All language subtitles for Plan.B.2023.S03E02.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,850 --> 00:00:17,449 - It is a great omen to launch our new show today. 2 00:00:17,551 --> 00:00:19,918 - You guys were on fire. - I think we did pretty well. 3 00:00:20,021 --> 00:00:21,353 - What's going on? You okay? 4 00:00:21,455 --> 00:00:22,921 - I found Lucy unconscious in her bed. 5 00:00:23,024 --> 00:00:25,324 - We know that you came to the station two weeks ago, 6 00:00:25,426 --> 00:00:27,459 claiming that your daughter had been assaulted. 7 00:00:27,561 --> 00:00:29,194 - What is this? - It's nothing. 8 00:00:29,296 --> 00:00:31,030 - This guy supposed to be your boyfriend? 9 00:00:31,132 --> 00:00:33,032 - Lucy refused to identify her boyfriend, 10 00:00:33,134 --> 00:00:34,733 let alone admit that he had hurt her. 11 00:00:34,835 --> 00:00:37,136 - When she started seeing that guy, she... changed. 12 00:00:37,238 --> 00:00:39,972 - Where did we go wrong? How did we lose her? 13 00:00:40,074 --> 00:00:43,175 - You could save your daughter. If that's what you want. 14 00:00:43,277 --> 00:00:44,576 This number is for an agency 15 00:00:44,678 --> 00:00:46,912 that lets you go back to the past to change it. 16 00:00:47,014 --> 00:00:50,382 - Welcome to Plan B Agency. State the reason for your trip. 17 00:00:50,484 --> 00:00:52,451 - Save my daughter's life. 18 00:00:53,621 --> 00:00:54,420 - Abigail Walker? 19 00:00:54,522 --> 00:00:57,089 - Put me down! What are you doing? 20 00:00:59,860 --> 00:01:01,527 Lucy. 21 00:01:05,766 --> 00:01:08,367 (indiscernible chatter) 22 00:01:10,271 --> 00:01:12,471 You've very brave, Lulu. 23 00:01:12,573 --> 00:01:14,239 You're gonna make new friends 24 00:01:14,341 --> 00:01:16,041 and when daddy and I come to pick you up, 25 00:01:16,143 --> 00:01:17,609 you can tell us all about it, okay? 26 00:01:17,711 --> 00:01:20,179 (melancholic music) 27 00:01:21,348 --> 00:01:23,282 - Have a good day. 28 00:01:23,384 --> 00:01:26,819 - Come with me, Lucy. Let's go have a seat. 29 00:01:31,192 --> 00:01:32,925 Sit right here. 30 00:01:33,027 --> 00:01:34,760 There you go. 31 00:01:38,132 --> 00:01:40,766 (melancholic music continues) 32 00:01:47,308 --> 00:01:50,809 (theme song) 33 00:02:08,195 --> 00:02:09,895 - Lucy. 34 00:02:11,232 --> 00:02:13,665 (heavy breathing) 35 00:02:20,441 --> 00:02:22,207 - What's going on? 36 00:02:22,309 --> 00:02:24,443 - Seriously, mom, you're freaking us out. 37 00:02:27,314 --> 00:02:28,881 Um... 38 00:02:28,983 --> 00:02:30,983 you're not gonna let her go out like that, are you? 39 00:02:31,085 --> 00:02:33,485 - Too late, bun. All your friends are already in my DMs. 40 00:02:33,587 --> 00:02:36,054 - You sure you alright, mom? 41 00:02:36,157 --> 00:02:38,957 Okay, bye. 42 00:02:39,059 --> 00:02:40,726 (door opens and shuts) 43 00:02:46,500 --> 00:02:48,700 - Stop staring, it's creepy. 44 00:02:54,308 --> 00:02:56,608 Oh, my baby. 45 00:02:56,710 --> 00:02:59,044 - Okay, now you're really starting to scare me. 46 00:02:59,146 --> 00:03:01,647 (inhaling deeply) 47 00:03:03,817 --> 00:03:05,517 - Hey. Do you want me to drive you? 48 00:03:05,619 --> 00:03:07,319 - Don't you have to go to work? 49 00:03:07,421 --> 00:03:10,222 - Oh, it's a prep day. I can... go in later. 50 00:03:13,460 --> 00:03:16,395 (intriguing music continues) 51 00:03:23,103 --> 00:03:24,770 So, um... 52 00:03:26,373 --> 00:03:28,240 ...how are things? 53 00:03:28,342 --> 00:03:30,909 - Why are you asking? 54 00:03:32,813 --> 00:03:34,446 - Come on, I give you all the independence 55 00:03:34,548 --> 00:03:35,847 and freedom you want. 56 00:03:35,950 --> 00:03:38,917 I just wanna know... how you're doing. 57 00:03:39,019 --> 00:03:42,888 You know, any... crushes? 58 00:03:42,990 --> 00:03:46,325 Any... special someone? 59 00:03:46,427 --> 00:03:48,560 - You're being so weird today. 60 00:03:51,198 --> 00:03:53,665 - Well, you haven't mentioned anyone since Lenny. 61 00:03:53,767 --> 00:03:55,567 Is he still in the picture? 62 00:03:55,669 --> 00:03:57,102 - That was three years ago. 63 00:03:57,204 --> 00:04:00,572 Can you just focus on driving instead of grilling me? 64 00:04:02,376 --> 00:04:04,876 - Come on, it's just a little bit of girl talk. 65 00:04:04,979 --> 00:04:07,913 - You have tons of girlfriends. Save it for them. 66 00:04:10,050 --> 00:04:11,483 (sighing) 67 00:04:11,585 --> 00:04:13,685 (distant car horn beeping) 68 00:04:15,189 --> 00:04:17,055 - How about you? 69 00:04:17,157 --> 00:04:19,024 Who have you been hanging out with? 70 00:04:19,126 --> 00:04:21,960 - Same as always. Stella and them. 71 00:04:24,865 --> 00:04:27,699 (uneasy breathing) 72 00:04:30,938 --> 00:04:34,573 - Look... You know I'm here for you, right? 73 00:04:34,675 --> 00:04:36,074 If there's anything-- 74 00:04:36,176 --> 00:04:38,644 - If you wanna keep it that way, maybe keep your eyes on the road 75 00:04:38,746 --> 00:04:40,345 so you don't kill us both. 76 00:04:40,447 --> 00:04:42,481 (sighing) 77 00:04:51,225 --> 00:04:52,391 - What time do you finish? 78 00:04:52,493 --> 00:04:54,159 - Same as always. - I can pick you up at 5:00. 79 00:04:54,261 --> 00:04:56,395 We can go have dinner and maybe have a girl's night? 80 00:04:56,497 --> 00:04:58,030 - I have that party tonight, remember? 81 00:04:58,132 --> 00:04:59,398 - What party? 82 00:04:59,500 --> 00:05:01,266 - The one you already said I could go to 83 00:05:01,368 --> 00:05:02,401 as long as I'm home by 11:00. 84 00:05:02,503 --> 00:05:04,936 - Right... Is Stella going? 85 00:05:05,039 --> 00:05:08,573 - Along with half the city. Do you want all their names too? 86 00:05:08,676 --> 00:05:10,742 - I can drive you there if you want. 87 00:05:14,581 --> 00:05:16,014 (phone dinging) 88 00:05:16,116 --> 00:05:17,382 (muttering): Oh, God. 89 00:05:17,484 --> 00:05:19,751 Sorry, sorry. I know I'm supposed to be there. 90 00:05:19,853 --> 00:05:21,586 - Oh, don't worry about it. Is everything okay? 91 00:05:21,689 --> 00:05:24,723 - Uh, do you want us to wait or should we get started? 92 00:05:24,825 --> 00:05:26,992 - Just dealing with a personal thing. 93 00:05:27,094 --> 00:05:28,660 (Cat): Uh-huh? 94 00:05:28,762 --> 00:05:30,862 Trying on a new boyfriend for size or...? 95 00:05:30,964 --> 00:05:33,832 - Um, I'm just tied up with something for Lu. 96 00:05:33,934 --> 00:05:36,735 Is it okay if we do that meeting over audio? 