All language subtitles for Meurtres à ... Meurtres à Belle-Île (2019)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,430 --> 00:00:33,190
Antoine ?
2
00:00:33,190 --> 00:00:43,290
Antoine
3
00:00:43,290 --> 00:00:46,030
? Antoine ? C 'est moi.
4
00:01:25,420 --> 00:01:29,100
Bonjour, monsieur ! Oh ! Qu 'est -ce qu
'il fait, lui ? C 'est une scène de
5
00:01:29,100 --> 00:01:33,620
crime, ici ! Reculer ! Oh, vous avez
entendu ? Non, le site est interdit, là
6
00:01:33,620 --> 00:01:34,620
Oui, excusez -moi, je sais.
7
00:01:35,700 --> 00:01:36,700
Capitaine Keller.
8
00:01:37,580 --> 00:01:39,560
Capitaine Keller, SRPJ de Vannes.
Bonjour.
9
00:01:40,280 --> 00:01:42,080
Bonjour. Ah, c 'est vous ? Bonjour.
10
00:01:42,460 --> 00:01:43,780
C 'est moi ? Ah, d 'accord.
11
00:01:44,100 --> 00:01:45,600
Alors, nous, on passe la nuit à se
geler.
12
00:01:45,840 --> 00:01:49,820
Et puis, vous arrivez, vous, comme ça,
le matin, tranquille, sans café, ni
13
00:01:49,820 --> 00:01:51,660
croissant, habillé comme un top modèle.
14
00:01:52,360 --> 00:01:54,180
Ah, ben, merci. Oui, c 'est vrai que j
'ai fait un bel effort, ce matin.
15
00:01:56,530 --> 00:01:58,790
Bon, alors je vous préviens, c 'est une
histoire qui n 'est pas facile pour l
16
00:01:58,790 --> 00:02:00,610
'île. Comment ? Je vous fais la version
courte.
17
00:02:01,690 --> 00:02:07,010
La victime s 'appelle Anconne Le Goff,
43 ans, célibataire, promoteur
18
00:02:07,010 --> 00:02:11,270
bien connu sur l 'île, bon, pas toujours
pour de bonnes raisons, mort d 'un coup
19
00:02:11,270 --> 00:02:12,570
porté à l 'arrière de la tête.
20
00:02:13,090 --> 00:02:16,050
Il a été transporté post -mortem sur la
lande.
21
00:02:17,350 --> 00:02:21,070
Voyez, regardez là, tout le long, la
bruyère a été écrasée, il a été traîné
22
00:02:21,070 --> 00:02:22,070
jusqu 'au ménir.
23
00:02:22,890 --> 00:02:24,470
Il était amené dans sa propre voiture.
24
00:02:24,790 --> 00:02:26,170
Evidemment, on l 'a passé au peigne fin.
25
00:02:26,930 --> 00:02:31,190
Pas de portable, ni dans la voiture, ni
sur lui.
26
00:02:32,410 --> 00:02:33,410
Et voilà.
27
00:02:36,830 --> 00:02:37,830
Vous avez un péchant.
28
00:02:38,530 --> 00:02:39,530
Oui, merci.
29
00:02:42,090 --> 00:02:43,450
Le meurtrier portait des gants.
30
00:02:44,030 --> 00:02:48,010
Pas de trace sur la victime, ni sur les
liens qui servaient à le ligoter. Et
31
00:02:48,010 --> 00:02:49,590
attention, c 'est pas n 'importe quel
menhir.
32
00:02:50,030 --> 00:02:51,430
Sur l 'île, on l 'appelle Jeanne.
33
00:02:52,360 --> 00:02:55,720
Et celui qui est là -bas, un petit peu
plus loin, il s 'appelle... Jean,
34
00:02:56,600 --> 00:02:57,600
je sais.
35
00:02:57,640 --> 00:02:59,640
J 'ai potassé pendant la traversée, j
'ai vu ce truc -là.
36
00:03:00,740 --> 00:03:01,740
Ah oui, c 'est ça.
37
00:03:01,940 --> 00:03:03,660
La légende de Jeanne et Jean.
38
00:03:04,400 --> 00:03:08,040
Et deux amants maudits transformés en
pierres pour s 'être aimés malgré l
39
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
'interdiction des druides.
40
00:03:09,600 --> 00:03:12,340
Une fois le vent à la pleine lune, ils
retrouvent forme humaine pour s
41
00:03:12,340 --> 00:03:13,340
'étreindre jusqu 'à l 'ombre.
42
00:03:16,020 --> 00:03:20,340
Vous faites dans le psychopathe
romanesque sur l 'île ? Plutôt dans le
43
00:03:20,340 --> 00:03:21,340
jaloux. Ah bon ?
44
00:03:21,980 --> 00:03:25,140
Le gauf était un coureur, un voleur de
femmes, comme on dit sur l 'île.
45
00:03:25,640 --> 00:03:28,660
Peut -être que le meurtrier s 'est
inspiré de la légende pour illustrer ses
46
00:03:28,660 --> 00:03:33,200
écarts, non ? Une intuition, commandant
? Te.
47
00:03:34,300 --> 00:03:35,980
Pardon ? Commandant Te.
48
00:03:37,700 --> 00:03:38,459
D 'accord.
49
00:03:38,460 --> 00:03:42,040
Une intuition, commandant Te ? Voilà.
50
00:03:43,900 --> 00:03:47,560
Le bruit court que celui qui porte les
cordes en ce moment, c 'est Yann Billan.
51
00:03:47,820 --> 00:03:49,760
On va commencer par le début ?
52
00:03:50,350 --> 00:03:53,550
Anna Blain, c 'est elle qui a découvert
le corps, non ? Oui, 22h30.
53
00:03:54,490 --> 00:03:56,410
Sauf qu 'elle n 'appelle la gendarmerie
qu 'une bonne heure plus tard.
54
00:03:57,190 --> 00:03:58,190
Allez, on y va.
55
00:04:01,830 --> 00:04:02,830
Je pense que je vais me plaire ici.
56
00:04:04,650 --> 00:04:05,650
Attendez -moi, non ?
57
00:04:15,500 --> 00:04:18,760
J 'avais le visage en sang, j 'étais
traumatisée. Alors oui, j 'ai d 'abord
58
00:04:18,760 --> 00:04:21,060
le réflexe de venir ici avant de penser
à appeler la police.
59
00:04:21,540 --> 00:04:22,720
C 'est normal, vous étiez choquée.
60
00:04:23,260 --> 00:04:24,320
Oui, un peu, oui.
61
00:04:25,300 --> 00:04:26,300
Dites -moi, Anna.
62
00:04:26,340 --> 00:04:30,680
Pardon, je peux vous appeler Anna ? Oui,
c 'est mon prénom.
63
00:04:32,600 --> 00:04:37,720
Comment vous êtes baissée à la tête
exactement ? C 'était sur la lande.
64
00:04:37,960 --> 00:04:41,440
Je me suis fait agresser. Enfin, je
crois, mais je ne me souviens plus bien
65
00:04:41,440 --> 00:04:43,700
parce que j 'ai perdu connaissance.
66
00:04:44,450 --> 00:04:47,050
Mais bon, ils m 'ont fait tous les
examens. Apparemment, c 'était rien de
67
00:04:47,350 --> 00:04:48,329
Non, mais tant mieux.
68
00:04:48,330 --> 00:04:53,810
En plus, ça vous donne un petit côté
retour de guerre qui est... Ça vous va
69
00:04:53,810 --> 00:04:54,489
bien, quoi.
70
00:04:54,490 --> 00:04:55,490
C 'est émouvant.
71
00:04:55,650 --> 00:04:56,650
Oui, très émouvant.
72
00:04:57,410 --> 00:05:00,810
Donc, vous avez fait une déclaration
pour lui. Mais ce que le capitaine
73
00:05:00,810 --> 00:05:03,790
aimerait surtout savoir, c 'est ce que
vous faisiez à Kerledan à cette heure
74
00:05:03,790 --> 00:05:05,610
-là. C 'est ça, surtout que vous vouliez
savoir.
75
00:05:05,890 --> 00:05:07,030
Oui, c 'est ça.
76
00:05:08,310 --> 00:05:11,570
Les périples d 'Anna .com, ça vous dit
rien ? Non.
77
00:05:12,100 --> 00:05:14,500
Non, c 'est un blog de plurisme et de
voyage que je tiens.
78
00:05:14,780 --> 00:05:17,560
En fait, tous les mois, je fais un
article sur une région et là, ce mois
79
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
'est sur Belle -Île.
80
00:05:18,640 --> 00:05:21,540
On m 'a beaucoup parlé de la légende des
amants maudits, alors je voulais
81
00:05:21,540 --> 00:05:23,960
profiter de la pleine lune pour faire
des belles images.
82
00:05:24,320 --> 00:05:24,959
Ah, d 'accord.
83
00:05:24,960 --> 00:05:26,400
C 'est un peu ça qui attire les gens sur
les blogs.
84
00:05:28,800 --> 00:05:30,400
Professionnelle. J 'essaye, en tout cas.
85
00:05:30,620 --> 00:05:32,420
C 'est bien. Ça nous fait un point en
commun.
86
00:05:33,660 --> 00:05:34,660
Bon, bon, bon.
87
00:05:34,740 --> 00:05:37,220
Eh bien, alors, on va vous demander de
ne pas quitter l 'île pour vérifier tout
88
00:05:37,220 --> 00:05:40,440
ça, hein ? Oui, bien sûr, oui. Et
laissez votre numéro de portable aussi.
89
00:05:40,440 --> 00:05:41,700
pense que c 'est pas mal, parce que si
on a...
90
00:05:43,640 --> 00:05:47,120
Si on a des questions à vous poser. Oui,
bien sûr, je vais vous le laisser.
91
00:05:47,960 --> 00:05:51,340
Sinon, moi, je réside au Zambrin. C 'est
une chambre d 'hôte à la pointe de
92
00:05:51,340 --> 00:05:52,340
Taillefer.
93
00:05:52,520 --> 00:05:53,940
Ça n 'ouvre que le mois prochain,
pourtant.
94
00:05:54,220 --> 00:05:56,360
Oui, mais je fais un article sur la
réouverture du lieu.
95
00:05:56,740 --> 00:05:59,040
Du coup, c 'est un de mes petits
privilèges de blogueuse.
96
00:05:59,300 --> 00:06:00,300
Ça va.
97
00:06:00,680 --> 00:06:01,740
Bon, on va y aller.
98
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
Allez, au revoir.
99
00:06:03,620 --> 00:06:04,559
Au revoir.
100
00:06:04,560 --> 00:06:05,560
On y va, Claire ? Oui.
101
00:06:06,320 --> 00:06:08,420
Au revoir. Au revoir, capitaine.
102
00:06:09,000 --> 00:06:11,160
Je peux vous appeler capitaine ? Bien
sûr.
103
00:06:13,969 --> 00:06:19,030
Pardon, mais on ne s 'est pas déjà vu
quelque part ? Non, je ne pense pas,
104
00:06:19,230 --> 00:06:23,650
Non ? Non, des yeux comme les vôtres, en
fait, c 'est impossible de les oublier.
105
00:06:24,990 --> 00:06:25,990
Merci.
106
00:06:28,790 --> 00:06:29,790
Bon calère.
107
00:06:29,870 --> 00:06:30,870
Oui.
108
00:06:38,190 --> 00:06:40,670
Vous savez, pendant ma traversée, je
demandais au capitaine Morvan de me
109
00:06:40,670 --> 00:06:41,690
la liste des passagers de la semaine.
110
00:06:42,170 --> 00:06:43,370
Et il se souvenait bien d 'elle.
111
00:06:44,030 --> 00:06:46,090
Une jeune femme assez mignonne, plutôt
nerveuse, tout ça.
112
00:06:47,370 --> 00:06:49,950
Mais c 'est ça l 'avantage du contact
direct en fait. Ah ouais.
113
00:06:50,670 --> 00:06:52,910
Vous savez, dans la vie lamblin, il ne
faut pas lambiner.
114
00:06:54,110 --> 00:06:55,110
Lamblin, lambiner.
115
00:06:55,790 --> 00:06:57,890
Alors déjà, pour commencer, vous allez m
'appeler Marine.
116
00:06:58,390 --> 00:07:01,370
Ça va m 'éviter vos jeux de mots lourds
d 'ingres. Oui, ok. Et puis, c 'est quoi
117
00:07:01,370 --> 00:07:02,630
le cirque avec la petite là ?
118
00:07:02,960 --> 00:07:07,660
Quel air ! Bon, on est au boulot, on n
'est pas en mode de nuit.
119
00:07:08,740 --> 00:07:10,720
Je vais vous montrer ce que c 'est le
contact direct.
120
00:07:16,420 --> 00:07:20,160
Allô Marine ? Oui, dis -moi, est -ce que
tu as une réservation au nom de Anna
121
00:07:20,160 --> 00:07:22,460
Blin, s 'il te plaît ? Oui, pour 8
jours.
122
00:07:22,760 --> 00:07:25,040
Apparemment, c 'est une blogueuse
influente. Tu peux les surveiller
123
00:07:25,040 --> 00:07:27,280
discrètement, s 'il te plaît ? Et tu m
'appelles s 'il y a quelque chose qui
124
00:07:27,280 --> 00:07:30,160
cloche ? Non mais attends, tu me
demandes de jouer les indiques avec mes
125
00:07:30,160 --> 00:07:31,480
? Ok.
126
00:07:31,980 --> 00:07:34,060
Mais alors, de nom de nom, tu viens à la
réunion de la mairie.
127
00:07:34,420 --> 00:07:37,440
La mort de Le Goff a mis les
propriétaires de Taillefer en ébullition
128
00:07:37,440 --> 00:07:38,419
présence les calmera.
129
00:07:38,420 --> 00:07:39,420
D 'accord, promis.
130
00:07:39,740 --> 00:07:40,740
Allez, merci. Bye.
131
00:07:46,940 --> 00:07:52,140
C 'est l 'air. Quoi ? Si c 'est Morvan
qui a commandé le ferry, c 'est le
132
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
qui est de repos.
133
00:07:53,620 --> 00:07:55,140
Et Yann Billon, c 'est notre cocu du
jour.
134
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
Pas mal.
135
00:08:25,960 --> 00:08:29,620
Vous avez pas traîné ? De toute façon,
avec les flics, les emmerdes, c 'est
136
00:08:29,620 --> 00:08:30,620
toujours pour ma gueule.
137
00:08:32,340 --> 00:08:34,039
J 'imagine que vous êtes là pour Le Goff
? Non.
138
00:08:35,340 --> 00:08:37,100
Mais tout ce que j 'ai à voir là
-dedans, moi, je le connais fait à
139
00:08:37,100 --> 00:08:38,100
mec.
140
00:08:40,539 --> 00:08:42,100
Il a pu faire une chose pareille.
141
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
Horrible.
142
00:08:44,800 --> 00:08:46,300
Vous avez une piste ? Ah oui.
143
00:08:47,160 --> 00:08:48,160
Oui, madame Billon.
144
00:08:48,280 --> 00:08:51,380
Antoine Le Goff a bien été assassiné. Il
a été frappé à la tête. Ensuite, il a
145
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
été ligoté. Oui, bah, ça va.
146
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
Épargnez -nous le détail.
147
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
Madame Billon,
148
00:08:57,010 --> 00:09:02,870
C 'est pas un secret que vous étiez,
comment dire, proche de la victime ? Et
149
00:09:02,870 --> 00:09:05,850
votre mari, vous avez pas vu ça d 'un
très bon oeil, il faut le dire.
150
00:09:08,050 --> 00:09:13,030
Quoi ? Je dis ça parce que les détails
du meurtre évoquent quand même très
151
00:09:13,030 --> 00:09:15,270
clairement la légende des amants
maudits, non ? Ah ouais.
152
00:09:16,590 --> 00:09:19,750
Alors du coup, vous voulez m 'accuser, c
'est ça ? Non mais j 'ai le tête à
153
00:09:19,750 --> 00:09:22,570
faire ce genre de mise en scène, moi !
Si je veux me faire un type, je l
154
00:09:22,570 --> 00:09:24,090
'attrape et je le balance du haut de la
falaise, c 'est compris ?
