All language subtitles for Meurtres à ... Le pont du diable (2018)1h30Pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,090 --> 00:00:31,670
Justement là -bas, tourne ! Justement
2
00:00:31,670 --> 00:00:36,190
! Fais la tour là -bas ! Qu
3
00:00:36,190 --> 00:00:44,970
'est
4
00:00:44,970 --> 00:00:47,190
-ce qu 'il y a Gaïa là ? Qu 'est -ce qu
'il y a ?
5
00:01:35,000 --> 00:01:36,100
C 'est passé, c 'est passé.
6
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
Allez -y.
7
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
Doucement là, avec le troupeau.
8
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
Désolée.
9
00:02:09,740 --> 00:02:11,080
Ils n 'ont pas tardé à envoyer la
cavalerie.
10
00:02:12,200 --> 00:02:14,580
André Salignat, 75 ans, maire de Saint
-Guilhem.
11
00:02:15,080 --> 00:02:17,140
Fracture au niveau de la septième
cervicale.
12
00:02:17,440 --> 00:02:19,520
Marque de strangulation qui matche avec
la corde.
13
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
Bonjour.
14
00:02:21,620 --> 00:02:23,140
C 'est Christiane Charras, c 'est
Christiane Guémory.
15
00:02:23,680 --> 00:02:25,040
Madame Marie de Saint -Guilhem -le
-Désert.
16
00:02:25,560 --> 00:02:27,160
Commandant Fazergue, ex -artigine
Montelier.
17
00:02:27,700 --> 00:02:31,180
Fazergue ? Comme Chantal Fazergue qui
tient l 'hôtel à la sortie du village ?
18
00:02:31,180 --> 00:02:35,560
Est -ce que vous venez de faire l 'APJ
sur la suicide ? Il y a toujours une
19
00:02:35,560 --> 00:02:37,220
enquête quand la victime est un élu de
la République.
20
00:02:38,500 --> 00:02:40,080
La procureure a lancé une caussésine.
21
00:02:40,780 --> 00:02:43,200
Nous allons devoir travailler ensemble,
capitaine.
22
00:02:47,380 --> 00:02:49,100
La femme de Savignac est morte il y a
longtemps.
23
00:02:49,800 --> 00:02:51,160
Il n 'a plus son fils, Eric.
24
00:02:51,980 --> 00:02:53,220
C 'est lui qui tient l 'olivret.
25
00:02:54,940 --> 00:02:59,460
Oui, parce que... André Savignac n
'était pas que le maire de Saint
26
00:02:59,460 --> 00:03:01,860
'était aussi le plus gros agriculteur de
la région.
27
00:03:02,900 --> 00:03:04,520
Il s 'est spécialisé dans l 'huile d
'olive.
28
00:03:10,440 --> 00:03:12,020
Allez Eric, va pas être peur.
29
00:03:13,620 --> 00:03:14,620
Gardez -vous là.
30
00:03:17,160 --> 00:03:20,260
Il est un peu particulier Eric. Je
préférais être seul pour lui lancer la
31
00:03:20,260 --> 00:03:21,260
de son père.
32
00:03:22,340 --> 00:03:23,580
Vous n 'aurez pas eu d 'équipe ?
33
00:04:16,970 --> 00:04:18,950
Même là, j 'ai pas été le fils dont il
rêvait.
34
00:04:21,029 --> 00:04:22,890
Éric, j 'ai pour rien.
35
00:04:23,810 --> 00:04:25,590
On est venus ensemble et j 'ai rêvé.
36
00:04:27,650 --> 00:04:32,890
La crise agricole, la concurrence avec l
'île espagnole, la chute des prix, ça
37
00:04:32,890 --> 00:04:36,890
doit pas être facile tous les jours à l
'olivier, non ? Non.
38
00:04:37,870 --> 00:04:39,830
Je veux dire que ça fait beaucoup.
39
00:04:40,730 --> 00:04:42,470
Même pour quelqu 'un de fort comme ton
père.
40
00:04:43,330 --> 00:04:44,670
On peut voir l 'intérieur ?
41
00:04:45,930 --> 00:04:47,350
Mais t 'as pas besoin de venir.
42
00:04:49,290 --> 00:04:49,650
Vous
43
00:04:49,650 --> 00:04:57,610
avez
44
00:04:57,610 --> 00:04:58,610
l 'air de bien le connaître.
45
00:04:59,350 --> 00:05:02,690
Il a eu quoi, le fils de Savignac ? Son
père est mort.
46
00:05:04,850 --> 00:05:06,630
Je parlais de son caractère.
47
00:05:07,370 --> 00:05:09,090
Vous m 'avez dit qu 'il était un peu
particulier.
48
00:05:09,470 --> 00:05:11,410
Il est bizarre, non ? Ça dépend avec
qui.
49
00:05:17,770 --> 00:05:18,970
Eric, c 'est quelqu 'un de fragile.
50
00:05:22,070 --> 00:05:23,470
Enfant, il a été déscolarisé.
51
00:05:25,190 --> 00:05:26,810
L 'hospitalisation de plusieurs mois.
52
00:05:27,410 --> 00:05:31,190
Quel motif ? Monomukéo, je crois, ou un
truc du genre.
53
00:05:31,670 --> 00:05:33,370
Il a pratiquement jamais quitté l 'eau
livrée.
54
00:05:35,930 --> 00:05:40,510
À force de rester tout le temps avec son
père, ça l 'a un peu coupé les autres.
55
00:05:42,410 --> 00:05:45,570
Pourquoi ? Il est fils unique.
56
00:05:46,220 --> 00:05:47,420
Ses deux parents sont morts.
57
00:05:48,160 --> 00:05:52,220
Le livret marche moins bien qu 'avant,
mais il hérite d 'un joli patrimoine.
58
00:05:53,060 --> 00:05:54,060
Vous manquez pas d 'air.
59
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Il vient de perdre son père et vous le
traitez comme un suspect.
60
00:05:58,100 --> 00:06:01,000
Jusqu 'à preuve du contraire, Savignac n
'a pas été tué. Il s 'est pendu.
61
00:06:05,440 --> 00:06:06,700
Il y a le mal partout à la PG.
62
00:06:07,500 --> 00:06:08,800
C 'est mieux que rien voir du tout.
63
00:06:16,549 --> 00:06:17,710
Faut voir ton bureau à la mairie.
64
00:06:20,170 --> 00:06:21,590
Ce sera à gauche, un peu plus loin.
65
00:06:25,070 --> 00:06:31,750
Mais à gauche, là, à gauche ! À gauche !
Maman, t 'es où ? Je viens de t
66
00:06:31,750 --> 00:06:32,850
'envoyer un texto, je suis au boulot.
67
00:06:33,130 --> 00:06:35,630
C 'est les vacances, tu m 'avais promis
qu 'on battrait du temps ensemble.
68
00:06:36,210 --> 00:06:38,470
Je suis désolée, ma petite chérie, mais
j 'ai pas le choix.
69
00:06:38,710 --> 00:06:39,710
T 'es relou.
70
00:06:40,310 --> 00:06:41,590
Je te rappelle, là, je peux pas te
parler.
71
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
Bisous, bisous.
72
00:06:49,380 --> 00:06:50,820
Vous n 'allez pas venir souvent à Saint
-Guilhem.
73
00:06:51,420 --> 00:06:52,420
Votre visage ne me dit rien.
74
00:06:54,220 --> 00:06:56,020
On venait avec mon frère quand on était
petits.
75
00:06:57,100 --> 00:06:58,840
Mes grands -parents tenaient l 'hôtel du
village.
76
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
Ma mère qui l 'a armé.
77
00:07:01,180 --> 00:07:02,640
Mais maintenant, je n 'ai plus trop le
temps, non.
78
00:07:19,280 --> 00:07:20,740
Ma secrétaire à la mairie depuis dix
ans.
79
00:07:21,380 --> 00:07:23,140
Jamais j 'aurais cru qu 'il fasse une
chose pareille.
80
00:07:30,080 --> 00:07:35,640
Mais qu 'est -ce qu 'on va devenir sans
lui ? Il était comment ces derniers
81
00:07:35,640 --> 00:07:41,640
temps ? Vous avez remarqué un
82
00:07:41,640 --> 00:07:44,340
changement ? Non.
83
00:07:46,080 --> 00:07:47,560
Monsieur le maire a fait beaucoup pour
le village.
84
00:07:50,030 --> 00:07:52,330
C 'est grâce à lui que Saint -Guillaume
attire autant de visiteurs aujourd 'hui.
85
00:07:53,930 --> 00:07:55,290
Tout le monde l 'aimait beaucoup ici.
86
00:07:56,810 --> 00:07:59,230
Curieux pour quelqu 'un que tout le
monde aimait beaucoup ici.
87
00:07:59,710 --> 00:08:05,290
Capitaine ? Je sais tout, tu vas le
payer.
88
00:08:06,430 --> 00:08:10,250
On cherchait une lettre de tutide, on a
une lettre de menace, on a déjà le
89
00:08:10,250 --> 00:08:11,690
mobile du crime, la vengeance.
90
00:08:12,830 --> 00:08:15,450
Ceux qui font ce genre de lettres ne
passent pas toujours à l 'acte.
91
00:08:15,750 --> 00:08:18,470
Et n 'oubliez pas que l 'illégiste,
Savignac, est mort pendu.
92
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
Quelqu 'un a pu l 'aider.
93
00:08:20,620 --> 00:08:24,200
Quelqu 'un leur a aidé à se suicider en
le pendant ? Je n 'y avais pas pensé,
94
00:08:24,220 --> 00:08:25,980
mais c 'est évident.
95
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Du calme.
96
00:08:33,840 --> 00:08:34,840
Je vous explique.
97
00:08:38,720 --> 00:08:44,179
Damien ? Petit frère, je suis désolée.
98
00:08:44,460 --> 00:08:47,240
C 'est pour rentrer que tu es là ? Oui.
99
00:08:47,710 --> 00:08:48,730
Je sais que c 'était ton patron.
100
00:08:48,990 --> 00:08:49,990
Mon ami.
101
00:08:50,830 --> 00:08:52,630
C 'est le seul qui a cru en moi après l
'accident.
102
00:08:52,910 --> 00:08:55,190
Me confier son magasin, c 'était super
pour moi.
103
00:08:56,290 --> 00:08:59,490
Tu l 'as vu quand, pour la dernière fois
? Il est passé hier, dans l
104
00:08:59,490 --> 00:09:02,250
'inventaire. Il était très affecté par
la perte du label bio.
105
00:09:03,210 --> 00:09:04,730
Il a mis un coup au moral, c 'est sûr.
106
00:09:05,750 --> 00:09:07,570
Il doit se pendre. Pauvre Damien.
107
00:09:07,990 --> 00:09:08,990
Je viens d 'apprendre.
108
00:09:09,270 --> 00:09:10,209
C 'est terrible.
109
00:09:10,210 --> 00:09:11,830
Comme la petite, il y a 30 ans.
110
00:09:12,070 --> 00:09:13,930
Elle aussi s 'est pendue au pont du
diable.
111
00:09:14,210 --> 00:09:15,210
Oui, petite.
112
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
Le moral, ouache.
113
00:09:17,010 --> 00:09:18,570
La fille d 'un oléiculteur du coin.
114
00:09:19,290 --> 00:09:20,950
Tous ceux qui vivent ici connaissent
cette histoire.
115
00:09:21,290 --> 00:09:23,750
Ce pont est maudit. Je ne disais pas ça
pour toi.
116
00:09:24,010 --> 00:09:25,009
C 'est pas grave.
117
00:09:25,010 --> 00:09:26,010
Merci d 'être passé.
118
00:09:33,470 --> 00:09:34,470
Maman, en fait, t 'es là.
119
00:09:35,730 --> 00:09:36,970
Il me ferait plaisir de te voir.
120
00:09:39,110 --> 00:09:40,110
Commandant.
121
00:09:41,990 --> 00:09:43,190
Je suis désolé pour André.
122
00:09:44,290 --> 00:09:45,290
Merci,
123
00:09:45,430 --> 00:09:48,320
capitaine. La procureure nous attend à
Montpellier pour l 'autopsie.
124
00:09:49,720 --> 00:09:52,000
Madame la procureure, je vous présente
M.
125
00:09:52,260 --> 00:09:57,040
Savignac. Il est bien mort par
pendaison, comme en témoigne l
126
00:09:57,040 --> 00:10:03,400
-conjonctivale, mais il a été drogué
avant, face de piqûres
127
00:10:03,400 --> 00:10:10,060
qui correspondent à une injection de
scopolamine, relevée dans les analyses
128
00:10:10,060 --> 00:10:13,620
sang. C 'est une drogue qui enlève toute
volonté de résistance.
129
00:10:16,170 --> 00:10:19,770
Ça veut dire qu 'il était vivant quand
on l 'a pendu, mais qu 'il n 'a pas pu
130
00:10:19,770 --> 00:10:20,830
défendre. Affirmatif.
131
00:10:21,150 --> 00:10:24,590
Le tueur voulait que Savignac assiste à
sa propre exécution.
132
00:10:25,090 --> 00:10:26,170
Homicide avec préméditation.
133
00:10:27,350 --> 00:10:29,510
Vous avez d 'autres éléments ? Oui.
134
00:10:29,910 --> 00:10:32,750
Savignac a reçu une lettre de menace et
puis surtout une adolescente.