97 00:05:36,837 --> 00:05:38,570 - Works for me. - Yeah, uh... 98 00:05:38,672 --> 00:05:40,572 Let's get started here. 99 00:05:40,674 --> 00:05:42,674 Sure, where are we on the whistleblower 100 00:05:42,776 --> 00:05:44,710 for the Waterfront Spa? 101 00:05:49,750 --> 00:05:53,618 (melancholic music continues) 102 00:05:58,325 --> 00:06:01,526 (intriguing music) 103 00:06:09,436 --> 00:06:12,804 (intriguing music continues) 104 00:06:33,894 --> 00:06:37,596 (intriguing music continues) 105 00:06:44,004 --> 00:06:45,937 (car horn blaring) 106 00:07:03,524 --> 00:07:05,490 (phone ringing) 107 00:07:05,592 --> 00:07:06,925 - Hey. (Nick): Where are you? 108 00:07:07,027 --> 00:07:08,894 Felix said you'd be here, it's the semifinals. 109 00:07:08,996 --> 00:07:11,396 - Semifinal for what? - Seriously? 110 00:07:11,498 --> 00:07:14,533 - Oh, my God. His badminton. Shit-- 111 00:07:14,635 --> 00:07:16,134 - You forgot. - No, no, no. 112 00:07:16,236 --> 00:07:18,470 I-I can't make it, okay? I need to go get Lucy. 113 00:07:18,572 --> 00:07:20,405 - Get... Where is she? 114 00:07:20,507 --> 00:07:22,674 - Um... 115 00:07:24,211 --> 00:07:26,311 I'll explain later, okay? 116 00:07:26,413 --> 00:07:29,314 Just-just tell Felix congrats, okay? 117 00:07:29,416 --> 00:07:31,116 - Congrats for-- 118 00:07:35,222 --> 00:07:38,623 (muffled booming music) 119 00:07:45,833 --> 00:07:47,799 (loud hip-hop music playing) 120 00:07:47,901 --> 00:07:50,268 - Wassup? Were we being too loud? 121 00:07:50,370 --> 00:07:52,204 Hey, aren't you on TV? 122 00:08:05,352 --> 00:08:06,651 - Are you trying to embarrass me? 123 00:08:06,753 --> 00:08:08,753 - Wow. Doesn't take much does it? 124 00:08:08,856 --> 00:08:11,690 Not man enough to... 125 00:08:13,393 --> 00:08:14,826 Are you serious? 126 00:08:14,928 --> 00:08:18,363 - You shouldn't be here. This isn't like you. Let's go. 127 00:08:18,465 --> 00:08:19,965 - Get out! 128 00:08:21,668 --> 00:08:23,668 - I'm Abigail, Lucy's mom. 129 00:08:23,770 --> 00:08:26,037 If you ever lay a hand on my daughter, 130 00:08:26,139 --> 00:08:27,606 I will make sure that you regret it. 131 00:08:27,708 --> 00:08:28,940 - The fuck? I didn't touch her. 132 00:08:29,042 --> 00:08:30,842 - If I see so much as a mark on her, 133 00:08:30,944 --> 00:08:33,044 you will have more than the cops to worry about. 134 00:08:33,146 --> 00:08:36,348 - Get the fuck outta my house. - Tell me you understand. 135 00:08:36,450 --> 00:08:37,716 - Mom! 136 00:08:38,685 --> 00:08:40,852 - Fine. Then I'll leave. 137 00:08:40,954 --> 00:08:43,455 - Hey. Tell me you understand. 138 00:08:43,557 --> 00:08:45,056 - Get out my face, bitch! 139 00:08:45,158 --> 00:08:47,759 This bitch wants you to answer the fucking question. 140 00:08:50,697 --> 00:08:52,731 - Mom! - Are you such a tough guy? 141 00:08:52,833 --> 00:08:54,132 Swinging your pencil dick. 142 00:08:54,234 --> 00:08:56,902 - You better stop now. - Acting like a big man? 143 00:08:57,704 --> 00:08:59,304 - Mom! Alex! 144 00:08:59,406 --> 00:09:03,108 - I said stop. You heard me telling her stop, right? 145 00:09:07,748 --> 00:09:11,783 (melancholic music) 146 00:09:15,022 --> 00:09:16,788 - He didn't do anything! She started it. 147 00:09:16,890 --> 00:09:19,124 - Hey, hey, hey. Leave them-- - Why did you do that? 148 00:09:19,226 --> 00:09:21,059 You provoked him! You're out of control! 149 00:09:21,161 --> 00:09:23,495 - Hey, I saw him and that punch was meant for you. 150 00:09:23,597 --> 00:09:24,863 That man is violent. 151 00:09:24,965 --> 00:09:26,398 - You're the one who's violent! 152 00:09:26,500 --> 00:09:28,233 (car door opening) 153 00:09:30,704 --> 00:09:33,538 (melancholic music continues) 154 00:09:33,640 --> 00:09:34,706 - Where are you going? 155 00:09:34,808 --> 00:09:36,241 - You always said it was up to me 156 00:09:36,343 --> 00:09:37,742 and that it was my choice. 157 00:09:37,844 --> 00:09:39,678 And since you're intent on ruining my life, 158 00:09:39,780 --> 00:09:41,613 I'm moving in with Dad. 159 00:09:41,715 --> 00:09:44,015 I never want to see you again! 160 00:09:44,117 --> 00:09:47,052 - Lu... Hear me out on this. 161 00:09:47,154 --> 00:09:48,954 Lu, stop. 162 00:09:49,056 --> 00:09:50,155 Lu. 163 00:09:51,258 --> 00:09:52,958 I know it's impossible to understand, 164 00:09:53,060 --> 00:09:54,326 but I did this to protect you. 165 00:09:54,428 --> 00:09:56,528 - Just leave me alone! - Protect her from what? 166 00:09:56,630 --> 00:09:57,963 She says you pushed him. 167 00:09:58,065 --> 00:09:59,564 Why would you do something like that? 168 00:09:59,666 --> 00:10:00,865 - Look at my face. 169 00:10:00,968 --> 00:10:02,300 To show her what he's capable of, 170 00:10:02,402 --> 00:10:03,568 so that she doesn't end up-- 171 00:10:03,670 --> 00:10:05,604 - She doesn't what? 172 00:10:05,706 --> 00:10:07,172 - You won't understand-- 173 00:10:07,274 --> 00:10:09,741 - Maybe not everything, but I want to help. 174 00:10:09,843 --> 00:10:11,343 Just let me take care of this for now. 175 00:10:11,445 --> 00:10:13,244 Let's just give her space so she can calm down 176 00:10:13,347 --> 00:10:14,412 and we can talk later. 177 00:10:14,514 --> 00:10:16,781 - Nick, you... 178 00:10:25,325 --> 00:10:28,059 (melancholic music) 179 00:10:38,505 --> 00:10:41,806 (melancholic music continues) 180 00:10:49,916 --> 00:10:52,417 (heavy breathing) 181 00:10:57,658 --> 00:10:59,257 (sighs) 182 00:11:10,837 --> 00:11:13,104 (approaching footsteps) 183 00:11:16,710 --> 00:11:18,209 - Abby? 184 00:11:18,311 --> 00:11:20,111 (sighing) 185 00:11:22,049 --> 00:11:24,215 I couldn't sleep. I just... 186 00:11:25,285 --> 00:11:26,951 ...I wanted to catch Lucy before she left. 187 00:11:27,054 --> 00:11:29,854 - I thought we agreed that I would talk to her first. 188 00:11:30,757 --> 00:11:32,290 - Lu, let me... 189 00:11:32,392 --> 00:11:34,225 (door slamming shut) 190 00:11:36,129 --> 00:11:38,363 - Naima, I'm sorry that you're caught in the middle 191 00:11:38,465 --> 00:11:39,998 of this family drama. 192 00:11:40,100 --> 00:11:42,167 - It's strange enough that I live beside my ex, 193 00:11:42,269 --> 00:11:44,102 but when you just show up and spend the night 194 00:11:44,204 --> 00:11:46,805 without even asking, it makes things a lot more difficult. 195 00:11:48,008 --> 00:11:49,908 - Lu, please just let me explain. 