155
00:09:24,490 --> 00:09:26,650
Je suis pas assez con au point d 'aller
m 'accuser avec des vieilles histoires
156
00:09:26,650 --> 00:09:27,589
de druides, quand même.
157
00:09:27,590 --> 00:09:31,490
Bon, dis -moi, hier soir, t 'étais pas
en service ? Non.
158
00:09:32,230 --> 00:09:35,770
T 'étais où à 22h ? J 'étais ici.
159
00:09:36,410 --> 00:09:37,410
Ah. Ouais.
160
00:09:38,290 --> 00:09:40,130
Quand je fais pas la liaison, je me
repose, figure -toi, voilà.
161
00:09:40,710 --> 00:09:42,370
J 'étais avec ma femme.
162
00:09:43,110 --> 00:09:44,110
En amoureux.
163
00:09:45,850 --> 00:09:51,250
Oui, comme j 'étais grippée, on s 'est
couché tôt, après avoir regardé un film.
164
00:09:52,920 --> 00:09:54,320
Bon, ça suffit maintenant, faut nous
laisser.
165
00:09:54,880 --> 00:09:58,080
Ma femme est malade et puis, jusqu 'à
preuve du contraire, on n 'a rien à voir
166
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
là -dedans.
167
00:10:00,000 --> 00:10:04,140
Et puis le goffe, il n 'avait pas que
les femmes comme point faible.
168
00:10:05,740 --> 00:10:07,020
Il met encore plus de fric, je crois.
169
00:10:08,600 --> 00:10:13,100
Dans l 'immobilier, c 'est fréquent les
magouilles, non ? Vous savez, de toute
170
00:10:13,100 --> 00:10:14,680
façon, on néglige aucune piste.
171
00:10:16,840 --> 00:10:19,520
Puis bon, l 'adultère, ça reste quand
même un mobile de meurtre classique, c
172
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
'est vrai.
173
00:10:21,040 --> 00:10:22,040
Bon, on y va.
174
00:10:23,190 --> 00:10:24,190
C 'est d 'âme.
175
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
Salut Yann.
176
00:10:30,290 --> 00:10:30,570
Les
177
00:10:30,570 --> 00:10:38,450
billons,
178
00:10:38,510 --> 00:10:39,630
ils n 'ont pas d 'admis qui tiennent la
route.
179
00:10:41,150 --> 00:10:43,930
Je sens qu 'ils se couvrent, mais je ne
sais pas si c 'est par solidarité ou par
180
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
peur.
181
00:10:46,630 --> 00:10:49,510
Le choc de la mort de Le Goff semblait
sincère, non ?
182
00:10:52,460 --> 00:10:54,280
Beaucoup de criminels qui auraient gagné
des prix d 'interprétation.
183
00:10:56,060 --> 00:10:58,000
On leur colle une surveillance discrète
quand même.
184
00:10:59,360 --> 00:11:03,920
Vous vous croyez à la CIA ou quoi ? J
'ai 7 brigadiers pour 4 communes sur 85
185
00:11:03,920 --> 00:11:04,920
km².
186
00:11:05,400 --> 00:11:07,140
Vous pouvez vous y coller si ça vous
chante.
187
00:11:07,360 --> 00:11:09,800
Commandante, je vous rappelle que c 'est
mon enquête. Oui, mais ma gendarmerie.
188
00:11:11,160 --> 00:11:12,380
Demandez donc du renfort sur le
continent.
189
00:11:13,440 --> 00:11:14,440
Bon, on reprend.
190
00:11:15,540 --> 00:11:16,680
Yann, c 'est que de la gueule.
191
00:11:17,300 --> 00:11:19,020
La bagarre facile, mais pas le profil d
'un tueur.
192
00:11:19,260 --> 00:11:22,040
Ok, sa femme alors ? Peut -être que...
193
00:11:22,400 --> 00:11:24,580
Le goffre l 'a largué pour une autre ?
Ouais.
194
00:11:25,000 --> 00:11:26,520
Le légiste a fini l 'heure du décès.
195
00:11:26,880 --> 00:11:28,820
Entre 21h45 et 23h.
196
00:11:29,420 --> 00:11:31,480
Ils ont aussi trouvé du sang sur un
rocher en bord de route.
197
00:11:31,760 --> 00:11:33,260
Celui d 'Anne Ablin. L 'hôpital
confirme.
198
00:11:34,460 --> 00:11:36,940
Rien ne prouve qu 'elle a été agressée.
Elle a très bien pu tomber en s
199
00:11:36,940 --> 00:11:38,400
'enfuyant. Elle se sera cognée contre ce
rocher.
200
00:11:38,900 --> 00:11:41,360
Ou elle s 'est blessée en se battant
avec le goffre.
201
00:11:45,600 --> 00:11:49,960
Elle arrive à 22h30 à Carlesdon. Ça lui
laisse 30 minutes pour le buter dans sa
202
00:11:49,960 --> 00:11:54,500
bagnole, le traîner sur la lande, Et
monter toute cette mise en scène ? C
203
00:11:54,500 --> 00:11:56,240
jouable, surtout si elle a un complice.
204
00:11:56,960 --> 00:11:59,040
Avec un peu de chance, on aura peut
-être retrouvé le portable de Le Goff.
205
00:11:59,540 --> 00:12:01,020
Le tueur leur a balancé.
206
00:12:01,500 --> 00:12:04,140
Voyez avec l 'opérateur de Le Goff pour
récupérer les relevés téléphoniques.
207
00:12:05,000 --> 00:12:06,620
Ajoute celle de Anna Blain pendant que
tu y es.
208
00:12:07,360 --> 00:12:10,100
Bon, puis après, tu files à l 'EHPAD
pour prévenir le vieux Pierrick de la
209
00:12:10,100 --> 00:12:11,840
de son fils. Pour le moment, tu parles
que d 'un accident.
210
00:12:12,520 --> 00:12:13,940
Pourquoi moi ? Je suis que brigadier.
211
00:12:14,160 --> 00:12:16,860
Oui, c 'est vrai, parce que pour ce
genre de truc, normalement, c 'est le
212
00:12:16,860 --> 00:12:18,160
commandant qui... Ecoutez, m 'emmerdez
pas.
213
00:12:18,980 --> 00:12:20,280
Le vieux Pierrick, il perd la boule.
214
00:12:20,720 --> 00:12:24,500
Alors franchement, commandant,
brigadier, bistrotier, il ne verra pas
215
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
différence.
216
00:12:25,640 --> 00:12:27,480
Allez, nous, on fait le film au coffre.
217
00:12:28,140 --> 00:12:29,440
Je te revaudrai ça, brigadier.
218
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
Ah, il y a votre fille qui a appelé.
219
00:12:32,760 --> 00:12:34,480
Elle arrive demain dans le bateau de 10
heures.
220
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
Ah.
221
00:12:38,080 --> 00:12:40,360
C 'est elle, c 'est votre fille aussi ?
Oui.
222
00:12:41,440 --> 00:12:43,500
Maintenant, elle a 16 ans et ce n 'est
plus du tout le même topo.
223
00:12:48,140 --> 00:12:50,760
Depuis qu 'elle habite à l 'Orient chez
son père, je vois pas beaucoup ma fille.
224
00:12:52,200 --> 00:12:55,280
Alors, à chaque fois qu 'elle débarque,
bim, j 'ai une galère de boulot.
225
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Elle croit que je le fais.
226
00:12:58,000 --> 00:12:59,600
Moi, c 'est pareil avec les femmes, oui.
227
00:13:00,280 --> 00:13:01,740
Elles me reprochent de préférer mes
enquêtes.
228
00:13:02,340 --> 00:13:06,620
Au début, flic, ça fait fantasmer, et
puis au final, ben... Pour la vie de
229
00:13:06,620 --> 00:13:12,860
couple, c 'est pas... C 'est pas génial,
c 'est pas... Ouais.
230
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
Ah, écoutez, euh...
231
00:13:16,010 --> 00:13:18,470
À défaut de vie de couple, je vais peut
-être vous proposer la vie de famille.
232
00:13:18,990 --> 00:13:20,650
Enfin, le temps de l 'enquête, j
'entends.
233
00:13:22,130 --> 00:13:23,570
J 'ai une chambre de libre chez moi.
234
00:13:25,190 --> 00:13:29,750
Et un peu de jeunesse, ça déridera peut
-être ma... Attendez, commandante, c
235
00:13:29,750 --> 00:13:33,370
'est quoi le plan, là ? Alors, ma
chérie, je t 'ai trouvé un nouveau papa,
236
00:13:33,370 --> 00:13:40,370
est formidable, tu vas être ravie. C
'est ça ? Quoi ?
237
00:13:40,370 --> 00:13:42,830
Je vais le faire tout de suite, parce
que...
238
00:13:43,080 --> 00:13:45,840
Avec votre gueule d 'ange et votre look
de minet, elle y croirait pas 30
239
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
secondes.
240
00:13:47,520 --> 00:13:49,180
Mais j 'ai pas un look de minet.
241
00:13:50,240 --> 00:13:52,640
Vos chaussures, elles sortent de la
boîte, elles sont toutes propres.
242
00:13:53,080 --> 00:13:54,560
Et cuir de vachette.
243
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
Formidable.
244
00:13:56,700 --> 00:13:59,420
C 'est tombé.
245
00:14:00,560 --> 00:14:02,720
Quel air, franchement, c 'est le moment
de faire ça.
246
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
On a du taf.
247
00:14:11,150 --> 00:14:13,810
Et quelle ère ? À qui on a un coffre ?
Oui, oui, pardon.
248
00:14:15,070 --> 00:14:18,770
C 'est quoi un coffre ? Regardez ça, c
'est un joli, hein ? Ouais.
249
00:14:19,530 --> 00:14:23,850
Acier blindé, code maître sécurisé,
alarme au bout de trois essais ratés, un
250
00:14:23,850 --> 00:14:25,230
bâton de dynamite pour ouvrir ce truc
-là.
251
00:14:28,930 --> 00:14:32,370
Il va où ce con ? 29 -03 -19.
252
00:14:33,270 --> 00:14:37,690
Quoi ? Je trouvais ça là -bas, c 'est
une facture pour un coffre acheté à
253
00:14:37,690 --> 00:14:40,030
il y a huit jours, le 29 -03 -19. Et
alors ?
254
00:14:40,360 --> 00:14:44,160
Alors alors, le goffre avait peut -être
des problèmes de mémoire. Quand même. On
255
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
peut essayer.
256
00:14:46,720 --> 00:14:53,520
Ah, attendez.
257
00:14:53,800 --> 00:14:56,060
Vous auriez essayé au loto, vous auriez
eu plus de chance.
258
00:15:09,990 --> 00:15:13,450
Alors, elle dit quoi ? Eh ben, elle dit
bravo.
259
00:15:14,670 --> 00:15:16,950
Bon, j 'ai pas beaucoup de mérite, il a
juste rajouté A à la fin.
260
00:15:18,030 --> 00:15:19,410
Elle dit, bon, j 'étais pas que l
'inventif.
261
00:15:24,850 --> 00:15:28,450
La vue de nuit, je dirais 30 000. En
même temps, les dessous de table en
262
00:15:28,450 --> 00:15:30,890
'est courant dans l 'immobilier. Oui,
ok, mais 30 000, ça fait beaucoup quand
263
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
même. Ouais.
264
00:15:34,050 --> 00:15:35,690
Y avait pas écrit voleur sur le ménier ?
265
00:16:21,100 --> 00:16:24,300
Vous êtes là ? Oh merde, commandant.
266
00:16:24,560 --> 00:16:25,980
J 'ai failli avoir une attaque.
267
00:16:26,320 --> 00:16:29,340
Julien Dubreuil, architecte. Et
collaborateur d 'Antoine Le Goff.
268
00:16:30,660 --> 00:16:34,400
Donc vous braquez l 'agence le lendemain
de sa mort ? Ah non, non, non. C 'est
269
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
mes propres clés.
270
00:16:37,820 --> 00:16:38,820
Ah, pauvre Tonio.
271
00:16:38,980 --> 00:16:40,320
Il méritait pas ce qui lui est arrivé.
272
00:16:41,640 --> 00:16:46,340
C 'est du cash que vous cherchiez, non ?
Non, je cherche le dossier d 'une
273
00:16:46,340 --> 00:16:50,660
maison que je rénove pour l 'agence. Il
n 'est pas dans le coffre de ce pauvre
274
00:16:50,660 --> 00:16:51,660
Tonio.
275
00:16:52,220 --> 00:16:53,960
Par contre, on y a trouvé 30 000 euros.
276
00:16:56,480 --> 00:16:58,480
Vous savez, dans l 'immobilier... Oui,
je sais.
277
00:16:58,880 --> 00:16:59,980
Le cash, c 'est fréquent.
278
00:17:00,720 --> 00:17:03,960
En attendant, M. Dubreuil, pour les
besoins de l 'enquête, l 'agence va
279
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
fermer un moment.
280
00:17:04,980 --> 00:17:06,040
Votre dossier attendra.
281
00:17:07,339 --> 00:17:09,319
Je me permets de vous accompagner ?
282
00:17:16,680 --> 00:17:19,700
Je voulais vous dire, on n 'était pas
que collègues avec ton nom.
283
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
On était potes aussi.
284
00:17:21,819 --> 00:17:24,579
20 ans à rider les meilleures vagues de
la région, ça forge une amitié.
285
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
Je comprends.
286
00:17:27,180 --> 00:17:30,200
J 'ai vu vos photos chez le gaufre. Vous
êtes une belle équipe de pros.
287
00:17:31,180 --> 00:17:33,540
Surfeur aussi ? Je patauge.
288
00:17:33,920 --> 00:17:35,220
Je gâte le técoff.
289
00:17:35,760 --> 00:17:37,280
Parce qu 'on a un super spot à Donan.
290
00:17:37,880 --> 00:17:39,120
Vous n 'avez qu 'à vous joindre à nous.
291
00:17:39,520 --> 00:17:40,640
Si votre enquête vous le permet.
292
00:17:41,100 --> 00:17:42,100
Pourquoi pas.
293
00:17:42,980 --> 00:17:45,100
Je vous remercie beaucoup, monsieur
Livret. Vous pouvez y aller.
294
00:17:45,800 --> 00:17:48,480
Par contre, excusez -moi, j 'aimerais
bien récupérer vos clés.
295
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
Super, merci.
296
00:17:57,400 --> 00:17:59,260
Chouette bagnole, hein ? Ouais.
297
00:18:06,360 --> 00:18:08,300
Le gros dossier de l 'agence.
298
00:18:08,800 --> 00:18:10,440
Lourd dans tous les sens du terme.
299
00:18:11,240 --> 00:18:13,560
Ça, c 'est un projet qui divise l 'île
depuis 4 ans.
300
00:18:14,840 --> 00:18:19,260
Au point d 'être immobile demain ? Au
stade où on en est, je néglige rien.
301
00:18:20,680 --> 00:18:24,480
À la pointe de Taillefer, il y a un
vieil hôtel, le Balnéum, qui a fait les
302
00:18:24,480 --> 00:18:27,560
beaux jours du tourisme des années 60,
mais il n 'était plus aux normes depuis
303
00:18:27,560 --> 00:18:29,520
Belle -Lurette, alors il a mis la clé
sous la porte.
304
00:18:29,800 --> 00:18:32,180
Mais il a été racheté par un consortium
russe.
305
00:18:32,820 --> 00:18:34,620
D 'accord, et l 'agence Le Goff a flairé
beaucoup.
306
00:18:36,220 --> 00:18:37,320
Carrément une manne, vous voyez.
307
00:18:38,060 --> 00:18:41,600
Après des travaux pharaoniques, le
Balnéum confia du bruit.
308
00:18:42,000 --> 00:18:46,340
Eh bien, Vladimir Petrov, le mandataire
du consortium, il a décidé d 'étendre le
309
00:18:46,340 --> 00:18:47,860
rachat à toutes les propriétés voisines.
310
00:18:48,260 --> 00:18:52,420
Et c 'est Antoine Le Goff qui s
'occupait des rachats. Et comme les
311
00:18:52,420 --> 00:18:54,740
payaient des prix qui étaient largement
au -dessus de la valeur réelle,
312
00:18:54,820 --> 00:18:57,460
évidemment, la plupart des propriétaires
vont s 'aider.