135
00:10:33,910 --> 00:10:36,190
Nora, à l 'ouage, s 'est pendue au même
endroit il y a 30 ans.
136
00:10:36,650 --> 00:10:38,810
Une pendaison sur un pont, c 'est rare,
mais deux.
137
00:10:39,110 --> 00:10:40,190
On va chercher de ce côté -là.
138
00:10:40,990 --> 00:10:42,690
Je savais qu 'il fallait une bonne
équipe tous les deux.
139
00:10:47,630 --> 00:10:49,010
C 'est sympa de partager vos infos.
140
00:10:49,450 --> 00:10:50,710
C 'est vous qui ne les partagez pas.
141
00:10:51,010 --> 00:10:53,510
Vous m 'avez pas raconté votre histoire
quand Aguilhem était courant.
142
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
Aguilhem peut -être, mais moi non.
143
00:10:55,630 --> 00:10:56,690
C 'est ma femme qui est ici.
144
00:10:57,190 --> 00:10:58,190
Elle a voulu revenir.
145
00:10:58,290 --> 00:10:59,550
J 'ai été buté, mais il n 'y a pas si
longtemps.
146
00:11:00,090 --> 00:11:01,670
Si elle dit il y a 30 ans, je ne connais
pas.
147
00:11:02,130 --> 00:11:04,650
Ça vous dérange si je récupère ma fille,
on est à Montpellier, il n 'y a plus l
148
00:11:04,650 --> 00:11:05,650
'école demain.
149
00:11:25,360 --> 00:11:26,980
Je te l 'ai dit ma famille, on va chez
mamie.
150
00:11:27,520 --> 00:11:32,120
Mais pourquoi ? Je te l 'ai déjà
expliqué, c 'est pour le travail.
151
00:11:33,020 --> 00:11:34,020
On restera pas longtemps.
152
00:11:35,080 --> 00:11:36,840
Mais c 'est nul là -bas, je vais m
'ennuyer.
153
00:11:37,520 --> 00:11:40,780
Pourquoi tu dis ça ? C 'est super chez
mamie. Tu vas beaucoup t 'amuser. Non, c
154
00:11:40,780 --> 00:11:42,920
'est pas bien chez mamie. C 'est pour ça
qu 'on n 'y va jamais.
155
00:11:43,600 --> 00:11:44,860
Je non plus t 'aime pas y aller.
156
00:12:10,510 --> 00:12:11,510
Comme tu as grandi.
157
00:12:12,970 --> 00:12:14,390
Viens là que je t 'embrasse.
158
00:12:16,270 --> 00:12:19,250
Fanny, t 'embrasses ta grand -mère ? Ne
la force pas, laisse -lui le temps.
159
00:12:19,650 --> 00:12:21,110
Ça fait longtemps qu 'on ne s 'est pas
vues.
160
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
Mais entrez, entrez.
161
00:12:26,970 --> 00:12:29,310
On ne restera que trois, quatre jours le
temps de boucler l 'enquête.
162
00:12:29,810 --> 00:12:36,530
L 'enquête ? Quelle enquête ? Tu n 'es
pas au courant ? Non.
163
00:12:38,610 --> 00:12:39,610
Damien n 'a rien dit.
164
00:12:40,220 --> 00:12:42,680
J 'ai vu qu 'il m 'avait appelé, mais j
'ai pas encore écouté ses messages.
165
00:12:44,020 --> 00:12:46,840
Mais qu 'est -ce qui se passe ? C 'est
André Savignac.
166
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
On l 'a retrouvé pendu.
167
00:12:51,800 --> 00:12:56,440
Ça va ? T 'as un verre d 'eau ? Non, ça
va, ça va.
168
00:12:57,000 --> 00:12:58,340
C 'est juste que je m 'y attendais pas.
169
00:12:59,940 --> 00:13:03,020
Qu 'est -ce qui lui est arrivé ? Je sais
pas, on cherche.
170
00:13:05,960 --> 00:13:08,360
C 'est pour ça que t 'es revenu.
171
00:13:09,910 --> 00:13:15,750
Maman ? C 'est toi sur la photo ? T
'étais vachement jeune.
172
00:13:16,970 --> 00:13:21,430
Et le garçon à côté, c 'est qui ? C 'est
ton homme, Damien. Tu reconnais pas ?
173
00:13:21,430 --> 00:13:24,470
Mais il est debout. Il a son fauteuil.
174
00:13:26,210 --> 00:13:27,550
Avant, il en avait pas besoin.
175
00:13:28,170 --> 00:13:34,890
Avant quoi ? Il me reste une belle
chambre avec une grande salle de bain.
176
00:13:34,950 --> 00:13:35,950
Je vais t 'en prie.
177
00:13:36,130 --> 00:13:37,950
Avec un grand lit pour dormir avec
maman.
178
00:13:38,380 --> 00:13:39,740
Je t 'accorde, c 'est tout le monde qui
a du courage.
179
00:15:12,459 --> 00:15:15,540
Mamie, je t 'ai connue en géométrie ?
Oui, bien sûr.
180
00:15:16,180 --> 00:15:17,500
C 'est ma matière préférée.
181
00:15:21,320 --> 00:15:22,420
Reste du café à la cuisine.
182
00:15:38,340 --> 00:15:39,340
Et...
183
00:15:40,270 --> 00:15:43,790
Tu le connaissais bien, Tavignac ? Tout
le monde le connaissait. C 'était le
184
00:15:43,790 --> 00:15:44,790
maire du village.
185
00:15:45,290 --> 00:15:46,750
Je veux dire, personnellement.
186
00:15:48,710 --> 00:15:50,850
Il n 'est pas en temps à boire un café à
l 'hôtel.
187
00:15:53,590 --> 00:15:55,190
Il a beaucoup fait pour ton frère.
188
00:15:56,450 --> 00:15:57,570
On ne connaissait plus longtemps.
189
00:15:59,390 --> 00:16:00,810
J 'imagine que c 'est sacré, Bélia.
190
00:16:01,190 --> 00:16:02,190
C 'est vrai.
191
00:16:04,590 --> 00:16:07,530
C 'est une simple discussion ou un
interrogatoire.
192
00:16:10,000 --> 00:16:14,920
Pourquoi t 'es tellement difficile de
parler avec toi ? C 'est toi qui as pris
193
00:16:14,920 --> 00:16:18,800
tes distances, hein ? C 'est toi qui as
répondu à mes appels, à mes mails, c
194
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
'est pas moi.
195
00:16:22,340 --> 00:16:26,320
Si t 'as des questions à me poser, tu me
convoques à la gendarmerie.
196
00:16:27,080 --> 00:16:28,980
Florence, chambre 6.
197
00:16:38,960 --> 00:16:40,780
Qui va m 'aider maintenant pour mes
devoirs ?
198
00:16:40,780 --> 00:16:50,440
Capitaine
199
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
? Bonjour.
200
00:16:52,020 --> 00:16:53,020
Bonjour.
201
00:16:53,780 --> 00:16:59,060
Mais là, pour faire tes devoirs ? La
scientifique a passé au pénitentiaire la
202
00:16:59,060 --> 00:17:02,540
voiture de Savignac. Il était seul à
bord et d 'après le GPS, il est allé
203
00:17:02,540 --> 00:17:04,920
de chez lui jusqu 'au pont. Rien non
plus sur le portable de Savignac.
204
00:17:05,200 --> 00:17:06,200
Pas de message suspect.
205
00:17:06,400 --> 00:17:07,540
Petit rendez -vous pour le diable.
206
00:17:07,950 --> 00:17:09,890
Donc, il connaissait son assassin, il ne
s 'est pas masqué.
207
00:17:10,349 --> 00:17:13,010
Du nouveau sur la petite qui s 'est
pendue il y a 30 ans, dans la louache ?
208
00:17:13,349 --> 00:17:17,089
Alors, j 'ai trouvé un Hicham à louache
dans les registres de la mairie.
209
00:17:17,390 --> 00:17:20,829
C 'est son père et il avait le livret
juste à côté de celle de Savignac.
210
00:17:21,050 --> 00:17:22,450
S 'ils étaient voisins, ils se
connaissaient forcément.
211
00:17:23,089 --> 00:17:27,530
On a quoi dans le dossier d 'enquête ?
Le dossier d 'enquête, il n 'a pas été
212
00:17:27,530 --> 00:17:29,810
numérisé. Il n 'est pas dans le fichier
central.
213
00:17:30,010 --> 00:17:31,170
C 'est trop vieux comme affaire.
214
00:17:31,690 --> 00:17:34,530
Alors, il faut fouiller les archives de
la gendarmerie et mettre la main sur la
215
00:17:34,530 --> 00:17:35,530
version papier.
216
00:17:36,110 --> 00:17:37,190
Reste la lettre de menace.
217
00:17:37,470 --> 00:17:38,490
J 'ai mis le labo sur le coup.
218
00:17:39,110 --> 00:17:41,010
Vous accordez beaucoup d 'importance à
cette lettre.
219
00:17:41,670 --> 00:17:42,670
On n 'a pas grand -chose d 'autre.
220
00:17:43,910 --> 00:17:46,530
Maintenant, il faut aller voir Éric
Savignac pour l 'informer que son père
221
00:17:46,530 --> 00:17:48,030
peut pas s 'y couder, mais qu 'il a été
assassiné.
222
00:17:52,590 --> 00:17:56,650
Vous vous y connaissez en géométrie ?
Oui, un peu. Pourquoi ? Vous pouvez
223
00:17:56,650 --> 00:17:57,650
un oeil sur ma fille ?
224
00:18:27,580 --> 00:18:34,520
Tu veux ta vignoble ? Éric ! Tu
225
00:18:34,520 --> 00:18:41,260
veux ta vignoble ? Éric ! Éric ! Éric !
Oh, le
226
00:18:41,260 --> 00:18:45,760
con ! Éric ! Éric, tu vas ! Éric ! Allez
!
227
00:19:05,900 --> 00:19:07,540
Je ne comprends pas pourquoi on lui a
fait ça.
228
00:19:11,360 --> 00:19:14,820
Je te promets qu 'on va tout faire. Vous
étiez où au moment du meurtre ?
229
00:19:14,820 --> 00:19:21,640
J 'étais parti très tôt. Il fallait
traiter les arbres.
230
00:19:21,660 --> 00:19:24,640
Papa avait vu que certains étaient
malades.
231
00:19:25,220 --> 00:19:30,480
Vous étiez seul ? Les ouvriers n
'étaient pas arrivés.
232
00:19:33,900 --> 00:19:35,760
J 'ai vu sa voiture passer près de l
'olivret.
233
00:19:37,340 --> 00:19:38,480
Je venais juste de commencer.
234
00:19:39,900 --> 00:19:43,120
On t 'a dit qu 'il devait voir ?
235
00:19:43,120 --> 00:19:54,680
On
236
00:19:54,680 --> 00:19:56,720
a besoin de savoir si ton père subissait
des pressions.
237
00:19:58,820 --> 00:20:01,940
Peut -être en rapport avec ses fonctions
de maire ou à cause de l 'olivret.
238
00:20:08,940 --> 00:20:09,940
Les Langorio.
239
00:20:11,280 --> 00:20:15,320
Qu 'est -ce qu 'ils ont passé avec eux ?
Ils sont venus à cause des pesticides.
240
00:20:16,420 --> 00:20:22,020
Quand ça ? Il y a... 15 jours.
241
00:20:24,800 --> 00:20:30,000
Ils ont foutu le souk, alors papa est
allé les voir pour s 'expliquer.
242
00:20:30,700 --> 00:20:33,360
Il s 'est même battu avec un.
243
00:20:36,590 --> 00:20:38,390
On a perdu le label bio à cause d 'eux.
244
00:20:39,050 --> 00:20:43,210
Et Langorio, quelqu 'un m 'explique ?
Ilouquem Langorio.
245
00:20:44,450 --> 00:20:46,090
En Languedoc, ça veut dire ceux qui
résistent.
246
00:20:46,970 --> 00:20:49,970
Un groupe d 'illuminés qui squatte à la
sortie de Saint -Guilhem.
247
00:20:50,950 --> 00:20:52,450
Il faut prendre le respect de l
'environnement.
248
00:20:53,070 --> 00:20:54,150
On peut se violer avant, parfois.
249
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
Vas -y, ramenez -vous, là.
250
00:21:14,800 --> 00:21:19,880
Vous êtes sûrs que le prof était privé,
ici ? D 'après l 'article 44 du Code
251
00:21:19,880 --> 00:21:24,600
civil, vous êtes un infraction. Ça va,
elle est venue parler d 'André Salignac.
252
00:21:24,800 --> 00:21:26,700
C 'est pas parce qu 'il est mort qu 'on
a changé d 'avis sur lui.
253
00:21:27,020 --> 00:21:29,000
Il s 'est suicidé, et ça, ça prouve bien
qu 'il est lâche.
254
00:21:29,340 --> 00:21:30,860
Alors, il s 'est pas suicidé, on l 'a
tué.
255
00:21:31,540 --> 00:21:34,300
Et quel rapport avec nous ? L 'un d
'entre vous s 'est battu avec lui.