196 00:11:50,010 --> 00:11:52,110 (Lucy): Just get out! I'm not talking to you. 197 00:11:52,813 --> 00:11:54,779 - Lucy... please. 198 00:11:54,881 --> 00:11:56,581 - Just go... 199 00:11:56,683 --> 00:11:58,883 (water running) 200 00:12:00,320 --> 00:12:02,087 - Sorry. 201 00:12:08,128 --> 00:12:09,327 Hey. 202 00:12:10,630 --> 00:12:13,098 How are you holding up? 203 00:12:13,200 --> 00:12:15,533 - I'm alright. I guess. 204 00:12:17,604 --> 00:12:19,137 - Felix? 205 00:12:20,707 --> 00:12:22,607 Lucy really needs us right now. 206 00:12:22,709 --> 00:12:23,975 All of us. 207 00:12:24,077 --> 00:12:26,077 I know things have been tough between you two, 208 00:12:26,179 --> 00:12:27,846 but she loves you and she needs your support. 209 00:12:27,948 --> 00:12:29,848 Can I count on you to be there for her? 210 00:12:29,950 --> 00:12:32,050 Can you do that for me, please? 211 00:12:34,755 --> 00:12:36,354 Thank you. 212 00:12:40,527 --> 00:12:42,794 And... one more thing. 213 00:12:44,030 --> 00:12:46,364 I have a small favour to ask you. 214 00:12:48,101 --> 00:12:50,034 Long story short, I'm fine 215 00:12:50,137 --> 00:12:52,570 and I don't wanna spend the rest of the meeting talking about it. 216 00:12:52,672 --> 00:12:54,773 - Are you sure you don't wanna postpone, Abby? 217 00:12:54,875 --> 00:12:56,975 - I mean you're kinda stealing my thunder 218 00:12:57,077 --> 00:12:58,710 with your face looking like that. 219 00:12:58,812 --> 00:13:00,545 - We can do this tomorrow. - Nonsense. 220 00:13:00,647 --> 00:13:02,413 We have a new season to launch and I know exactly 221 00:13:02,516 --> 00:13:04,382 what we're gonna do for the season premiere. 222 00:13:04,484 --> 00:13:07,452 Let us start with um, health and wellness. 223 00:13:09,890 --> 00:13:13,291 (intriguing music) 224 00:13:24,771 --> 00:13:26,371 (phone beeping) 225 00:13:28,074 --> 00:13:31,276 (intriguing music) 226 00:13:38,151 --> 00:13:40,351 (Manny): Yeah. And then the QR code 227 00:13:40,453 --> 00:13:42,420 will prompt people to download the app. 228 00:13:42,522 --> 00:13:43,955 That's it, pretty simple. 229 00:13:44,057 --> 00:13:45,990 - Okay, great, I'll talk soon. Bye. 230 00:13:46,092 --> 00:13:48,126 - Take care. - Bye. 231 00:13:48,228 --> 00:13:49,994 - She's gonna be stoked when she finds out 232 00:13:50,096 --> 00:13:51,896 I helped you hack her phone. 233 00:13:51,998 --> 00:13:53,565 - Well, if she asks just tell her I did it. 234 00:13:53,667 --> 00:13:56,301 - She's never gonna believe you're capable of that. 235 00:13:56,403 --> 00:13:58,136 Why are you being so sketchy, Mom? 236 00:13:58,238 --> 00:14:00,038 - Were you able to get into her Instagram? 237 00:14:00,140 --> 00:14:02,874 - Yeah... - How did you know her password? 238 00:14:02,976 --> 00:14:05,276 - Her favourite band. 239 00:14:05,378 --> 00:14:06,711 (sighs) 240 00:14:06,813 --> 00:14:08,713 Look, sweetie, 241 00:14:08,815 --> 00:14:10,281 if you knew what I knew, 242 00:14:10,383 --> 00:14:13,384 you wouldn't have any problem with any of this. Okay? 243 00:14:13,486 --> 00:14:15,753 Lucy is going through a really difficult time right now. 244 00:14:15,856 --> 00:14:19,290 - I know, it's lasted 15 years. - It's different this time. 245 00:14:19,392 --> 00:14:21,626 You said so yourself, she's acting strange, 246 00:14:21,728 --> 00:14:24,629 you're embarrassed by the pics she's posting online. 247 00:14:24,731 --> 00:14:26,030 - What? 248 00:14:26,132 --> 00:14:27,665 I never told you that. 249 00:14:27,767 --> 00:14:30,702 - Yeah, but it's true, isn't it? 250 00:14:30,804 --> 00:14:32,136 - I mean, yeah, 251 00:14:32,239 --> 00:14:34,272 but you're not hacking my phone too, are you? 252 00:14:34,374 --> 00:14:37,442 - Like you said, I wouldn't know how to even if I tried. 253 00:14:42,148 --> 00:14:44,249 - Good morning. 254 00:14:45,852 --> 00:14:47,518 - Why don't you join us for breakfast? 255 00:14:47,621 --> 00:14:50,688 - I don't wanna interfere with Naima's aura or whatever. 256 00:14:53,460 --> 00:14:54,926 (door slamming) 257 00:14:55,762 --> 00:14:57,495 - Lucy? 258 00:14:59,599 --> 00:15:01,199 Lu. - What? 259 00:15:03,370 --> 00:15:05,603 - We need to talk about what happened. 260 00:15:05,705 --> 00:15:07,739 - You mean that mom has completely lost her mind 261 00:15:07,841 --> 00:15:09,107 and is insane now? 262 00:15:09,209 --> 00:15:10,541 - You don't talk about your mother like that. 263 00:15:10,644 --> 00:15:12,610 It's perfectly normal for her to be worried about you. 264 00:15:12,712 --> 00:15:15,647 - There's nothing normal about the shit she pulled last night. 265 00:15:15,749 --> 00:15:19,350 - Lucy, who is this guy? - Don't turn into her, please. 266 00:15:20,120 --> 00:15:22,220 Can I have some privacy? 267 00:15:28,862 --> 00:15:31,696 (intriguing music) 268 00:15:35,201 --> 00:15:36,501 (computer dings) 269 00:15:47,814 --> 00:15:49,647 (sighing) 270 00:15:52,986 --> 00:15:55,320 (heavy breathing) 271 00:15:57,290 --> 00:16:00,625 (suspenseful music) 272 00:16:09,703 --> 00:16:11,202 - Where are you going? 273 00:16:11,304 --> 00:16:12,837 - What the hell are you doing here? 274 00:16:12,939 --> 00:16:14,405 - I'm taking you home. We need to talk. 275 00:16:14,507 --> 00:16:15,974 - And what if I don't want to? 276 00:16:16,076 --> 00:16:17,475 - You know I don't want you seeing him. 277 00:16:17,577 --> 00:16:19,577 - Who says I'm seeing him? - Then where are you going? 278 00:16:19,679 --> 00:16:21,412 Oh, you wanna tell me you're off to see Stella? 279 00:16:21,514 --> 00:16:22,947 You can see that he's dangerous. 280 00:16:23,049 --> 00:16:24,549 Do you even realize what he's capable of? 281 00:16:24,651 --> 00:16:25,950 - Do you realize how unhinged you sound? 282 00:16:26,052 --> 00:16:27,385 - Hey! Don't talk to me like that. 283 00:16:27,487 --> 00:16:29,120 I am your mother. Get on, now. 284 00:16:29,956 --> 00:16:31,189 - Let go! 285 00:16:31,291 --> 00:16:32,557 Now look who's violent. 286 00:16:32,659 --> 00:16:34,125 - Get on the scooter. 287 00:16:34,227 --> 00:16:35,693 - Stop embarrassing me. 288 00:16:35,795 --> 00:16:37,195 - You will put on that helmet 289 00:16:37,297 --> 00:16:39,163 and you will sit your ass on that scooter. 