Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,019 --> 00:00:08,288
Don't go.
2
00:00:08,312 --> 00:00:11,481
I love you, baby... But you're late.
3
00:00:14,484 --> 00:00:15,861
See you in 10 days.
4
00:00:19,239 --> 00:00:21,467
People need to know
that there are survivors.
5
00:00:21,491 --> 00:00:23,761
Their people could be alive up there.
6
00:00:23,785 --> 00:00:25,763
And then what? They go searching?
7
00:00:25,787 --> 00:00:27,557
Whatever the fuck that looks like.
8
00:00:27,581 --> 00:00:30,059
My name is Teri Rogers-Collins.
9
00:00:30,083 --> 00:00:31,894
I'm here with other survivors.
10
00:00:31,918 --> 00:00:33,146
People are rebuilding.
11
00:00:33,170 --> 00:00:35,023
Your wife is alive out there, Xavier.
12
00:00:35,047 --> 00:00:37,132
I can help you find her.
13
00:00:38,133 --> 00:00:40,028
Collins, he's showing you the way.
14
00:00:40,052 --> 00:00:41,571
He gave his life for it.
15
00:00:41,595 --> 00:00:43,448
It is not just about your wife.
16
00:00:43,472 --> 00:00:46,034
We need to know what's out there.
17
00:00:46,058 --> 00:00:47,601
We need to know who's left.
18
00:00:50,520 --> 00:00:52,188
I'm coming, baby.
19
00:00:56,985 --> 00:00:59,297
Why are you going up to St.
Louis if you're heading west?
20
00:00:59,321 --> 00:01:02,091
Because you don't wanna be
crossing the river into Arkansas.
21
00:01:02,115 --> 00:01:03,885
You see right over there?
22
00:01:03,909 --> 00:01:06,203
There's still some bad pockets.
23
00:01:33,397 --> 00:01:34,648
Come here.
24
00:02:14,563 --> 00:02:18,084
This is cessna November 559108
25
00:02:18,108 --> 00:02:21,587
flying 10,000 feet,
mechanical instruments only.
26
00:02:21,611 --> 00:02:24,173
Heading is half.
27
00:02:24,197 --> 00:02:26,509
Well, my compass is
acting sort of strange.
28
00:02:26,533 --> 00:02:29,887
Relying partially on dead
reckoning, but I'm a little rusty.
29
00:02:29,911 --> 00:02:33,349
Best I can tell, heading is east southeast.
30
00:02:33,373 --> 00:02:36,352
This is cessna November 559108.
31
00:02:36,376 --> 00:02:38,545
Once again, if anyone's
out there, come in, please.
32
00:03:05,655 --> 00:03:09,117
I'm flying through
some kind of hailstorm.
33
00:03:20,504 --> 00:03:23,900
If anyone is receiving this,
my name is Xavier Collins.
34
00:03:23,924 --> 00:03:27,653
I'm flying to Atlanta to find my
wife, Dr. Teri Rogers-Collins,
35
00:03:27,677 --> 00:03:30,397
who sent a radio transmission from
somewhere near the city's center.
36
00:03:32,933 --> 00:03:36,829
Teri, if you're getting
this, the kids are safe.
37
00:03:36,853 --> 00:03:38,539
They're in a Colorado bunker community
38
00:03:38,563 --> 00:03:41,233
near 39 degrees
north, 105 degrees west.
39
00:03:43,610 --> 00:03:47,404
Teri, Presley, James, I love you.
40
00:03:49,658 --> 00:03:52,368
Mayday! Mayday! Mayday!
41
00:03:54,788 --> 00:03:58,309
Terrain. Terrain. Terrain.
42
00:03:58,333 --> 00:04:01,627
Terrain. Terrain.
43
00:05:15,327 --> 00:05:17,746
A man down! Man down!
44
00:05:18,747 --> 00:05:22,435
Medic, over here!
45
00:05:22,459 --> 00:05:26,105
Don't move.
46
00:05:26,129 --> 00:05:28,149
Your training officer said
you were on pace to break
47
00:05:28,173 --> 00:05:29,567
the academy's course record.
48
00:05:29,591 --> 00:05:31,235
Sorry. It sucks.
49
00:05:31,259 --> 00:05:32,904
It was his record.
50
00:05:32,928 --> 00:05:35,197
It sucks for him 'cause
I'm still gonna beat it.
51
00:05:35,221 --> 00:05:37,992
Possible ligament damage.
We'll confirm that with an mri.
52
00:05:38,016 --> 00:05:39,660
But that's gonna require surgery.