256
00:21:34,600 --> 00:21:38,500
Mais vous nous prenez pour des assassins
? Avec des saloperies de PCJ qui l
257
00:21:38,500 --> 00:21:41,820
'utilisaient ? C 'était plutôt lui le
mortier. On veut juste parler à celui
258
00:21:41,820 --> 00:21:42,840
s 'est battu avec sa vignac.
259
00:21:43,100 --> 00:21:46,580
Quelqu 'un s 'est battu avec sa vignac
ici ? Vous voyez, vous faites erreur.
260
00:21:46,760 --> 00:21:49,240
Voilà, donc si vous n 'avez pas de
commissure rogatoire, on va vous
261
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
partir.
262
00:21:50,320 --> 00:21:51,680
Vous pourriez appeler la prof.
263
00:21:51,960 --> 00:21:56,560
C 'est vous qui a occupé ce terrain
illégalement, non ? On ne va pas bouger
264
00:21:56,560 --> 00:22:01,040
ne va pas partir ! Hé, c 'est bon ! C
'est moi qui me suis engueulé avec lui.
265
00:22:02,580 --> 00:22:06,680
Engueulé ? Non, vous vous êtes battu
avec la victime et vous avez trouvé le
266
00:22:06,680 --> 00:22:07,760
corps. Pas de chance.
267
00:22:08,200 --> 00:22:09,240
La chance, je ne sais pas ce que c 'est.
268
00:22:10,400 --> 00:22:16,380
Bon, qui va voir ? À compter d 'aujourd
'hui, 11h35, vous êtes en guerre d
269
00:22:16,380 --> 00:22:17,380
'avis.
270
00:22:37,070 --> 00:22:39,290
Ce n 'est pas une bagarre. Savignac a
débarqué sur le camp.
271
00:22:39,510 --> 00:22:42,310
Il avait la rage qu 'on ait mis le
bordel chez lui. Je suis intervenu pour
272
00:22:42,310 --> 00:22:44,690
calmer. Je ne l 'ai pas frappé. Je ne
suis pas quelqu 'un de violent.
273
00:22:46,570 --> 00:22:48,490
Votre casier en dit long sur votre non
-violence.
274
00:22:48,890 --> 00:22:52,110
Il y a deux ans, vous avez frappé un
policier. Là aussi, c 'est juste une
275
00:22:52,110 --> 00:22:53,330
engueulade ? Rien à voir.
276
00:22:53,770 --> 00:22:56,310
Ce qui a peut -être à voir, c 'est qu
'avant d 'être berger, vous étiez
277
00:22:56,310 --> 00:22:57,310
vétérinaire.
278
00:22:58,270 --> 00:23:03,090
Vous connaissez donc la scopolamine ?
Oui, on en utilise pour calmer les
279
00:23:03,090 --> 00:23:04,090
chez certains animaux.
280
00:23:04,470 --> 00:23:05,470
Et alors ?
281
00:23:05,580 --> 00:23:08,320
C 'est un vignal qui a été drogué à la
scopolamine avant d 'être pendu.
282
00:23:09,960 --> 00:23:14,360
Vous faisiez quoi exactement au pont du
diable ? Vous mélangez tout là.
283
00:23:15,260 --> 00:23:16,760
On se calme.
284
00:23:17,260 --> 00:23:21,160
Compris ? Ok, j 'ai frappé un flic.
285
00:23:22,020 --> 00:23:23,020
C 'est à cause de ma femme.
286
00:23:23,620 --> 00:23:25,360
Il voulait arrêter les recherches, je n
'ai pas supporté.
287
00:23:27,740 --> 00:23:32,520
Est -ce que vous pouvez être plus clair
? Rachel, ma femme a disparu.
288
00:23:33,310 --> 00:23:37,190
Comme sa carte bleue était encore
active, les flics ont déclaré que c
289
00:23:37,190 --> 00:23:39,790
disparition volontaire, qu 'elle était
partie refaire sa vie ailleurs.
290
00:23:40,210 --> 00:23:43,150
Vous n 'avez pas eu de nouvelles depuis
? Non.
291
00:23:46,070 --> 00:23:47,610
Elle était à Saint -Guilhem quand elle a
disparu.
292
00:23:49,150 --> 00:23:50,150
Elle est botaniste.
293
00:23:50,830 --> 00:23:53,110
Elle faisait des recherches sur une
plante protégée.
294
00:23:54,370 --> 00:23:55,710
Ça fait deux ans que j 'ai essayé de la
retrouver.
295
00:23:57,590 --> 00:24:01,110
Les Langorio, comment vous vous êtes
retrouvés chez eux ?
296
00:24:01,390 --> 00:24:03,390
Leurs bêtes ont eu la fièvre catarale l
'hiver dernier.
297
00:24:04,570 --> 00:24:05,710
J 'ai réussi à les sauver.
298
00:24:05,910 --> 00:24:07,510
Ils m 'ont proposé d 'intégrer la
communauté.
299
00:24:08,790 --> 00:24:09,970
Ils m 'ont confié le troupeau.
300
00:24:10,790 --> 00:24:13,270
Ça me permet de continuer à chercher ma
femme dans les montagnes.
301
00:24:15,110 --> 00:24:17,790
Entrez. Excusez -moi de vous couper,
mais j 'ai quelque chose à vous montrer.
302
00:24:18,190 --> 00:24:19,190
Plutôt intéressant.
303
00:24:21,570 --> 00:24:22,570
Allez, on y va.
304
00:24:36,040 --> 00:24:39,540
Elle est où, Fanny ? Ah oui, elle s
'ennuyait, donc votre mère est venue la
305
00:24:39,540 --> 00:24:40,540
chercher.
306
00:24:40,780 --> 00:24:42,780
Faut dire aussi que la géométrie, c 'est
pas vraiment mon truc.
307
00:24:44,020 --> 00:24:45,760
Alors, voilà ce que je voulais vous
montrer.
308
00:24:46,020 --> 00:24:49,960
Quoi ? Les Longorios ont filmé leur
descente chez Savignac et la vidéo est
309
00:24:49,960 --> 00:24:50,960
YouTube.
310
00:25:17,750 --> 00:25:23,210
C 'est pas le genre des Longorio d
'écrire une lettre de menace.
311
00:25:23,470 --> 00:25:26,150
Ils sont plus directs, moins tordus.
312
00:25:27,590 --> 00:25:29,090
Elle me dit quelque chose, cette typo.
313
00:25:32,290 --> 00:25:33,290
Je peux vous parler ?
314
00:25:43,080 --> 00:25:44,080
Je vous écoute.
315
00:25:47,140 --> 00:25:48,140
La lettre, c 'est moi.
316
00:25:50,880 --> 00:25:52,060
Mais je n 'ai rien à voir avec sa mort.
317
00:25:52,940 --> 00:25:55,240
J 'étais de garde au moment du meurtre.
J 'étais témoin.
318
00:25:57,780 --> 00:25:59,120
Je voulais juste lui faire peur.
319
00:26:01,940 --> 00:26:08,840
Juste lui faire peur ? C 'est à cause
320
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
de ma femme.
321
00:26:11,170 --> 00:26:12,230
Ça allait pas bien entre nous.
322
00:26:13,050 --> 00:26:14,590
J 'ai pensé qu 'elle voyait quelqu 'un d
'autre.
323
00:26:15,990 --> 00:26:18,950
Quand elle était jeune, elle a eu une
histoire avec Savignac et j 'ai cru
324
00:26:18,950 --> 00:26:21,050
Enfin, qu 'elle l 'avait remis tard.
325
00:26:23,050 --> 00:26:24,910
Et ? Rien.
326
00:26:25,270 --> 00:26:26,270
Rien, je me suis trompé.
327
00:26:27,710 --> 00:26:32,330
Non, elle avait juste besoin de
respirer, de prendre du temps pour elle.
328
00:26:34,130 --> 00:26:38,370
Un bout de trente ans de mariage avec
moi, ça... Ça peut se comprendre.
329
00:26:46,350 --> 00:26:47,710
Je fais des conneries quand je suis
jaloux.
330
00:26:48,990 --> 00:26:53,810
Quoi encore ? Je viens juste d 'avoir le
labo. Alors, il n 'y a pas d 'empreinte
331
00:26:53,810 --> 00:26:56,810
sur la lettre. Par contre, ils ont
identifié la typo. Et ce qui est dingue,
332
00:26:56,810 --> 00:26:59,010
'est que c 'est la même qu 'on utilisait
dans les gendarmeries. On oublie la
333
00:26:59,010 --> 00:27:02,050
lettre. On se concentre sur Nora
Allouache. Vous avez récupéré son
334
00:27:02,050 --> 00:27:04,270
Non, pas encore. J 'étais sur la lettre.
Vous pouvez aller aux archives. Oui.
335
00:27:04,450 --> 00:27:05,450
Merci.
336
00:27:06,310 --> 00:27:07,310
J 'y vais.
337
00:28:16,860 --> 00:28:17,860
Salut Théo, c 'est Marina.
338
00:28:18,100 --> 00:28:21,080
Ça va ? Ouais, ça va et toi ? Ça va. La
fille t 'arrive. J 'aurais besoin de tes
339
00:28:21,080 --> 00:28:22,080
services.
340
00:28:22,960 --> 00:28:23,960
Je t 'écoute.
341
00:28:24,360 --> 00:28:28,320
Rachel Livarois, disparue il y a deux
ans. Est -ce que tu peux retracer ses
342
00:28:28,320 --> 00:28:30,320
derniers mouvements de carte bancaire, s
'il te plaît ? Livarois.
343
00:28:30,760 --> 00:28:33,180
OIS ? Oui. Ok, je te tiens au cul.
Merci.
344
00:28:38,270 --> 00:28:41,550
On a fait un chat qui s 'appelait
Pompon. C 'est très joli Pompon.
345
00:28:41,850 --> 00:28:48,610
C 'est un hommage à Pagnol. Pompon,
Pomponette. Tu voulais un Pompon. T 'es
346
00:28:48,610 --> 00:28:55,530
jalouse ? Je n 'arrive pas à croire
347
00:28:55,530 --> 00:28:56,530
que tu vas être papa.
348
00:28:57,730 --> 00:28:58,730
Moi non plus.
349
00:28:59,550 --> 00:29:01,610
C 'est peut -être pour ça que la
grossesse dure 9 mois.
350
00:29:02,250 --> 00:29:03,550
Qu 'on ait le temps de se faire à l
'idée.
351
00:29:08,910 --> 00:29:12,690
Dis -toi, comment ça se passe avec Fanny
? Elle pose pas trop de questions sur
352
00:29:12,690 --> 00:29:14,050
son père en grandissant ? Non.
353
00:29:14,730 --> 00:29:19,630
Et puis on a toujours fait sans lui,
donc pourquoi ça changerait ? Et t 'as
354
00:29:19,630 --> 00:29:23,050
quelqu 'un en ce moment ? Damien, laisse
-la tranquille avec tes questions.
355
00:29:23,890 --> 00:29:25,870
Tu veux entrer dans la police ou quoi ?
Pas bête.
356
00:29:26,190 --> 00:29:27,530
Comme ça je verrai ma soeur plus
souvent.
357
00:29:29,710 --> 00:29:31,050
Bon, ça vous ennuie si je vous laisse.
358
00:29:31,250 --> 00:29:34,390
Je crois qu 'il y en a un qui a envie de
faire dodo et moi aussi.
359
00:29:35,990 --> 00:29:36,649
Bonne nuit.
360
00:29:36,650 --> 00:29:37,650
Bonne nuit.
361
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
Bonne nuit.
362
00:29:45,040 --> 00:29:46,040
Bosse -toi bien.
363
00:29:46,180 --> 00:29:47,180
C 'est cool.
364
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
Attention, Anna.
365
00:29:53,180 --> 00:29:56,760
Vous avez des pistes sans meurtrier ? Tu
sais bien que je ne peux rien dire.
366
00:29:57,340 --> 00:29:58,340
C 'est vrai.
367
00:29:59,440 --> 00:30:00,440
Parlons d 'autre chose.
368
00:30:01,200 --> 00:30:04,140
Tu as quelqu 'un en ce moment ? Ah,
sérieux ?
369
00:30:04,380 --> 00:30:07,460
T 'en as pas marre de me demander la
même chose à chaque fois qu 'on se voit
370
00:30:07,460 --> 00:30:09,940
'est parce que tu réponds jamais. Si, je
te dis, j 'ai pas le temps.
371
00:30:10,680 --> 00:30:11,680
Prends -le ce temps.
372
00:30:12,020 --> 00:30:13,640
Et prends -en pour toi aussi, c 'est
important.
373
00:30:15,160 --> 00:30:16,820
Des fois je me demande si c 'est pas toi
l 'aîné.
374
00:30:17,200 --> 00:30:19,480
J 'ai toujours été très mature pour un
garçon.
375
00:30:20,140 --> 00:30:21,880
Rien dans les jambes, tout dans la tête.
376
00:30:24,060 --> 00:30:26,820
C 'était mon rôle de te protéger.
377
00:30:27,420 --> 00:30:28,420
Écoute, on va pas en reparler de ça.
378
00:30:29,260 --> 00:30:30,880
T 'es ma soeur, pas mon ange gardien.
379
00:30:31,580 --> 00:30:32,640
C 'est moi qui ai sauté.
380
00:30:33,130 --> 00:30:34,130
C 'est moi le responsable.
381
00:30:34,570 --> 00:30:35,990
C 'est moi qui t 'ai encouragée.
