All language subtitles for Icefall 2025 1080p BluRay x264-OFT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,950 --> 00:00:37,230 [distant shouting] 2 00:00:37,470 --> 00:00:39,570 [police sirens] 3 00:00:49,960 --> 00:00:51,550 Oh, okay. Hold on, hold on man-- 4 00:00:51,550 --> 00:00:53,830 Hey, what's going on? Chill man. 5 00:00:54,660 --> 00:00:57,070 I was here 8 months ago. Can you please just check your papers? 6 00:00:57,080 --> 00:00:57,970 Okay. 7 00:00:58,870 --> 00:01:00,320 Okay, you're gonna do it or? 8 00:01:01,010 --> 00:01:01,980 Yeah. 9 00:01:02,180 --> 00:01:03,290 Like now? 10 00:01:03,290 --> 00:01:04,460 Just a second. 11 00:01:05,700 --> 00:01:07,090 What do you mean a second, I've been here like 5 minutes. 12 00:01:09,160 --> 00:01:10,020 Okay. 13 00:01:16,270 --> 00:01:17,300 This isn't my watch. 14 00:01:20,510 --> 00:01:22,200 What the fuck are you talking about? 15 00:01:25,100 --> 00:01:27,450 No, mine is a Seiko. 16 00:01:27,690 --> 00:01:29,620 And this, is a Casio. 17 00:01:34,150 --> 00:01:36,630 That's the fucking watch you left here eight months ago. 18 00:01:36,630 --> 00:01:39,220 I know the watch I left, and it wasn't that one. 19 00:01:39,630 --> 00:01:42,020 Now get the fuck out of here before I call someone. 20 00:01:43,570 --> 00:01:44,470 Bloodsucker. 21 00:01:45,500 --> 00:01:47,440 - Beat it, loser. - Fuck off! 22 00:01:47,680 --> 00:01:49,090 [door opening and closing] 23 00:01:49,090 --> 00:01:50,230 Hi, can I help you? 24 00:01:51,270 --> 00:01:52,130 What do you got? 25 00:02:01,380 --> 00:02:03,660 Can you put it in the drawer, please? 26 00:02:04,310 --> 00:02:05,660 [dog barking in the distance] 27 00:02:05,660 --> 00:02:06,560 Thank you. 28 00:02:15,570 --> 00:02:17,050 Mid-century French. 29 00:02:18,470 --> 00:02:19,640 Looks like imitation. 30 00:02:21,610 --> 00:02:22,510 Not worth a lot. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,100 Well, at least it's ticking. 32 00:02:35,690 --> 00:02:36,550 Hello? 33 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 Argh! 34 00:02:43,110 --> 00:02:44,280 [suspenseful score] 35 00:02:44,290 --> 00:02:45,250 [gun clicks] 36 00:02:48,080 --> 00:02:48,910 [door slams] 37 00:02:54,780 --> 00:02:56,060 [enters code] 38 00:03:10,590 --> 00:03:11,450 Hey. 39 00:03:12,690 --> 00:03:14,730 You can be all over that, I know you're not. 40 00:03:14,730 --> 00:03:16,280 Come on, man. 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,390 I thought she was jacking you, to be totally honest. 42 00:03:18,390 --> 00:03:20,390 - Are you kidding me? - Nah, I'm kidding. 43 00:03:26,740 --> 00:03:27,710 [gunshots] 44 00:03:43,790 --> 00:03:45,690 [grunting] 45 00:03:48,070 --> 00:03:49,730 [bones cracking] 46 00:03:56,810 --> 00:03:59,670 Hands up! Everybody out! Move! Move! 47 00:04:00,740 --> 00:04:02,430 Get the hell out on the ground! 48 00:04:02,430 --> 00:04:04,230 [women screaming] 49 00:04:05,130 --> 00:04:08,650 Move! Get out! Get the fuck down! On the ground! 