53
00:05:39,684 --> 00:05:41,746
Then, there's your kneecap.
54
00:05:41,770 --> 00:05:43,539
You've suffered a patellar dislocation.
55
00:05:43,563 --> 00:05:45,917
- Can I see it?
- You don't need
56
00:05:45,941 --> 00:05:47,381
- that picture in your head.
- Yeah.
57
00:06:12,133 --> 00:06:15,279
Well, to perform the reduction, I'm
gonna need to cradle your lower leg...
58
00:06:15,303 --> 00:06:17,531
flex your hip, then extend your leg.
59
00:06:17,555 --> 00:06:20,892
I'm gonna apply force to the lateral
edge, push the kneecap back into place.
60
00:06:22,727 --> 00:06:24,205
How will I know when it's back in?
61
00:06:24,229 --> 00:06:26,374
You'll hear a clunk.
62
00:06:26,398 --> 00:06:27,917
So, I'm listening for the clunk?
63
00:06:27,941 --> 00:06:30,169
You won't be listening to anything.
64
00:06:30,193 --> 00:06:31,963
We're gonna sedate you for this, Xavier.
65
00:06:31,987 --> 00:06:34,239
This is not something
you wanna feel. Trust me.
66
00:06:39,703 --> 00:06:41,788
Okay.
67
00:06:45,250 --> 00:06:48,086
Relax your quad. Listen for the clunk.
68
00:07:25,290 --> 00:07:26,583
That's my bag.
69
00:07:30,545 --> 00:07:33,089
Did you hear what I said,
son? These are my things.
70
00:07:33,465 --> 00:07:35,067
My books, my maps.
71
00:07:35,091 --> 00:07:36,676
Half my life is in there. Hey.
72
00:07:48,813 --> 00:07:51,441
Give it back. Hey, give it...
73
00:08:03,912 --> 00:08:04,996
Who are they?
74
00:08:09,626 --> 00:08:11,961
Hey. Hey, hey!
75
00:08:13,046 --> 00:08:14,106
Hey!
76
00:08:14,130 --> 00:08:15,340
Fuck.
77
00:08:20,053 --> 00:08:21,179
Shit.
78
00:09:38,798 --> 00:09:40,550
Fuck!
79
00:09:46,347 --> 00:09:49,767
Go, go! Damnit, move it!
80
00:10:06,159 --> 00:10:07,492
It's inside the boat?
81
00:10:34,395 --> 00:10:37,023
I need to deal with my knee.
82
00:10:45,698 --> 00:10:48,243
Geez.
83
00:10:51,329 --> 00:10:53,140
Is there anything else I
can get you, Mr. Collins?
84
00:10:53,164 --> 00:10:55,935
Any chance you got an
extra blanket lying around?
85
00:10:55,959 --> 00:10:58,103
- A warm one, for the foot of the bed?
- Yeah, no problem.
86
00:10:58,127 --> 00:11:00,648
One more thing. Is there
any chance I could swap out
87
00:11:00,672 --> 00:11:03,275
this cherry-flavored
jell-o for a different flavor?
88
00:11:03,299 --> 00:11:05,527
For a man who begged to
be awake during knee surgery,
89
00:11:05,551 --> 00:11:07,321
I didn't expect you to be so damn needy.
90
00:11:07,345 --> 00:11:09,114
My mother always said
I wasn't a good patient
91
00:11:09,138 --> 00:11:10,699
because I have no Patience.
92
00:11:10,723 --> 00:11:12,451
I know, I know.
93
00:11:12,475 --> 00:11:14,995
As for my cherry jell-o hatred,
it comes from when I was a kid.
94
00:11:15,019 --> 00:11:17,373
I had the flu and my mother
gave me cherry flavor,
95
00:11:17,397 --> 00:11:18,832
and my stomach was like...
96
00:11:18,856 --> 00:11:21,377
- I'll get you a different flavor.
- Thank you very much.
97
00:11:21,401 --> 00:11:23,629
On a scale of one to 10,
what's your pain level right now?
98
00:11:23,653 --> 00:11:26,590
Maybe a five?
99
00:11:26,614 --> 00:11:28,854
Stays that way 'til tonight,
maybe you'll be discharged.
100
00:11:29,450 --> 00:11:31,845
- Thank god for us all.
- Ha-ha.
101
00:11:31,869 --> 00:11:33,806
I don't know what other flavors you have,
102
00:11:33,830 --> 00:11:36,684
but if you happen to
have green or yellow,
103
00:11:36,708 --> 00:11:40,253
I'd probably rank 'em
green, yellow, orange... shit.