313
00:18:57,700 --> 00:19:00,880
Ils vont suivre, hein. Mais il y a quand
même une poignée d 'irréductibles qui
314
00:19:00,880 --> 00:19:03,400
résiste à cette OPA. Du coup, la
situation s 'organise.
315
00:19:05,800 --> 00:19:08,920
Je suppose que les pouvoirs publics
soutiennent le projet ?
316
00:19:09,510 --> 00:19:13,010
Ils sont divisés. Pour certains, c 'est
une agression du littoral, mais aussi, à
317
00:19:13,010 --> 00:19:14,390
terme, une centaine d 'emplois pour la
région.
318
00:19:18,190 --> 00:19:22,090
Donc, d 'un côté, le Goff s 'est vu le
roi du pétrole, et de l 'autre côté, en
319
00:19:22,090 --> 00:19:23,090
fait, il s 'est fait plein d 'ennemis.
320
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
Exactement.
321
00:19:26,070 --> 00:19:28,790
Il y a une réunion à la mairie avec les
propriétaires de Taillefer. Je vais y
322
00:19:28,790 --> 00:19:29,729
faire un saut.
323
00:19:29,730 --> 00:19:30,730
Ok, super.
324
00:19:30,810 --> 00:19:32,890
Bon, alors, je vous laisse finir de
trier tout ça.
325
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Salut.
326
00:19:58,740 --> 00:20:02,720
Dis -moi, c 'est qui cette femme ? Tu
vas pas me mettre clôt en danger avec
327
00:20:02,720 --> 00:20:03,659
petites combines.
328
00:20:03,660 --> 00:20:05,960
Arrête, Franck. Cette malheureuse s 'est
juste trouvée au mauvais endroit au
329
00:20:05,960 --> 00:20:06,839
mauvais moment.
330
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
Hein, Marine ? Oui, oui.
331
00:20:08,340 --> 00:20:10,400
C 'est juste une témoin, faut la
protéger, c 'est tout.
332
00:20:11,120 --> 00:20:12,480
Un rôle qui te tient à cœur, on dirait.
333
00:20:13,180 --> 00:20:15,560
Quand Gilles est mort, j 'ai promis de
veiller sur sa femme, mais j 'ai qu 'une
334
00:20:15,560 --> 00:20:16,560
parole, moi.
335
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Je suis jardinier.
336
00:20:17,800 --> 00:20:19,160
Mes mauvaises herbes, je les connais
bien.
337
00:20:20,420 --> 00:20:21,420
Celle -là, elle est pas claire.
338
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
Méfiant, limite parano.
339
00:20:24,680 --> 00:20:27,560
Mais tu te trompes avec cette femme.
Elle est passionnée par son boulot, par
340
00:20:27,560 --> 00:20:29,200
notre île. Elle n 'a rien d 'une
suspecte.
341
00:20:29,980 --> 00:20:30,980
Moi, je te crois.
342
00:20:31,180 --> 00:20:32,560
C 'est la gendarme qui doute toujours.
343
00:20:35,540 --> 00:20:39,020
Osons le dire, la mort de Le Goff, c
'est une chance pour Taillefer.
344
00:20:39,940 --> 00:20:44,280
Quand le Russe va voir le sort qu 'on
réserve à ses sbires, il va retirer ses
345
00:20:44,280 --> 00:20:46,200
billes et nous foutre la paix.
346
00:20:50,520 --> 00:20:51,520
Fais gaffe, Godot.
347
00:20:52,390 --> 00:20:54,790
À t 'entendre, on pourrait croire que
vous êtes ligués pour commettre un
348
00:20:54,790 --> 00:20:55,790
meurtre.
349
00:20:55,910 --> 00:20:58,970
Vous ne soyez pas naïf. Les Russes n
'ont pas été aussi loin pour lâcher l
350
00:20:58,970 --> 00:21:01,610
'affaire. Le goffre était juste un
intermédiaire. Ils trouveront un autre
351
00:21:01,610 --> 00:21:02,610
promoteur, c 'est tout.
352
00:21:02,910 --> 00:21:05,470
Et si ça se trouve, c 'est Petrov qui a
buté le goffre parce qu 'il traînait à
353
00:21:05,470 --> 00:21:06,470
conclure les ventes.
354
00:21:06,610 --> 00:21:11,490
Tu parles ! On est combien à résister ?
Deux ? Trois ? Maxi ? Vous, les jaunes ?
355
00:21:11,830 --> 00:21:14,810
Vous êtes jeté sur l 'offre, comme des
vautours sur une charogne.
356
00:21:15,210 --> 00:21:18,030
Non, mais quand on te propose trois fois
le prix de ta baraque, t 'as le droit
357
00:21:18,030 --> 00:21:19,030
de sauter sur l 'occasion.
358
00:21:19,330 --> 00:21:22,010
Quand on parlera rue dans tout Bélisle,
tu changeras d 'avis, du con.
359
00:21:22,490 --> 00:21:24,030
C 'est bon, c 'est bon.
360
00:21:24,550 --> 00:21:25,550
Stop, là, stop.
361
00:21:26,130 --> 00:21:28,490
Ah, ça va, c 'est bon, la récré est
terminée, là, maintenant. On rentre à la
362
00:21:28,490 --> 00:21:29,469
maison.
363
00:21:29,470 --> 00:21:30,590
Allez, hop, du balai, tout le monde.
364
00:21:31,330 --> 00:21:33,130
De toute façon, vous aurez tous droit à
ma visite.
365
00:21:33,830 --> 00:21:37,410
Alors, rassemblez vos souvenirs sur ce
que vous avez fait hier entre 21h et
366
00:21:38,130 --> 00:21:40,730
Jusqu 'à preuve du contraire, l
'assassin de Le Goffre est peut -être
367
00:21:40,730 --> 00:21:41,730
salle.
368
00:21:43,300 --> 00:21:50,160
Allez hop ! Pas très démocratique ton
plan du débat.
369
00:21:50,580 --> 00:21:52,240
Écoute, j 'ai déjà un mort sur les bras.
370
00:21:52,600 --> 00:21:54,240
J 'ai pas envie d 'avoir des blessés en
plus.
371
00:21:55,180 --> 00:21:58,000
Surtout que Godot, il parle pas, il
cogne. Allez, à ce soir madame.
372
00:22:01,780 --> 00:22:03,300
Quoi ? Téléphone de mon fils.
373
00:22:03,540 --> 00:22:07,180
Et alors ? On a causé pendant deux
heures hier soir. Il divorce.
374
00:22:07,420 --> 00:22:08,660
Ça lui prend la tête et la mienne avec.
375
00:22:11,580 --> 00:22:12,580
Albi ?
376
00:22:13,120 --> 00:22:14,400
Je mâche le travail de vos petits
poulets.
377
00:22:15,060 --> 00:22:16,280
Ça vous évite le déplacement.
378
00:22:17,100 --> 00:22:18,100
Oui, c 'est ça.
379
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
Vertigolo.
380
00:22:56,320 --> 00:22:59,080
Allô, Anna ? Rebonjour, c 'est Capitaine
Keller.
381
00:23:01,180 --> 00:23:05,060
Pas commun comme première rencontre, non
? C 'est sûr que pour un premier
382
00:23:05,060 --> 00:23:07,800
contact, on peut dire qu 'on a fait dans
l 'inédit, là, Capitaine Keller.
383
00:23:08,340 --> 00:23:09,440
Oui, il semblerait, oui.
384
00:23:10,100 --> 00:23:16,580
Dites -moi, ça vous dirait de venir le
dîner avec moi ce soir ? Ce soir ? Oui,
385
00:23:16,620 --> 00:23:20,120
pourquoi pas ? Vous êtes sûr que c 'est
très déontologique, ça ? Je sais, mais
386
00:23:20,120 --> 00:23:23,280
on se dit que ce soir, c 'est entre Anna
et Thomas.
387
00:23:23,740 --> 00:23:24,980
On met l 'enquête de côté.
388
00:23:25,830 --> 00:23:27,230
Ouais, enfin, je ne suis pas aussi
naïve.
389
00:23:29,050 --> 00:23:32,610
Mais bon, c 'est horreur des dîners
toutes seules et à part vous, je ne
390
00:23:32,610 --> 00:23:33,469
personne ici.
391
00:23:33,470 --> 00:23:40,070
Alors pourquoi pas ? On se dit 20h au
port de Palais, ça vous va ?
392
00:23:40,070 --> 00:23:41,530
20h, ça me va.
393
00:23:42,030 --> 00:23:43,030
A tout à l 'heure.
394
00:24:00,970 --> 00:24:01,970
Je vais venir avant que ça dégénère.
395
00:24:02,270 --> 00:24:03,270
Ok, d 'accord, on arrive.
396
00:24:05,270 --> 00:24:07,230
Oh, les pads, bonjour la déprime.
397
00:24:07,850 --> 00:24:09,270
Faux vieux, son fils unique.
398
00:24:09,890 --> 00:24:10,890
Ça fout les boules.
399
00:24:11,210 --> 00:24:12,970
En même temps, il m 'a appelé Antoine et
m 'a traité de voleur.
400
00:24:13,990 --> 00:24:17,650
Attends, attends, le gof te dit que son
fils était un voleur ? Il paraît que j
401
00:24:17,650 --> 00:24:19,750
'ai piqué son journal intime. Enfin, pas
moi, Antoine.
402
00:24:20,470 --> 00:24:22,210
Pas sûr qu 'il ait percuté que son fils
était mort.
403
00:24:23,150 --> 00:24:26,590
Le dériveur, tu connais ? Ouais, il fait
un bar à Saison. Vas -y, tu me racontes
404
00:24:26,590 --> 00:24:27,630
tout ça dans la bagnole. Allez, viens.
405
00:24:41,960 --> 00:24:46,120
Hé, Dubreuil, c 'est quoi ton problème ?
C 'est quoi ton putain de problème, là
406
00:24:46,120 --> 00:24:50,120
? Et regarde -moi quand je te parle, d
'accord ? C 'est bon, arrête ta parano,
407
00:24:50,240 --> 00:24:52,380
là. On n 'est pas tous après ta meuf,
ton cul, hein.
408
00:24:53,580 --> 00:25:00,280
Prête -toi, prête -toi, d 'accord ? Hé,
on se calme ! Monsieur, bonsoir.
409
00:25:00,880 --> 00:25:01,880
Bonsoir.
410
00:25:02,020 --> 00:25:03,020
Grosse ambiance, évidemment.
411
00:25:03,700 --> 00:25:07,700
Ça va, on se chamaille, c 'est pas... Ah
non ? Armel, ta compagne me suit en
412
00:25:07,700 --> 00:25:10,620
dégraisement. Oh non ? Si, si, votre
femme est venue en vous chercher, elle a
413
00:25:10,620 --> 00:25:11,620
certainement l 'habitude.
414
00:25:11,800 --> 00:25:14,260
Allez. Ok, mais vous foutez la paix à
Soline.
415
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
On n 'a rien fait, nous.
416
00:25:17,740 --> 00:25:18,740
A personne.
417
00:25:19,080 --> 00:25:20,800
Un grand pacifiste à se voir.
418
00:25:27,040 --> 00:25:33,920
Pourquoi il en a prévu, le marin ? Il
avait l 'air quand même très
419
00:25:33,920 --> 00:25:39,220
énervé, non ? On va trop le mire, c 'est
tout.
420
00:25:43,660 --> 00:25:45,580
M. Dubruy, bonne soirée. Messieurs.
421
00:25:46,020 --> 00:25:47,060
Bonne soirée, capitaine.
422
00:25:49,460 --> 00:25:53,220
En fait, mes parents étaient déjà un peu
âgés quand ils m 'ont adoptée, donc on
423
00:25:53,220 --> 00:25:54,220
ne bougeait pas beaucoup.
424
00:25:55,140 --> 00:26:00,780
Alors, quand ils sont morts, j 'ai
décidé de me rattraper et c 'est là que
425
00:26:00,780 --> 00:26:01,820
quasiment fait le tour du monde.
426
00:26:03,180 --> 00:26:05,320
C 'est un peu comme ça que ma vocation
est née, en fait.
427
00:26:07,000 --> 00:26:11,220
Enfin, je ne fais que de parler de moi,
mais toi, alors ? Moi ?
428
00:26:13,690 --> 00:26:15,310
Moi, j 'ai à peine quitté la Bretagne.
429
00:26:16,650 --> 00:26:19,290
Je suis né à Lagnon, j 'ai fait mes
études à Rennes, j 'ai pris mon poste à
430
00:26:19,290 --> 00:26:20,290
Dinan.
431
00:26:20,470 --> 00:26:22,030
Ça fait six mois que je suis à Vannes.
432
00:26:24,090 --> 00:26:25,810
Une vraie vie d 'aventurier, quoi.
433
00:26:32,150 --> 00:26:35,270
En tout cas, c 'était bien de dîner tous
les deux.
434
00:26:37,910 --> 00:26:39,390
J 'ai passé un bon moment avec toi.
435
00:26:42,220 --> 00:26:44,380
Même si j 'avoue que des fois j 'avais
quand même un peu l 'impression que tu
436
00:26:44,380 --> 00:26:45,560
poursuivais ton interrogatoire.
437
00:26:47,680 --> 00:26:49,540
J 'espère que t 'es pas en train d
'essayer de me piéger.
438
00:26:55,120 --> 00:26:56,120
Viens, on y va.
439
00:26:56,140 --> 00:26:57,260
On va où ? Là.
440
00:26:57,940 --> 00:26:59,560
C 'est quoi ? Viens.
441
00:27:01,760 --> 00:27:04,260
Tu vas pouvoir bloguer sur les nuits
horribles de Belle -Île.
442
00:27:28,430 --> 00:27:29,430
Viens, on sort.
443
00:27:33,470 --> 00:27:35,170
Putain, la plus grande des îles
Bretonnes est vraiment très petite.
444
00:27:36,490 --> 00:27:39,570
Faut que je tombe sur elle juste quand
je suis avec toi. Non mais attends, si
445
00:27:39,570 --> 00:27:42,170
comprends bien, ta collègue et la femme
qui me loge, elles sont potes en fait ?
446
00:27:42,170 --> 00:27:45,950
Donc la petite Bordier, elle vous file
des infos sur moi, c 'est ça ? Pourquoi,
447
00:27:46,070 --> 00:27:47,170
t 'as des choses à nous cacher ?
448
00:27:48,800 --> 00:27:55,500
Je sais pas, c 'est toi le flic, c 'est
toi qui sais, non ? Moi, ce que je sais,
449
00:27:55,540 --> 00:27:56,540
c 'est que tu me plais.
450
00:27:58,060 --> 00:27:59,100
Tu me plais, tu me plais beaucoup.
451
00:28:12,940 --> 00:28:13,940
Alors, on le voit bientôt.
452
00:29:54,990 --> 00:29:58,910
On parle d 'abord, hein ? Je vais
téléphoner à Van pour demander ton
453
00:29:58,910 --> 00:29:59,910
remplacement sur l 'enquête.
454
00:30:00,590 --> 00:30:06,050
Ok, donc... On se tutoie comme ça de bon
matin ? Oui, absolument.
455
00:30:06,430 --> 00:30:07,430
D 'accord.
456
00:30:07,770 --> 00:30:13,470
Bon, ben alors, je te rappelle que... C
'est mon enquête, hein, que m 'a confiée
457
00:30:13,470 --> 00:30:16,930
ma hiérarchie. Qui sera sûrement, mais
ravi, d 'apprendre que tu flirtes avec
458
00:30:16,930 --> 00:30:21,150
principal témoin quand tu n 'enquêtes
pas tel zoro sur les prérogatives de la
459
00:30:21,150 --> 00:30:22,150
Gendarmerie nationale.
460
00:30:22,730 --> 00:30:25,530
Parce que appel au standard pour
bagarre, c 'est pour moi.
461
00:30:25,730 --> 00:30:28,230
Et c 'est moi qui décide de coffrer le
type ou pas.
462
00:30:28,470 --> 00:30:29,530
Ok ? Ok.
463
00:30:29,970 --> 00:30:31,850
D 'accord, mais j 'étais pas tout seul.
J 'étais avec Armel.
464
00:30:32,190 --> 00:30:34,510
Le mec, il est gendarme, non ? Ben
voyons.