290 00:16:41,368 --> 00:16:44,202 (indiscernible chatter) 291 00:16:45,271 --> 00:16:46,838 (scooter compartment shuts) 292 00:16:46,940 --> 00:16:49,040 Now. 293 00:17:00,086 --> 00:17:02,520 - Hold on to me. 294 00:17:02,622 --> 00:17:04,389 To me, I said. 295 00:17:12,499 --> 00:17:15,833 (melancholic music continues) 296 00:17:18,138 --> 00:17:20,671 You're not running off to your father's. 297 00:17:20,774 --> 00:17:22,373 What happened with Stella? 298 00:17:23,777 --> 00:17:25,977 And what makes you think you need to send photos like that 299 00:17:26,079 --> 00:17:27,445 for a boy to love you? 300 00:17:28,314 --> 00:17:30,014 - You went through my things? 301 00:17:30,116 --> 00:17:32,216 - What other choice did I have? 302 00:17:32,318 --> 00:17:33,518 - It's private. 303 00:17:33,620 --> 00:17:36,120 And it's my life, you can't just invade it! 304 00:17:40,994 --> 00:17:43,027 - Whatever happened to boundaries? 305 00:17:43,129 --> 00:17:44,729 We promised our children privacy. 306 00:17:44,831 --> 00:17:47,265 - Well, not if it stops her from killing herself. 307 00:17:47,367 --> 00:17:49,367 - Jesus, Abigail, why would you say something like that? 308 00:17:49,469 --> 00:17:51,936 - Well, apart from the fact that her friends are telling her to? 309 00:17:52,038 --> 00:17:53,638 - What? 310 00:17:53,740 --> 00:17:54,572 Not Stella? 311 00:17:54,674 --> 00:17:57,575 - Shit. She must've deactivated it. 312 00:17:58,745 --> 00:18:00,878 - Where are you going? - I need to talk to her. 313 00:18:00,980 --> 00:18:02,947 - You can't help her when you're agitated like that-- 314 00:18:03,049 --> 00:18:04,649 - Well, you would be agitated too if-- 315 00:18:04,751 --> 00:18:06,184 - If what? 316 00:18:07,720 --> 00:18:10,555 - Those pictures that she posts online, 317 00:18:10,657 --> 00:18:13,157 they are nothing compared to the videos that she sends Alex. 318 00:18:13,259 --> 00:18:14,826 - Okay... - That kind of thing 319 00:18:14,928 --> 00:18:16,227 could ruin her life! 320 00:18:16,329 --> 00:18:18,529 And something must've happened with Stella. 321 00:18:18,631 --> 00:18:21,332 The girls are sending her the most vile messages, 322 00:18:21,434 --> 00:18:22,533 saying that she's... 323 00:18:22,635 --> 00:18:25,303 a waste of space, and a whore, and a pig, 324 00:18:25,405 --> 00:18:27,004 and that she would be... 325 00:18:27,107 --> 00:18:28,739 And that she would be better off dead. 326 00:18:28,842 --> 00:18:30,641 - So she's been lying to us all summer 327 00:18:30,743 --> 00:18:32,477 whenever she says that she's with them? 328 00:18:32,579 --> 00:18:34,979 - Which means that she's alone. 329 00:18:36,416 --> 00:18:38,983 She needs someone to confide in and if that person's not me, 330 00:18:39,085 --> 00:18:40,551 can it be you? 331 00:18:40,653 --> 00:18:42,520 - Why do you keep implying that I can't manage things? 332 00:18:42,622 --> 00:18:44,922 - I don't mean to, but this is an emergency. 333 00:18:45,024 --> 00:18:46,357 You can't put it off until later. 334 00:18:46,459 --> 00:18:48,826 If you're the one who speaks to her, it has to be now. 335 00:18:50,096 --> 00:18:51,929 - You really think that she's a danger to herself? 336 00:18:52,031 --> 00:18:53,231 - Yes. 337 00:18:53,333 --> 00:18:55,533 I feel it. 338 00:18:59,672 --> 00:19:01,405 (sighing) 339 00:19:34,507 --> 00:19:37,408 (indiscernible chatter) 340 00:19:40,413 --> 00:19:42,613 - Hey, girls. 341 00:19:42,715 --> 00:19:43,748 - Hi. 342 00:19:43,850 --> 00:19:46,284 - I was hoping to talk about Lucy? 343 00:19:46,386 --> 00:19:48,753 Look, I know you guys had a falling out. 344 00:19:48,855 --> 00:19:49,987 (scoffing) 345 00:19:50,089 --> 00:19:51,222 - You think? 346 00:19:51,324 --> 00:19:53,624 - I'm just trying to understand what happened 347 00:19:53,726 --> 00:19:56,561 and why things escalated to such hostility. 348 00:19:56,663 --> 00:19:58,963 - She didn't tell you what she did? 349 00:19:59,065 --> 00:20:01,399 - Lu was sexting Blake. 350 00:20:01,501 --> 00:20:04,168 - What? Blake... 351 00:20:04,270 --> 00:20:05,736 your boyfriend, Blake? 352 00:20:05,838 --> 00:20:08,806 - I saw he kept liking at her thirst traps on Instagram. 353 00:20:08,908 --> 00:20:11,275 She was sending him videos of herself. 354 00:20:11,377 --> 00:20:13,044 Doing stuff for him. 355 00:20:13,146 --> 00:20:14,412 - Oh, wait-- 356 00:20:14,514 --> 00:20:16,280 - They weren't even DMs, they were text messages. 357 00:20:16,382 --> 00:20:17,982 She wasn't even trying to hide it. 358 00:20:18,084 --> 00:20:21,118 - And when Stella confronted her, she didn't even apologize. 359 00:20:21,221 --> 00:20:22,653 What did she say again? 360 00:20:22,755 --> 00:20:25,723 - "You can't steal something that doesn't want to be stolen." 361 00:20:25,825 --> 00:20:28,659 - But she didn't 'steal' him though, right? 362 00:20:28,761 --> 00:20:30,728 She's with... Alex? - Is that his name? 363 00:20:30,830 --> 00:20:33,631 She only started with him because Blake picked me. 364 00:20:33,733 --> 00:20:35,766 - Yeah, she's not even embarrassed. 365 00:20:35,868 --> 00:20:37,535 God, she's so toxic. 366 00:20:37,637 --> 00:20:40,204 - But... but this is all just... 367 00:20:40,306 --> 00:20:41,606 ...boy stuff. 368 00:20:41,708 --> 00:20:43,741 And you guys care deeply about her. 369 00:20:43,843 --> 00:20:45,710 And you would regret it if something happened to her, 370 00:20:45,812 --> 00:20:46,811 right? 371 00:20:46,913 --> 00:20:49,580 - Honestly, Ms. Walker, I really don't care. 372 00:20:50,984 --> 00:20:53,784 (somber music) 373 00:21:09,435 --> 00:21:11,102 (woman): We don't want these women 374 00:21:11,204 --> 00:21:12,370 to end up back on the street, 375 00:21:12,472 --> 00:21:14,572 but we're not being paid 376 00:21:14,674 --> 00:21:16,674 for two thirds of the hours we work. 377 00:21:16,776 --> 00:21:19,977 - We launched the program prematurely. 378 00:21:20,079 --> 00:21:21,646 We may need to reconsider-- 379 00:21:21,748 --> 00:21:24,682 - Oh, um, I have a meeting with the minister, uh... 380 00:21:26,152 --> 00:21:28,019 ...next week. 381 00:21:28,121 --> 00:21:30,855 He'll secure a discretionary budget for us, I'm sure of it. 382 00:21:30,957 --> 00:21:34,725 So please, don't put anybody out on the street just yet. 383 00:21:34,827 --> 00:21:35,993 I'll fix this. 384 00:21:36,095 --> 00:21:39,930 - Okay. Well then, let's talk next steps. 385 00:21:42,235 --> 00:21:43,634 (sighing) 386 00:21:43,736 --> 00:21:45,770 It's typical teenage behaviour, you know. 387 00:21:45,872 --> 00:21:48,973 They rarely open up to their parents. 