104
00:11:41,254 --> 00:11:42,463
It's lime.
105
00:12:00,773 --> 00:12:01,858
You don't want it?
106
00:12:02,942 --> 00:12:05,695
What I want is to have my
surgery and get the hell outta here.
107
00:12:06,738 --> 00:12:09,842
Yeah. Yeah, I already had mine.
108
00:12:09,866 --> 00:12:11,510
Some meniscal reconstruction.
109
00:12:11,534 --> 00:12:14,120
Yes, I've heard. We've all heard.
110
00:12:15,830 --> 00:12:19,000
I'm Xavier. It's nice to meet you.
111
00:12:22,211 --> 00:12:23,212
Teri.
112
00:12:25,089 --> 00:12:26,841
What an absolute pleasure.
113
00:12:36,684 --> 00:12:37,953
I'm all set, nurse.
114
00:12:37,977 --> 00:12:40,396
My roomie gave me hers. But I'll take it.
115
00:12:42,815 --> 00:12:46,378
You know, now that I think
about it, I think, the pain in my knee
116
00:12:46,402 --> 00:12:48,529
is closer to an eight.
117
00:12:50,281 --> 00:12:52,742
So, maybe I should stay a little bit longer.
118
00:12:54,702 --> 00:12:56,430
You don't have a chance.
119
00:12:56,454 --> 00:12:58,664
We'll see.
120
00:13:08,883 --> 00:13:09,967
That's my bag.
121
00:13:11,844 --> 00:13:14,055
We can share the
food, but I need my stuff.
122
00:13:15,932 --> 00:13:17,767
Please, I need my things.
123
00:13:22,522 --> 00:13:25,358
Hey, kids, I...
124
00:13:26,734 --> 00:13:28,027
I need water...
125
00:13:29,195 --> 00:13:30,947
And I need to deal with my knee.
126
00:13:42,166 --> 00:13:43,167
Thank you.
127
00:13:59,642 --> 00:14:01,185
Who were those men with the torches?
128
00:14:06,190 --> 00:14:08,025
I need to get back to my plane.
129
00:14:16,868 --> 00:14:19,328
I need to pop my knee back into place.
130
00:14:21,205 --> 00:14:23,267
And I don't wanna scare
you guys, but it's gonna hurt.
131
00:14:23,291 --> 00:14:26,127
I'm probably gonna scream
and pass out from the pain.
132
00:14:27,837 --> 00:14:29,505
Can you grab me
that cord from the bag?
133
00:14:30,506 --> 00:14:31,716
Cord, please.
134
00:14:42,977 --> 00:14:44,187
Thank you.
135
00:15:47,833 --> 00:15:48,918
Hey, roomie.
136
00:15:50,378 --> 00:15:51,462
What you doing?
137
00:15:54,090 --> 00:15:57,093
You back there? Hope you're decent.
138
00:15:59,929 --> 00:16:02,074
You do realize that
curtain is there for a reason.
139
00:16:02,098 --> 00:16:05,309
I, just got back from a walk.
140
00:16:06,560 --> 00:16:09,665
The doctor wants me to start
moving and putting weight on my knee.
141
00:16:09,689 --> 00:16:11,565
Ambulation. It's his word.
142
00:16:12,525 --> 00:16:13,693
Good for you.
143
00:16:14,777 --> 00:16:17,057
They're having a birthday
party at the nurse's station...
144
00:16:17,863 --> 00:16:18,864
And they have cake.
145
00:16:19,824 --> 00:16:21,301
Fun!
146
00:16:21,325 --> 00:16:24,745
I could get you a piece.
Some more ambulation.
147
00:16:25,788 --> 00:16:27,933
Nah, I think I'm good.
Now, if you'll excuse me...
148
00:16:27,957 --> 00:16:29,685
what are the cards for?
149
00:16:29,709 --> 00:16:32,920
- I'm studying.
- What are you studying?
150
00:16:33,879 --> 00:16:38,134
I am pursuing a doctorate in cell,
molecular and organismal biology.
151
00:16:39,385 --> 00:16:40,821
And I don't need a study partner.
152
00:16:40,845 --> 00:16:42,930
That's probably for the best.
153
00:16:44,140 --> 00:16:46,326
- Okay, I think I better close the curt...
- ooh.
154
00:16:46,350 --> 00:16:47,476
- God.
- I got it.