465
00:30:35,330 --> 00:30:37,070
Il va falloir trouver mieux pour ta
défense, mon gars.
466
00:30:37,730 --> 00:30:40,070
Parce que t 'as quand même passé la nuit
avec cette nana.
467
00:30:40,270 --> 00:30:42,990
Non, j 'ai pas passé la nuit avec elle.
Ah bon ? Non.
468
00:30:43,530 --> 00:30:45,970
Quand on est sortis du bar, on s 'est
quittés devant, figure -toi.
469
00:30:46,230 --> 00:30:47,229
Ouais.
470
00:30:47,230 --> 00:30:50,450
Bon, après, je sais pas pourquoi j 'ai
pas pu m 'empêcher de la suivre et... Et
471
00:30:50,450 --> 00:30:51,450
alors ?
472
00:30:52,330 --> 00:30:54,410
Je l 'ai vu qui rentrait par effraction
chez le Goff.
473
00:30:56,190 --> 00:30:58,290
Ah non, je ne le crois pas.
474
00:30:59,390 --> 00:31:02,990
Un suspect cambriole une villa sous
-cellée et Captain Memour l 'a laissé
475
00:31:04,070 --> 00:31:06,070
Je ne l 'ai pas laissé filer, je l 'ai
fait exprès.
476
00:31:06,690 --> 00:31:09,150
Oui, elle ne peut pas quitter l 'île
sans constat. Moi,
477
00:31:10,210 --> 00:31:11,250
ce qui m 'intéresse, c 'est son prochain
coup.
478
00:31:11,770 --> 00:31:13,030
Elle cherche le fric, bien sûr.
479
00:31:14,170 --> 00:31:15,170
Je ne suis pas sûr.
480
00:31:15,730 --> 00:31:17,590
Je suis retourné chez le Goff après son
départ.
481
00:31:18,270 --> 00:31:19,770
Et le plus étonnant, c 'est ce qu 'elle
a volé.
482
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
Elle a pris cette photo.
483
00:31:26,140 --> 00:31:32,600
C 'est le bagne ? Un bagne ? Oui, il y
avait un bagne ici autrefois. Ils
484
00:31:32,600 --> 00:31:33,840
appelaient ça un centre éducatif.
485
00:31:35,760 --> 00:31:36,760
Mais regarde là.
486
00:31:37,440 --> 00:31:39,780
C 'est Pierrick Le Goff, le père de la
victime.
487
00:31:40,020 --> 00:31:41,600
Il a été gardien pendant 25 ans.
488
00:31:41,880 --> 00:31:44,280
Quand je suis arrivée sur l 'île,
heureusement le bagne était fermé, Dieu
489
00:31:47,160 --> 00:31:49,820
Je ne comprends pas pourquoi elle a pris
autant de risques pour une vieille
490
00:31:49,820 --> 00:31:50,820
photo.
491
00:31:50,990 --> 00:31:54,750
C 'est quoi ? Elle cherche quoi ? En
tout cas, elle a menti.
492
00:31:55,130 --> 00:31:57,790
Elle n 'était pas sur la lampe pour
photographier les menhirs, mais pour
493
00:31:57,790 --> 00:31:59,290
rencontrer le gauche, dans un but
précis.
494
00:32:06,250 --> 00:32:08,850
Ça, ce sont des craquelins, une
spécialité bretonne.
495
00:32:09,050 --> 00:32:11,630
La taille change suivant le département,
mais pas la recette.
496
00:32:12,030 --> 00:32:15,570
Farine de froment, eau et sel. Mais l
'important, c 'est ce qu 'on met dessus.
497
00:32:15,910 --> 00:32:17,610
En tout cas, ça a l 'air très bon.
498
00:32:20,680 --> 00:32:24,420
Et la commandante Lamblin, vous la
connaissez bien ? Marine ? Ah, ça fait
499
00:32:24,420 --> 00:32:28,400
ans. On est arrivés à Béli le même jour
par le même bateau. Marine prenait son
500
00:32:28,400 --> 00:32:32,140
poste ici et moi je rejoignais mon mari
qui venait d 'acheter les embruns et un
501
00:32:32,140 --> 00:32:33,760
an plus tard, on ouvrait notre chambre d
'hôte.
502
00:32:33,980 --> 00:32:34,980
D 'accord.
503
00:32:36,460 --> 00:32:38,900
Gilles s 'est tué en tombant du toit l
'été dernier.
504
00:32:39,260 --> 00:32:42,520
Du coup, j 'ai fermé. J 'étais incapable
de continuer sans lui.
505
00:32:42,980 --> 00:32:44,380
Oui, je suis désolée.
506
00:32:45,980 --> 00:32:48,980
Mais ce n 'était pas indiscret pourquoi
vous refusez de vendre à ce truc qui
507
00:32:48,980 --> 00:32:49,980
rachète toute la pointe ?
508
00:32:58,879 --> 00:33:00,280
Alors,
509
00:33:04,620 --> 00:33:06,920
c 'est Louis de Quérinou.
510
00:33:16,890 --> 00:33:19,950
qui était armateur, qui a construit
cette maison en 1865.
511
00:33:21,070 --> 00:33:24,030
Ici, vous avez la petite chambre des
enfants.
512
00:33:24,710 --> 00:33:25,710
D 'accord.
513
00:33:25,810 --> 00:33:27,190
C 'est joli, ces couleurs.
514
00:33:30,630 --> 00:33:32,930
Et par ici, la grande chambre des
parents.
515
00:33:37,090 --> 00:33:38,550
Ah oui, c 'est super joli.
516
00:33:57,900 --> 00:33:58,699
Oui, ça va.
517
00:33:58,700 --> 00:34:01,960
Je... Je sais pas, j 'ai eu un vertige.
518
00:34:03,000 --> 00:34:05,380
Ça doit être le stress. Je vais prendre
l 'air.
519
00:34:10,219 --> 00:34:11,219
Oui, Clotilde.
520
00:34:16,980 --> 00:34:18,320
OK. Merci, Clotilde.
521
00:34:18,820 --> 00:34:19,820
Bien.
522
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
Anna a demandé à y aller.
523
00:34:21,880 --> 00:34:23,699
Enfin, je veux dire, là -bas, au bagne.
524
00:34:26,950 --> 00:34:29,350
Justement, j 'ai les fadettes de Le Goff
et le dernier message qu 'il a reçu à
525
00:34:29,350 --> 00:34:30,889
21h50, c 'est Anna qui l 'a envoyé.
526
00:34:32,530 --> 00:34:33,770
On y va, on n 'a plus le choix.
527
00:34:34,510 --> 00:34:37,250
Non, vas -y tout seul, parce que je dois
récupérer Zoé dans 20 minutes.
528
00:34:38,610 --> 00:34:39,610
Non, mais attends, tu plaisantes.
529
00:34:40,370 --> 00:34:42,790
Dis -lui qu 'elle te rejoigne à la
gendarmerie, ou alors t 'envoies quelqu
530
00:34:42,790 --> 00:34:45,389
la chercher, non ? Non, non, c 'est pas
possible. Il faut que j 'assoie moi.
531
00:34:46,150 --> 00:34:47,150
Hé, Marie.
532
00:34:47,469 --> 00:34:48,969
Je sais qu 'on tombe baratine.
533
00:34:51,550 --> 00:34:52,790
Ta fille, c 'est un prétexte, là.
534
00:34:55,050 --> 00:34:59,550
C 'est quoi le vrai problème ? Ce
535
00:34:59,550 --> 00:35:02,950
bagne, justement.
536
00:35:06,070 --> 00:35:07,110
En 1945,
537
00:35:07,870 --> 00:35:10,950
le bagne a dû accueillir la division
Charlemagne.
538
00:35:11,670 --> 00:35:16,090
C 'est comme ça qu 'on appelait ces
jeunes Français qui volontairement ont
539
00:35:16,090 --> 00:35:21,990
rejoint l 'armée de Hitler.
540
00:35:24,350 --> 00:35:25,350
Beaucoup étaient mineurs.
541
00:35:26,550 --> 00:35:27,590
Mon père était l 'un d 'eux.
542
00:35:28,750 --> 00:35:30,870
Ma mère bossait à la cantine. Elle était
très jeune.
543
00:35:32,410 --> 00:35:33,410
Ils sont tombés amoureux.
544
00:35:39,670 --> 00:35:42,130
On choisit pas son héritage. Il a trahi
son pays.
545
00:35:43,390 --> 00:35:44,490
Et moi, je voulais le servir.
546
00:35:46,790 --> 00:35:49,690
Alors, pour réparer ses actes, pour me
réparer...
547
00:35:51,400 --> 00:35:54,200
J 'ai choisi d 'être affectée sur cette
île qu 'il avait salie.
548
00:35:56,060 --> 00:35:57,540
Sans contage que tu étais sa fille.
549
00:35:58,240 --> 00:35:59,240
Je ne porte pas son nom.
550
00:36:00,080 --> 00:36:01,320
Et on n 'a jamais habité l 'île.
551
00:36:02,840 --> 00:36:05,340
De toute façon, tu sais, cette histoire
de bagne, ça n 'intéresse plus personne
552
00:36:05,340 --> 00:36:06,340
ici.
553
00:36:07,840 --> 00:36:09,220
À part une ancienne fille de SS.
554
00:36:12,320 --> 00:36:13,320
Bon, voilà.
555
00:36:14,360 --> 00:36:16,120
Bon, mon passé n 'a rien à voir avec
notre affaire.
556
00:36:17,280 --> 00:36:18,320
Probablement que ça reste entre nous.
557
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Je vais aller avec Armel.
558
00:37:01,800 --> 00:37:06,640
Vous cherchez quelque chose ? Bonjour,
je visite en fait.
559
00:37:07,280 --> 00:37:10,520
Vous êtes en train de rénover le site ?
Oui, pour en faire une auberge de
560
00:37:10,520 --> 00:37:11,520
jeunesse.
561
00:37:11,940 --> 00:37:13,200
Touriste ? Oui.
562
00:37:13,860 --> 00:37:16,400
Je vous fais visiter ? Ah bah oui, avec
plaisir.
563
00:37:17,140 --> 00:37:18,140
Suivez -moi, c 'est par là.
564
00:37:26,900 --> 00:37:29,000
Ce bagne a été créé en 1880.
565
00:37:29,610 --> 00:37:31,730
C 'était pour enfermer les gamins des
rues.
566
00:37:32,230 --> 00:37:37,010
Des gosses affamés, des prostituées,
enfin, rien de bien méchant. Mais bon,
567
00:37:37,010 --> 00:37:38,730
faisait tâche auprès des bourgeois du
continent.
568
00:37:39,590 --> 00:37:43,490
Et puis, en 1934, les mômes se sont
révoltés contre leurs conditions de
569
00:37:43,490 --> 00:37:45,050
détention. Ils se sont enfuis.
570
00:37:45,490 --> 00:37:47,390
Ils ont tous été rattrapés. Un par un.
571
00:37:48,530 --> 00:37:51,010
Et ça, c 'est le dernier bâtiment occupé
par les détenus.
572
00:37:52,410 --> 00:37:53,410
Vous allez voir.
573
00:37:59,150 --> 00:38:00,150
Regardez.
574
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Ah ouais.
575
00:38:03,970 --> 00:38:06,130
Ah, justement, je voulais vous poser une
petite question.
576
00:38:07,530 --> 00:38:12,270
Regardez, ces jeunes là, c 'est des
détenus du bagne ? Euh, oui, c 'est les
577
00:38:12,270 --> 00:38:17,150
derniers. Cette photo a dû être prise à
la fermeture vers 1977 ou un truc comme
578
00:38:17,150 --> 00:38:18,510
ça. D 'accord.
579
00:38:19,550 --> 00:38:22,770
Merci. Je vous en prie. Je peux me
permettre de faire quelques photos ? Ah
580
00:38:22,810 --> 00:38:23,810
allez -y.
581
00:38:24,250 --> 00:38:25,250
Bon, moi je vous laisse.
582
00:38:25,610 --> 00:38:26,610
Ok, merci.
583
00:38:26,810 --> 00:38:27,930
Bonne journée à vous. Au revoir.
584
00:38:55,529 --> 00:38:57,750
Décidément, je vais finir par croire que
tu me fies.
585
00:38:58,050 --> 00:38:59,190
C 'est le cas, je te suis.
586
00:38:59,850 --> 00:39:00,910
Ah bon ? Ouais.
587
00:39:04,730 --> 00:39:06,470
C 'est pour ça que je t 'ai vu chez le
gosse hier soir.
588
00:39:07,410 --> 00:39:14,310
T 'aurais
589
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
pas dû m 'embrasser.
590
00:39:17,150 --> 00:39:18,290
Ça manquait de naturel.
591
00:39:19,750 --> 00:39:22,730
Avec un petit côté Judas, en beaucoup
plus sexy évidemment.
592
00:39:25,710 --> 00:39:28,350
C 'est dommage que tu penses ça, tu
vois, parce que c 'était certainement le
593
00:39:28,350 --> 00:39:29,850
moment où j 'ai été le plus sincère avec
toi.
594
00:39:34,830 --> 00:39:39,490
Bon, tu vas m 'accompagner gentiment et
tu vas me dire les vérités, d 'accord ?
595
00:39:39,490 --> 00:39:46,450
Armel, tu me la
596
00:39:46,450 --> 00:39:47,450
colles en garde à vue, c 'est bon.
597
00:39:48,530 --> 00:39:50,290
C 'est pas avec toi, réfléchis bien à ce
que tu vas dire, t 'auras pas de
598
00:39:50,290 --> 00:39:51,290
seconde chance.
599
00:39:57,770 --> 00:39:59,350
Bon, tu me contactes Vladimir Petrov.
600
00:40:00,110 --> 00:40:01,970
Parce que le goffe a essayé de l
'appeler plusieurs fois avant de mourir,
601
00:40:01,970 --> 00:40:02,970
dois savoir pourquoi.
602
00:40:03,290 --> 00:40:05,250
Moi, je vais voir Dubreuil, j 'ai un
truc à gérer avec lui. OK.
603
00:40:17,630 --> 00:40:21,250
Oh ! Bonjour, mon petit cœur.
604
00:40:21,510 --> 00:40:26,270
Ouh là là, que t 'es belle ! Et t 'as
grandi, non ? Et t 'as pas un peu maigri
605
00:40:26,270 --> 00:40:27,270
aussi ?
606
00:40:27,379 --> 00:40:31,660
Elle te rationne, ta belle -mère ? Non,
je rigole. Tu vas bien ? Ça va.
607
00:40:31,960 --> 00:40:33,080
Et toi ? Ouais, super.
608
00:40:33,420 --> 00:40:34,500
Il paraît que t 'as un autre ? Ouais.
609
00:40:34,780 --> 00:40:37,160
J 'étais sûre que t 'allais me dire de
pas venir, que t 'avais trop tard,
610
00:40:37,260 --> 00:40:38,260
blablabla, quoi.
611
00:40:38,580 --> 00:40:39,940
Ouais, ça, j 'ai du boulot, c 'est sûr.
612
00:40:41,720 --> 00:40:45,340
Bon, et tu viens si rarement ? Je te
dépose à la maison et je file à la
613
00:40:45,340 --> 00:40:46,600
jardinerie. Interrogatoire.
614
00:40:47,240 --> 00:40:48,240
Donc, je t 'envoie pas avant demain.
615
00:40:49,220 --> 00:40:52,060
Tu peux me débrouiller seule si t 'es
tellement pressée de bosser, hein. Non,
616
00:40:52,080 --> 00:40:53,160
mais ne le prends pas comme ça, Zoé.
617
00:40:53,680 --> 00:40:54,980
Je vais rentrer tôt, je te promets.
618
00:40:55,210 --> 00:40:57,450
Avec mon bidon, le capitaine Keller. Il
est super sympa.
619
00:40:58,010 --> 00:40:59,430
Il aura à la maison le temps de l
'enquête.
620
00:40:59,730 --> 00:41:00,770
En amuse des rentes, quoi.
621
00:41:02,330 --> 00:41:04,850
Écoute, mais quand t 'es seule avec moi,
tu t 'emmerdes.
622
00:41:05,870 --> 00:41:08,390
Quand j 'invite quelqu 'un, tu fais la
gueule. Alors il faut que je fasse quoi
623
00:41:08,390 --> 00:41:11,830
Je fais quoi ? Par exemple, prendre un
congé pour passer du temps avec moi.