382
00:30:36,310 --> 00:30:39,050
T 'as pas à t 'en vouloir, d 'accord ?
Moi je t 'en veux pas.
383
00:30:39,330 --> 00:30:40,550
Et maman non plus.
384
00:30:40,930 --> 00:30:41,930
Contre à moi ce que tu crois.
385
00:30:42,410 --> 00:30:43,410
Je sais pas.
386
00:30:44,310 --> 00:30:46,270
J 'ai eu besoin de prendre mes 10 ans.
387
00:30:46,730 --> 00:30:48,990
Alors c 'est pas contre maman, pas
contre toi non plus.
388
00:30:50,010 --> 00:30:53,610
Mais à chaque fois que je reviens ici, c
'est une tueur.
389
00:30:54,330 --> 00:30:55,350
J 'étouffe.
390
00:30:56,270 --> 00:30:57,330
J 'étouffe toujours.
391
00:30:57,890 --> 00:30:58,890
C 'est le passé.
392
00:30:59,190 --> 00:31:00,450
Il faut le laisser derrière toi.
393
00:31:01,200 --> 00:31:03,400
Il y a prescription, madame la
commandante.
394
00:31:28,330 --> 00:31:32,170
Oui, commandant, j 'ai trouvé le dossier
sur le suicide de Nora Alouache et il y
395
00:31:32,170 --> 00:31:34,910
a un truc qui m 'intrigue. Ok, très
bien, j 'arrive tout de suite.
396
00:31:35,150 --> 00:31:36,150
Prévenez le capitaine Chara.
397
00:31:40,530 --> 00:31:43,810
Nora Alouache et André Savignac sont
morts le même jour, un 4 juin.
398
00:31:44,050 --> 00:31:48,530
Elle se pend au pont du Diable et 30 ans
plus tard, jour pour jour, quelqu 'un
399
00:31:48,530 --> 00:31:52,250
tue André Savignac en le pendant de la
même façon au même endroit.
400
00:31:52,590 --> 00:31:55,310
C 'est plus une coïncidence. J 'appelle
la prod pour faire régimer le corps de
401
00:31:55,310 --> 00:31:56,310
Nora.
402
00:31:56,320 --> 00:31:58,960
Et vous, vous retrouvez le colonel qui s
'est occupé de l 'affaire, le colonel
403
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
Soubeth.
404
00:32:18,140 --> 00:32:20,940
Tant que ça ne se rende pas de partout,
ça me va. Ça ne se rende pas, mais ça se
405
00:32:20,940 --> 00:32:22,520
voit. Ça paraît d 'affaire de l 'humour,
ça.
406
00:32:23,260 --> 00:32:24,540
Et c 'est ta première exhumation ?
407
00:32:26,580 --> 00:32:28,380
Vous n 'avez pas besoin de moi,
finalement.
408
00:32:29,460 --> 00:32:30,900
Il ne risque pas de s 'enfuir.
409
00:32:31,620 --> 00:32:32,620
Allez -y.
410
00:32:37,860 --> 00:32:44,400
Il peut agir bien un cas de pendaison,
411
00:32:44,540 --> 00:32:46,760
mais la mort est antérieure.
412
00:32:48,280 --> 00:32:52,300
Comment est -ce possible ? Vous voyez
cette fissure ?
413
00:32:53,320 --> 00:32:54,840
Sur l 'os parietal droit.
414
00:32:56,160 --> 00:33:00,400
Voilà. C 'est consécutif d 'un coup
porté avec un objet plat.
415
00:33:02,020 --> 00:33:04,680
Traumatisme crânien ayant entraîné une
hémorragie cérébrale.
416
00:33:04,960 --> 00:33:06,200
Mademoiselle est morte immédiatement.
417
00:33:06,440 --> 00:33:07,440
C 'est un meurtre.
418
00:33:08,860 --> 00:33:11,620
Le suicide est une mise en scène comme
pour Savignac.
419
00:33:13,380 --> 00:33:14,520
Personne n 'a rien vu à l 'époque.
420
00:33:15,020 --> 00:33:16,900
C 'était un traumatisme crânien interne.
421
00:33:17,160 --> 00:33:18,240
Donc pas de plaie ouverte.
422
00:33:18,680 --> 00:33:21,820
Ceux qui ont trouvé le corps ont dû
conclure directement un suicide. Il n 'y
423
00:33:21,820 --> 00:33:22,820
pas eu d 'autopsie.
424
00:33:23,150 --> 00:33:24,950
Et vous avez trouvé autre chose ? Oui.
425
00:33:25,370 --> 00:33:26,790
Elle portait ça autour du cou.
426
00:33:30,530 --> 00:33:33,070
C 'est tout ce qui reste de ses
affaires.
427
00:33:33,830 --> 00:33:34,930
Bon, au labo direct.
428
00:33:35,970 --> 00:33:38,590
Et voyons si ça nous ramène au meurtre
de Savignac.
429
00:34:22,159 --> 00:34:25,480
Vous venez de soumettre ? Plus personne
ne m 'appelle comme ça depuis que je
430
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
suis à la retraite.
431
00:34:26,920 --> 00:34:31,239
Je voulais vous parler de... C 'est son
coup, là, non ? C 'est plutôt votre
432
00:34:31,239 --> 00:34:33,580
enquête sur le suicide de Nora à l
'Ouache qui sonne faux.
433
00:34:37,860 --> 00:34:39,679
Vous regardez à lui élever, vous êtes
libre.
434
00:34:40,940 --> 00:34:42,600
Toujours agréable d 'être suspecté de
meurtre.
435
00:34:51,760 --> 00:34:56,179
Monsieur Libarois, pour votre femme, j
'ai appelé un collègue informaticien qui
436
00:34:56,179 --> 00:34:57,940
va reprendre les recherches sur sa carte
bleue.
437
00:34:58,480 --> 00:35:00,720
Il est très doué, s 'il y a quelque
chose à trouver, il trouvera.
438
00:35:01,920 --> 00:35:02,920
Merci.
439
00:35:04,940 --> 00:35:09,400
Au revoir, commandant.
440
00:35:09,620 --> 00:35:10,620
Au revoir.
441
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
C 'est vous qui vous êtes occupé de l
'affaire à l 'époque ? Pourquoi il n 'y
442
00:35:25,000 --> 00:35:28,480
pas eu d 'autopie ? Mon père avait déjà
fait souffert, je ne voulais pas en
443
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
rajouter avec nos autos.
444
00:35:30,080 --> 00:35:34,120
Pour qu 'il enterre sa fille devant le
rite musulman, il fallait faire ça dans
445
00:35:34,120 --> 00:35:35,078
les 24 heures.
446
00:35:35,080 --> 00:35:38,660
Et puis que Nora se suicide au pont du
diable, ça avait du sens.
447
00:35:40,180 --> 00:35:41,180
Symboliquement, je veux dire.
448
00:35:41,200 --> 00:35:45,500
Quel sens ? Hicham produisait la
meilleure huile d 'olive alors qu 'il n
449
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
pas du coin.
450
00:35:47,020 --> 00:35:50,120
Les gens d 'ici le vivaient mal.
451
00:35:50,540 --> 00:35:51,540
Ils étaient jaloux.
452
00:35:51,840 --> 00:35:56,500
Des bruits couraient à Saint -Guilhem
comme quoi sa réussite était lousse et
453
00:35:56,500 --> 00:35:57,660
'il aurait vendu son homme au diable.
454
00:35:59,160 --> 00:36:01,860
Le suicide de sa fille, c 'était le
diable qui réclamait son dû.
455
00:36:02,700 --> 00:36:04,660
Ne me dites pas que vous croyez au
diable, monsieur Soubès.
456
00:36:06,040 --> 00:36:08,660
Avec tout ce que vous me racontez, le
suicide de cette jeune fille était
457
00:36:08,660 --> 00:36:12,800
franchement suspect, non ? Nora avait
laissé une lettre pour expliquer son
458
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
geste.
459
00:36:13,860 --> 00:36:17,260
Papa, chérie, ne m 'en veux pas. Je ne
veux plus de cette vie où l 'amour est
460
00:36:17,260 --> 00:36:19,440
impossible. Je vais là où je serai en
paix.
461
00:36:20,200 --> 00:36:21,820
En effet, sa femme est une être de
suicide.
462
00:36:22,080 --> 00:36:25,100
Oui. Sauf que maintenant, on sait qu
'elle ne s 'est pas suicidée.
463
00:36:25,540 --> 00:36:28,740
Moi, je comprends qu 'elle a voulu
partir et que quelqu 'un l 'en a
464
00:36:29,320 --> 00:36:33,000
Alors le lien, ce serait quoi ? L
'assassin de Savignac s 'est inspiré du
465
00:36:33,000 --> 00:36:37,420
meurtre de Nora ou ce serait le même
tueur qui ressurgit 30 ans plus tard ?
466
00:36:37,420 --> 00:36:41,440
quelqu 'un a voulu venger Nora en tuant
son assassin de la même façon.
467
00:36:41,940 --> 00:36:46,560
Savignac, l 'assassin de Nora ? Pourquoi
il aurait fait ça ? Pour comprendre le
468
00:36:46,560 --> 00:36:47,760
mobile, il faut remonter en 1988.
469
00:36:48,560 --> 00:36:50,280
Et je vois qu 'une personne pour nous y
aider.
470
00:37:04,260 --> 00:37:10,480
Tu te souviens d 'elle ? Son père avait
le livret à côté de la nôtre.
471
00:37:12,300 --> 00:37:15,860
Vous étiez amis ? C 'était des
étrangers.
472
00:37:17,859 --> 00:37:19,620
Papa n 'aimait pas trop que je la
fréquente.
473
00:37:23,880 --> 00:37:28,460
C 'est quoi le rapport avec sa mort ?
Nora est morte au pont du diable, comme
474
00:37:28,460 --> 00:37:29,460
votre père.
475
00:37:29,480 --> 00:37:31,220
Son meurtre a aussi été maquillé en
suicide.
476
00:37:32,260 --> 00:37:34,680
Et comme pour votre père, on a fait
croire à une pendaison, il y a peut
477
00:37:34,680 --> 00:37:41,620
lien, non ? On aimerait faire une
perquisition au hangar
478
00:37:41,620 --> 00:37:42,620
et à la boutique.
479
00:37:44,780 --> 00:37:46,520
Ça peut vous aider à trouver ce qui a
fait ça.
480
00:38:06,359 --> 00:38:07,359
Je t 'écoute, Théo.
481
00:38:07,440 --> 00:38:08,780
C 'est au sujet de Rachel Libarois.
482
00:38:09,320 --> 00:38:12,340
J 'ai localisé l 'adresse IP de l
'ordinateur qui a servi au dernier
483
00:38:12,340 --> 00:38:13,339
sa carte bleue.
484
00:38:13,340 --> 00:38:16,280
C 'est l 'orangerie, c 'est une galerie
d 'art prétonnée. Je t 'envoie tout ça
485
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
par mail. T 'es un chef.
486
00:38:17,480 --> 00:38:18,480
Je te revaudrai ça.
487
00:38:20,140 --> 00:38:22,560
Vous fouillez comme si André avait fait
quelque chose de mal. Au cas où t
488
00:38:22,560 --> 00:38:23,560
'aurais oublié, c 'est lui la victime.
489
00:38:23,720 --> 00:38:26,820
Tu te rappelles de Nora Alouache, la
petite qui s 'est pendue ? C 'est pas un
490
00:38:26,820 --> 00:38:29,640
suicide. Elle a été assassinée. Tu
penses que c 'est le même meurtrier ? On
491
00:38:29,640 --> 00:38:33,400
cherche. Tu crois que c 'est André qui l
'a tuée ? Tu rigoles ou quoi ? Il
492
00:38:33,400 --> 00:38:34,359
aurait pas fait de mal à une mouche.
493
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
C 'est lui qui a fait ça.
494
00:38:35,610 --> 00:38:38,210
Il avait certainement quelque chose à
lui reprocher. Vous avez transmis les
495
00:38:38,210 --> 00:38:40,610
résultats à la proc ? Très bien, merci.
496
00:38:41,650 --> 00:38:46,030
Commandant, l 'aboi a trouvé des résidus
d 'un produit sur le médaillon de Nora.
497
00:38:46,470 --> 00:38:47,470
Le glyphosate.
498
00:38:47,870 --> 00:38:51,130
Herbicide ? Quand on parle en ce moment
? Il était déjà utilisé dans les années
499
00:38:51,130 --> 00:38:54,110
80, mais pas dans la région. Plutôt dans
le nord, pour les betteraves ou les
500
00:38:54,110 --> 00:38:54,888
pommes de terre.
501
00:38:54,890 --> 00:38:57,670
Donc il n 'y a aucune raison pour que
Nora en ait manipulé à le livret de son
502
00:38:57,670 --> 00:38:59,070
père ? Aucune.
503
00:39:35,120 --> 00:39:36,120
C 'est Marina.
504
00:39:36,700 --> 00:39:38,180
Marina Fadja, qui est RPG de
Montpellier.
505
00:39:38,560 --> 00:39:40,020
C 'est bon, j 'avais reconnu vos doigts.
506
00:39:41,460 --> 00:39:46,800
On pourrait te voir, là, maintenant ?