155
00:16:50,104 --> 00:16:51,790
You, you are probably not supposed
156
00:16:51,814 --> 00:16:53,834
- to bend down.
- No, it's ambulation.
157
00:16:53,858 --> 00:16:55,419
- Remember?
- Just call the nurse.
158
00:16:55,443 --> 00:16:56,652
What this?
159
00:16:58,362 --> 00:17:00,674
Amanita phalloides?
160
00:17:00,698 --> 00:17:02,301
Amanita phall-o-ides.
161
00:17:02,325 --> 00:17:05,286
"Ama-nit-ya" number in a
second, you know what I'm saying?
162
00:17:07,955 --> 00:17:11,143
You'd like it, it's a, it's
a type of mushroom.
163
00:17:11,167 --> 00:17:13,336
An invasive species of mushroom.
164
00:17:19,383 --> 00:17:20,384
Hey.
165
00:17:21,510 --> 00:17:23,530
You don't have to do... I'm fine.
166
00:17:23,554 --> 00:17:25,681
I'm... okay.
167
00:17:39,445 --> 00:17:40,863
What are you in here for?
168
00:17:42,573 --> 00:17:44,283
Congenital scoliosis.
169
00:17:45,409 --> 00:17:48,847
Back pain has been my
constant companion my entire life,
170
00:17:48,871 --> 00:17:53,376
but doctor says it's gonna be a
thing of the past as of tomorrow, so...
171
00:17:53,834 --> 00:17:54,835
You nervous?
172
00:17:56,087 --> 00:17:58,506
Yeah. Little.
173
00:17:59,840 --> 00:18:01,467
Well, I'm sure you're in good hands.
174
00:18:03,010 --> 00:18:04,011
Thanks.
175
00:18:06,639 --> 00:18:09,159
Hey, maybe when we're both
back on our feet, so to speak,
176
00:18:09,183 --> 00:18:12,478
we can... Grab a coffee or something.
177
00:18:14,188 --> 00:18:16,607
- Like a date?
- Yeah.
178
00:18:18,150 --> 00:18:19,985
And then, we go on another date?
179
00:18:20,945 --> 00:18:24,216
And another? And then what?
180
00:18:24,240 --> 00:18:26,385
Marriage, kids?
181
00:18:26,409 --> 00:18:29,429
We spend the next 50 years
telling everybody our meet-cute story,
182
00:18:29,453 --> 00:18:32,307
how we shared a
surgical room in a hospital?
183
00:18:32,331 --> 00:18:34,375
It would be a cute story.
184
00:18:35,543 --> 00:18:37,586
Okay, but here is the problem with that.
185
00:18:39,171 --> 00:18:43,151
After I finish my phd,
I'm headed to Brazil
186
00:18:43,175 --> 00:18:45,946
for a who-sponsored research position.
187
00:18:45,970 --> 00:18:48,156
From there, it's back
to the states and the UN
188
00:18:48,180 --> 00:18:49,991
before I make my run at my dream job,
189
00:18:50,015 --> 00:18:53,495
which I have had my
eye on for years, at nih.
190
00:18:53,519 --> 00:18:54,830
That's a lot of acronyms.
191
00:18:54,854 --> 00:18:58,065
Marriage is not in the
foreseeable future for me.
192
00:18:58,733 --> 00:19:02,611
And as unpopular as it is
for some women to admit...
193
00:19:03,612 --> 00:19:05,698
I'm not even sure I wanna have kids.
194
00:19:07,658 --> 00:19:09,928
So, what you're saying is...
195
00:19:09,952 --> 00:19:13,140
That I'm not gonna let
my life plan get derailed
196
00:19:13,164 --> 00:19:15,875
by the hot guy in the hospital
bed who put a blanket on my feet.
197
00:19:16,709 --> 00:19:18,520
So, thank you,
198
00:19:18,544 --> 00:19:23,382
but if you could just
maybe go away now, please.
199
00:19:34,977 --> 00:19:36,187
"Hot guy."
200
00:19:38,022 --> 00:19:40,440
I'ma get you some cake. Be right back.
201
00:19:48,073 --> 00:19:49,283
Teri.
202
00:19:57,750 --> 00:19:59,168
Come here.
203
00:20:15,518 --> 00:20:16,936
How long have I been out?
204
00:20:19,021 --> 00:20:20,439
Five minutes?
205
00:20:21,565 --> 00:20:23,399
Five hours.
206
00:20:29,073 --> 00:20:30,699
Can I have some more water?
207
00:20:35,830 --> 00:20:37,039
Thanks.
208
00:20:44,338 --> 00:20:46,340
Xavier.