624
00:41:32,710 --> 00:41:37,690
Vous avez pas menti, hein ? De quoi,
menti ? Bah, les conditions.
625
00:41:39,230 --> 00:41:40,570
Elles sont idéales, c 'est incroyable.
626
00:41:46,050 --> 00:41:49,070
Dites -moi, on a une nouvelle cliente en
garde à vue.
627
00:41:49,750 --> 00:41:53,070
Anne Nablin, vous connaissez ? Inconnue.
628
00:41:53,410 --> 00:41:54,670
Bélilloise ? Parisienne.
629
00:41:55,690 --> 00:41:57,410
Le Goff et elle étaient en affaires,
apparemment.
630
00:41:59,410 --> 00:42:01,010
Et je croyais qu 'ils vous cachaient
rien.
631
00:42:06,240 --> 00:42:10,960
C 'est quoi ? Vous étiez en froid tous
les deux, ou quoi ? Non, non, pas loin
632
00:42:10,960 --> 00:42:15,620
11. Ah bon ? C 'est bizarre parce que le
jour de sa mort, il n 'a pas répondu à
633
00:42:15,620 --> 00:42:18,940
vos nombreux appels et pourtant, au même
moment, il tannait le russe sur son
634
00:42:18,940 --> 00:42:19,940
portable, dis donc.
635
00:42:20,180 --> 00:42:25,160
Hein ? Il voulait quoi, ce métro, vous
ne savez pas ? Ça, c 'est du rolo.
636
00:42:26,780 --> 00:42:28,380
Vous êtes bienvenus pour surfer,
capitaine.
637
00:42:29,460 --> 00:42:30,460
Alors, allô ?
638
00:42:43,540 --> 00:42:46,340
Sous -titrage
639
00:42:46,340 --> 00:42:52,320
ST'
640
00:42:53,360 --> 00:42:54,360
501
641
00:43:11,079 --> 00:43:16,000
Alors, capitaine ? On a pris bouillon
sur bouillon ? On se parlait pas, je
642
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
une réquiche.
643
00:43:18,940 --> 00:43:21,000
C 'est une planche de pro comme la vôtre
qu 'il me faudrait, en fait.
644
00:43:21,240 --> 00:43:22,238
Ouais, la pétouche, ça.
645
00:43:22,240 --> 00:43:23,240
Non, non, non, non.
646
00:43:23,460 --> 00:43:24,840
C 'est une blinde, celle -là, je la
prête pas.
647
00:43:25,660 --> 00:43:26,720
Je la fais avec un peu de muleau.
648
00:43:28,920 --> 00:43:30,940
Bon, c 'est pas grave, je vais continuer
avec ma biscotte.
649
00:43:31,260 --> 00:43:32,520
Ouais, je crois que c 'est mieux.
650
00:43:37,300 --> 00:43:39,860
Y a pas un casier de libre que je puisse
mettre mes affaires ?
651
00:43:40,120 --> 00:43:41,120
Non, on est au complet.
652
00:43:41,900 --> 00:43:45,420
Et le casier de Le Goff ? Il va plus en
avoir besoin, le pauvre.
653
00:43:46,240 --> 00:43:47,740
Pas de chance, Capitaine, il est fermé.
654
00:43:49,080 --> 00:43:56,020
C 'est quoi ça ? C 'est une perquise ?
Non,
655
00:43:56,040 --> 00:43:56,939
non, non.
656
00:43:56,940 --> 00:43:57,940
J 'ai le code.
657
00:43:59,520 --> 00:44:00,520
Pardon.
658
00:44:01,720 --> 00:44:03,120
Il ne reste plus pour les morts, quand
même.
659
00:44:04,240 --> 00:44:05,240
Ouais.
660
00:44:09,320 --> 00:44:10,440
Ouais, quitte pas, deux secondes.
661
00:44:12,500 --> 00:44:14,140
Voilà, la place est libre. Merci, merci.
662
00:44:15,120 --> 00:44:16,920
Ouais, je te dis d 'attendre deux
secondes.
663
00:44:19,580 --> 00:44:20,580
Voilà, je t 'écoute.
664
00:44:38,790 --> 00:44:40,950
Bon, hé, du calme. Arrête de t 'embasse
-moi.
665
00:44:42,490 --> 00:44:45,690
Donc, le mieux qu 'on peut faire, c 'est
qu 'on commence le courant à 18h. On
666
00:44:45,690 --> 00:44:47,330
fait 18h pendant 12h.
667
00:44:48,310 --> 00:44:49,330
Après, on prend le bateau.
668
00:44:49,570 --> 00:44:51,170
On va faire le côté de coller sur un
sac.
669
00:44:52,070 --> 00:44:55,570
Ça n 'a rien à voir avec le sac.
670
00:44:56,270 --> 00:44:58,070
Transpire la crème solaire. Fais -moi
faire solaire.
671
00:44:58,570 --> 00:45:02,810
Ouais, ça, c 'est l 'économie. C 'est
bon ? Moi, je te dis à une minute. Ça
672
00:45:02,810 --> 00:45:03,810
marche.
673
00:45:04,270 --> 00:45:05,830
Je te dis à une minute.
674
00:45:06,070 --> 00:45:07,730
C 'est bon ?
675
00:45:08,110 --> 00:45:14,270
Vous avez des touches, je pense. Vous
faites des décours, c 'est ça ? Oui,
676
00:45:14,330 --> 00:45:16,010
individuels ou collectifs.
677
00:45:16,370 --> 00:45:19,450
Ok, je crois qu 'on est individuels,
parce que je suis assez nul, donc il
678
00:45:19,450 --> 00:45:20,770
que vous m 'entendiez. Oui, c 'est peut
-être mieux.
679
00:45:21,010 --> 00:45:22,350
Individuels, c 'est au top.
680
00:45:22,570 --> 00:45:24,330
Ok, super. Je pense que je réfléchis.
Merci.
681
00:45:41,610 --> 00:45:43,350
Il y a tout ce qu 'il faut pour ton
déjeuner, là.
682
00:45:44,970 --> 00:45:51,010
Et puis, ce soir, on ira dîner à la
crêperie chez Chantal.
683
00:45:52,030 --> 00:45:54,030
Comme tu y travailles cet été, ça te
mettra dans le bas.
684
00:45:54,330 --> 00:45:56,330
Cet été, je viens pas. Je pars avec mes
cousins en Espagne.
685
00:45:57,370 --> 00:46:01,750
Comment ça ? En juillet, t 'es avec papa
et en août, t 'es avec moi.
686
00:46:02,630 --> 00:46:03,630
Chantal, elle compte sur toi.
687
00:46:03,730 --> 00:46:04,730
Elle trouvera quelqu 'un.
688
00:46:05,570 --> 00:46:07,470
Toi, tu t 'en tapes, je sais, mais la
famille, ça compte pour moi.
689
00:46:08,080 --> 00:46:11,180
Mes grands -parents, mes oncles, mes
tantes, mes cousins, tout le monde vient
690
00:46:11,180 --> 00:46:13,020
Marbella. Papa a dit qu 'on serait une
vingtaine.
691
00:46:14,540 --> 00:46:15,880
Zoé, tu t 'es engagée pour ce job.
692
00:46:16,560 --> 00:46:18,380
Et moi, j 'ai posé mes congés pour août.
693
00:46:19,200 --> 00:46:20,520
Alors non, je refuse.
694
00:46:20,740 --> 00:46:21,740
Faut que t 'arrêtes de dessiner pour
moi.
695
00:46:22,860 --> 00:46:24,960
Si t 'avais une famille, ce serait
différent, mais avec toi, c 'est le
696
00:46:27,580 --> 00:46:29,100
De toute façon, tu t 'en fous de ce que
je veux.
697
00:46:31,020 --> 00:46:32,020
Va bosser.
698
00:46:32,360 --> 00:46:33,360
Ça, tu sais faire.
699
00:46:33,680 --> 00:46:34,900
Je vais à Bangor, je te vous indique.
700
00:46:36,839 --> 00:46:38,260
Zoé, s 'il te plaît, essaye de
comprendre.
701
00:46:38,580 --> 00:46:42,480
Tu sais quoi, maman ? Je... Je crois qu
'au fond, tu m 'aimes pas.
702
00:46:46,540 --> 00:46:47,700
Zoé, bonjour. Bonjour.
703
00:46:55,380 --> 00:47:02,320
Zoé ? Vous parlez, Dominique ? C 'est
vous, le copain flou ? Oui, c 'est ça, c
704
00:47:02,320 --> 00:47:03,320
'est moi.
705
00:47:04,440 --> 00:47:05,580
Bon, excuse -moi, mais...
706
00:47:06,240 --> 00:47:07,980
Tu sais, je pense que pour ta mère, c
'est pas facile.
707
00:47:08,620 --> 00:47:12,480
Parce que, bon, tu vis chez ton père,
tout ça, c 'est... Ah, ok.
708
00:47:13,820 --> 00:47:14,820
C 'est ça qu 'elle m 'étonne.
709
00:47:15,960 --> 00:47:18,300
C 'est elle, hein, qui s 'est
débarrassée de moi.
710
00:47:18,760 --> 00:47:20,500
D 'un seul coup, elle a voulu que je
quitte l 'île.
711
00:47:21,620 --> 00:47:22,920
Même ses parents, elle s 'est fâchée
avec eux.
712
00:47:24,920 --> 00:47:26,660
Je sais pas, elle avait peut -être fait
raison.
713
00:47:27,880 --> 00:47:28,879
Peut -être.
714
00:47:28,880 --> 00:47:30,500
Mais moi, j 'aurais bien aimé connaître
mes grands -parents.
715
00:47:32,160 --> 00:47:33,160
Sauf que maintenant, ils sont morts.
716
00:47:47,220 --> 00:47:50,620
Alors, nom, prénom, profession ?
Attends, excuse -moi Marie, on va passer
717
00:47:50,620 --> 00:47:51,960
préliminaires, d 'accord ? D 'accord.
718
00:47:52,660 --> 00:47:56,180
T 'as passé un coup de fil à 21h50 à Le
Goffre sur le ferry, c 'était pour lui
719
00:47:56,180 --> 00:48:00,300
dire quoi ? C 'était pour lui prévenir
que j 'arrivais à Carles -les -Dents d
720
00:48:00,300 --> 00:48:01,300
'ici une heure.
721
00:48:02,140 --> 00:48:03,540
Parce que j 'avais rendez -vous avec
lui.
722
00:48:04,060 --> 00:48:06,620
On s 'était jamais rencontrés mais on
avait déjà communiqué par mail.
723
00:48:10,220 --> 00:48:11,500
Il voulait quoi à Le Goffre ?
724
00:48:12,590 --> 00:48:14,690
Pourquoi t 'es venue en pleine nuit à
Belle -Île ? Pourquoi t 'as volé cette
725
00:48:14,690 --> 00:48:15,649
photo, etc.
726
00:48:15,650 --> 00:48:16,990
? Vas -y, on t 'écoute.
727
00:48:19,950 --> 00:48:23,150
En fait, le goffe m 'avait contactée via
mon blog il y a une dizaine de jours.
728
00:48:24,710 --> 00:48:26,850
Parce qu 'il disait qu 'il savait qui
était mon père biologique.
729
00:48:28,890 --> 00:48:32,270
Parce que oui, j 'ai été placée à la DAS
à l 'âge de 4 ans avant d 'être adoptée
730
00:48:32,270 --> 00:48:32,988
par les blindes.
731
00:48:32,990 --> 00:48:36,530
Oui, oui, je sais. Le capitaine m 'a
déjà informée de... Ouais, parce qu 'il
732
00:48:36,530 --> 00:48:37,530
était une confidence à la base.
733
00:48:39,350 --> 00:48:41,290
Enfin bref, donc sur le coup, je ne l
'ai pas crue.
734
00:48:41,840 --> 00:48:45,620
Donc le lendemain, il m 'a rappelé. Et
cette fois -ci, il m 'a aussi envoyé une
735
00:48:45,620 --> 00:48:48,840
photo qui est toujours dans mon
téléphone, si vous voulez la voir.
736
00:48:49,160 --> 00:48:50,160
Oui, oui, ça va.
737
00:48:51,600 --> 00:48:52,800
Tu peux ? Oui, oui, ça va.
738
00:48:57,440 --> 00:48:58,440
Voilà.
739
00:48:58,740 --> 00:48:59,920
Il disait que c 'était mon père.
740
00:49:00,760 --> 00:49:03,640
C 'est le même homme qu 'on voit sur la
photo des détenus que j 'ai prise chez
741
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
Antoine.
742
00:49:06,620 --> 00:49:07,920
C 'est un des derniers détenus.
743
00:49:09,450 --> 00:49:12,770
Du coup, quand j 'ai reçu ça, je me suis
décidée à le rappeler. C 'est là qu 'il
744
00:49:12,770 --> 00:49:18,050
m 'a dit de venir ici, à Belle -Île, qu
'il avait des choses à me dire qui
745
00:49:18,050 --> 00:49:19,050
allaient changer ma vie.
746
00:49:19,670 --> 00:49:23,090
Pourquoi nous l 'avoir caché ? Je ne
sais pas, c 'est sûrement ridicule, mais
747
00:49:23,090 --> 00:49:26,170
me suis dit que sa mort devait avoir un
rapport avec ses révélations.
748
00:49:27,390 --> 00:49:29,010
J 'étais sûre que vous alliez me
soupçonner.
749
00:49:29,610 --> 00:49:33,130
Et moi, j 'avais juste envie d 'être
tranquille pour découvrir la vérité sur
750
00:49:33,130 --> 00:49:34,550
parents. Je ne voulais pas vous avoir
sur le dos.
751
00:49:35,850 --> 00:49:36,930
C 'est un peu raté, du coup.
752
00:49:37,840 --> 00:49:42,760
Je comprends pas, t 'as pas pensé qu 'on
pouvait t 'aider ? Ah si ? Je suis con,
753
00:49:42,800 --> 00:49:44,380
évidemment que t 'y as pensé, parce que
tu m 'as dragué.
754
00:49:45,480 --> 00:49:47,880
Pardon, mais moi j 'ai juste saisi la
perche que tu m 'as tendue, je sais pas
755
00:49:47,880 --> 00:49:51,360
tu te souviens. Oui, mais parce qu 'à la
base... Écoutez, c 'est très choupidou
756
00:49:51,360 --> 00:49:52,460
votre petite histoire là, mais bon.
757
00:49:53,760 --> 00:49:58,700
Bon, on va vous garder, le temps de
vérifier tout ce que vous nous avez dit.
758
00:49:59,460 --> 00:50:02,260
Vous me laissez pas sortir là ? Écoutez,
on a encore 20 heures de garde à vue
759
00:50:02,260 --> 00:50:03,480
autorisée, on va pas gâcher.
760
00:50:04,480 --> 00:50:06,600
Armelle, tu me la remets en cellule s
'il te plaît ?
761
00:50:22,200 --> 00:50:23,280
Elle a pu tout le goffre.
762
00:50:24,540 --> 00:50:27,120
Il vous laisse du fric contre des
informations sur son père.
763
00:50:27,440 --> 00:50:29,260
Elle a refusé, ils se sont battus et
puis voilà.
764
00:50:32,100 --> 00:50:33,940
Pour l 'adoption, j 'ai vérifié l
'individu.
765
00:50:41,820 --> 00:50:45,880
Pourquoi t 'as envoyé Zoé vivre à l
'Orient ? Parce
766
00:50:45,880 --> 00:50:50,280
que ma mère était revenue habiter sur l
'île.
767
00:50:52,000 --> 00:50:54,320
Mon père était mort, elle voulait me
revoir et connaître Zoé.
768
00:50:56,040 --> 00:51:01,280
Tu la croyais morte, du coup ? J 'ai
appris la vérité sur mon père quand j
769
00:51:01,280 --> 00:51:02,280
'avais dix ans.
770
00:51:02,760 --> 00:51:05,740
Je voulais pas que ma fille vive la même
honte que moi.
771
00:51:07,580 --> 00:51:10,540
Donc tu lui as menti comme on t 'a menti
à toi ? Écoute, je voulais la protéger,
772
00:51:10,660 --> 00:51:12,800
voilà. Enfin bon, sauf que Zoé, c 'est
pas toi.
