 669 00:36:50,809 --> 00:36:54,177 (tense music) 670 00:36:54,279 --> 00:36:55,679 (sighing) 671 00:36:57,249 --> 00:36:58,815 - Oh, I'm sorry. - Sorry. 672 00:37:00,419 --> 00:37:03,320 - Do you mind a little... elbow to elbow friction? 673 00:37:03,422 --> 00:37:05,388 All above board, of course. 674 00:37:05,490 --> 00:37:07,324 - Um, no. (chuckling) 675 00:37:07,426 --> 00:37:08,992 That-that's fine. 676 00:37:09,094 --> 00:37:11,895 - Full elbow contact sports are kind of my thing. 677 00:37:11,997 --> 00:37:14,531 Elevators are my favorite playing field. 678 00:37:16,134 --> 00:37:18,034 - I'm not really a sports guy. Do you need any special 679 00:37:18,136 --> 00:37:20,103 equipment for this or is it just like... 680 00:37:20,205 --> 00:37:22,038 (chuckling) 681 00:37:22,140 --> 00:37:24,040 - Well, I recommend a cancer scarf, 682 00:37:24,142 --> 00:37:26,376 because, um, people are less likely to call HR 683 00:37:26,478 --> 00:37:29,546 if they think you're dying. - Oh, that-that's a real one? 684 00:37:29,648 --> 00:37:30,947 - Yeah. - Hmm. 685 00:37:31,049 --> 00:37:33,049 - I keep the tags, though. I fully intend 686 00:37:33,151 --> 00:37:34,951 to return it when I'm done. (elevator dings) 687 00:37:36,255 --> 00:37:38,755 Okay, I'll see you around. - Oh, yeah, alright. 688 00:37:41,560 --> 00:37:43,226 - How are you feeling? - Optimistic. 689 00:37:43,328 --> 00:37:45,428 - Good. Good, I'm glad to hear that. 690 00:37:46,498 --> 00:37:48,498 Look, if there's anything I can do. 691 00:37:48,600 --> 00:37:50,233 - Actually, there is. 692 00:37:50,335 --> 00:37:52,202 This is Michael's final season, right? 693 00:37:52,304 --> 00:37:55,305 - Yeah, and he wants to spin his own narrative about it. 694 00:37:55,407 --> 00:37:58,041 He doesn't want to admit he's just aging out of it. 695 00:37:58,143 --> 00:37:59,843 - And have you guys found his replacement? 696 00:37:59,945 --> 00:38:01,578 - No. It's tough out there. 697 00:38:01,680 --> 00:38:03,013 Ad revenue is on the decline as it is, 698 00:38:03,115 --> 00:38:05,315 and we can't afford to take a leap of faith 699 00:38:05,417 --> 00:38:07,817 on some shiny, unproven thing. 700 00:38:07,919 --> 00:38:10,120 - Then don't. I mean, you guys should move forward 701 00:38:10,222 --> 00:38:12,522 with someone who is trusted and pre-vetted. 702 00:38:12,624 --> 00:38:15,292 (distant office phone ringing) 703 00:38:16,561 --> 00:38:17,794 I could wear a wig. 704 00:38:17,896 --> 00:38:19,162 (chuckling) 705 00:38:20,632 --> 00:38:22,599 - I heard you're scheduled for a bone marrow transplant. 706 00:38:22,701 --> 00:38:24,567 - Yeah, and I'll have until September 707 00:38:24,670 --> 00:38:26,169 to get my strength back before we launch 708 00:38:26,271 --> 00:38:27,804 our Empower Hour. 709 00:38:27,906 --> 00:38:29,172 (hopeful music) 710 00:38:29,274 --> 00:38:31,508 - Great title. - No makeup tutorials, 711 00:38:31,610 --> 00:38:33,310 no celebrity gossip, 712 00:38:33,412 --> 00:38:34,911 this show will empower women 713 00:38:35,013 --> 00:38:37,580 through interviews with inspiring leaders. 