209
00:20:47,550 --> 00:20:49,552
My name is Xavier.
210
00:20:50,052 --> 00:20:52,239
We understand English.
211
00:20:52,263 --> 00:20:54,366
Alright. Of course you do.
212
00:20:54,390 --> 00:20:57,369
- What's your name?
- I'm Daniel.
213
00:20:57,393 --> 00:20:59,120
It's nice to meet you, Daniel.
214
00:20:59,144 --> 00:21:00,813
These are my friends.
215
00:21:01,605 --> 00:21:03,607
And that's my little sister.
216
00:21:06,026 --> 00:21:07,653
They don't talk much.
217
00:21:09,613 --> 00:21:11,007
Can I have my bag back?
218
00:21:11,031 --> 00:21:14,302
It's got my books and pictures in it.
219
00:21:14,326 --> 00:21:16,429
They're important to me. I
need the things in my bag.
220
00:21:16,453 --> 00:21:19,333
Without the things in my bag, I
won't be able to get to where I'm going.
221
00:21:25,462 --> 00:21:26,672
Thank you.
222
00:21:41,395 --> 00:21:45,667
Look... This a map of the southeast.
223
00:21:45,691 --> 00:21:48,545
I was flying to Atlanta, Georgia.
224
00:21:48,569 --> 00:21:50,589
There's a radio tower
at these coordinates
225
00:21:50,613 --> 00:21:52,173
that I'm trying to get to.
226
00:21:52,197 --> 00:21:54,885
And when my plane went down, I
think I was pretty close to the city.
227
00:21:54,909 --> 00:21:56,535
Do you guys... do you
know where we are?
228
00:22:08,380 --> 00:22:10,799
Arkansas? You sure?
229
00:22:18,390 --> 00:22:19,784
What do you got there?
230
00:22:19,808 --> 00:22:21,435
Can I see?
231
00:22:24,688 --> 00:22:26,458
I'm their dad.
232
00:22:26,482 --> 00:22:28,901
That's my daughter,
Presley, and my son, James.
233
00:22:36,492 --> 00:22:38,327
She wants to know if they're dead.
234
00:22:40,871 --> 00:22:43,958
No. They're very much alive.
235
00:22:45,250 --> 00:22:46,335
Lost?
236
00:22:47,169 --> 00:22:48,855
No, they're back where I came from.
237
00:22:48,879 --> 00:22:51,382
I... I left them there.
238
00:22:52,967 --> 00:22:55,552
- Safe?
- Yes.
239
00:22:58,597 --> 00:22:59,991
How did you guys get here?
240
00:23:00,015 --> 00:23:02,393
We were on the same
travel team together.
241
00:23:03,644 --> 00:23:05,479
Except for my little sister.
242
00:23:06,814 --> 00:23:08,857
We went to a tournament on a bus.
243
00:23:11,735 --> 00:23:13,213
That was the day it happened.
244
00:23:13,237 --> 00:23:16,031
And what about your
coaches and your families?
245
00:23:18,951 --> 00:23:20,494
They're all gone now.
246
00:23:39,680 --> 00:23:43,868
Hey, this was my son's favorite.
247
00:23:43,892 --> 00:23:46,437
I could read it to you.
Would you like that?
248
00:24:03,328 --> 00:24:06,331
He wants to know if he can
have your jacket when you're dead.
249
00:24:11,211 --> 00:24:12,212
Okay.
250
00:24:14,006 --> 00:24:15,215
Maybe no book.
251
00:24:20,220 --> 00:24:22,532
You said everything went
well. You said it was successful.
252
00:24:22,556 --> 00:24:24,909
It did go well. This complication is called
253
00:24:24,933 --> 00:24:27,954
perioperative visual loss,
and it's extremely rare.
254
00:24:27,978 --> 00:24:29,914
It could take hours
255
00:24:29,938 --> 00:24:32,751
or as much as a few days
for your eyesight to return.
256
00:24:32,775 --> 00:24:35,336
But i-it will come back, right?
257
00:24:35,360 --> 00:24:37,297
You're young. You're healthy.
258
00:24:37,321 --> 00:24:39,155
Let's just take it one
step at a time, okay?
259
00:24:40,449 --> 00:24:42,689
I'm gonna see you in the
morning. Try and get some rest.
260
00:24:54,838 --> 00:24:56,006
You wanna talk?
261
00:24:58,467 --> 00:25:00,094
Please, just leave me alone.