50 00:04:10,480 --> 00:04:12,060 There's nothing left! 51 00:04:12,340 --> 00:04:13,690 There's nothing left! 52 00:04:14,620 --> 00:04:16,100 You have to believe me. 53 00:04:16,100 --> 00:04:20,170 We moved it all to the headquarters this afternoon. 54 00:04:20,170 --> 00:04:21,660 You don't have to do that. 55 00:04:22,560 --> 00:04:23,660 Last chance. 56 00:04:23,660 --> 00:04:25,280 I'm telling the truth. 57 00:04:25,280 --> 00:04:26,420 There's nothing left! 58 00:04:26,420 --> 00:04:27,320 Left. 59 00:04:28,730 --> 00:04:30,500 [screams in pain] 60 00:04:32,460 --> 00:04:35,430 [sobs] 61 00:04:36,780 --> 00:04:38,470 I'm telling the truth. 62 00:04:39,300 --> 00:04:40,160 Right. 63 00:04:41,820 --> 00:04:43,440 [screaming] 64 00:04:50,340 --> 00:04:51,410 And... 65 00:04:52,100 --> 00:04:53,830 - center. - I'll tell-I'll tell-- 66 00:04:53,830 --> 00:04:55,350 I'll tell you where it is. 67 00:04:55,620 --> 00:04:56,760 I'll tell you where it is. 68 00:05:00,460 --> 00:05:01,320 [grunts] 69 00:05:04,840 --> 00:05:05,700 Hurry up. 70 00:05:35,630 --> 00:05:37,110 [laughs] 71 00:05:39,870 --> 00:05:40,740 Oh! 72 00:05:43,260 --> 00:05:45,670 It won't be long before the Albanians get here. Let's go! 73 00:05:48,500 --> 00:05:51,370 You guys don't even know who you're stealing from, do you? 74 00:05:51,370 --> 00:05:52,650 You're so gonna regret-- 75 00:05:52,650 --> 00:05:53,720 [Trigger Happy by Deepak Ramapriyan] 76 00:05:53,720 --> 00:05:55,890 ♪ -- guess they want to test my luck ♪ 77 00:05:55,890 --> 00:05:58,380 ♪ Finger, finger on the trigger, I ain't ever giving up ♪ 78 00:05:58,380 --> 00:05:59,790 - [laughs] - ♪ Glock up! Posted 79 00:05:59,790 --> 00:06:02,590 in the trap, never let gotta stay alert ♪ 80 00:06:02,590 --> 00:06:06,180 ♪ If you see me lurking, best believe I put in work ♪ 81 00:06:06,180 --> 00:06:08,900 ♪ Ain't no hesitation if you step, you get erased ♪ 82 00:06:08,900 --> 00:06:12,290 ♪ Running through these bodies like I'm sprinting in a race ♪ 83 00:06:12,600 --> 00:06:15,500 ♪ Enemies surround me, but they never catch my face ♪ 84 00:06:15,500 --> 00:06:18,740 ♪ Running through the jungle like a shadow in the blaze ♪ 85 00:06:18,740 --> 00:06:25,780 ♪ D-D-D-Ds all-- D-D-D-Ds all around ♪ 86 00:06:26,340 --> 00:06:29,610 - Hey, hey, hey, what are you doing? -No witnesses is necessary. 87 00:06:30,240 --> 00:06:31,550 They haven't seen shit, bro. 88 00:06:33,000 --> 00:06:33,860 Okay. 89 00:06:35,210 --> 00:06:36,410 - Let's move out. - Yeah. 90 00:06:45,490 --> 00:06:47,560 [grenade safety pin falls] [screams] 91 00:06:51,430 --> 00:06:53,260 [explosion sound] 92 00:07:02,850 --> 00:07:05,200 Mmm. Can you smell it? 93 00:07:05,200 --> 00:07:05,890 Can you smell it? 94 00:07:06,410 --> 00:07:07,340 Woo! 95 00:07:08,890 --> 00:07:10,930 - Start a new life! - Shit. 96 00:07:10,930 --> 00:07:13,860 With this amount of money, you could start a whole bunch of fucking lives. 97 00:07:13,870 --> 00:07:14,800 [chuckles] 98 00:07:14,800 --> 00:07:17,560 [applause] 99 00:07:20,460 --> 00:07:21,530 Problems? 100 00:07:21,530 --> 00:07:23,460 Smooth as silk, just like you planned. 