714 00:38:37,683 --> 00:38:38,915 Segments on career development, 715 00:38:39,017 --> 00:38:41,751 financial literacy, personal growth. 716 00:38:41,853 --> 00:38:43,887 Health and wellness. 717 00:38:44,856 --> 00:38:47,757 - Okay. Think you got it in you? 718 00:38:47,859 --> 00:38:49,292 - I do. 719 00:38:52,030 --> 00:38:54,230 - Like, why couldn't I have had an ugly nurse? 720 00:38:54,333 --> 00:38:56,232 You know? Like, 721 00:38:56,335 --> 00:38:58,535 is it wrong I got turned on by a colonoscopy? 722 00:38:58,637 --> 00:39:00,070 He was just looking into my eyes-- 723 00:39:00,172 --> 00:39:02,005 - Okay, would it convince you to do standup 724 00:39:02,107 --> 00:39:04,607 if I threatened to die? - Hey, you-- No. 725 00:39:04,710 --> 00:39:06,976 you don't die, asshole. You die, 726 00:39:07,079 --> 00:39:09,646 I kill you. I will murder you. 727 00:39:13,919 --> 00:39:15,752 (indistinct chatter) 728 00:39:15,854 --> 00:39:17,654 (weakly): Please don't die. 729 00:39:20,726 --> 00:39:22,025 (clicking tongue) 730 00:39:22,127 --> 00:39:23,993 - I can't die now anyway. 731 00:39:24,096 --> 00:39:27,330 I mean, who's gonna host my new show? 732 00:39:28,767 --> 00:39:30,734 - Exactly. 733 00:39:30,836 --> 00:39:32,736 - Exactly. 734 00:39:42,981 --> 00:39:45,715 (indistinct chatter) 735 00:39:56,661 --> 00:39:58,795 (grunting weakly) 736 00:40:01,500 --> 00:40:03,933 - You're so brave, Felix. 737 00:40:04,035 --> 00:40:06,236 - He's just doing this to impress girls. 738 00:40:06,338 --> 00:40:07,971 (chuckling weakly) 739 00:40:08,073 --> 00:40:10,106 - How do you feel? 740 00:40:11,209 --> 00:40:12,108 - Looking forward to the good drugs. 741 00:40:12,210 --> 00:40:14,711 (Abigail chuckling) - Yeah. 742 00:40:14,813 --> 00:40:16,346 - What about you? 743 00:40:16,448 --> 00:40:18,314 (groaning) 744 00:40:18,417 --> 00:40:20,350 - I've seen better days. 745 00:40:23,121 --> 00:40:24,921 But I'll bounce back. 746 00:40:26,992 --> 00:40:28,858 But no matter what happens, 747 00:40:30,862 --> 00:40:33,062 I know you'll all be okay. 748 00:40:33,932 --> 00:40:36,299 (Abigail breathing deeply) 749 00:40:39,738 --> 00:40:43,706 (somber music) 750 00:41:11,970 --> 00:41:14,471 (machines beeping) 751 00:41:19,978 --> 00:41:23,079 (somber music continues) 752 00:41:29,421 --> 00:41:31,087 (machines beeping) 753 00:41:42,467 --> 00:41:44,734 (somber music fades) 754 00:41:44,836 --> 00:41:47,070 (low rumbling) 755 00:41:53,778 --> 00:41:58,014 (♪ Meaning ♪ by Cascadeur) 756 00:42:10,095 --> 00:42:14,130 ♪ I'm a strange man ♪ 757 00:42:16,167 --> 00:42:19,969 ♪ Like a ranger ♪ 758 00:42:22,507 --> 00:42:25,975 ♪ I'm invisible ♪ 759 00:42:28,613 --> 00:42:32,248 ♪ Like a monster ♪ 760 00:42:33,385 --> 00:42:37,420 ♪ But someday, you'll understand ♪ 761 00:42:39,758 --> 00:42:43,860 ♪ The meaning of my life ♪ 762 00:42:45,597 --> 00:42:49,299 ♪ But someday, you'll understand ♪ 763 00:42:51,503 --> 00:42:55,371 ♪ The meaning of this world ♪ 764 00:43:09,087 --> 00:43:13,156 ♪ But someday, you'll understand ♪ 765 00:43:14,993 --> 00:43:19,996 ♪ The meaning of your life ♪♪ 766 00:43:20,098 --> 00:43:20,997 Subtitling: difuze 53959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.