262
00:25:24,785 --> 00:25:28,389
You know, when I find my wife, I'm
gonna bring her back to Colorado,
263
00:25:28,413 --> 00:25:30,100
to our kids.
264
00:25:30,124 --> 00:25:31,959
You kids can come back with us.
265
00:25:32,960 --> 00:25:34,419
It's a safe place, I promise you.
266
00:25:36,839 --> 00:25:38,089
It's normal there?
267
00:25:41,343 --> 00:25:43,762
I don't know what
normal is anymore, Daniel.
268
00:25:44,638 --> 00:25:45,931
But you'll be welcome.
269
00:25:46,932 --> 00:25:48,725
I'll have to ask my friends.
270
00:25:50,894 --> 00:25:52,539
They like it here.
271
00:25:52,563 --> 00:25:56,793
Seems kinda hard, finding
food and water, staying warm.
272
00:25:56,817 --> 00:25:59,236
We have other places we go.
273
00:26:05,617 --> 00:26:06,827
Hey, Daniel...
274
00:26:08,120 --> 00:26:11,331
Why does he open and
close his eyes all the time?
275
00:26:23,135 --> 00:26:26,614
He says when he closes his eyes,
276
00:26:26,638 --> 00:26:28,682
he can see his parents' faces.
277
00:26:29,975 --> 00:26:32,477
He does it so he won't
forget what they look like.
278
00:26:43,864 --> 00:26:45,365
Do you know what it's about?
279
00:26:48,660 --> 00:26:50,829
It's the story of a little boy named James.
280
00:26:52,706 --> 00:26:56,060
And even after he loses his parents
281
00:26:56,084 --> 00:26:57,961
and his family's mean to him...
282
00:26:59,004 --> 00:27:00,839
He still finds a way to make friends.
283
00:27:01,882 --> 00:27:03,282
To find people that care about him.
284
00:27:04,259 --> 00:27:05,719
And he doesn't give up.
285
00:27:18,273 --> 00:27:21,609
"Until he was four years old, James..."
286
00:28:18,709 --> 00:28:22,003
Fuck.
287
00:28:54,286 --> 00:28:55,620
Drop the stick.
288
00:28:58,540 --> 00:29:00,935
- You're from that plane, ain't you?
- Yes.
289
00:29:00,959 --> 00:29:02,937
- You the pilot?
- Yes.
290
00:29:02,961 --> 00:29:05,588
- Anybody else with you?
- No, I'm alone...
291
00:29:08,175 --> 00:29:09,593
Where you come from?
292
00:29:11,261 --> 00:29:15,474
You look well-fed, like you've been
taken care of with medicine and such.
293
00:29:16,308 --> 00:29:19,120
I've seen folks in refugee camps,
they don't look nothing like you.
294
00:29:19,144 --> 00:29:20,979
Colorado. I'm from Colorado.
295
00:29:23,273 --> 00:29:25,275
Is that where you
plan to take those kids?
296
00:29:28,487 --> 00:29:29,756
Yeah, that's right.
297
00:29:29,780 --> 00:29:31,500
I've been tracking
them for a few days now.
298
00:30:45,230 --> 00:30:48,859
He was a bad man.
He was following you.
299
00:30:49,860 --> 00:30:53,280
I'm sorry, I, I had to do something.
300
00:31:39,993 --> 00:31:41,494
He's hurt bad.
301
00:31:43,622 --> 00:31:46,666
No, I'm okay. I'm okay.
302
00:31:47,292 --> 00:31:48,501
I'm okay.
303
00:31:52,005 --> 00:31:53,423
Sh...
304
00:31:56,092 --> 00:31:58,929
you... gonna help me?
305
00:32:12,567 --> 00:32:14,986
- You awake?
- I think so.
306
00:32:16,655 --> 00:32:17,715
Jesus!
307
00:32:17,739 --> 00:32:19,741
- Wake up.
- Alright. Hold on.
308
00:32:21,534 --> 00:32:23,161
Stop throwing shit at me.
309
00:32:26,581 --> 00:32:28,583
Hey.
310
00:32:29,834 --> 00:32:31,187
What's going on?
311
00:32:31,211 --> 00:32:34,273
I can't see, and I can't
find my water bottle.
312
00:32:34,297 --> 00:32:38,277
It's usually here with
my... my hand cream
313
00:32:38,301 --> 00:32:40,571
- and my chap stick.
- Okay.
314
00:32:40,595 --> 00:32:41,948
- Tissue box.
- Yeah.
315
00:32:41,972 --> 00:32:44,575
Flashcards. And then this, my ice chips.