101 00:07:23,460 --> 00:07:24,460 All right, everybody. 102 00:07:25,010 --> 00:07:26,260 No fuck-ups. 103 00:07:28,260 --> 00:07:30,610 Lay low. Keep to your routines. 104 00:07:30,950 --> 00:07:32,400 Don't meet one another. 105 00:07:32,950 --> 00:07:35,200 Make sure no one's sniffing our trail. 106 00:07:35,400 --> 00:07:37,790 On the 10th, we get across to Rez. 107 00:07:37,990 --> 00:07:39,270 And as usual, 108 00:07:39,620 --> 00:07:41,440 - split the money. - Yes! 109 00:07:41,440 --> 00:07:42,720 Woo! 110 00:07:42,720 --> 00:07:44,860 Mr. Rhodes, just to say thank you very much for 111 00:07:44,860 --> 00:07:46,970 giving me a second chance to be a part of this. 112 00:07:49,520 --> 00:07:50,520 Take care of the car. 113 00:07:51,390 --> 00:07:52,320 Boom. 114 00:08:00,640 --> 00:08:01,530 New pilot? 115 00:08:02,530 --> 00:08:03,540 What happened to Finn? 116 00:08:04,920 --> 00:08:06,540 Finn is no longer with us anymore. 117 00:08:07,060 --> 00:08:08,020 Hmm. 118 00:08:11,510 --> 00:08:12,480 Got the last one. 119 00:08:16,070 --> 00:08:19,590 [beeping sound] 120 00:08:24,830 --> 00:08:25,800 [plane door closing] 121 00:08:31,980 --> 00:08:34,050 Come on, come on, come on, come on, come on. 122 00:08:34,050 --> 00:08:35,290 Easy does it. 123 00:08:35,290 --> 00:08:36,740 Come on, motherfucker, come on. 124 00:08:36,740 --> 00:08:37,710 Shit! 125 00:08:41,680 --> 00:08:42,850 Fuck! Fuck! Fuck! 126 00:08:43,780 --> 00:08:44,990 Ugh! 127 00:08:48,410 --> 00:08:50,100 Ah! 128 00:08:50,100 --> 00:08:50,960 [crashing sound] 129 00:08:52,860 --> 00:08:55,590 [thunder and wind] 130 00:09:11,570 --> 00:09:12,920 [crow cawing] 131 00:09:34,450 --> 00:09:37,420 [beeping sound] 132 00:09:43,600 --> 00:09:44,840 [birds chirping] 133 00:09:46,950 --> 00:09:48,160 [hooting] 134 00:09:48,160 --> 00:09:49,050 [water dripping] 135 00:10:03,140 --> 00:10:04,070 [loud sigh] 136 00:10:09,490 --> 00:10:11,420 [crow cawing] 137 00:10:17,700 --> 00:10:18,980 [sighs] 138 00:10:28,780 --> 00:10:30,540 [dramatic score] 139 00:10:34,170 --> 00:10:35,000 [sigh] 140 00:10:50,770 --> 00:10:51,630 Ugh. 141 00:11:29,120 --> 00:11:31,120 [wind whooshing] 142 00:13:24,620 --> 00:13:26,130 [suspenseful score] 143 00:13:45,290 --> 00:13:46,880 Jesus Christ! 144 00:14:29,850 --> 00:14:32,270 [eerie sound] 145 00:15:00,060 --> 00:15:01,880 [wolf howling] 146 00:15:07,720 --> 00:15:09,240 [melancholic score] 147 00:15:09,240 --> 00:15:12,900 [ticking sound] 148 00:15:36,090 --> 00:15:36,920 How's his temp? 149 00:15:38,020 --> 00:15:40,750 - 101. - Clinic get his meds? 150 00:15:40,750 --> 00:15:42,370 - Not yet - Keep him cool. 151 00:15:42,370 --> 00:15:43,270 Plenty of water 152 00:15:46,100 --> 00:15:49,210 Honey, 20 years ago, I brought your fever down. 153 00:15:49,210 --> 00:15:51,180 So don't tell me what to do. 154 00:15:52,760 --> 00:15:54,830 Thank you, Carol. You're a lifesaver. 155 00:15:54,830 --> 00:15:57,390 He's family to me. Both of you are. 156 00:15:58,080 --> 00:15:59,870 [melodic score] 157 00:16:00,150 --> 00:16:03,150 You know, your grandmother would have been proud. 