507
00:39:46,800 --> 00:39:58,600
On
508
00:39:58,600 --> 00:40:03,340
fait là ? Ça vous dit quelque chose,
Hicham Alouache ? Non.
509
00:40:04,680 --> 00:40:05,680
C 'était son olivret.
510
00:40:06,800 --> 00:40:09,320
Avant Savignac, celui qui faisait la
meilleure huile de toute la région. Puis
511
00:40:09,320 --> 00:40:11,020
y a 30 ans, sa fille a été tuée.
512
00:40:11,520 --> 00:40:13,760
Ses oliviers sont tombés malades, il a
tout perdu d 'un coup.
513
00:40:15,440 --> 00:40:19,280
Ça vous parle de glyphosate ? Ah ouais,
c 'est une sacrée merde, hyper toxique.
514
00:40:19,400 --> 00:40:20,560
Un des grands combats des Longorios.
515
00:40:20,960 --> 00:40:25,280
Pourquoi ? Vous pensez que ça peut tuer
un olivier ? Ouais, c 'est une idée
516
00:40:25,280 --> 00:40:26,560
assez tordue, mais ouais, j 'imagine.
Venez.
517
00:40:27,420 --> 00:40:30,300
C 'est un peu privé, là, non ? Vous
pouvez appeler la police.
518
00:40:31,720 --> 00:40:32,720
D 'accord.
519
00:40:37,480 --> 00:40:39,660
C 'est sec, c 'est peau, c 'est
lissable.
520
00:40:40,340 --> 00:40:43,340
Vous pensez que le glyphosate a pu faire
ça ? Un peu, ouais.
521
00:40:43,680 --> 00:40:44,680
Ça crame tout.
522
00:40:45,420 --> 00:40:46,420
Rachel m 'en parlait souvent.
523
00:40:47,800 --> 00:40:51,200
En parlant de votre femme, la dernière
fois que sa carte bancaire a été
524
00:40:51,200 --> 00:40:54,220
utilisée, c 'est pour des achats en
ligne. Et là, vous avez l 'adresse où se
525
00:40:54,220 --> 00:40:56,160
trouve l 'ordinateur qui a servi à
passer la commande.
526
00:40:56,840 --> 00:40:58,360
Je vous avais dit que mon collègue était
doué.
527
00:41:01,840 --> 00:41:04,500
Pourquoi vous faites tout ça pour moi ?
C 'est mon métier.
528
00:41:08,040 --> 00:41:11,180
C 'est parce que la vérité, ça aide à
avancer.
529
00:41:24,160 --> 00:41:31,000
Tu l 'ouvres pas ? Si
530
00:41:31,000 --> 00:41:33,120
tu l 'ouvres pas, tu le sauras jamais.
531
00:41:39,470 --> 00:41:40,630
Si tu as besoin de moi, tu sais où me
trouver.
532
00:42:17,770 --> 00:42:18,770
Bon,
533
00:42:21,070 --> 00:42:22,410
j 'ai du travail.
534
00:42:41,800 --> 00:42:45,720
T 'étais avec ton tonton quand c 'est
arrivé ? Oui.
535
00:42:50,640 --> 00:42:51,660
Il a sauté d 'un pont.
536
00:42:52,760 --> 00:42:54,220
Il s 'est cassé la colonne vertébrale.
537
00:42:54,600 --> 00:42:58,500
Mais pourquoi il a fait ça ? On jouait.
538
00:42:59,760 --> 00:43:03,480
Mais c 'est un jeu totalement débile et
trop très très très bon.
539
00:43:05,180 --> 00:43:07,200
Et papi et mamie, ils l 'ont laissé
faire ?
540
00:43:12,200 --> 00:43:13,200
Il était pas là.
541
00:43:15,340 --> 00:43:16,900
Il m 'avait demandé de veiller sur lui.
542
00:43:17,500 --> 00:43:21,180
Et t 'as pas essayé de le retenir ? Non.
543
00:43:24,000 --> 00:43:25,200
Je l 'ai même encouragée.
544
00:43:31,980 --> 00:43:32,980
Mais j 'étais petite.
545
00:43:35,080 --> 00:43:36,160
J 'ai pas réalisé.
546
00:43:38,320 --> 00:43:39,740
C 'est pas ta faute, maman.
547
00:43:40,540 --> 00:43:41,600
C 'est pas ta faute.
548
00:43:42,400 --> 00:43:43,400
Si.
549
00:43:44,940 --> 00:43:48,780
Une grande sœur, ça doit protéger son
petit frère.
550
00:44:58,040 --> 00:45:01,000
C 'est la mort de Savinia qui te met
dans cet état ?
551
00:45:01,000 --> 00:45:06,680
C
552
00:45:06,680 --> 00:45:11,060
'était plus qu 'un ami, c 'est ça ? C
553
00:45:11,060 --> 00:45:16,260
'est pour ça qu 'il t 'a tellement aidé
avec Damien ?
554
00:45:16,260 --> 00:45:22,820
Et ça date de quand ? Avant le divorce
avec papa ?
555
00:45:27,050 --> 00:45:29,230
Avec ton père, ça n 'allait plus depuis
un bon moment, déjà.
556
00:45:32,970 --> 00:45:35,350
Même quand on venait ici en vacances, il
pensait qu 'à son travail.
557
00:45:37,730 --> 00:45:40,250
Après le divorce, j 'ai repris l 'hôtel
de papa et maman.
558
00:45:41,390 --> 00:45:43,090
Et André m 'a aidé à remonter la pente.
559
00:45:46,510 --> 00:45:48,370
Il a toujours été là pour Damien et pour
moi.
560
00:45:51,190 --> 00:45:55,390
Et pourquoi tu m 'as rien dit ? Tu sais
que je peux me faire virer si ça s
561
00:45:55,390 --> 00:45:56,390
'apprend ? Non, ça va.
562
00:45:58,430 --> 00:46:01,070
Personne n 'est au courant, même pas ton
frère. Il a toujours été très discret.
563
00:46:09,490 --> 00:46:14,910
Est -ce que Savignac t 'avait déjà parlé
de Hicham Alouache ?
564
00:46:14,910 --> 00:46:20,410
En général, ceux qui ont fait la guerre,
ils n 'en parlent pas beaucoup.
565
00:46:22,730 --> 00:46:25,730
De quelle guerre tu me parles ? La
guerre d 'Algérie.
566
00:46:27,299 --> 00:46:28,300
Savignac a fait la guerre d 'Algérie.
567
00:46:28,520 --> 00:46:29,520
Oui.
568
00:46:29,960 --> 00:46:31,260
Comme toute sa génération.
569
00:46:32,220 --> 00:46:33,760
Et c 'est là -bas qu 'il a rencontré
Hicham.
570
00:46:34,040 --> 00:46:35,580
C 'est là qu 'Hicham lui a sauvé la vie.
571
00:47:38,919 --> 00:47:43,320
On a le résultat. Il y a bien du
glyphosate dans l 'affaire que vous avez
572
00:47:43,320 --> 00:47:46,160
prélevée. Et c 'est ça qui a pris les
oliviers d 'Hicham Arouache.
573
00:47:46,700 --> 00:47:50,120
Avec le glyphosate sur le médaillon de
Nora, ça la relie directement à la
574
00:47:50,120 --> 00:47:51,340
destruction des oliviers de son père.
575
00:47:53,640 --> 00:47:55,920
Ce serait elle qui aurait saboté l
'exploitation familiale.
576
00:47:56,220 --> 00:47:57,760
Ou empêché quelqu 'un de le faire.
577
00:47:58,320 --> 00:48:05,220
André Savignac ? Pourquoi il aurait fait
ça ? Je ne sais pas.
578
00:48:06,299 --> 00:48:12,580
Mais ce que je sais, c 'est que Hicham
Malouache et André Savignac ont combattu
579
00:48:12,580 --> 00:48:14,780
ensemble en Algérie. Ils lui auraient
même sauvé la vie.
580
00:48:15,000 --> 00:48:18,760
Alors, qu 'est -ce qui s 'est passé
entre eux pour qu 'ils s 'aillent ? On
581
00:48:18,760 --> 00:48:19,940
pourrait passer la maison des Harkis.
582
00:48:20,480 --> 00:48:26,120
Ils ont des infos sur cette période ? On
est arrivés ensemble ici, après les
583
00:48:26,120 --> 00:48:27,200
accords d 'Evian en 1963.
584
00:48:28,740 --> 00:48:30,420
Déjà, en Algérie, ils faisaient de l
'huile.
585
00:48:31,040 --> 00:48:33,840
Et c 'est en cherchant du travail qu 'il
a retrouvé André Savignac.
586
00:48:34,280 --> 00:48:36,280
qui lui a proposé de venir sur son
olivret.
587
00:48:36,560 --> 00:48:40,580
Il lui devait bien ça et Hicham l 'avait
sauvé d 'un guet -apens du FLN.
588
00:48:41,700 --> 00:48:46,340
Et c 'est à cause du travail qu 'ils se
sont brouillés ? À cause d 'une femme,
589
00:48:46,560 --> 00:48:47,820
la fiancée d 'André.
590
00:48:49,060 --> 00:48:52,560
Elle est tombée amoureuse d 'Hicham et
elle est quittée André pour lui.
591
00:48:53,360 --> 00:48:55,960
Astrid, c 'est ça ? On a vu son nom au
cimetière.
592
00:48:56,520 --> 00:49:00,680
La fille du pays qui quitte un gars d
'ici pour un immigré, c 'était pas très
593
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
bien vu.
594
00:49:02,000 --> 00:49:03,360
Son succès faisait jaser.
595
00:49:04,490 --> 00:49:06,190
Le fameux pacte avec le diable.
596
00:49:06,650 --> 00:49:07,730
On en a entendu parler.
597
00:49:08,250 --> 00:49:09,250
Tout le monde y a cru.
598
00:49:10,450 --> 00:49:14,570
Au point qu 'à sa mort, personne n 'a
rien voulu récupérer, ni sa propriété,
599
00:49:14,570 --> 00:49:15,570
son olivret.
600
00:49:15,970 --> 00:49:17,250
Comme si ça portait malheur.
601
00:49:17,570 --> 00:49:21,070
Tout est tombé en ruine. J 'ai juste
retrouvé le journal intime de sa fille.
602
00:49:21,970 --> 00:49:25,350
J 'aimerais sincèrement pouvoir vous
aider, mais non, vraiment, ça me dit
603
00:49:25,550 --> 00:49:28,150
Écoutez, c 'est l 'adresse IP de votre
ordinateur. Les achats ont forcément été
604
00:49:28,150 --> 00:49:28,988
faits d 'ici.
605
00:49:28,990 --> 00:49:31,010
C 'est quelle date exactement ? 10
juillet 2016.
606
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Juillet 2016.
607
00:49:35,920 --> 00:49:37,100
Juillet, c 'est le salon de Rotterdam.
608
00:49:37,740 --> 00:49:38,740
Je y vais chaque année.
609
00:49:39,620 --> 00:49:42,000
Non, je suis désolée, je n 'ai pas pu
utiliser mon ordinateur.
610
00:49:42,360 --> 00:49:44,080
J 'avais fermé la galerie le temps de
mon séjour.
611
00:49:45,640 --> 00:49:48,320
Enfin non, Naomi, mon assistante, était
là.
612
00:49:49,260 --> 00:49:50,960
C 'est elle qui gardait la galerie ce
jour -là.
613
00:50:18,640 --> 00:50:21,880
Alors ? Alors, ce carnet s 'arrête pile
le jour de sa mort.
614
00:50:22,360 --> 00:50:24,620
Difficile de faire le lien avec sa
vignette, elle n 'en parle pas. En
615
00:50:24,620 --> 00:50:28,600
elle ne parle que d 'un garçon de son
âge. Elle ne dit pas son nom.
616
00:50:28,960 --> 00:50:30,000
Vous voyez en cassette.
617
00:50:30,780 --> 00:50:34,420
Écoutez, nous accrochons un ruban à la
branche d 'un olivier pour dire que la
618
00:50:34,420 --> 00:50:35,420
voie est libre.
619
00:50:36,160 --> 00:50:37,320
Comme un amour interdit.
620
00:50:37,920 --> 00:50:41,280
Exactement. Un amour pour lequel on est
prêt à s 'enfuir parce qu 'il est
621
00:50:41,280 --> 00:50:42,280
impossible.
622
00:50:43,000 --> 00:50:45,980
C 'est ça qu 'elle disait dans sa
lettre. Je ne veux pas de cette vie où l
623
00:50:45,980 --> 00:50:46,980
'amour est impossible.
624
00:50:56,400 --> 00:50:58,700
Oui, allô ? Pinette ? Oui ? C 'est
Marina.
625
00:50:59,220 --> 00:51:02,760
Nora avait un amoureux. Cherchez tous
les jeunes de sa génération qui ont vécu
626
00:51:02,760 --> 00:51:04,940
Saint -Guilhem. Sur 257 habitants, on va
vite savoir.
627
00:51:05,260 --> 00:51:06,440
Ok, ça marche. Je vous tiens au courant.
628
00:51:10,500 --> 00:51:11,500
C 'est ici.
629
00:51:12,340 --> 00:51:14,420
Je marchais avec mon copain et on est
tombés sur le sac.
630
00:51:14,640 --> 00:51:15,720
On pensait qu 'il n 'était à personne.
631
00:51:16,280 --> 00:51:18,220
Il était où ? Juste là, par terre.