316
00:32:44,599 --> 00:32:46,077
But where's my water bottle?
317
00:32:46,101 --> 00:32:48,287
- It's right here, usually. Where is it?
- I don't... okay. I don't know.
318
00:32:48,311 --> 00:32:50,122
Where is it? And this blanket
keeps coming off my feet.
319
00:32:50,146 --> 00:32:52,250
Alright. Okay, alright.
Just take it easy, okay?
320
00:32:52,274 --> 00:32:55,920
I heard the doc say this is only gonna
take a couple of days, so just calm down.
321
00:32:55,944 --> 00:32:57,463
- You want me to calm down?
- Yes.
322
00:32:57,487 --> 00:32:58,862
You want calm?
323
00:33:01,574 --> 00:33:02,575
How's that for calm?
324
00:33:04,160 --> 00:33:05,370
Is everything alright?
325
00:33:05,787 --> 00:33:06,788
Everything's fine.
326
00:33:07,998 --> 00:33:10,917
- Here, let me get that.
- No, no, no. I got it.
327
00:33:12,168 --> 00:33:14,004
Can we get some
more ice chips, please?
328
00:33:14,129 --> 00:33:16,131
Yeah, no problem.
329
00:33:24,014 --> 00:33:25,223
I'm sorry.
330
00:33:26,516 --> 00:33:27,934
Here's your water bottle.
331
00:33:33,106 --> 00:33:35,001
I'm sorry.
332
00:33:35,025 --> 00:33:36,711
It's okay.
333
00:33:36,735 --> 00:33:38,671
You're gonna be alright.
334
00:33:38,695 --> 00:33:41,948
It's... it's just dark.
335
00:33:42,866 --> 00:33:44,969
Okay, I need you to...
336
00:33:44,993 --> 00:33:47,388
I need you to talk to me
about something else.
337
00:33:47,412 --> 00:33:49,432
- About what?
- Anything.
338
00:33:49,456 --> 00:33:51,458
Just your favorite food or...
339
00:33:52,500 --> 00:33:54,270
Your favorite sports
team, your favorite book.
340
00:33:54,294 --> 00:33:56,981
- Just talk to me, please.
- Okay, got it.
341
00:33:57,005 --> 00:34:00,550
Favorite food is French toast.
342
00:34:01,384 --> 00:34:03,386
Favorite sports team...
343
00:34:04,262 --> 00:34:05,680
It's the St. Louis cardinals.
344
00:34:06,765 --> 00:34:09,851
Favorite book?
345
00:34:10,852 --> 00:34:12,955
Honestly, I'm not that much of a reader.
346
00:34:12,979 --> 00:34:15,041
- You can't think of one book?
- I can think of one book,
347
00:34:15,065 --> 00:34:16,834
but when it comes to
favorite, nothing jumps to mind
348
00:34:16,858 --> 00:34:19,444
like French toast or the cardinals.
349
00:34:20,403 --> 00:34:23,740
- I don't wanna just make one up.
- It's fine, you can lie to me.
350
00:34:24,866 --> 00:34:26,201
I would never lie to you.
351
00:34:29,996 --> 00:34:34,209
Okay, well... you think my
eyesight will come back?
352
00:34:36,628 --> 00:34:38,046
I know it will.
353
00:34:45,345 --> 00:34:46,845
I know it will.
354
00:35:09,077 --> 00:35:10,704
Shit.
355
00:35:24,092 --> 00:35:25,093
Hello?
356
00:35:26,219 --> 00:35:27,429
Hey, kids?
357
00:35:29,472 --> 00:35:30,473
Hey.
358
00:35:32,142 --> 00:35:34,144
Hello?
359
00:35:37,105 --> 00:35:40,734
Where's my bag? Where's my things?
360
00:35:44,320 --> 00:35:47,157
No, no, no. No, no, no.
361
00:35:47,782 --> 00:35:48,783
Shit.
362
00:35:50,994 --> 00:35:52,077
Shit.
363
00:36:30,617 --> 00:36:33,679
You were headed home
when my shift ended yesterday.
364
00:36:33,703 --> 00:36:36,164
I thought I'd stick around.
365
00:36:37,832 --> 00:36:39,834
Sleeping in that chair
isn't great for your knee.
366
00:36:42,504 --> 00:36:45,507
- Can I ask you a question?
- I can't give you prognosis.
367
00:36:50,303 --> 00:36:51,721
Don't give up now.
368
00:36:56,351 --> 00:36:58,204
Can I get you anything?