773
00:51:13,400 --> 00:51:16,580
Enfin, c 'est complètement indifférent
pour elle. Écoute, t 'as pas d 'enfant,
774
00:51:16,600 --> 00:51:19,560
tu peux pas comprendre. Alors, s 'il te
plaît, tu t 'en mêles pas, d 'accord ?
775
00:51:20,350 --> 00:51:21,670
T 'avais qu 'à pas m 'inviter chez toi.
776
00:51:22,670 --> 00:51:23,670
Bon.
777
00:51:24,730 --> 00:51:25,730
Alors, le club du surf.
778
00:51:26,210 --> 00:51:27,510
T 'as vu du bruit ? Ouais.
779
00:51:29,650 --> 00:51:30,650
Il pue l 'embrouille, d 'ailleurs.
780
00:51:31,590 --> 00:51:32,590
Tiens.
781
00:51:32,710 --> 00:51:36,390
Ce truc -là, j 'ai fait ça à l 'arrache,
mais le son est vraiment merdique.
782
00:51:37,110 --> 00:51:38,110
Écoute.
783
00:51:50,799 --> 00:51:55,320
Oui, c 'est pas ok, on en parle ce soir.
C 'est pas 20 euros des ribères, oui, c
784
00:51:55,320 --> 00:51:56,320
'est parfait.
785
00:51:56,840 --> 00:51:58,300
Non, c 'est des codes.
786
00:52:41,529 --> 00:52:42,529
Bonsoir. Bonsoir.
787
00:52:42,790 --> 00:52:45,630
Vous n 'avez pas trouvé de tabac d 'eau
verte dans les cigarettes, quoi ? Oui,
788
00:52:45,670 --> 00:52:46,670
super, merci.
789
00:52:46,710 --> 00:52:50,290
C 'est bien vous, le flic du continent ?
Je vous ai vu avec la Lamblin.
790
00:52:50,530 --> 00:52:52,610
C 'est bon, mon alibi est vérifié.
791
00:52:52,850 --> 00:52:53,950
Je peux boire peinard.
792
00:52:54,970 --> 00:52:55,970
Eh oui, allez.
793
00:52:56,450 --> 00:52:57,750
On peut en boire une ensemble, si vous
voulez.
794
00:52:58,650 --> 00:53:03,210
Avant que vous attendiez quelqu 'un,
peut -être ? Désolé, vous n 'êtes pas du
795
00:53:03,210 --> 00:53:04,210
tout mon type.
796
00:53:06,470 --> 00:53:07,790
Eh, ne faites pas cette tête !
797
00:53:08,120 --> 00:53:10,720
Il y a d 'autres poissons dans l 'océan,
surtout ici.
798
00:53:13,020 --> 00:53:18,360
Vous oubliez vos cigarettes ?
799
00:54:14,240 --> 00:54:16,340
Mais vas -y, va tout prendre l 'air avec
lui, là !
800
00:54:27,620 --> 00:54:29,020
Ouais, ouais, j 'arrive.
801
00:54:29,980 --> 00:54:34,080
Mais non, j 'avais une affaire à régler,
là. Détends -toi, là, je suis là
802
00:54:34,080 --> 00:54:35,180
dans... Allez, glisse.
803
00:54:35,920 --> 00:54:39,760
OK ? À qui ?
804
00:54:39,760 --> 00:54:46,760
Eh ben voilà, ça
805
00:54:46,760 --> 00:54:47,760
s 'est raté.
806
00:55:05,990 --> 00:55:12,990
Ça va ? Pas blessé ? Oh
807
00:55:12,990 --> 00:55:19,850
! Ça va ? Mais en même temps, on ne peut
pas jouer les fous du volant
808
00:55:19,850 --> 00:55:21,490
la nuit, là. Vous rouliez bien trop
vite.
809
00:55:22,770 --> 00:55:25,230
Comme ça en campagne, c 'est de la
folie, c 'est n 'importe quoi.
810
00:56:05,360 --> 00:56:06,380
On dirait une brûlure au taser.
811
00:56:07,200 --> 00:56:08,200
Ouais.
812
00:56:09,540 --> 00:56:12,940
Deux morts en 48 heures, ça commence à
faire beaucoup, non ? Faudrait peut
813
00:56:12,940 --> 00:56:15,620
qu 'on demande du renfort du continent,
non ? Ça fait 20 ans que je gère cette
814
00:56:15,620 --> 00:56:18,440
île, j 'ai jamais eu besoin de renfort.
Oui, ok, d 'accord, sauf que moi le pro
815
00:56:18,440 --> 00:56:20,660
qui va me mettre la pression, la presse
qui va commencer à débarquer, tout ça,
816
00:56:20,700 --> 00:56:23,360
ça va être la merde. C 'est l 'occasion
de montrer l 'efficacité de notre duo ?
817
00:56:23,360 --> 00:56:24,380
Non ?
818
00:56:45,620 --> 00:56:46,620
Voilà. Voyons.
819
00:56:47,940 --> 00:56:48,940
Armelle, fais une photo.
820
00:56:49,820 --> 00:56:51,820
On va comparer avec la graphologie du
menhir.
821
00:56:53,560 --> 00:56:57,260
De meurtre pour un même meurtrier, du
coup ? Sans doute, oui.
822
00:57:19,930 --> 00:57:21,910
Libre, il avait un portable, lui ? Un
gatapant.
823
00:57:22,990 --> 00:57:29,790
Qu 'est -ce que t 'en penses ? C 'est un
gatapant
824
00:57:29,790 --> 00:57:34,250
? Bion ? Ouais.
825
00:57:34,550 --> 00:57:38,970
Ben, au niveau timing, ça match, hein ?
En tout cas, ce qui est sûr, cette fois
826
00:57:38,970 --> 00:57:39,970
-ci, ça peut pas être Anna.
827
00:57:40,530 --> 00:57:43,930
Ben, qu 'est -ce que t 'en fais ? Elle a
peut -être un complice ? Ou un copycat
828
00:57:43,930 --> 00:57:46,710
? Non.
829
00:57:47,319 --> 00:57:50,040
Le goffe et Dubreuil, ils ont été tués
par la même personne. Quelqu 'un qui
830
00:57:50,040 --> 00:57:51,200
avait un compte à régler avec les deux.
831
00:57:53,880 --> 00:57:55,920
Bion, il avait un motif pour le goffe.
832
00:57:58,020 --> 00:57:59,920
Et Bion, le lendemain, il se bat avec
Dubreuil.
833
00:58:00,540 --> 00:58:03,900
Puis ensuite, il l 'appelle pour lui
donner rendez -vous au dériveur. Mais
834
00:58:03,900 --> 00:58:04,779
Dubreuil vient pas.
835
00:58:04,780 --> 00:58:10,180
Pourquoi ? Alors peut -être, je sais
pas, Bion, il va le chercher, il s
836
00:58:10,180 --> 00:58:12,040
'embrouille, et puis il le tue.
837
00:58:15,029 --> 00:58:17,450
Oh putain, j 'ai un quart d 'heure avant
le départ de la première navette. Je
838
00:58:17,450 --> 00:58:18,450
pense au port.
839
00:58:18,490 --> 00:58:19,610
Moi, je vais interroger sa femme.
840
00:58:22,330 --> 00:58:24,650
S 'il vous plaît, laissez -moi passer, s
'il vous plaît, merci.
841
00:58:25,890 --> 00:58:26,890
Bonjour.
842
00:58:29,870 --> 00:58:30,910
Excusez -moi, excusez -moi.
843
00:58:38,230 --> 00:58:39,890
Bon, le palais a dû écarter. Salut,
Morgan.
844
00:58:41,270 --> 00:58:42,270
Il est où, Yann ?
845
00:58:42,419 --> 00:58:45,840
Il n 'est pas venu ce matin. On m 'a
appelé pour le remplacer. Ça va ? Oui,
846
00:58:45,860 --> 00:58:47,700
Claire Donnier du palais. C 'est Claire
Abonnet.
847
00:58:49,280 --> 00:58:50,280
Or le palais.
848
00:58:51,900 --> 00:58:53,900
Il est rentré vers 23h. Je dormais déjà.
849
00:58:54,740 --> 00:58:55,960
Ce matin, je ne l 'ai pas entendu
partir.
850
00:58:56,640 --> 00:58:58,960
Vous êtes sûr qu 'il n 'est pas à son
travail ? Oui, je suis certain.
851
00:58:59,740 --> 00:59:01,280
Il ne vous a pas laissé un mot ? Non.
852
00:59:01,680 --> 00:59:03,820
Mais c 'est absurde. Il le connaissait à
peine, l 'architecte.
853
00:59:14,730 --> 00:59:15,730
Il a pris son sac de voyage.
854
00:59:16,550 --> 00:59:19,390
Il a une arme, votre mari, ici ?
855
00:59:19,390 --> 00:59:28,170
Il
856
00:59:28,170 --> 00:59:29,170
a pris son fusil.
857
00:59:29,750 --> 00:59:32,250
Mais pourquoi il a fait une chose
pareille ? Il n 'a rien à se reprocher.
858
00:59:32,510 --> 00:59:34,830
On incarne des barrages routiers et on
prévient qu 'il bronte et qu 'à peu de
859
00:59:34,830 --> 00:59:36,490
chances, il est encore sur Belle -Île.
Ok ? Ok.
860
00:59:38,130 --> 00:59:40,950
Allô, Armel ? S 'il veut quitter l 'île,
il y a le bateau de son père qui nous y
861
00:59:40,950 --> 00:59:41,950
avance de carré, là.
862
01:00:02,569 --> 01:00:03,569
Regarde, c 'est celui -là.
863
01:00:03,670 --> 01:00:05,230
Lequel ? Avec la coque noire.
864
01:00:09,710 --> 01:00:12,210
Il est en galère, hein ? Attends, laisse
-moi faire.
865
01:00:12,550 --> 01:00:14,790
Hein ? Je vais essayer de le prendre par
surprise.
866
01:01:01,290 --> 01:01:06,250
Oh non, non ! Ah ! Merde !
867
01:01:06,250 --> 01:01:17,030
Allô
868
01:01:17,030 --> 01:01:18,030
Seb ? C 'est Marine.
869
01:01:50,149 --> 01:01:54,210
Ici. C 'est bon ? J 'imagine que je peux
quitter l 'île maintenant ? Ben non.
870
01:01:56,010 --> 01:01:59,630
T 'as quand même commis un cambriolage.
Je pourrais la prolonger, ta garde à
871
01:01:59,630 --> 01:02:00,630
vue, si je voulais.
872
01:02:01,310 --> 01:02:04,110
Puisque ma collègue, elle serait pas
contente. Alors là, tu me laisses sortir
873
01:02:04,110 --> 01:02:06,230
bonté d 'âme ? C 'est ça ? Non.
874
01:02:07,270 --> 01:02:09,090
C 'est juste que je sais que c 'est pas
toi, c 'est tout.
875
01:02:14,380 --> 01:02:17,600
J 'ai vérifié tes mails avec le gof et t
'as dit vrai, c 'est lui qui t 'a fait
876
01:02:17,600 --> 01:02:18,600
venir ici.
877
01:02:20,740 --> 01:02:21,900
La question c 'est de savoir pourquoi.
878
01:02:23,360 --> 01:02:25,800
Bon bah, ça j 'aurais sûrement posé la
question si je l 'avais vu vivre.
879
01:02:27,980 --> 01:02:29,880
Je sais pas, j 'ai aucune idée de ce qu
'il avait à y gagner.
880
01:02:31,180 --> 01:02:35,080
Moi tout, tout ce qui m 'intéressait c
'était connaître l 'identité de mon
881
01:02:36,860 --> 01:02:39,840
D 'ailleurs je me demandais si, par
hasard, c 'était possible.
882
01:02:53,580 --> 01:02:55,720
Lui -là, c 'est le père de De Gaulle.
883
01:02:56,540 --> 01:02:58,600
Il a été gardien au bagne pendant 25
ans.
884
01:03:00,360 --> 01:03:03,460
Il a connu ton père. Aujourd 'hui, il
vit à l 'EHPAD, il perd la tête, mais
885
01:03:03,460 --> 01:03:04,460
apparemment, il tenait un journal.
886
01:03:05,080 --> 01:03:07,000
Et c 'est comme ça qu 'Antoine t 'a
retrouvé.
887
01:03:13,140 --> 01:03:14,540
C 'est pas tout notre truc.
888
01:03:16,600 --> 01:03:21,260
C 'est quoi ? Les sportifs ? Non,
regardez, c 'est les détenus du centre.
889
01:03:21,930 --> 01:03:23,890
Vous étiez gardien, là, c 'est vous,
Pierrick.
890
01:03:25,930 --> 01:03:32,370
Est -ce que vous vous souvenez de ce
jeune homme -là ? Ah ben, c 'est Roque.
891
01:03:32,630 --> 01:03:33,630
Roque Mougin.
892
01:03:34,650 --> 01:03:36,670
Je l 'aimais bien, ce garçon.
893
01:03:38,130 --> 01:03:42,730
Les prisonniers purgeaient leur peine en
travaillant, et lui, il avait été placé
894
01:03:42,730 --> 01:03:44,950
chez les Quérinons, comme jardinier.
895
01:03:48,700 --> 01:03:51,580
Je le sais, je l 'ai noté dans mes
mémoires.
896
01:03:54,580 --> 01:04:01,140
Vous êtes qui, vous, le nouvel
897
01:04:01,140 --> 01:04:02,460
infirmier ? Je ne vous connais pas.
898
01:04:02,840 --> 01:04:05,720
Non, je ne suis pas l 'infirmier, je
suis là depuis tout à l 'heure. Monsieur
899
01:04:05,720 --> 01:04:09,200
gosse, vous vous rappelez, je suis Anna
Blain, la fille de Rochmougin, sur la
900
01:04:09,200 --> 01:04:10,240
photo, avec vous.
901
01:04:11,320 --> 01:04:17,160
Rochmougin ? Il est nouveau ? Désolé,
jeune fille, ça ne me dit rien.
902
01:04:24,819 --> 01:04:28,480
Monsieur, c 'est ça vos mémoires ? Oui,
c 'est Antoine, mon fils.
903
01:04:28,960 --> 01:04:32,180
Il en a fait une copie, il m 'a promis
qu 'il m 'éditerait.
904
01:04:33,160 --> 01:04:37,380
Ok, par contre, je suis désolé, mais ça
je vais devoir le... En fait, je suis
905
01:04:37,380 --> 01:04:39,300
éditrice, et c 'est Antoine qui m
'envoie.
906
01:04:39,740 --> 01:04:42,020
Vous connaissez mon fils ? Oui,
absolument.
907
01:04:43,000 --> 01:04:46,380
Alors c 'est vous ? Voilà, c 'est nous.
908
01:05:16,310 --> 01:05:22,990
J 'ai bien conscience de tout ça,
mais... Une heure,
909
01:05:23,130 --> 01:05:24,210
s 'il te plaît.
910
01:05:25,060 --> 01:05:27,560
J 'ai juste envie d 'être la première à
connaître l 'histoire de mes parents, tu
911
01:05:27,560 --> 01:05:33,720
peux comprendre ça, non ? Tiens, vas -y,
prends -le.
912
01:05:35,320 --> 01:05:38,880
Je te le laisse une heure, d 'accord ?
Après, tu me le rapportes à la
913
01:05:38,880 --> 01:05:40,040
gendarmerie. Je te jure.
914
01:05:42,760 --> 01:05:44,160
Ça te fait confiance, là ?
915
01:06:08,700 --> 01:06:10,400
Seb ! Il est là ! Il est là !
916
01:07:44,299 --> 01:07:51,140
Putain, Billon ! Lamblin ? C 'est toi ?
Bah qui tu voulais que ça
917
01:07:51,140 --> 01:07:52,140
soit, du con ?
918
01:09:56,080 --> 01:09:57,460
Ton nom de jeune fille, c 'est Carinou.
919
01:09:59,880 --> 01:10:01,400
En fait, t 'es la petite sœur de ma
mère.
920
01:10:02,200 --> 01:10:04,980
Et aussi la fille d 'une femme qui a
exploité mon père avant de le chasser.