388 00:21:49,075 --> 00:21:50,675 - Yeah, but she's all alone, 389 00:21:50,777 --> 00:21:53,544 except for that... guy. 390 00:21:53,646 --> 00:21:56,514 She completely isolated herself from her friend group. 391 00:21:56,616 --> 00:21:59,750 How can I make sure I'm the one that she turns to when... 392 00:22:02,188 --> 00:22:04,455 ...when things get tough? 393 00:22:04,557 --> 00:22:05,990 - Do you want me to set up 394 00:22:06,092 --> 00:22:08,059 a meeting with Susan, our psychologist? 395 00:22:09,429 --> 00:22:12,363 - God, no. That was disaster. 396 00:22:12,465 --> 00:22:15,232 - Oh. When did you see her? 397 00:22:15,335 --> 00:22:16,600 - Abigail? 398 00:22:16,703 --> 00:22:20,304 You saved her life. You know that, right? 399 00:22:20,406 --> 00:22:22,673 - I just brought you here. 400 00:22:22,775 --> 00:22:24,508 I mean, the hard part, that was you. 401 00:22:24,610 --> 00:22:25,910 - She's right, Stephanie. 402 00:22:26,012 --> 00:22:27,912 You're the one who reached out for help. 403 00:22:28,014 --> 00:22:29,980 You're the one doing all the work. 404 00:22:30,083 --> 00:22:32,516 - Still, thank you, 405 00:22:32,618 --> 00:22:35,986 for everything and for creating a place like this 406 00:22:36,089 --> 00:22:37,955 for women like me. 407 00:22:38,691 --> 00:22:40,558 - Oh. (chuckling) 408 00:22:45,264 --> 00:22:47,298 - What are you doing here? 409 00:22:47,400 --> 00:22:49,900 - I had a meeting in the neighbourhood. 410 00:22:50,002 --> 00:22:51,635 - Please, leave. 411 00:22:51,738 --> 00:22:53,938 - Not until you give me five minutes of your time. 412 00:22:54,040 --> 00:22:56,207 - I'm trying to work here. - Well, I can wait. 413 00:22:56,309 --> 00:22:59,276 I will have an order of the... 414 00:22:59,379 --> 00:23:00,811 ...the coleslaw. 415 00:23:00,913 --> 00:23:03,180 (money rustling) 416 00:23:04,317 --> 00:23:05,983 Thank you. 417 00:23:11,824 --> 00:23:13,124 (sighing) 418 00:23:18,364 --> 00:23:22,967 (melancholic music continues) 419 00:23:23,069 --> 00:23:24,769 (phone buzzing) 420 00:23:30,209 --> 00:23:32,610 - Hi, do you think we can take a selfie? 421 00:23:32,712 --> 00:23:34,912 - Oh, yeah, of course. 422 00:23:36,048 --> 00:23:38,215 - Thank you so much. - No problem. 423 00:23:39,452 --> 00:23:40,851 - Did you get your fill of attention? 424 00:23:40,953 --> 00:23:42,486 Can you get out of here now? 425 00:23:42,588 --> 00:23:44,488 - I never should've invaded your privacy. 426 00:23:44,590 --> 00:23:46,757 - Got it. Thanks. Have a nice day. 427 00:23:46,859 --> 00:23:48,926 - I just want to talk to you, Lu. 428 00:23:49,028 --> 00:23:51,328 - And I said no. You taught me that word. 429 00:23:51,431 --> 00:23:53,264 It's funny, you can't seem to hear it. 430 00:23:53,366 --> 00:23:55,299 - Come on. Just give me one minute. 431 00:23:55,401 --> 00:23:56,967 Please? 432 00:24:01,207 --> 00:24:03,274 Put yourself in my shoes. 433 00:24:03,376 --> 00:24:06,343 I find out that you've been lying to me for months. 434 00:24:06,446 --> 00:24:09,180 You're seeing this new guy who's... 435 00:24:09,282 --> 00:24:12,917 ...a lot older than you and God knows where you met him. 436 00:24:13,019 --> 00:24:14,852 I mean... what am I supposed to think? 437 00:24:14,954 --> 00:24:17,388 - You're right. I should've introduced you. 438 00:24:17,490 --> 00:24:20,758 Somewhere between you harassing him and calling the cops. 439 00:24:20,860 --> 00:24:22,693 Would that have been a good time? 440 00:24:24,897 --> 00:24:26,464 - Are you serious about him? 441 00:24:26,566 --> 00:24:29,166 - You wouldn't understand. - What? 442 00:24:29,268 --> 00:24:31,535 What wouldn't I understand? 443 00:24:31,637 --> 00:24:33,637 - I'm not like you. 444 00:24:33,739 --> 00:24:35,239 - Like what? 445 00:24:35,341 --> 00:24:37,942 What am I like? 446 00:24:39,011 --> 00:24:40,344 - Strong. 447 00:24:40,446 --> 00:24:43,013 I care about this stuff. 448 00:24:43,115 --> 00:24:45,015 - What stuff, honey? 449 00:24:46,552 --> 00:24:48,185 - Love. 450 00:24:55,461 --> 00:24:57,628 (inhaling) 451 00:24:57,730 --> 00:25:00,130 - Introduce him to me properly. 452 00:25:01,167 --> 00:25:02,366 That's all I ask. 453 00:25:02,468 --> 00:25:05,736 - How does that work when I'm forbidden from seeing him? 454 00:25:05,838 --> 00:25:08,606 His lawyers don't even want him talking to me. 455 00:25:11,344 --> 00:25:14,111 - If you bring him to our house to meet me... 456 00:25:14,213 --> 00:25:16,146 I will drop the charges. 457 00:25:17,383 --> 00:25:20,684 (melancholic music continues) 458 00:25:20,786 --> 00:25:22,786 (door opening) 459 00:25:26,826 --> 00:25:28,659 (door shutting) 460 00:25:30,696 --> 00:25:32,329 Hi, Alex. 461 00:25:32,431 --> 00:25:33,797 Thank you for coming. 462 00:25:33,900 --> 00:25:36,867 Can I... offer you something to drink? 463 00:25:36,969 --> 00:25:39,737 - A... a beer, if you got it. 464 00:25:39,839 --> 00:25:41,238 - I'll have one too. 465 00:25:47,647 --> 00:25:49,280 (bottles clinking) 466 00:25:49,382 --> 00:25:50,881 (fridge door shutting) 467 00:25:53,853 --> 00:25:56,120 - This place is sweet. 468 00:25:56,222 --> 00:25:58,923 TV hosts really rake it out, huh? 469 00:26:02,328 --> 00:26:03,227 (pouring) 470 00:26:03,329 --> 00:26:05,930 - Look. I think we should clear the air 471 00:26:06,032 --> 00:26:07,565 about taking responsibility 472 00:26:07,667 --> 00:26:09,233 for what went down at your party. 473 00:26:11,771 --> 00:26:14,138 Okay, I'll go first. 474 00:26:14,240 --> 00:26:19,176 I apologize for insulting you. That was out of line. 475 00:26:20,479 --> 00:26:21,912 - And you provoked him. 476 00:26:25,451 --> 00:26:27,818 - And I provoked you. 477 00:26:28,588 --> 00:26:30,187 - Like I told the cops, 478 00:26:30,289 --> 00:26:31,789 I shouldn't have lost it. 479 00:26:31,891 --> 00:26:33,958 But like you said, you provoked me. 480 00:26:34,060 --> 00:26:37,394 - Well, this needs to be said, we do not tolerate violence. 481 00:26:37,496 --> 00:26:38,829 Not me, not Lucy. 482 00:26:39,999 --> 00:26:42,733 - I never hit anyone in my life before that. 483 00:26:47,173 --> 00:26:48,505 - So... 484 00:26:48,608 --> 00:26:50,507 ...what do you do for work? 485 00:26:50,610 --> 00:26:52,209 - Mom. 486 00:26:52,311 --> 00:26:55,012 - What? I'm trying to get to know him. 487 00:26:56,182 --> 00:26:58,315 - I got my certificate in welding. 488 00:26:59,352 --> 00:27:01,752 I do small contracts here and there. 