369
00:36:58,228 --> 00:36:59,979
Coffee sounds good.
370
00:37:01,064 --> 00:37:03,483
Hey, you know what? I'll come with you.
371
00:37:55,159 --> 00:37:56,160
Okay.
372
00:38:03,376 --> 00:38:04,586
T-Teri?
373
00:38:05,461 --> 00:38:06,462
Teri?
374
00:38:07,463 --> 00:38:09,465
Come on.
375
00:38:36,367 --> 00:38:37,368
Teri?
376
00:38:55,011 --> 00:38:56,697
Anything yet?
377
00:38:56,721 --> 00:38:59,491
Doctor said I might see
shapes and forms first.
378
00:38:59,515 --> 00:39:01,785
- Do you?
- No.
379
00:39:01,809 --> 00:39:03,621
There's nothing. It's just dark.
380
00:39:03,645 --> 00:39:05,063
Just black.
381
00:39:06,439 --> 00:39:07,875
Are you bothering my stuff?
382
00:39:07,899 --> 00:39:10,294
You had, your book
and a bunch of cards.
383
00:39:10,318 --> 00:39:12,421
I just thought I'd get 'em out of the way.
384
00:39:12,445 --> 00:39:14,840
Coming in.
385
00:39:14,864 --> 00:39:17,575
- Will you sit with me?
- Yeah.
386
00:39:23,748 --> 00:39:25,166
How you feel? Okay?
387
00:39:26,042 --> 00:39:27,251
Yeah.
388
00:40:10,044 --> 00:40:11,254
Hold on tight.
389
00:40:13,506 --> 00:40:17,194
Where are you taking
me? I need to find her.
390
00:40:17,218 --> 00:40:19,613
Who? What's your name?
391
00:40:19,637 --> 00:40:22,366
I need to get to Atlanta.
392
00:40:22,390 --> 00:40:23,701
Atlanta?
393
00:40:23,725 --> 00:40:25,703
That's not happening today, mister.
394
00:40:25,727 --> 00:40:28,122
But, Teri.
395
00:40:28,146 --> 00:40:29,564
Teri's your name?
396
00:40:30,606 --> 00:40:32,442
T... Teri.
397
00:40:36,821 --> 00:40:38,239
Anything yet?
398
00:40:41,117 --> 00:40:42,118
Nope.
399
00:40:49,083 --> 00:40:51,353
You don't have to be here, you know?
400
00:40:51,377 --> 00:40:52,587
I know.
401
00:41:32,126 --> 00:41:33,544
Anything yet?
402
00:42:02,740 --> 00:42:04,158
Is this what you do?
403
00:42:05,451 --> 00:42:06,536
What do you mean?
404
00:42:07,995 --> 00:42:09,831
Make sure I have what I need?
405
00:42:13,376 --> 00:42:14,377
Yeah?
406
00:42:16,546 --> 00:42:18,172
It's nice to see you again.
407
00:42:20,299 --> 00:42:21,384
You can see.
408
00:42:22,802 --> 00:42:24,011
I'm starting to.
409
00:42:36,899 --> 00:42:38,526
Where am I?
410
00:42:39,610 --> 00:42:41,821
You wouldn't believe me if I told you.
411
00:42:43,322 --> 00:42:44,657
I need to get to Atlanta.
412
00:42:45,449 --> 00:42:48,077
You've been going on and on
about Atlanta since I found you.
413
00:42:49,996 --> 00:42:52,766
Hey, hey.
414
00:42:52,790 --> 00:42:54,101
These children?
415
00:42:54,125 --> 00:42:56,085
Were they with you on the plane?
416
00:42:57,545 --> 00:42:59,172
Those are my children. No.
417
00:43:00,173 --> 00:43:01,382
They're in Colorado.
418
00:43:03,509 --> 00:43:07,197
They're in an underground
bunker in Colorado.
419
00:43:07,221 --> 00:43:11,058
I need... there's survivors in Colorado.
420
00:43:12,643 --> 00:43:15,271
But my wife, Teri...
421
00:43:17,106 --> 00:43:19,734
Ter...
422
00:43:24,197 --> 00:43:25,488
Come here.
423
00:43:56,562 --> 00:44:00,375
I need to get to Atlanta, so if
you can please just listen to me...
424
00:44:00,399 --> 00:44:04,028
no, you listen to me.
You're not going to Atlanta.
425
00:44:06,697 --> 00:44:08,699
You're taking us to Colorado.
426
00:44:13,204 --> 00:44:15,455
Wait. Wait.
30187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.