921
01:10:07,620 --> 01:10:08,740
Tout est écrit là -dedans.
922
01:10:11,360 --> 01:10:12,360
Tu es ma nièce.
923
01:10:12,700 --> 01:10:14,560
Après toutes ces années, comment tu
voulais ?
924
01:10:32,560 --> 01:10:34,880
Tes parents adoptifs ont donc aussi
changé ton prénom.
925
01:10:35,840 --> 01:10:37,040
Avant, tu t 'appelais Flore.
926
01:10:37,880 --> 01:10:40,460
Un prénom prédestiné pour la fille d 'un
jardinier.
927
01:10:56,540 --> 01:10:57,700
Flore avait 16 ans.
928
01:10:58,060 --> 01:10:59,060
Moi, 10.
929
01:11:00,020 --> 01:11:02,870
Ro... Ton père était pour elle une
victime de la société.
930
01:11:03,930 --> 01:11:05,250
Il aussi venait de la DAS.
931
01:11:07,850 --> 01:11:09,190
Ils sont tombés fous amoureux.
932
01:11:10,530 --> 01:11:13,230
Quand ma mère l 'a appris, elle l 'a
fait remplacer au jardin par un autre
933
01:11:13,230 --> 01:11:14,230
détenu.
934
01:11:15,630 --> 01:11:19,470
Mais qu 'est -ce qu 'il avait fait pour
être arrêté ? Voler une voiture,
935
01:11:19,550 --> 01:11:22,010
conduire sans permis et finir sa cour
dans une vitrine.
936
01:11:22,890 --> 01:11:25,630
Comme il était mineur, il était envoyé
au centre plutôt qu 'en prison.
937
01:11:26,510 --> 01:11:27,890
Ma soeur était désespérée.
938
01:11:28,970 --> 01:11:31,570
Mais le gardien était leur allié. Il
aimait beaucoup ton père.
939
01:11:31,890 --> 01:11:34,970
Il savait que le centre vivait ses
derniers jours, alors tous les jours, il
940
01:11:34,970 --> 01:11:37,090
laissait une heure pour se retrouver
avant de retourner au centre.
941
01:11:40,270 --> 01:11:44,110
Ma soeur avait choisi Carles -les
-Dents, à cause de la légende des amants
942
01:11:44,110 --> 01:11:45,110
maudits.
943
01:11:45,950 --> 01:11:50,190
Elle s 'identifia à Jeanne, le pauvre
bergère à qui les druides avaient
944
01:11:50,190 --> 01:11:52,270
d 'aimer Jean, le fils d 'un riche
barde.
945
01:11:53,470 --> 01:11:57,050
Sauf que là, c 'était Laure, la fille
fortunée, et Roch, le misérable.
946
01:12:01,710 --> 01:12:05,510
Dans la légende, on dit qu 'une bonne
fée leur permet de s 'approuver toutes
947
01:12:05,510 --> 01:12:09,030
nuits, entre le coucher et le lever du
soleil, pour pouvoir s 'aimer.
948
01:12:10,850 --> 01:12:12,630
On dit même qu 'ils eurent de nombreux
enfants.
949
01:12:13,150 --> 01:12:14,690
Des alignements de carnac.
950
01:12:19,110 --> 01:12:22,130
Oh, quelle heure nous est le bébé ? Toi.
951
01:12:24,890 --> 01:12:29,570
Et alors ? Mon père est resté à Belle
-Île après la fermeture du bagne, pour
952
01:12:29,570 --> 01:12:30,570
mère ? Oui.
953
01:12:30,860 --> 01:12:31,940
Il voulait même l 'épouser.
954
01:12:32,840 --> 01:12:36,360
Bien sûr, ma mère a refusé son mariage
qui était indigne des Quérinous.
955
01:12:37,240 --> 01:12:39,540
Mais Laure était étude et amoureuse.
956
01:12:40,100 --> 01:12:42,640
Alors quand elle a appris qu 'elle était
enceinte, ils se sont enfuis tous les
957
01:12:42,640 --> 01:12:43,660
deux sans rien dire à personne.
958
01:12:46,100 --> 01:12:50,060
Mais ils sont revenus ici ? Non.
959
01:12:51,940 --> 01:12:56,280
Ils ne sont pas revenus, ils sont... Ils
sont morts tous les deux, quelques mois
960
01:12:56,280 --> 01:12:57,280
après ta naissance.
961
01:13:02,860 --> 01:13:04,260
Par chance, toi, tu étais chez une
voisine.
962
01:13:05,580 --> 01:13:06,720
Maman t 'a récupérée.
963
01:13:07,220 --> 01:13:09,380
C 'est elle qui t 'a élevée ici pendant
quatre ans.
964
01:13:10,760 --> 01:13:12,000
Avant de tomber très malade.
965
01:13:15,060 --> 01:13:16,240
Moi, j 'ai vécu ton fils.
966
01:13:16,860 --> 01:13:17,860
C 'était de te garder.
967
01:13:20,460 --> 01:13:23,680
J 'étais jeune. J 'étais tellement
jeune.
968
01:13:29,700 --> 01:13:30,720
Tu reviendras, Florent.
969
01:13:31,920 --> 01:13:32,920
Je te promets que tu reviendras.
970
01:13:58,220 --> 01:14:01,660
Ouais. Thomas ! Mais t 'es où ? Mais qu
'est -ce que tu fous ?
971
01:14:01,880 --> 01:14:02,880
Je suis chez Dubreuil.
972
01:14:04,200 --> 01:14:05,200
Il était là.
973
01:14:05,220 --> 01:14:08,080
Mais qui ? Je sais pas, j 'en sais rien,
le tueur.
974
01:14:10,060 --> 01:14:11,320
Il avait pris un coup de taser.
975
01:14:12,820 --> 01:14:14,680
Ça va, t 'es blessé ? Non, ça va.
976
01:14:15,160 --> 01:14:17,260
Il y a une tablette devant moi,
complètement explosée.
977
01:14:18,380 --> 01:14:22,000
Il a cassé un ordinateur aussi. Tu sais
quoi ? Dubreuil, il devait planquer un
978
01:14:22,000 --> 01:14:23,400
truc important sur un support numérique.
979
01:14:24,280 --> 01:14:27,880
Bon, en tout cas, le tueur, c 'est pas
bien. Il est en face de moi,
980
01:14:27,880 --> 01:14:28,579
à la masse.
981
01:14:28,580 --> 01:14:29,580
Ok, vas -y, j 'arrive.
982
01:14:30,440 --> 01:14:33,080
Je t 'envoie une voiture et tu files te
faire examiner à l 'auto.
983
01:14:33,320 --> 01:14:38,440
Non, mais attends, elle est tombée. Sans
l 'avis du tout, Bip, t 'es off, ok ?
984
01:14:38,440 --> 01:14:41,900
Tiens.
985
01:14:43,280 --> 01:14:44,620
Merci. Alors, raconte.
986
01:14:46,520 --> 01:14:50,820
D 'abord le goffre, et puis du bruit qui
n 'est jamais venu au rendez -vous,
987
01:14:50,860 --> 01:14:53,300
alors j 'ai paniqué.
988
01:14:53,920 --> 01:14:57,040
J 'ai cru que j 'étais le prochain sur
la liste. T 'as préféré péter un câble
989
01:14:57,040 --> 01:14:58,360
plutôt que de venir nous voir.
990
01:14:58,560 --> 01:14:59,560
Vous auriez fait quoi ?
991
01:15:00,880 --> 01:15:02,420
Il aurait forcément su que je vous avais
parlé.
992
01:15:03,320 --> 01:15:05,120
Il m 'aurait pu lâcher, il s 'en serait
pris à Soline.
993
01:15:06,300 --> 01:15:11,620
Alors je voulais l 'éloigner pour l
'affronter face à face comme un homme.
994
01:15:13,260 --> 01:15:14,179
Mais armé.
995
01:15:14,180 --> 01:15:19,100
Mais de quoi tu parles bien ? De qui ?
Qui te menaçait ? Ben le Russe.
996
01:15:19,580 --> 01:15:21,220
Petrov ? Ouais.
997
01:15:25,280 --> 01:15:26,480
Je vois le...
998
01:15:26,780 --> 01:15:29,660
Le rapport qu 'il y a entre un homme d
'affaires, un promoteur immobilier et un
999
01:15:29,660 --> 01:15:32,860
architecte, mais toi, qu 'est -ce qu 'un
capitaine de chérie venait faire dans
1000
01:15:32,860 --> 01:15:35,280
cette histoire ? Ah non, mais je n
'avais rien à voir là -dedans, moi, rien
1001
01:15:35,280 --> 01:15:36,280
tout.
1002
01:15:36,640 --> 01:15:39,360
Enfin, jusqu 'à il y a huit jours, jusqu
'à ce que je les surprenne.
1003
01:15:45,740 --> 01:15:46,980
Je commence à perdre, monsieur.
1004
01:15:47,760 --> 01:15:50,660
Je vous accorde huit jours, monsieur.
1005
01:15:51,820 --> 01:15:52,820
Pas un de plus.
1006
01:15:58,160 --> 01:15:59,160
Approchez, capitaine.
1007
01:16:05,180 --> 01:16:07,920
Vous savez, j 'accorde très
difficilement ma confiance.
1008
01:16:09,460 --> 01:16:12,480
Mais je vais vous faire confiance pour
oublier la peine dont vous venez d 'être
1009
01:16:12,480 --> 01:16:13,480
témoin.
1010
01:16:14,900 --> 01:16:16,400
Ne me le faites pas regretter.
1011
01:16:17,700 --> 01:16:20,580
T 'as compris, Bian ? Tu fermes ta
gueule.
1012
01:16:22,700 --> 01:16:23,720
C 'est bon, je la ferme.
1013
01:16:25,220 --> 01:16:26,960
Et toi, tu t 'approches plus de la
femme, d 'accord ?
1014
01:16:29,800 --> 01:16:31,600
J 'y verrai personnellement, capitaine.
1015
01:16:35,900 --> 01:16:37,240
Le gaffe et du bruit à la morgue.
1016
01:16:37,720 --> 01:16:39,520
J 'étais le dernier témoin de cette
histoire de pognon.
1017
01:16:39,780 --> 01:16:44,080
Ils t 'ont dit à quoi devait servir l
'argent ? C 'est peut -être ce qui m 'a
1018
01:16:44,080 --> 01:16:45,080
sauvé, d 'ailleurs.
1019
01:16:47,360 --> 01:16:53,240
C 'est un des sbires du russe qui ferait
le ménage ? Armel !
1020
01:16:53,240 --> 01:16:54,780
Armel !
1021
01:16:55,950 --> 01:16:59,270
Écoute, je veux ce Pétrof en face de
moi, putain. Tu me le ramènes par la
1022
01:16:59,270 --> 01:17:00,630
du cul, s 'il faut. Oui, commandant.
1023
01:17:01,410 --> 01:17:02,590
Comment ça me fait chier, celui -là ?
1024
01:17:32,720 --> 01:17:34,760
C 'est une planche de pro comme la vôtre
qu 'il me faudra, en fait.
1025
01:17:34,980 --> 01:17:36,600
Ouais, après tout, c 'est... Non, non,
non, non.
1026
01:17:37,340 --> 01:17:38,580
Ecoute, c 'est une blague, je l 'apprête
pas.
1027
01:18:50,880 --> 01:18:51,880
Enfin, je m 'inquiétais.
1028
01:18:52,340 --> 01:18:55,660
Alors, ça va, c 'est bon, Théâtre ? T
'as continué ? Non, j 'ai rien du tout.
1029
01:18:56,640 --> 01:18:58,220
J 'ai trouvé ce que tu as cherché.
1030
01:18:58,580 --> 01:19:01,400
Ah bon ? C 'est quoi ? Ça, là.
1031
01:19:01,820 --> 01:19:02,820
Petite carte SD.
1032
01:19:03,240 --> 01:19:07,480
Ça va ? Tu l 'as trouvée où ?
Improbable, je l 'ai trouvée dans l
1033
01:19:07,480 --> 01:19:08,960
planche de soeur de Dubreuil. Mais non.
1034
01:19:11,480 --> 01:19:18,280
Vous avez un hacker ici
1035
01:19:18,280 --> 01:19:23,700
? Ah non, évidemment, vous n 'avez pas
ça.
1036
01:19:25,360 --> 01:19:26,760
Appel à la PSJ de ma part.
1037
01:19:27,560 --> 01:19:28,920
Elle s 'appelle Isabelle.
1038
01:19:29,660 --> 01:19:32,320
C 'est une expo. Et toi, vous étiez un
failleur jasique.
1039
01:19:32,650 --> 01:19:34,590
Il y a Petrov qui vient d 'arriver. Il
fait vraiment la gueule.
1040
01:19:35,510 --> 01:19:40,330
Il fait la gueule, il fait la gueule.
Vous regardez trop de mauvais films d
1041
01:19:40,330 --> 01:19:41,330
'espionnage.
1042
01:19:41,670 --> 01:19:44,970
J 'ai juste demandé polimo à cet homme d
'être discret.
1043
01:19:46,110 --> 01:19:50,230
Mais bon, une enveloppe pleine de
billets, ça y est, on s 'imagine le
1044
01:19:50,230 --> 01:19:51,750
sous la gorge, on part en mafia.
1045
01:19:52,330 --> 01:19:55,570
Il devait faire quoi, le goffe, avec cet
argent ? Convaincre un propriétaire de
1046
01:19:55,570 --> 01:19:59,430
Taillefer. Le goffe devait conclure
cette affaire en deux ans, en fait déjà
1047
01:19:59,430 --> 01:20:00,430
quatre.
1048
01:20:00,610 --> 01:20:01,910
Quant à Madame Bourdieu,
1049
01:20:02,780 --> 01:20:06,220
Il avait un nouvel atout dans sa manche.
Il m 'a demandé un délai de huit jours,
1050
01:20:06,320 --> 01:20:10,660
le temps de faire venir une nouvelle
héritière des Ambrun à Belle -Île pour
1051
01:20:10,660 --> 01:20:12,180
pousser Madame Bordier à vendre.
1052
01:20:12,460 --> 01:20:15,220
De toute façon, c 'était la dernière
chance pour le Goff. Je lui avais dit qu
1053
01:20:15,220 --> 01:20:16,220
'après ça, j 'arrêtais.
1054
01:20:16,880 --> 01:20:21,140
De toute façon, le Goff, il voulait
gagner du temps, c 'est tout. Parce que
1055
01:20:21,140 --> 01:20:23,560
Bordiers n 'ont jamais eu d 'enfant. Ça
n 'a pas de sens, cette histoire d
1056
01:20:23,560 --> 01:20:24,560
'héritière.
1057
01:20:24,720 --> 01:20:25,579
Peu m 'importe.
1058
01:20:25,580 --> 01:20:26,580
Ça ne me concerne plus.
1059
01:20:27,280 --> 01:20:29,240
Ta FR ne fait plus partie de mes soucis.
1060
01:20:29,740 --> 01:20:31,500
Je viens de signer...
1061
01:20:31,900 --> 01:20:35,960
Ce matin même, feu compromis de vente
pour un magnifique terrain, un code d
1062
01:20:35,960 --> 01:20:36,960
'armor.
1063
01:20:37,600 --> 01:20:40,760
Contrairement à vos a priori, je suis un
homme d 'affaires honnête.
1064
01:20:41,700 --> 01:20:44,720
Et les prétions du promoteur ne sont
vraiment pas de mon fait.
1065
01:20:45,960 --> 01:20:49,340
Bon, est -ce que je peux y aller
maintenant ? Parce qu 'à cause de vous
1066
01:20:49,340 --> 01:20:51,380
cette affaire, j 'ai déjà raté un vol.
1067
01:20:51,780 --> 01:20:54,700
Oui, alors vous allez rater celui -là.
Et puis les prochains, c 'est qu 'on va
1068
01:20:54,700 --> 01:20:56,760
vous demander de rester sur l 'île jusqu
'à la fin de l 'enquête.
1069
01:20:57,520 --> 01:20:59,140
Armel, raccompagne -moi s 'il te plaît.
1070
01:21:10,370 --> 01:21:13,330
Je file aux embruns parce que cette
histoire d 'héritière... Justement, je
1071
01:21:13,330 --> 01:21:14,330
qu 'il arrive, là.