632
00:51:18,840 --> 00:51:21,340
Mon copain a fouillé dans le sac, il a
trouvé la carte bleue et puis on est
633
00:51:21,340 --> 00:51:22,800
allés jeter plus loin, dans les rochers,
là -bas.
634
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
C 'est où, là ?
635
00:51:25,440 --> 00:51:26,660
C 'est là plus loin dans les buissons.
636
00:53:24,129 --> 00:53:25,129
J 'ai du travail.
637
00:53:30,710 --> 00:53:35,390
Tu reconnais ces roses ? C 'est les
mêmes que sur la tombe de Nora à l
638
00:53:36,830 --> 00:53:40,790
C 'est forcément quelqu 'un qui voulait
lui rendre hommage ? Quelqu 'un qui
639
00:53:40,790 --> 00:53:44,890
connaissait la date anniversaire de sa
mort ? Qui voulait lui dire qu 'il ne l
640
00:53:44,890 --> 00:53:45,890
'avait pas oubliée ?
641
00:53:59,690 --> 00:54:01,050
On a eu pour bosser médical.
642
00:54:06,230 --> 00:54:07,830
T 'as jamais eu la mononucléose.
643
00:54:09,650 --> 00:54:14,510
T 'as été à un hôpital psychiatrique, à
la demande de ton père, pour dépression.
644
00:54:15,850 --> 00:54:17,070
T 'y es resté plus d 'un an.
645
00:54:17,710 --> 00:54:19,810
Vous avez été interné après la mort de
Nora.
646
00:54:21,550 --> 00:54:25,050
C 'était votre petite amie, c 'est ça ?
Vous n 'avez pas supporté.
647
00:54:25,390 --> 00:54:27,390
Alors votre père vous a fait
hospitaliser ?
648
00:54:27,850 --> 00:54:30,110
On s 'aimait, mais on n 'avait pas le
droit de nos pères se détester.
649
00:54:33,570 --> 00:54:34,590
On avait 15 ans.
650
00:54:36,770 --> 00:54:37,770
On voulait s 'enfuir.
651
00:54:39,350 --> 00:54:42,530
On devait partir ce soir -là, mais...
Elle est morte.
652
00:54:43,750 --> 00:54:45,730
Elle n 'est pas simplement morte, Eric.
653
00:54:46,290 --> 00:54:47,630
Elle a été assassinée.
654
00:54:48,110 --> 00:54:49,850
Et son crime a été maquillé en suicide.
655
00:54:50,830 --> 00:54:52,330
Vous savez quelque chose pour nous le
dire.
656
00:54:52,730 --> 00:54:55,210
Faites ça pour elle. Mon père l 'a tuée
parce qu 'il n 'a pas supporté de nous
657
00:54:55,210 --> 00:54:55,948
voir ensemble.
658
00:54:55,950 --> 00:54:57,330
Arrête, papa, rien fait !
659
00:54:57,680 --> 00:54:58,820
J 'étais avec lui ce jour -là.
660
00:54:59,540 --> 00:55:06,200
On chassait. On était à l 'opposé de l
'endroit où Nora... où Nora...
661
00:55:06,200 --> 00:55:15,700
Il
662
00:55:15,700 --> 00:55:17,100
nous a dit que vous deviez partir
ensemble.
663
00:55:18,420 --> 00:55:21,600
C 'est ce que faisait Nora en attendant
que tu rentres de la chasse ?
664
00:55:26,560 --> 00:55:27,880
Elle allait chercher sa petite sœur.
665
00:55:28,780 --> 00:55:30,140
On devait partir tous les trois.
666
00:55:31,860 --> 00:55:34,660
Quelle petite sœur ? Leïla.
667
00:55:35,380 --> 00:55:36,920
Elle habitait avec une autre famille.
668
00:55:37,680 --> 00:55:38,940
On n 'a jamais entendu parler.
669
00:55:39,520 --> 00:55:41,220
La mère est morte pendant l
'accouchement.
670
00:55:43,200 --> 00:55:46,460
Son père, il était sous le choc.
671
00:55:47,440 --> 00:55:51,280
Il n 'arrivait pas à s 'occuper d 'un
bébé. Alors il a confié à des amis.
672
00:55:52,260 --> 00:55:53,260
Personne n 'a jamais su.
673
00:55:57,450 --> 00:55:58,490
Et puis le temps est passé.
674
00:56:00,810 --> 00:56:02,750
Mais Nora, elle n 'a jamais oublié.
675
00:56:05,170 --> 00:56:08,710
Peut -être que Leïla non plus n 'a
jamais oublié.
676
00:56:10,690 --> 00:56:14,930
Leïla découvre que Nora a été
assassinée. Qu 'est -ce qu 'elle ressent
677
00:56:14,930 --> 00:56:19,610
haine ? De l 'injustice ? Ou un désir de
vengeance ? Il faut absolument trouver
678
00:56:19,610 --> 00:56:20,610
ceci.
679
00:56:21,010 --> 00:56:24,150
D 'après Eric, sa mère est morte en la
mettant au monde. Leïla est lotée en
680
00:56:24,150 --> 00:56:26,770
1983. Si elle vit encore, elle a 35 ans.
681
00:56:28,330 --> 00:56:31,150
On n 'a rien sur cette sœur dans le
journal de Nora. Aucune allusion.
682
00:56:31,810 --> 00:56:35,090
Non, elle parle que de son amoureux. Et
dans nos fichiers ? Aucune, Leïla et
683
00:56:35,090 --> 00:56:36,090
Washington, qui est à l 'état civil.
684
00:56:36,270 --> 00:56:38,190
Comme si sa naissance n 'avait pas été
déclarée.
685
00:56:38,850 --> 00:56:40,230
Ça confirme ce que nous a dit Eric.
686
00:56:40,670 --> 00:56:42,470
Le bébé a été confié à des amis de son
père.
687
00:56:42,790 --> 00:56:44,790
Donc c 'est eux qui ont dû la déclarer.
688
00:56:45,370 --> 00:56:47,390
Et c 'est leur nom que Leïla doit
porter.
689
00:56:47,770 --> 00:56:49,270
Ils ont peut -être des infos à la maison
des Harkis.
690
00:56:49,630 --> 00:56:50,630
C 'est fermé.
691
00:56:50,810 --> 00:56:51,810
On ira demain.
692
00:57:31,630 --> 00:57:32,630
C 'est moi.
693
00:57:32,690 --> 00:57:34,230
Mais vous m 'avez fait une de ces peurs.
694
00:57:34,950 --> 00:57:35,950
Faut que je vous parle.
695
00:57:42,010 --> 00:57:43,670
Rachel n 'est pas partie refaire sa vie
ailleurs.
696
00:57:47,330 --> 00:57:48,330
Elle est morte.
697
00:57:50,790 --> 00:57:51,790
Ça ne fait rien.
698
00:57:52,290 --> 00:57:55,210
Si ça se trouve, on lui a volé son sac,
on l 'a jeté.
699
00:57:55,530 --> 00:57:56,530
On ne lui a pas volé.
700
00:57:57,770 --> 00:57:58,770
Rachel est botaniste.
701
00:57:58,990 --> 00:58:00,910
Elle est venue à Saint -Guilhem pour
étudier la cardabelle.
702
00:58:01,379 --> 00:58:03,560
Le sac, on l 'a retrouvé dans la seule
zone protégée où on la trouve encore.
703
00:58:04,340 --> 00:58:05,340
Il n 'y a pas de coïncidence.
704
00:58:07,360 --> 00:58:08,360
Elle est morte, je vous dis.
705
00:58:10,680 --> 00:58:14,240
Tant qu 'on n 'a pas retrouvé son corps,
il faut garder espoir.
706
00:58:17,520 --> 00:58:23,540
Vous n 'arrivez pas à vivre en paix,
vous non plus ? Pourquoi vous dites ça ?
707
00:58:23,540 --> 00:58:24,760
'est à cause de ce qui est arrivé à
votre frère.
708
00:58:34,990 --> 00:58:36,370
Il faut que vous m 'aidiez à réouvrir l
'enquête.
709
00:58:36,730 --> 00:58:38,410
Il faut qu 'on fouille près des falaises
de l 'Abysson.
710
00:58:38,890 --> 00:58:40,250
Rachel est quelque part par là, je le
sais.
711
00:58:40,530 --> 00:58:41,530
Je le sens.
712
00:58:41,710 --> 00:58:44,630
Je suis désolée. C 'est pas de mon sort,
ça demande du temps.
713
00:58:49,470 --> 00:58:50,470
Du temps, j 'en ai pas.
714
00:58:51,810 --> 00:58:52,810
J 'en ai plus.
715
00:59:07,830 --> 00:59:09,150
Capitaine, excusez -moi de vous
déranger.
716
00:59:09,430 --> 00:59:11,290
J 'ai un petit service à vous demander.
717
00:59:22,070 --> 00:59:26,470
On m 'écoute ! On réactive tout secteur
autour de la flèche de la Roche.
718
00:59:27,370 --> 00:59:28,490
C 'est clair ? Allez,
719
00:59:29,450 --> 00:59:30,450
en route, c 'est parti.
720
00:59:31,150 --> 00:59:32,230
On ouvre bien l 'œil.
721
00:59:32,650 --> 00:59:33,950
Chaque détail a son importance.
722
01:00:35,560 --> 01:00:36,560
Merci.
723
01:01:16,169 --> 01:01:19,190
Deux jours après la mort d 'Astrid
Alouache, la naissance d 'une petite
724
01:01:19,190 --> 01:01:22,470
Mansouri a été déclarée à la mairie de l
'Odèze. Le président de la maison d
725
01:01:22,470 --> 01:01:25,130
'air qui m 'a dit que les Alouaches et
les Mansouri étaient amis, qu 'ils
726
01:01:25,130 --> 01:01:28,610
venaient du même village en Algérie. Si
ça se trouve, Hicham leur a confié son
727
01:01:28,610 --> 01:01:32,570
bébé. Donc on chercherait Leïla Mansouri
? Oui, sauf que les parents Mansouri
728
01:01:32,570 --> 01:01:33,328
sont morts.
729
01:01:33,330 --> 01:01:36,550
La mère il y a 15 ans dans un accident
et le père il y a 2 ans d 'un cancer.
730
01:01:36,870 --> 01:01:40,350
Et depuis Leïla a complètement disparu
des radars. Comment ça a disparu ?
731
01:01:40,700 --> 01:01:42,720
Pas de photos sur Internet, pas de
profil Facebook.
732
01:01:42,980 --> 01:01:45,820
Elle a fermé son compte bancaire, pareil
pour sa carte de sécurité sociale.
733
01:01:46,120 --> 01:01:48,260
Et tout ça, il y a exactement deux ans.
734
01:01:48,560 --> 01:01:50,840
Quand son père adoptif est mort. Voilà.
735
01:01:51,980 --> 01:01:54,860
Peut -être que ce père lui a parlé avant
de mourir.
736
01:01:55,160 --> 01:01:57,540
Et là, elle a découvert sa vraie
identité.
737
01:01:57,800 --> 01:02:01,160
Si elle a effacé toutes les informations
qui la concernaient, c 'est qu 'elle
738
01:02:01,160 --> 01:02:02,380
avait déjà en tête sa vengeance.
739
01:02:02,880 --> 01:02:05,800
Elle voulait tuer Savignac. On tient
notre mobile et notre assassin.
740
01:02:06,010 --> 01:02:10,570
Oui, et autre chose, son père adoptif
avait une grande sœur. J 'ai retrouvé
741
01:02:10,570 --> 01:02:13,770
factures sur le site de la sécu
concernant un EHPAD. Je vais évidemment
742
01:02:13,770 --> 01:02:14,529
une recherche.
743
01:02:14,530 --> 01:02:18,150
Si cette tante est encore vivante, elle
pourra peut -être nous dire où il est
744
01:02:18,150 --> 01:02:19,150
là.
745
01:02:19,210 --> 01:02:25,990
Eh bien, Inès. Et les fonds concernant
Rachel Lévarois
746
01:02:25,990 --> 01:02:28,410
? Ça n 'a rien donné.
747
01:03:20,609 --> 01:03:22,390
Tu vas où ? Je me suis planté.
748
01:03:23,070 --> 01:03:25,990
La cardabelle prend naissance à l
'aplomb de la falaise et se courbe pour
749
01:03:25,990 --> 01:03:28,890
remonter vers le soleil. J 'ai cherché
Rachel en bas, c 'était une erreur. Faut
750
01:03:28,890 --> 01:03:31,550
faire comme la plante, relever les yeux
vers le ciel. Elle est montée par les
751
01:03:31,550 --> 01:03:33,050
falaises, c 'est sûr, elle est montée.
752
01:03:33,450 --> 01:03:35,190
Attends, attends, attends, attends, je t
'accompagne.
753
01:03:49,520 --> 01:03:53,780
T 'es sûre que c 'est là ? Non, non,
non, tu vas pas grimper comme ça, mon
754
01:03:53,800 --> 01:03:54,800
Rachel, tu vas pas grimper, non.
755
01:03:54,960 --> 01:03:56,960
Non, attends, mais tu vas tomber, c 'est
trop dangereux.
756
01:05:02,580 --> 01:05:03,580
Bonjour.