489 00:27:01,854 --> 00:27:04,555 - Did you guys meet on one of those apps? 490 00:27:04,657 --> 00:27:06,390 Oh, I guess not, because you need to be 18. 491 00:27:06,492 --> 00:27:09,059 - We met at the restaurant. He's a lunch regular. 492 00:27:09,161 --> 00:27:11,228 - Are you from Toronto? - Peterborough. 493 00:27:11,330 --> 00:27:13,964 - When'd you move here? - Seven years ago. 494 00:27:14,066 --> 00:27:16,300 - Oh, when you were Lucy's age. 495 00:27:20,473 --> 00:27:23,040 - Look, I just want you to drop the charges, okay? 496 00:27:23,142 --> 00:27:26,343 - And I just wanna get to know my daughter's boyfriend. 497 00:27:26,445 --> 00:27:29,980 - I mean, I wouldn't exactly call myself her boyfriend, but-- 498 00:27:30,082 --> 00:27:33,350 - What? Why would you say that? 499 00:27:37,023 --> 00:27:38,922 - Oh, I get it. It's... 500 00:27:39,025 --> 00:27:40,658 It's different now. 501 00:27:40,760 --> 00:27:42,826 But you do like her, right? 502 00:27:42,928 --> 00:27:45,362 - Yeah, I mean... 503 00:27:45,464 --> 00:27:47,197 ...she's cool. 504 00:27:47,299 --> 00:27:49,667 - She's beyond cool. 505 00:27:49,769 --> 00:27:52,002 She's brilliant, she's funny, 506 00:27:52,104 --> 00:27:54,038 a real firecracker. 507 00:27:54,140 --> 00:27:56,573 - Mmh, you should meet my mom. 508 00:27:56,676 --> 00:27:59,076 - Oh, and she's quick too. 509 00:28:13,125 --> 00:28:14,658 - I'm almost ready mom, I'll be two seconds. 510 00:28:14,760 --> 00:28:15,926 - Okay. 511 00:28:18,130 --> 00:28:19,730 - Hey. 512 00:28:20,466 --> 00:28:21,598 Did I miss something? 513 00:28:21,701 --> 00:28:24,334 I thought she said she was never speaking to you again. 514 00:28:24,437 --> 00:28:28,238 - Um... I just extended an olive branch. 515 00:28:30,509 --> 00:28:32,843 I agreed to take her shopping. 516 00:28:32,945 --> 00:28:35,913 You know, she's 15, it's not rocket science. 517 00:28:37,416 --> 00:28:39,850 Oh, Felix, can you come here for a second? 518 00:28:41,454 --> 00:28:42,619 Hey. 519 00:28:42,722 --> 00:28:45,389 I never apologized for missing your badminton tournament. 520 00:28:45,491 --> 00:28:47,391 - Oh, it's cool, mom. Don't worry about it. 521 00:28:47,493 --> 00:28:48,392 - No, it's not. 522 00:28:48,494 --> 00:28:50,961 I never even congratulated you on your win. 523 00:28:51,063 --> 00:28:53,397 You're just so good at everything. 524 00:28:53,499 --> 00:28:56,333 I always know you're gonna crush it, and that's not fair. 525 00:28:56,435 --> 00:28:59,103 Should we celebrate? Should we do dinner? 526 00:28:59,205 --> 00:29:01,538 - Yeah, sure, that sounds great. - Yeah? Pizza? 527 00:29:02,842 --> 00:29:04,174 Lucy can come? 528 00:29:05,478 --> 00:29:07,177 Thank you. 529 00:29:10,316 --> 00:29:12,149 Ready to go? 530 00:29:12,251 --> 00:29:13,550 Let's do it. 531 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 (door opening) 532 00:29:20,326 --> 00:29:22,092 - That's nice. 533 00:29:23,562 --> 00:29:25,195 What? - Oh, my God. 534 00:29:25,297 --> 00:29:27,197 - What, no, I said it's nice! 535 00:29:27,299 --> 00:29:29,466 - You can't even admit you hate it. 536 00:29:29,568 --> 00:29:32,536 - What? I don't... hate it. 537 00:29:32,638 --> 00:29:34,037 - Yes, you do. 538 00:29:34,140 --> 00:29:35,339 You think it's slutty? 539 00:29:35,441 --> 00:29:39,042 - Hey. I would never say that. - Exactly. 540 00:29:39,145 --> 00:29:40,344 Because then you'd have to admit 541 00:29:40,446 --> 00:29:43,113 you aren't as progressive as you pretend to be. 542 00:29:43,215 --> 00:29:46,917 - I just think it looks a bit... uncomfortable. 543 00:29:47,019 --> 00:29:49,353 - You're such an internalized misogynist. 544 00:29:49,455 --> 00:29:51,355 - Lu! 545 00:29:52,591 --> 00:29:53,791 Lu. 546 00:29:53,893 --> 00:29:57,661 - I knew coming shopping with you was a bad idea. 547 00:29:57,763 --> 00:29:59,096 - Look. 548 00:29:59,198 --> 00:30:01,832 I will never tell you how to dress. 549 00:30:01,934 --> 00:30:03,934 I just wonder sometimes if you're doing it 550 00:30:04,036 --> 00:30:06,069 not because it makes you feel good and strong, 551 00:30:06,172 --> 00:30:09,072 but because you think that's what the boys will like. 552 00:30:10,209 --> 00:30:12,142 Just like your pictures on your Instagram. 553 00:30:12,244 --> 00:30:14,611 - I'm not having this conversation with you right now. 554 00:30:14,713 --> 00:30:17,881 - I dropped the charges against Alex two days ago. 555 00:30:17,983 --> 00:30:20,150 The deal was that you and I would talk. 556 00:30:20,252 --> 00:30:22,486 - Fine. Talk your heart out. 557 00:30:24,490 --> 00:30:28,892 - I heard what you did to Stella... with Blake. 558 00:30:28,994 --> 00:30:30,727 Why would you do such a thing? 559 00:30:30,830 --> 00:30:32,896 She's your best friend. 560 00:30:34,333 --> 00:30:37,467 - So? She learned that guys like girls like me too. 561 00:30:37,570 --> 00:30:40,404 Even if we're not as perfect as she is. 562 00:30:40,506 --> 00:30:43,407 - But... why would you think that you're anything less 563 00:30:43,509 --> 00:30:44,308 than she is? 564 00:30:44,410 --> 00:30:47,578 - And how would you know that? 565 00:30:48,881 --> 00:30:50,314 Let me guess. 566 00:30:50,416 --> 00:30:52,382 - Hey, this happened months ago, you never said anything to me. 567 00:30:52,484 --> 00:30:54,651 You made me drop you off on her street. 568 00:30:54,753 --> 00:30:57,120 Why wouldn't you let me in on what you were going through? 569 00:30:57,223 --> 00:30:59,122 - Like you and dad let us in on things? 570 00:30:59,225 --> 00:31:01,458 When was it that you told us why you were splitting up? 571 00:31:01,560 --> 00:31:03,694 That's right. You didn't. 572 00:31:03,796 --> 00:31:05,662 One minute he's moving next-door to give you space, 573 00:31:05,764 --> 00:31:08,899 and the next, Naima was moving in there with him. 574 00:31:09,001 --> 00:31:11,335 You let us figure that one out for ourselves. 575 00:31:15,074 --> 00:31:18,508 (melancholic music continues) 576 00:31:19,278 --> 00:31:21,378 You can drop me off here. 577 00:31:31,857 --> 00:31:33,423 (door closes) 578 00:31:36,762 --> 00:31:38,629 (sighing) 579 00:31:44,870 --> 00:31:48,405 (music continues) 580 00:32:06,525 --> 00:32:08,292 (Manny): I'm staying out of it. 581 00:32:08,394 --> 00:32:10,827 We have a budget for one of you. One of you can go. 582 00:32:10,930 --> 00:32:12,496 You decide and let me know. 583 00:32:12,598 --> 00:32:14,298 - Okay. 584 00:32:14,400 --> 00:32:15,999 - Okay. Abby, can I have a word, please? 