1072
01:21:15,650 --> 01:21:17,070
La fameuse héritière, je pense que c
'est Anna.
1073
01:21:19,970 --> 01:21:20,970
Ouais.
1074
01:21:22,630 --> 01:21:25,450
Clotilde était au courant ? Je sais pas,
j 'en sais rien.
1075
01:21:27,170 --> 01:21:28,170
Oh, putain.
1076
01:21:30,650 --> 01:21:37,570
Elle me l 'a cachée ? Allô ? Oui,
1077
01:21:37,650 --> 01:21:38,650
Zoé.
1078
01:21:40,180 --> 01:21:43,560
Écoute, Zoé, je suis désolée, mais...
Non, attends, Zoé, écoute -moi.
1079
01:21:44,260 --> 01:21:45,600
Zoé, s 'il te plaît, écoute -moi.
1080
01:21:53,040 --> 01:21:54,040
Elle repart à Lorient.
1081
01:21:55,500 --> 01:21:57,120
Elle veut plus jamais revenir sur cette
île.
1082
01:21:59,280 --> 01:22:00,280
Ok.
1083
01:22:00,360 --> 01:22:03,140
Tu la laisses partir ?
1084
01:22:09,220 --> 01:22:12,180
Attends, tu vas étirer le mensonge
encore combien de temps comme ça ? Je
1085
01:22:12,180 --> 01:22:12,898
comprends pas.
1086
01:22:12,900 --> 01:22:16,820
Qu 'est -ce que je lui dis, ça ? Bordel,
Marie, mais la vérité, putain !
1087
01:23:01,360 --> 01:23:02,360
Viens, faut que je te parle.
1088
01:23:04,180 --> 01:23:05,180
Viens, Zoé, viens.
1089
01:23:07,240 --> 01:23:08,240
Zoé, je t 'ai menti.
1090
01:23:10,200 --> 01:23:11,800
Ma mère est vivante, t 'as une grand
-mère.
1091
01:23:13,100 --> 01:23:14,760
Mon père, c 'est plus compliqué, je t
'expliquerai.
1092
01:23:16,680 --> 01:23:17,680
Ne pars pas, Zoé.
1093
01:23:18,360 --> 01:23:19,360
Ne pars pas.
1094
01:23:20,180 --> 01:23:21,180
Faut que j 'y aille.
1095
01:23:21,320 --> 01:23:22,540
On se voit ce soir, je te jure.
1096
01:23:38,920 --> 01:23:41,140
Une vraie amie ne ment pas sur son
passé, sur son nom.
1097
01:23:42,400 --> 01:23:43,379
Je suis désolée.
1098
01:23:43,380 --> 01:23:44,380
Non, non, je comprends.
1099
01:23:45,920 --> 01:23:47,580
Il y a des choses qu 'il faut oublier
pour avancer.
1100
01:23:50,580 --> 01:23:52,260
Anna a tout appris par le journal de
Pierrick.
1101
01:23:52,620 --> 01:23:53,640
Comme le goffe avant elle.
1102
01:23:54,620 --> 01:23:56,720
Anna n 'était plus l 'héritière des
Quérinous.
1103
01:23:57,140 --> 01:23:59,580
Parce qu 'elle a été adoptée légalement
par les Blains. Mais il n 'a pas cherché
1104
01:23:59,580 --> 01:24:00,459
aussi loin.
1105
01:24:00,460 --> 01:24:02,240
Il était acculé, il a tenté le coup de
poker.
1106
01:24:03,560 --> 01:24:04,960
Rien ne lui prouvait qu 'Anna veuille
vendre.
1107
01:24:06,100 --> 01:24:07,280
Il comptait sûrement me charger.
1108
01:24:08,390 --> 01:24:13,410
Il y aura Anna que... que je l 'avais
abandonnée.
1109
01:24:14,650 --> 01:24:15,670
Que je l 'avais lésée.
1110
01:24:17,110 --> 01:24:19,350
Si tu savais combien de fois j 'ai rêvé
qu 'elle revenait ici.
1111
01:24:19,990 --> 01:24:22,150
Que je voyais ses enfants grandir aux
embruns.
1112
01:24:24,050 --> 01:24:25,630
Ton rêve va peut -être s 'exaucer.
1113
01:24:26,570 --> 01:24:28,730
Capitaine Keller n 'est pas indifférent
à tes jolies nièces.
1114
01:24:34,170 --> 01:24:35,930
Entre 21h et 23h,
1115
01:24:36,660 --> 01:24:41,780
Tu faisais quoi le soir de la mort de Le
Goff ? T 'es ici ? Seule ? À part
1116
01:24:41,780 --> 01:24:42,980
Franck, personne ne peut confirmer.
1117
01:24:44,500 --> 01:24:45,500
J 'ai pas d 'alibi, Marine.
1118
01:24:45,780 --> 01:24:47,780
Mais t 'avoir menti sur mon passé fait
pas de moi une meurtrière.
1119
01:24:50,560 --> 01:24:51,560
C 'est vrai.
1120
01:24:55,960 --> 01:24:58,680
Ouais, Isa ? C 'est bon, quelle heure ?
Je l 'ai craqué, ton putain de fichier.
1121
01:24:58,800 --> 01:24:59,800
Ça va arriver sur ton mail.
1122
01:25:00,380 --> 01:25:03,620
Yes, t 'es la meilleure. T 'es bon pour
payer ta tournée.
1123
01:25:04,560 --> 01:25:05,760
Je t 'en paye deux, même, si tu veux.
1124
01:25:07,020 --> 01:25:08,020
Super, je l 'ai.
1125
01:25:08,400 --> 01:25:09,400
Merci. Je t 'embrasse.
1126
01:25:26,440 --> 01:25:28,080
Oui, Thomas, je suis en train de partir.
Pourquoi ?
1127
01:25:41,030 --> 01:25:42,530
Il n 'y a pas que sur ton passé que tu m
'as menti.
1128
01:25:44,430 --> 01:25:45,430
Enfin, on n 'a pas le choix.
1129
01:25:51,150 --> 01:25:52,150
C 'est là que ça s 'est passé.
1130
01:25:53,310 --> 01:25:55,670
Il a débarqué ici pendant que j 'étais
en train de ranger mes outils.
1131
01:25:56,950 --> 01:25:57,950
Ce n 'est là.
1132
01:25:59,870 --> 01:26:01,970
Vous devriez réfléchir à ce que je vous
dis, Madame Bordier.
1133
01:26:02,250 --> 01:26:03,188
Vous êtes con.
1134
01:26:03,190 --> 01:26:04,730
Je n 'entrerai jamais. Vous le savez
très bien.
1135
01:26:05,250 --> 01:26:06,370
C 'est aussi ce que disait votre mari.
1136
01:26:07,510 --> 01:26:08,510
Ça lui a coûté la vie.
1137
01:26:09,430 --> 01:26:10,430
Et je ne l 'ai pas tué.
1138
01:26:11,420 --> 01:26:12,580
Mais j 'aurais pu le sauver.
1139
01:26:14,020 --> 01:26:16,160
Il bricolait sur ce toit quand je suis
venu le relancer.
1140
01:26:17,200 --> 01:26:20,560
Il s 'est énervé, il a glissé, il a
atterri à mes pieds.
1141
01:26:20,820 --> 01:26:24,660
J 'ai proposé d 'appeler une ambulance
contre une petite signature.
1142
01:26:27,520 --> 01:26:29,180
C 'est son entêtement qui l 'a tué.
1143
01:26:35,280 --> 01:26:39,160
Je ne savais pas que Dubreuil était là
aussi et qu 'il avait filmé la scène.
1144
01:26:40,650 --> 01:26:43,730
Le lendemain, il est revenu ici. Il a
recommencé le même chantage que le
1145
01:26:43,830 --> 01:26:45,210
Ma signature contre sa vidéo.
1146
01:26:45,750 --> 01:26:47,570
T 'es absurde. Il est devenu complice d
'un meurtre.
1147
01:26:50,050 --> 01:26:51,290
Tu ne l 'as pas tué pour ça, quand même.
1148
01:26:52,310 --> 01:26:53,310
J 'étais piégée.
1149
01:26:54,510 --> 01:27:01,070
Le taser, tu le sortais d 'où ? Quel
taser ? Anna n 'est pas venue.
1150
01:27:03,430 --> 01:27:07,130
Vous lui avez fait quoi ? Elle est où ?
Je ne sais pas. Elle est partie pour l
1151
01:27:07,130 --> 01:27:08,230
'agent Lamarie il y a plus d 'une heure.
1152
01:27:08,470 --> 01:27:09,610
Pourquoi sa voiture est là, alors ?
1153
01:27:10,630 --> 01:27:14,430
Le cathètre ? Le cathètre de Franck, il
n 'est plus là ? Le taser, c 'est le
1154
01:27:14,430 --> 01:27:17,490
sien ? Oh putain, mais comment je n 'y
ai pas pensé plus tôt.
1155
01:27:17,910 --> 01:27:20,830
Tellement obsédé à l 'idée de te
protéger que c 'est lui qui a tué
1156
01:27:20,830 --> 01:27:21,830
Anna est avec lui.
1157
01:27:27,510 --> 01:27:28,550
Bon, il l 'a emmené où ?
1158
01:27:58,880 --> 01:28:00,320
Franck, il est obsédé par ce bagne.
1159
01:28:00,520 --> 01:28:01,520
Je suis sûre qu 'il est là -bas.
1160
01:28:01,840 --> 01:28:03,720
Laisse -moi lui parler. Je suis la seule
qui l 'écoutera.
1161
01:28:04,100 --> 01:28:06,320
S 'il te plaît ! C 'est ma nièce !
1162
01:28:06,320 --> 01:28:13,240
Clotilde a frappé le goffe, mais elle
voulait pas le tuer. Du
1163
01:28:13,240 --> 01:28:15,060
coup, j 'ai dû faire taire Dubreuil, qui
la faisait chanter.
1164
01:28:16,760 --> 01:28:17,940
Un engrenage fatal, quoi.
1165
01:28:19,200 --> 01:28:23,160
Elle a voulu se dénoncer, mais... Elle
est trop fragile. Elle aurait pas
1166
01:28:23,160 --> 01:28:24,119
supporté la prison.
1167
01:28:24,120 --> 01:28:25,120
Oui.
1168
01:28:27,600 --> 01:28:30,340
C 'est grâce à votre texto que j 'ai
appris que vous avez rendez -vous avec
1169
01:28:30,340 --> 01:28:31,340
gosse. Il y a les dents.
1170
01:28:31,980 --> 01:28:33,480
Alors j 'ai emmené le corps de ce gosse
-là -bas.
1171
01:28:36,120 --> 01:28:39,000
C 'est pas contre vous, Anna, mais vous
aviez parlé au flic. Non, je n 'ai pas
1172
01:28:39,000 --> 01:28:40,400
parlé. Allez. Je n 'ai pas parlé.
1173
01:28:40,960 --> 01:28:41,980
Je n 'ai pas parlé.
1174
01:28:43,140 --> 01:28:45,840
Arrêtez -moi, s 'il vous plaît. Alors
votre cas de suicide paraîtra normal.
1175
01:28:46,580 --> 01:28:49,420
Vous avez découvert que votre père était
un bandit et que votre mère est morte
1176
01:28:49,420 --> 01:28:50,420
par sa faute.
1177
01:28:52,420 --> 01:28:54,560
Alors vous avez choisi d 'en finir là où
tout a commencé.
1178
01:28:57,530 --> 01:28:58,530
Je suis venue.
1179
01:28:59,730 --> 01:29:04,710
Je suis venue ! Le
1180
01:29:04,710 --> 01:29:08,830
chantier ne rouvre que lundi.
1181
01:29:11,430 --> 01:29:14,390
Et quand on vous découvrira, Clotilde et
moi, on sera loin.
1182
01:29:15,730 --> 01:29:17,770
Je dois la protéger. Je l 'ai promis à
Gilles.
1183
01:29:19,070 --> 01:29:25,230
Bouge pas, Franck ! Bouge pas ! Bouge
ton arme ! Franck ! Calme -toi, calme
1184
01:29:25,230 --> 01:29:26,350
-toi. Écoute -moi, Franck.
1185
01:29:27,950 --> 01:29:29,210
Notre voyage s 'arrête ici.
1186
01:29:30,350 --> 01:29:33,270
Je sais que tout ce que tu as fait, c
'était pour m 'aider. Je te remercie.
1187
01:29:34,010 --> 01:29:35,070
Mais tu laisses Anna.
1188
01:29:36,210 --> 01:29:37,210
C 'est ma nièce.
1189
01:29:38,450 --> 01:29:39,630
Comment ça, ta nièce ?
1190
01:30:09,000 --> 01:30:10,000
C 'est ça.
1191
01:30:12,480 --> 01:30:18,440
Comment ça, qu 'est -ce qu 'on fait ? Je
ne sais pas.
1192
01:30:19,140 --> 01:30:20,140
Je pars demain.
1193
01:30:20,960 --> 01:30:27,260
Alors... Tu ne veux pas rentrer avec moi
? Tu
1194
01:30:27,260 --> 01:30:31,680
sais, j 'ai un très très bel
appartement.
1195
01:30:32,440 --> 01:30:35,260
Ah oui ? Oui, et puis Yvan, c 'est hyper
sympa. Je peux te faire la visite, tout
1196
01:30:35,260 --> 01:30:36,260
ça.
1197
01:30:39,700 --> 01:30:40,700
Franchement, j 'adorerais.
1198
01:30:42,160 --> 01:30:45,360
Après, c 'est juste que j 'ai... J 'ai
promis à Clotilde de reprendre les
1199
01:30:45,360 --> 01:30:46,360
ombres.
1200
01:30:47,760 --> 01:30:51,920
Et puis, j 'ai réfléchi et... Je crois
que je vais vraiment les faire éditer
1201
01:30:51,920 --> 01:30:52,920
mémoires de Pierrick, en fait.
1202
01:30:54,040 --> 01:30:55,240
C 'est trop important pour moi.
1203
01:30:58,760 --> 01:30:59,760
Oui, je comprends.
1204
01:30:59,920 --> 01:31:01,040
C 'est important que tu le fasses.
1205
01:31:01,840 --> 01:31:02,840
Je crois, oui.
1206
01:31:04,880 --> 01:31:07,480
En même temps, tu lui as dit que tu
étais éditrice, donc... T 'as pas le
1207
01:31:11,420 --> 01:31:14,680
Ouais. Mais je te rassure, t 'auras
toujours ta chambre attitrée aux
1208
01:31:15,700 --> 01:31:17,060
Enfin, ta chambre.
1209
01:31:18,500 --> 01:31:19,500
Notre chambre.
1210
01:31:23,480 --> 01:31:28,360
Et puis, ce qu 'on peut faire, c 'est
que l 'hiver, c 'est moi qui viendrai me
1211
01:31:28,360 --> 01:31:29,360
replier, c 'est toi, Van.
1212
01:31:30,940 --> 01:31:35,160
T 'en penses quoi ? Ok, je dis oui.
1213
01:31:36,440 --> 01:31:37,440
Tu dis oui ? Ouais.
1214
01:31:46,940 --> 01:31:48,560
Tu vas me manquer, Capitaine Mamour.
1215
01:31:50,580 --> 01:31:51,820
On va se revoir.
1216
01:31:53,400 --> 01:31:54,700
J 'ai une excellente raison de revenir.
1217
01:31:55,900 --> 01:32:00,780
Ta fille aussi, je crois, d 'ailleurs,
non ? Elle veut même faire revenir sa
1218
01:32:00,780 --> 01:32:01,780
grand -mère sur l 'île.
1219
01:32:02,200 --> 01:32:03,440
Pour moi, c 'est un peu tôt.
1220
01:32:04,640 --> 01:32:06,100
Je suis sûr que ça ira très bien.
1221
01:32:08,300 --> 01:32:11,940
Ouais, c 'est pas gagné -gagné quand
même, parce qu 'elle m 'a dit que si
1222
01:32:11,940 --> 01:32:14,160
avait pu choisir ses parents, elle n
'aurait jamais choisi une flic.
1223
01:32:17,520 --> 01:32:21,020
Bon, bah... Bonne route, alors.
1224
01:32:22,000 --> 01:32:23,000
Salut.
99154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.