757
01:05:04,380 --> 01:05:08,580
Quoi de neuf ? J 'ai retrouvé l 'EHPAD
où est hospitalisée la tante de Leïla.
758
01:05:09,220 --> 01:05:10,220
C 'est une super nouvelle.
759
01:05:10,520 --> 01:05:13,900
Pourquoi vous faites cette tête ? Elle
ne pourra pas nous aider à identifier
760
01:05:13,900 --> 01:05:15,100
Leïla parce qu 'elle a un Alzheimer.
761
01:05:16,900 --> 01:05:20,620
La directrice va chercher s 'il n 'y a
rien dans sa chambre comme des photos de
762
01:05:20,620 --> 01:05:21,820
famille pour nous aider à l 'identifier.
763
01:05:23,740 --> 01:05:28,700
C 'est quoi ? Il y a un truc que je ne
comprenais pas avec cette histoire de
764
01:05:28,700 --> 01:05:32,730
glyphosate. L 'olivier est un des arbres
les plus résistants. Le seul moyen de
765
01:05:32,730 --> 01:05:35,090
le détruire, c 'est d 'atteindre ses
racines.
766
01:05:35,410 --> 01:05:38,590
Et comment on fait pour les atteindre ?
En passant par les nappes phréatiques.
767
01:05:39,430 --> 01:05:44,130
Exactement. Et ce roux là au milieu, c
'est quoi ? Un puits sur l 'olivier de
768
01:05:44,130 --> 01:05:47,930
Savignac. Et là, un chemin de servitude
qui mène vers les terres d 'Aloach.
769
01:05:48,810 --> 01:05:52,410
Vous êtes en train de nous dire que ce
puits sur le terrain de Savignac servait
770
01:05:52,410 --> 01:05:55,650
à irriguer les oliviers d 'Isham ? Les
joies du remembrement agricole.
771
01:05:57,170 --> 01:05:58,830
Les seuls qui pouvaient savoir ça...
772
01:05:59,150 --> 01:06:00,490
L 'appareil chum lui -même, c 'était sa
vignale.
773
01:06:00,830 --> 01:06:04,150
Et ça lui permet de polluer le terrain
de son voisin sans se faire prendre.
774
01:06:05,850 --> 01:06:07,850
Reste à prouver qu 'il y a bien du
glyphosate dans le puits.
775
01:06:09,150 --> 01:06:11,590
Ça fait dix ans qu 'on n 'en fait plus
des comme ça.
776
01:06:11,950 --> 01:06:13,850
Vous l 'avez trouvé où ? Sur la paroi
est.
777
01:06:14,250 --> 01:06:16,550
On l 'a fait décrocher, la pointe en l
'air, quand c 'est dans une faille de la
778
01:06:16,550 --> 01:06:17,550
revue. Rien d 'étonnant.
779
01:06:17,990 --> 01:06:20,410
La roche de l 'Abysson est hyper friable
de ce côté. D 'ailleurs, c 'est
780
01:06:20,410 --> 01:06:21,410
interdit à l 'escalade.
781
01:06:23,230 --> 01:06:26,710
Mais on dirait que le père Scotto a
repris du service.
782
01:06:28,030 --> 01:06:31,260
Raphaël. C 'est le seul à utiliser
encore ce matos dans le coin.
783
01:06:31,700 --> 01:06:34,160
Je croyais qu 'il avait perdu sa licence
à cause de son pote d 'alcool.
784
01:06:34,700 --> 01:06:38,720
Et on peut le trouver où ? C 'est le
frère à Thomas ? Celui qui tient la
785
01:06:38,720 --> 01:06:41,740
entreprise de mastonderie 5e. Il lui
file un coup de main quand on l 'entend.
786
01:06:46,860 --> 01:06:47,180
Pourquoi
787
01:06:47,180 --> 01:06:56,160
il
788
01:06:56,160 --> 01:06:57,160
est condamné ici ?
789
01:06:57,580 --> 01:07:01,440
C 'est quoi le rapport avec mon père ?
On vous demande qui a bouché ce puits.
790
01:07:03,340 --> 01:07:05,960
C 'est pas mon père qui sait ce que vous
croyez.
791
01:07:07,200 --> 01:07:09,180
Tous les vieux puits ont été condamnés
il y a deux ans.
792
01:07:10,260 --> 01:07:11,260
Vous n 'avez qu 'à vérifier.
793
01:07:24,700 --> 01:07:27,080
S 'il vous plaît, Coteau, il est là ? Là
-haut.
794
01:07:27,320 --> 01:07:28,320
Merci.
795
01:07:37,260 --> 01:07:42,480
Raphaël Scoto ? C 'est lequel ? Ça
dépend qui le demande.
796
01:07:45,300 --> 01:07:48,860
Vous reconnaissez ça ? Jamais vu.
797
01:07:50,700 --> 01:07:54,680
Une botaniste qui cherchait des
cardabels près des falaises de la
798
01:07:54,680 --> 01:07:56,260
a deux ans. Vous ne parlez pas non plus
?
799
01:08:40,680 --> 01:08:43,000
Le puits a été condamné le 8 juillet
2016.
800
01:08:43,359 --> 01:08:48,899
Pour quel motif ? Raison sanitaire, l
'eau a été insalubre. Qui a été chargé
801
01:08:48,899 --> 01:08:52,500
la fermeture des puits ? Scotto,
maçonnerie générale.
802
01:08:53,479 --> 01:08:53,899
C
803
01:08:53,899 --> 01:09:07,279
'est
804
01:09:07,279 --> 01:09:08,279
une petite boîte de Saint -Guillaume.
805
01:09:08,620 --> 01:09:10,260
Ils ont un chantier à côté, on va peut
-être les voir.
806
01:09:11,600 --> 01:09:17,460
C 'est trop ! Le berger ! C 'est Scoto !
Tu vas me parler, toi ! On arrête ! C
807
01:09:17,460 --> 01:09:22,180
'est lui qui a amené Rachel aux falaises
! On respire un grand coup et on parle
808
01:09:22,180 --> 01:09:27,779
calmement ! D 'accord ? Toi, Scoto, on a
une histoire de pluie à régler.
809
01:09:29,100 --> 01:09:30,100
Allez.
810
01:09:50,930 --> 01:09:53,310
Oh, lui donne ! Ah,
811
01:09:56,670 --> 01:09:57,670
ça, ça hache !
812
01:10:28,120 --> 01:10:29,120
Oui.
813
01:10:29,140 --> 01:10:31,400
Oui, madame la secrétaire, on peut
trouver un lien. C 'est impossible de
814
01:10:31,400 --> 01:10:35,020
déterminer le sexe de la victime. Le
corps a béni de l 'acide, la chair a été
815
01:10:35,020 --> 01:10:37,400
rongée, il y avait quatre bidons au fond
du puce et des embouts lavaux.
816
01:10:37,680 --> 01:10:43,220
Et les causes de la mort ? La victime a
bien fait une chute mortelle, mais pas
817
01:10:43,220 --> 01:10:44,220
dans ce puits.
818
01:10:44,420 --> 01:10:48,660
Vu le nombre de fractures sur le
squelette, seule une chute d 'au moins
819
01:10:48,660 --> 01:10:49,780
mètres a pu faire autant de dégâts.
820
01:10:50,340 --> 01:10:52,720
Il n 'y a que l 'or pour résister à ce
genre d 'acide.
821
01:10:53,180 --> 01:10:56,940
D 'ailleurs, on a trouvé cette alliance
avec une date gravée à l 'intérieur.
822
01:10:58,160 --> 01:10:59,740
6 octobre 2011.
823
01:11:39,630 --> 01:11:41,690
J 'avais plus de boulot et les huit -six
allaient prendre mes meubles.
824
01:11:42,830 --> 01:11:46,670
Alors quand elle m 'a proposé le serveur
de guide, ben... J 'ai pas refusé,
825
01:11:46,670 --> 01:11:50,890
quoi. T 'allais pas non plus lui
préciser qu 'on t 'avertirait taliban,
826
01:11:50,890 --> 01:11:51,890
'était une sortie facile.
827
01:11:52,630 --> 01:11:54,850
Je l 'avais déjà fait des dizaines de
fois, il y avait aucun danger.
828
01:11:56,130 --> 01:11:58,110
Arrivée sur la paroi, elle a voulu aller
plus loin. Elle voulait voir les
829
01:11:58,110 --> 01:11:59,230
carnabelles de plus près qu 'elle m 'a
dit.
830
01:11:59,830 --> 01:12:01,930
J 'ai même promis un petit bonus si elle
arrivait en ramenée.
831
01:12:02,250 --> 01:12:05,270
Vous vous rendez pas compte de ce que
vous avez fait, monsieur ? J 'ai rien
832
01:12:05,270 --> 01:12:07,270
fait, moi ! C 'est elle qui a insisté !
833
01:12:08,280 --> 01:12:11,740
J 'ai même mis des pitons pour pouvoir l
'assurer. Il y en a un qui a lâché. C
834
01:12:11,740 --> 01:12:12,659
'est un accident, ça.
835
01:12:12,660 --> 01:12:16,360
Pourquoi t 'as pas appelé les secours ?
Ça fait une chute de 20 mètres, il n 'y
836
01:12:16,360 --> 01:12:17,360
a plus grand -chose à faire.
837
01:12:17,620 --> 01:12:20,440
Quand vous vous débarrassez du corps, ne
pensez pas que quelqu 'un va peut -être
838
01:12:20,440 --> 01:12:21,440
la chercher.
839
01:12:23,320 --> 01:12:24,320
Je ne l 'ai pas, elle, en prison.
840
01:12:24,840 --> 01:12:25,840
C 'est raté.
841
01:12:27,500 --> 01:12:32,820
Et le puits ? Pourquoi ? Le puits, c
'est parce que Thomas, il allait tous
842
01:12:32,820 --> 01:12:33,779
lieux de la région.
843
01:12:33,780 --> 01:12:35,300
Je me suis dit que ça pouvait être une
bonne planque.
844
01:12:35,960 --> 01:12:38,040
Alors on a acheté le corps dans le
puits, puis on a fermé le puits.
845
01:12:39,040 --> 01:12:41,000
Mais les bidons, c 'est pas nous, ils
étaient déjà là.
846
01:12:41,360 --> 01:12:43,360
T 'es sûr de ça ? Affirmatif.
847
01:12:43,760 --> 01:12:44,760
Allez, emmenez -le.
848
01:13:37,900 --> 01:13:39,820
C 'était la fête des mères.
849
01:13:40,020 --> 01:13:41,540
Tu me souviens, on était là.
850
01:13:42,460 --> 01:13:43,680
Ah, ça, c 'est toi.
851
01:13:44,600 --> 01:13:47,860
C 'était où ? Ça, c 'était les vacances
au Brésil.
852
01:13:48,340 --> 01:13:53,580
Et ça, c 'est ton père ? Non, ça, c 'est
la famille du côté de mon grand -père.
853
01:13:53,860 --> 01:13:55,540
Dis -nous, on va bien peut -être te
coucher, toi.
854
01:13:55,980 --> 01:13:57,500
Ça, c 'est maman.
855
01:13:57,880 --> 01:13:58,880
Petite fille.
856
01:14:01,520 --> 01:14:03,240
Allez, au lit.
857
01:14:03,800 --> 01:14:05,000
On va se laver les dents.
858
01:14:07,970 --> 01:14:08,970
Elle est cuite.
859
01:14:09,770 --> 01:14:14,110
C 'est l 'air de Saint -Guillaume, tu
crois ? Attends.
860
01:14:18,030 --> 01:14:19,070
Ça, c 'est Savignac.
861
01:14:19,810 --> 01:14:22,170
Et toi ? Je me souviens que t 'étais
douée au tennis.
862
01:14:22,730 --> 01:14:23,730
Elle m 'y a aussi.
863
01:14:27,630 --> 01:14:28,630
Toujours de l 'accident.
864
01:14:29,690 --> 01:14:30,930
Tout est de ma faute.
865
01:14:38,380 --> 01:14:39,980
Tu n 'étais pas là. Oui, justement.
866
01:14:41,420 --> 01:14:42,420
Je n 'étais pas là.
867
01:14:43,500 --> 01:14:45,420
Pendant que mon fils se jetait dans le
vide.
868
01:14:48,700 --> 01:14:49,900
J 'étais avec mon amant.
869
01:14:51,140 --> 01:14:52,340
J 'étais avec André.
870
01:14:53,820 --> 01:14:55,200
Je ne me pardonnerai jamais.
871
01:14:57,460 --> 01:14:58,640
C 'était à moi d 'être là.
872
01:15:02,200 --> 01:15:06,800
Au lieu de ça, je te laissais porter ce
poids toute seule.
873
01:15:11,760 --> 01:15:12,840
T 'es ma mère, j 'ai été.
874
01:15:18,320 --> 01:15:19,320
T 'es ma maman.
875
01:15:20,400 --> 01:15:21,420
Je veux pas une autre.
876
01:15:49,350 --> 01:15:52,110
Vous y enquêtez sur un suicide, on se
retrouve avec trois homicides sur les
877
01:15:52,110 --> 01:15:55,630
bras. Alors que vous ayez réouvert le
dossier Nora Allouache pour résoudre le
878
01:15:55,630 --> 01:15:58,930
meurtre d 'André Savignac, ok, mais on
fait quoi avec ce nouveau cadavre -là ?