585 00:32:16,101 --> 00:32:19,069 - Ooh, somebody is in trouble. 586 00:32:20,239 --> 00:32:22,739 - Uh, I'm in a bit of a rush. 587 00:32:22,841 --> 00:32:24,808 - Hey, what's going on? 588 00:32:25,811 --> 00:32:27,377 I wouldn't do this at work normally, 589 00:32:27,479 --> 00:32:29,313 but you haven't been responding to my texts, so... 590 00:32:29,415 --> 00:32:32,082 Are you okay? Are we okay? - Manny, I have a family, okay? 591 00:32:32,184 --> 00:32:33,750 They take priority. - Yeah, yeah... 592 00:32:33,852 --> 00:32:35,886 - Yeah, we had a summer fling and it was great, 593 00:32:35,988 --> 00:32:39,156 but now we're booked to launch a season and my family needs me. 594 00:32:39,258 --> 00:32:41,525 So... something's gotta give. 595 00:32:41,627 --> 00:32:43,093 - Summer fling? 596 00:32:43,195 --> 00:32:46,129 - Good run. - Yeah... 597 00:32:50,469 --> 00:32:54,104 Oh, my God. This is so good. 598 00:32:54,206 --> 00:32:56,139 - You're such an idiot. 599 00:32:58,844 --> 00:33:02,045 (melancholic music continues) 600 00:33:02,147 --> 00:33:04,514 - Are you sleeping with Alex? 601 00:33:05,751 --> 00:33:07,484 - Wow, don't hold back, mom. 602 00:33:10,489 --> 00:33:12,622 Don't worry, we're careful. 603 00:33:16,929 --> 00:33:18,495 - What about him? 604 00:33:21,233 --> 00:33:23,133 Is he careful with you? 605 00:33:24,003 --> 00:33:26,203 - What? You want the details? 606 00:33:26,305 --> 00:33:29,106 You didn't get your fill reading through my DMs? 607 00:33:34,079 --> 00:33:36,680 - And here we go. 608 00:33:40,019 --> 00:33:41,518 (sighing) 609 00:33:41,620 --> 00:33:44,287 - Can I sleep over at Alex's tomorrow night? 610 00:33:44,990 --> 00:33:46,723 - Lu... 611 00:33:46,825 --> 00:33:48,058 ...you're 15. 612 00:33:48,160 --> 00:33:50,494 - Lots of girls my age are allowed. 613 00:33:50,596 --> 00:33:53,830 - I cannot allow you to spend the night at a grown man's home. 614 00:33:53,932 --> 00:33:54,931 No. 615 00:33:55,034 --> 00:33:56,533 - I thought you trusted me. 616 00:33:56,635 --> 00:33:59,803 - Look, maybe in time. Just let me... 617 00:34:00,739 --> 00:34:01,571 ...get used to the idea, 618 00:34:01,673 --> 00:34:04,474 but tonight we are celebrating Felix. 619 00:34:04,576 --> 00:34:06,343 - Mmh. Yeah. 620 00:34:06,445 --> 00:34:09,813 Our big badminton champion and all his little birdies. 621 00:34:10,816 --> 00:34:12,516 - Tell her to stop or I'm leaving. 622 00:34:13,485 --> 00:34:14,484 - Lu. 623 00:34:15,587 --> 00:34:18,188 - Seriously though, congrats. 624 00:34:18,290 --> 00:34:20,257 You're so good at everything. 625 00:34:22,294 --> 00:34:24,761 - Hey, so are you. 626 00:34:29,468 --> 00:34:32,736 (melancholic music) 627 00:34:41,780 --> 00:34:45,215 - I know it's taking a little long today, 628 00:34:45,317 --> 00:34:46,983 but keep up the energy. 629 00:34:48,320 --> 00:34:51,288 Okay, now Cat turn your head a little bit to the right. 630 00:34:51,390 --> 00:34:53,490 Jill, I'm gonna ask you for a big smile. 631 00:34:53,592 --> 00:34:55,358 Abby, you're looking a little bit tense. 632 00:34:55,461 --> 00:34:56,927 Loosen up a little. 633 00:34:57,029 --> 00:34:59,896 (melancholic music continues) 634 00:35:05,037 --> 00:35:07,137 - Can I have my phone? 635 00:35:15,380 --> 00:35:17,447 (phone ringing) 636 00:35:17,549 --> 00:35:20,250 Hey, it's almost 10 o'clock, 637 00:35:20,352 --> 00:35:21,718 you're supposed to be home by now. 638 00:35:21,820 --> 00:35:23,553 (Lucy): We're only halfway through the movie. 639 00:35:23,655 --> 00:35:26,089 I was thinking I'd just stay here since it's so late. 640 00:35:26,191 --> 00:35:27,791 You said it's okay. 641 00:35:27,893 --> 00:35:29,860 - Uh, no, I didn't say that. 642 00:35:29,962 --> 00:35:32,095 - Well, you didn't say no. 643 00:35:32,197 --> 00:35:34,731 - I said maybe in time. 644 00:35:34,833 --> 00:35:38,802 - Well, there's really nothing you can do about it, so... bye. 645 00:35:49,915 --> 00:35:52,282 - I'm here to pick up Lucy. 646 00:35:53,919 --> 00:35:55,485 - Lucy. 647 00:36:00,125 --> 00:36:01,558 - Why won't you let me stay, 648 00:36:01,660 --> 00:36:03,527 what difference does it make to you? 649 00:36:03,629 --> 00:36:04,594 - Come on. 650 00:36:04,696 --> 00:36:06,463 - Maybe you should listen to your mom. 651 00:36:06,565 --> 00:36:08,498 I don't want anymore trouble. 652 00:36:13,539 --> 00:36:16,640 - Why do you keep treating me like some stupid child? 653 00:36:16,742 --> 00:36:19,476 You pull shit like this and you expect me to trust you? 654 00:36:19,578 --> 00:36:21,678 You expect us to be close? 655 00:36:23,115 --> 00:36:24,347 (keys clinking) 656 00:36:26,919 --> 00:36:28,451 - Lu, what is this? 657 00:36:28,554 --> 00:36:31,021 What? Did he do that to you? 658 00:36:31,123 --> 00:36:32,522 Hey. 659 00:36:35,260 --> 00:36:36,560 That's it. I'm calling the police-- 660 00:36:36,662 --> 00:36:38,962 - You can't, it was my fault. - Listen to yourself. 661 00:36:39,064 --> 00:36:41,331 - If you call the police, I will walk out of here 662 00:36:41,433 --> 00:36:43,366 and you'll never see me again. 663 00:36:47,673 --> 00:36:49,439 (doorknob rattling) 664 00:36:51,143 --> 00:36:53,944 - Okay. I won't call the police if you don't want me to, 665 00:36:54,046 --> 00:36:57,547 but Lu, please, just tell me what happened. 666 00:36:57,649 --> 00:36:58,982 Please. 667 00:37:00,018 --> 00:37:01,651 - We were watching a movie 668 00:37:01,753 --> 00:37:04,921 and Alex kept saying the actress was sexy. 669 00:37:05,924 --> 00:37:07,657 And I guess it upset me, 670 00:37:07,759 --> 00:37:10,427 because then I said the actor was sexy too. 671 00:37:11,663 --> 00:37:14,698 I said that he looked like his friend, Troy. 672 00:37:14,800 --> 00:37:17,267 I knew it would upset him and I said it anyway, 673 00:37:17,369 --> 00:37:19,502 it's my fault. 674 00:37:21,006 --> 00:37:22,772 (doorknob twisting) 675 00:37:29,147 --> 00:37:30,614 (whispering): Hey. 676 00:37:30,716 --> 00:37:33,550 - I only said it to hurt him. 677 00:37:34,553 --> 00:37:38,288 I really am just a waste of space. 678 00:37:38,390 --> 00:37:40,190 (shaky breathing) 679 00:37:40,292 --> 00:37:41,891 (sighing) 680 00:37:51,837 --> 00:37:54,638 - I fucked up, I let Lucy see Alex. 681 00:37:55,207 --> 00:37:56,506 - You what? 682 00:37:56,608 --> 00:37:59,209 - It was the only way that I could get her to talk to me, 683 00:37:59,311 --> 00:38:02,178 to stop lying to me, to... to us. 684 00:38:03,181 --> 00:38:04,881 Look, I was gonna tell you, I just-- 685 00:38:04,983 --> 00:38:06,283 - No, no, I get it. 686 00:38:06,385 --> 00:38:08,351 You saw that she was getting closer to me 687 00:38:08,453 --> 00:38:10,487 and you'd rather her hang out with a woman-beater, 688 00:38:10,589 --> 00:38:12,389 so long as it means that she confides in you instead. 689 00:38:12,491 --> 00:38:14,291 - No, Nick, that's not what it was. 690 00:38:14,393 --> 00:38:15,959 - No, I don't know why I'm so surprised 691 00:38:16,061 --> 00:38:18,395 that you would keep me out of such an important decision 692 00:38:18,497 --> 00:38:20,063 regarding our daughter. 693 00:38:21,733 --> 00:38:23,600 It's been that way since... 694 00:38:23,702 --> 00:38:25,635 her conception, actually. 695 00:38:25,737 --> 00:38:28,838 - And do you feel closer to her since we split up? 696 00:38:28,940 --> 00:38:32,676 Did you even talk to her before Naima moved in with you guys? 697 00:38:32,778 --> 00:38:35,712 Have you even thought to ask her why she can't stand her-- 698 00:38:35,814 --> 00:38:38,014 - You're more of a wedge between us than Naima is. 699 00:38:38,116 --> 00:38:39,783 - Nick, there's more... 700 00:38:43,088 --> 00:38:44,254 He's violent. 701 00:38:44,356 --> 00:38:45,922 - You mean with Lu? 702 00:38:47,392 --> 00:38:48,391 Did he hit her? 703 00:38:48,493 --> 00:38:51,328 - He grabbed her and he pushed her. 704 00:38:51,430 --> 00:38:53,763 Woah, woah, what are you doing? 705 00:38:53,865 --> 00:38:55,665 - First I'm calling the police 706 00:38:55,767 --> 00:38:57,434 and I'm gonna kick the shit out of that guy. 707 00:38:57,536 --> 00:38:58,968 - That would be a mistake. 708 00:38:59,071 --> 00:39:00,403 - What do you mean? 709 00:39:00,505 --> 00:39:03,440 - Look, okay, I admit it. I fucked up, I was wrong. 710 00:39:05,377 --> 00:39:07,210 If we press charges now, 711 00:39:07,312 --> 00:39:09,479 Lu is gonna feel betrayed and alone. 712 00:39:10,182 --> 00:39:11,681 She has no friends. 713 00:39:11,783 --> 00:39:15,118 She only has us. Him... and us. 714 00:39:15,220 --> 00:39:17,153 And I managed to connect to her. 715 00:39:17,255 --> 00:39:18,722 Finally, she's talking to me. 716 00:39:18,824 --> 00:39:20,557 She's starting to trust me. 717 00:39:20,659 --> 00:39:21,825 And I feel like... 718 00:39:21,927 --> 00:39:23,960 If I can do this right, maybe I can show her 719 00:39:24,062 --> 00:39:26,429 that she needs to leave him by her own choosing. 720 00:39:26,531 --> 00:39:28,631 We can press charges once she's out. 721 00:39:28,734 --> 00:39:31,000 Okay, once she sees things more clearly. 722 00:39:31,103 --> 00:39:33,436 And then, me and you can go 723 00:39:33,538 --> 00:39:35,605 and beat the shit out of this guy together. 724 00:39:36,942 --> 00:39:39,943 Okay, I am so scared that she is going to hurt herself. 725 00:39:41,046 --> 00:39:42,879 If we can't... 726 00:39:42,981 --> 00:39:45,048 (sighing) 727 00:39:53,091 --> 00:39:55,492 (alarm ringing) 728 00:39:57,162 --> 00:39:59,629 (sighing) 729 00:40:01,433 --> 00:40:04,300 (melancholic music) 730 00:40:04,403 --> 00:40:06,469 (whispering): Hey, it's time. 731 00:40:09,574 --> 00:40:13,076 (melancholic music continues) 732 00:40:28,960 --> 00:40:31,227 I'll go get you after the show okay? 733 00:40:31,329 --> 00:40:33,129 I'll go get some breakfast. 734 00:40:33,965 --> 00:40:35,799 - You'll talk to him for me? 735 00:40:37,669 --> 00:40:40,170 - We'll see. Just sleep now. 736 00:40:49,514 --> 00:40:50,847 - You got that right, Abigail. 737 00:40:50,949 --> 00:40:53,583 Today, the moon is throwing some serious shade. 738 00:40:53,685 --> 00:40:55,652 It is a full on solar eclipse. 739 00:40:55,754 --> 00:40:58,655 And remember, little Miss Sunshine is a fickle one. 740 00:40:58,757 --> 00:41:01,024 Don't look at me, look at me, don't look at her, okay? 741 00:41:01,126 --> 00:41:05,261 She will hurt you if you are not wearing protective shades. 742 00:41:05,363 --> 00:41:07,230 Here, have some, on me. My treat. 743 00:41:07,332 --> 00:41:10,166 - Ah, well, they're not Prada, 744 00:41:10,268 --> 00:41:11,634 but I guess they'll have to do. 745 00:41:11,736 --> 00:41:13,236 - I'm just a humble weather girl, 746 00:41:13,338 --> 00:41:15,705 I'm not at a Prada salary, did you hear that upstairs? 747 00:41:15,807 --> 00:41:18,608 Oh, you did. Oh, no, I'm very happy with my job, thank you. 748 00:41:18,710 --> 00:41:19,976 (chuckling) 749 00:41:20,078 --> 00:41:22,712 - Well, I'd say it's a good omen 750 00:41:22,814 --> 00:41:24,247 to launch our new season. 751 00:41:24,349 --> 00:41:25,782 What about you folks at home? 752 00:41:25,884 --> 00:41:28,117 Are you as hyped for the eclipse as we are? 753 00:41:29,187 --> 00:41:31,588 (suspenseful music) 754 00:41:49,140 --> 00:41:51,641 (phone ringing) 755 00:41:55,280 --> 00:41:57,146 (sighing) 756 00:42:00,085 --> 00:42:02,385 (Lucy whimpering): Alex, open the door. 757 00:42:02,487 --> 00:42:05,188 Alex, please, I'm really sorry. 758 00:42:05,290 --> 00:42:07,357 Alex, please. 759 00:42:07,459 --> 00:42:09,559 We can talk about it! 760 00:42:09,661 --> 00:42:11,027 - Lu? 761 00:42:11,129 --> 00:42:12,328 (sobbing) 762 00:42:12,430 --> 00:42:14,531 Hey, hey... 763 00:42:14,633 --> 00:42:17,700 - No, I have to talk to him. 764 00:42:17,802 --> 00:42:19,836 He won't see me-- - Hey, let's go home, okay? 765 00:42:19,938 --> 00:42:23,973 - No... I need him to forgive me or else, I... 766 00:42:24,075 --> 00:42:26,476 - Lu, look at me, it's gonna be okay. 767 00:42:26,578 --> 00:42:29,045 Let me take you home. Okay? 768 00:42:29,147 --> 00:42:30,280 (whimpering) 769 00:42:30,382 --> 00:42:32,248 Come. 770 00:42:32,350 --> 00:42:34,517 Come with me. 771 00:42:34,619 --> 00:42:37,020 (whimpering) 772 00:42:37,122 --> 00:42:38,988 Come here. 773 00:42:51,770 --> 00:42:54,070 (weakly): Mom... 774 00:42:54,906 --> 00:42:57,206 ...I just wanna die. 775 00:43:01,746 --> 00:43:03,980 (whispering): You can't, baby. 776 00:43:04,082 --> 00:43:06,749 Because it would kill me too. 777 00:43:09,454 --> 00:43:15,291 (melancholic music swells) 778 00:43:19,731 --> 00:43:21,731 Subtitling: difuze 55650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.