879
01:15:58,930 --> 01:16:02,510
Quel est le rapport avec notre enquête ?
Le rapport, c 'est le glyphosate.
880
01:16:02,790 --> 01:16:06,830
L 'acidité qui a rangé le corps de
Rachel Livarois a été provoquée par du
881
01:16:06,830 --> 01:16:10,690
glyphosate. Le même produit a été trouvé
sur le médaillon de Nora Allouache.
882
01:16:11,730 --> 01:16:16,610
D 'après sa comptabilité, André Savignac
a acheté plusieurs bidons de glyphosate
883
01:16:16,610 --> 01:16:17,610
en 1988.
884
01:16:18,320 --> 01:16:22,160
Comme pour tous les produits dangereux,
ces bidons étaient numérotés. Les
885
01:16:22,160 --> 01:16:26,320
numéros trouvés sur les factures
correspondent à ceux trouvés au fond du
886
01:16:27,760 --> 01:16:28,900
Savignac pète un plomb.
887
01:16:29,180 --> 01:16:30,440
Il achète des bidons.
888
01:16:30,680 --> 01:16:35,860
Il les verse dans le puits qui irrigue
les oliviers de Hicham Alouache.
889
01:16:36,100 --> 01:16:39,140
Ce jour -là, Nora Alouache veut fuguer
avec Eric.
890
01:16:39,400 --> 01:16:42,800
Elle a rendez -vous avec lui. Mais là,
elle voit Savignac qui verse le
891
01:16:42,800 --> 01:16:45,740
glyphosate dans le puits de son père.
Elle veut l 'en empêcher. Il bat, d 'où
892
01:16:45,740 --> 01:16:46,800
les traces sur le médaillon.
893
01:16:47,150 --> 01:16:49,530
Là, il saisit la pelle et il la frappe.
Non, non, non.
894
01:16:50,310 --> 01:16:54,430
La blessure est de l 'autre côté, donc
le coup était porté avec l 'autre main.
895
01:16:55,350 --> 01:16:56,350
Vous suivez.
896
01:16:57,610 --> 01:17:02,350
Savignac fracasse le crâne d 'Honora,
puis Matisse a un suicide.
897
01:17:02,870 --> 01:17:07,730
En trouvant le corps de Rachel, on a
trouvé la scène de crime d 'Honora.
898
01:17:08,550 --> 01:17:15,390
Et on pense que Neila, la jeune sœur d
'Honora, a tué
899
01:17:15,390 --> 01:17:16,530
André Savignac.
900
01:17:17,920 --> 01:17:19,080
Excusez -moi, il faut que je vérifie un
truc.
901
01:17:41,220 --> 01:17:43,060
Putain ! Il est droitier.
902
01:17:48,240 --> 01:17:51,760
La directrice de l 'EHPAD de la tante de
Leïla a trouvé une photo d 'elle.
903
01:17:52,020 --> 01:17:53,200
Il la scanne et il me l 'envoie.
904
01:17:53,500 --> 01:17:54,500
Parfait. On fait post -coute.
905
01:17:54,900 --> 01:17:56,420
C 'est pas Savignac, la tante de Nora.
906
01:17:56,660 --> 01:17:59,440
L 'auteur est gaucher, Savignac est
droitier.
907
01:18:00,460 --> 01:18:04,720
C 'est pas André Savignac qui a dit
Nora, mais Éric, son fils.
908
01:18:05,840 --> 01:18:07,540
Il est gaucher et droitier. Oui.
909
01:18:08,280 --> 01:18:09,800
Il travaille de la main droite.
910
01:18:10,940 --> 01:18:13,580
Mais rappelez -vous ce qu 'il a fait
quand vous lui avez annoncé la mort de
911
01:18:13,580 --> 01:18:17,500
père. Il a saisi l 'outil de la main
gauche et il a frappé les branches de l
912
01:18:17,500 --> 01:18:18,500
'olivier.
913
01:18:19,560 --> 01:18:22,960
Typique des gauchers contrariés. Sous le
coup d 'une émotion forte, ils
914
01:18:22,960 --> 01:18:23,960
utilisent leur main gauche.
915
01:18:24,920 --> 01:18:28,260
Et c 'est pour ça qu 'il était tellement
mal après la mort de Nora.
916
01:18:28,520 --> 01:18:29,960
C 'est lui qui l 'a tué.
917
01:18:30,880 --> 01:18:34,020
Et son père l 'a soustrait à la police
en lui faisant hospitaliser.
918
01:18:35,740 --> 01:18:40,520
Pourquoi il aurait fait ça ? Il était
fou amoureux de Nora, il l 'aurait pas
919
01:18:40,520 --> 01:18:41,119
quand même.
920
01:18:41,120 --> 01:18:42,400
Moi aussi le mobile m 'échappe.
921
01:18:43,099 --> 01:18:44,380
Mais tout ramène à Eric.
922
01:18:44,840 --> 01:18:49,360
Et en tuant André Savignac, Leïla a fait
la même erreur que nous. Et si elle s
923
01:18:49,360 --> 01:18:51,320
'en rend compte, il est en grand danger.
924
01:18:53,700 --> 01:18:56,220
Tu restes là. T 'attends la photo de la
maison de retraite. C 'est important.
925
01:19:24,620 --> 01:19:25,620
On arrive trop tard.
926
01:19:31,760 --> 01:19:33,780
C 'est Léa... Léila Roussin.
927
01:19:35,320 --> 01:19:38,940
Doucement, Inès. Calme -toi. C 'est Léa
Roussin qui est à côté de la tante de
928
01:19:38,940 --> 01:19:42,480
Léila Mansouris. Léa, la fille des
Langorios, celle qui s 'occupe des
929
01:19:42,480 --> 01:19:48,600
qui est toujours après Franck. Léa
Roussin ? Quoi ? Léa Roussin, c 'est
930
01:19:48,600 --> 01:19:49,600
petite sœur.
931
01:19:49,680 --> 01:19:50,599
Léa, Léila.
932
01:19:50,600 --> 01:19:52,200
Elle a dû emmener Éric au pont du
Diable.
933
01:20:01,260 --> 01:20:04,600
C 'est quoi ça ? Allez ! C 'est pas
possible, merde.
934
01:20:05,340 --> 01:20:09,440
Merde ! Oh, klaxonnez, klaxonnez ! Oui,
merde. Mais il n 'y a personne avec eux
935
01:20:09,440 --> 01:20:16,360
ou quoi ? Quel troupeau de franques !
Franques ! Franques ! Il n 'est pas
936
01:20:16,360 --> 01:20:17,360
là ce chien non plus.
937
01:20:17,520 --> 01:20:18,520
C 'est pas normal.
938
01:20:19,860 --> 01:20:21,000
C 'est impossible de passer là.
939
01:20:21,300 --> 01:20:22,760
Allez, on va passer par l 'autre côté.
940
01:20:23,500 --> 01:20:24,740
Non, c 'est trop long, j 'y vais à pied.
941
01:20:25,600 --> 01:20:26,600
Il ne répond pas.
942
01:20:30,640 --> 01:20:33,620
Si Franck va bien ! Faites attention !
Franck...
943
01:21:16,480 --> 01:21:19,320
Dis -moi ! Montre -moi ! Montre -moi !
944
01:22:11,430 --> 01:22:13,230
Capitaine Charras, gendarmerie Saint
-Guilhem.
945
01:22:14,350 --> 01:22:17,410
Envoyez tout de suite une ambulance à la
comte de Carrel, à la sortie Saint
946
01:22:17,410 --> 01:22:18,990
-Guilhem. D 'accord ? Très bien.
947
01:22:52,940 --> 01:22:53,940
crever toi et ton père.
948
01:22:54,300 --> 01:22:56,760
Leïla ! Lâche ton arme.
949
01:22:57,020 --> 01:22:58,040
Je sais ce qui t 'est arrivé.
950
01:22:58,740 --> 01:22:59,740
Non, vous ne savez rien.
951
01:23:00,520 --> 01:23:02,120
Vous ne savez pas ce qu 'il a fait à ma
soeur.
952
01:23:02,720 --> 01:23:03,720
À vous.
953
01:23:04,140 --> 01:23:05,140
Dis -lui ce que tu as fait.
954
01:23:05,920 --> 01:23:07,320
Ils l 'ont tué, lui et ton père.
955
01:23:08,080 --> 01:23:11,040
Non, non, pas mon père. C 'est moi. C
'est moi qui ai tué Nora.
956
01:23:13,700 --> 01:23:15,260
Je mérite de mourir.
957
01:23:28,390 --> 01:23:29,390
Eric s 'aimait.
958
01:23:30,450 --> 01:23:32,030
Ils allaient s 'enfuir tous les deux.
959
01:23:33,730 --> 01:23:35,330
Arrêtez -vous à raconter n 'importe
quoi.
960
01:23:35,710 --> 01:23:40,070
À raconter toute ma famille a été
détruite. Eric ! Eric.
961
01:23:41,590 --> 01:23:42,590
Dites -lui.
962
01:23:44,390 --> 01:23:45,750
Dites -lui que vous allez la chercher.
963
01:23:46,970 --> 01:23:50,950
Qu 'est -ce qui s 'est passé après ? On
a plein de savoirs.
964
01:23:52,230 --> 01:23:53,230
Dites -nous.
965
01:23:54,130 --> 01:23:56,470
Leïla a besoin de savoirs.
966
01:23:57,840 --> 01:24:01,240
Vous vous souvenez ? C 'était un
accident.
967
01:24:04,220 --> 01:24:05,960
Je voulais simplement la sauver.
968
01:24:50,549 --> 01:24:52,750
On a transporté le corps ici.
969
01:24:55,510 --> 01:24:59,750
On l 'a pendu pour faire croire à un
suicide.
970
01:25:01,890 --> 01:25:02,910
J 'ai aimé.
971
01:25:03,150 --> 01:25:05,930
J 'aime toujours.
972
01:25:07,130 --> 01:25:09,530
J 'ai jamais aimé une autre femme.
973
01:25:11,730 --> 01:25:13,210
J 'ai jamais aimé.
974
01:25:16,720 --> 01:25:17,720
Tu n 'es pas un assassin.
975
01:25:18,040 --> 01:25:20,220
Si tu as caché sa mort, c 'est à cause
de ton père.
976
01:25:20,720 --> 01:25:21,720
Tu ne voulais pas la tuer.
977
01:25:22,520 --> 01:25:24,200
C 'est ton père qui allait la tuer.
978
01:25:25,220 --> 01:25:26,500
Tu voulais la sauver.
979
01:25:28,660 --> 01:25:29,740
Tu n 'iras pas en prison.
980
01:25:30,640 --> 01:25:32,340
Je n 'ai pas peur de la prison.
981
01:25:34,260 --> 01:25:36,060
Ça fait 30 ans que j 'y suis.
982
01:25:39,660 --> 01:25:41,120
J 'ai le journal intime de Nora.
983
01:25:45,520 --> 01:25:46,860
J 'ai rencontré un garçon.
984
01:25:48,720 --> 01:25:54,080
Chaque jour, nous nous retrouvons vers
les oliviers de la Combolou.
985
01:25:55,260 --> 01:25:56,260
Je l 'attends.
986
01:25:57,680 --> 01:25:58,740
Le cœur battant.
987
01:26:00,480 --> 01:26:01,480
Je l 'aime.
988
01:26:02,900 --> 01:26:04,360
J 'ai jamais aimé aussi fort.
989
01:27:02,090 --> 01:27:04,690
C 'est... C 'est à vous.
990
01:27:09,770 --> 01:27:16,770
Vous aimez les histoires d 'amour,
commandant ? Elles sont souvent tristes.
991
01:27:20,350 --> 01:27:22,350
On se sent vivant quand on est amoureux.
992
01:27:22,770 --> 01:27:23,770
Non ?
993
01:27:38,220 --> 01:27:39,360
Salut tonton. Ah ouais.
994
01:27:40,100 --> 01:27:43,360
Mais je suis sûre que tu vas être une
lune. Et quand je serai mère et que j
995
01:27:43,360 --> 01:27:44,560
'aurai besoin d 'une bébé flitter, tu
verras.
996
01:27:44,940 --> 01:27:46,020
Je te ferai intérêt famille.
997
01:27:46,640 --> 01:27:47,900
T 'as pas honte.
998
01:27:48,480 --> 01:27:49,480
Salut madame la mère.
999
01:27:49,780 --> 01:27:52,040
Au revoir. Au revoir mamie. Au revoir ma
petite chérie.
1000
01:27:52,300 --> 01:27:53,300
Je t 'attends.
1001
01:28:33,000 --> 01:28:37,860
Tu m 'attends ici ? Quoi ? Tu m 'attends
ici deux secondes ?
1002
01:29:19,790 --> 01:29:20,930
L 'enquête est finie.
1003
01:29:21,390 --> 01:29:22,830
Je rentre à Montpellier.
1004
01:29:23,970 --> 01:29:25,330
Je pensais à vous, justement.
1005
01:29:28,550 --> 01:29:29,830
Elle revient dans trois mois.
1006
01:29:30,110 --> 01:29:33,330
Vous serez là ? Ça dépend de vous.
1007
01:29:35,710 --> 01:29:36,710
Alors, à très vite.
1008
01:30:03,020 --> 01:30:07,900
Tu venais quoi dehors ? Je regardais la
nature, comme elle est belle.
81888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.