158 00:16:04,150 --> 00:16:07,540 Fuck no. She would've killed me for putting on this uniform. 159 00:16:07,540 --> 00:16:09,160 Half the Rez still wants to. 160 00:16:09,160 --> 00:16:10,950 Forget those bellyaches. 161 00:16:10,950 --> 00:16:12,750 Always complaining. 162 00:16:13,300 --> 00:16:15,960 You're doing good things, Ani. I know it. 163 00:16:20,310 --> 00:16:21,960 [car engine starts] 164 00:16:33,110 --> 00:16:34,940 And I just wanted to go at it. 165 00:16:36,360 --> 00:16:38,360 But Jim dives in, chasing after 166 00:16:38,360 --> 00:16:39,910 - Mornin'! - his favorite hook. 167 00:16:39,910 --> 00:16:42,360 Ugh, fellas, this is Annie. 168 00:16:43,120 --> 00:16:44,850 - Hi. - She's taking over Tom. 169 00:16:44,850 --> 00:16:47,540 And uh, get this, she's real Native American. 170 00:16:47,540 --> 00:16:49,890 - Oh, wow. Blackfeet? - Blackfoot. 171 00:16:50,960 --> 00:16:52,440 Blackfoot. Right. 172 00:16:52,440 --> 00:16:55,070 Hey, well, nice to meet you. We're just headed out. 173 00:16:55,070 --> 00:16:56,450 - Yeah. - Lakes closed, guys. 174 00:16:57,170 --> 00:16:59,800 - On whose authority? - On my authority. 175 00:17:02,450 --> 00:17:04,520 Right. Come on, cut us some slack here. 176 00:17:04,520 --> 00:17:06,460 We just drove for 75 miles. 177 00:17:06,460 --> 00:17:08,010 And the ice is still blue. 178 00:17:08,010 --> 00:17:09,910 It was clear yesterday. It'll be gray tomorrow. 179 00:17:09,910 --> 00:17:11,190 Less than four inches thick. 180 00:17:11,910 --> 00:17:12,570 Early thaw. 181 00:17:13,460 --> 00:17:14,850 Climate change, y'know? 182 00:17:15,260 --> 00:17:16,600 Climate's always been changing. 183 00:17:16,610 --> 00:17:17,810 It's called weather. 184 00:17:18,880 --> 00:17:19,540 You can't go out. 185 00:17:23,540 --> 00:17:24,920 And who's gonna to stop us? 186 00:17:27,550 --> 00:17:28,380 You? 187 00:17:35,900 --> 00:17:36,830 She's cute. 188 00:17:36,830 --> 00:17:37,830 [laughs] 189 00:17:38,450 --> 00:17:39,590 [clears throat] 190 00:17:40,110 --> 00:17:41,350 - Oh yeah! - Yeah, boy. 191 00:17:41,910 --> 00:17:44,080 Oh, no. Ani, Ani, Ani. Hey, Ani. 192 00:17:44,080 --> 00:17:46,500 Hey, you can't treat any tourists this way. 193 00:17:47,530 --> 00:17:49,330 I mean, they bring in good money. 194 00:17:49,330 --> 00:17:50,530 Are you serious? 195 00:17:50,540 --> 00:17:52,850 They're good folks, all right? Let's just 196 00:17:52,850 --> 00:17:55,060 be a little bit more accommodating. 197 00:17:55,370 --> 00:17:56,990 You want me to talk to them? 198 00:17:57,200 --> 00:17:59,340 - No. - Hey, what the fuck, lady? 199 00:17:59,340 --> 00:18:02,580 Wait, wait, wait! Ho-hold up. Guys, she's got a job to do, all right? 200 00:18:02,960 --> 00:18:04,310 But look, 201 00:18:04,310 --> 00:18:06,450 I'm sure if we play nice, she'll take it off. 202 00:18:06,690 --> 00:18:07,620 Am I right, warden? 203 00:18:09,520 --> 00:18:10,660 The choice is yours. 204 00:18:10,660 --> 00:18:12,010 You're fucking kidding me. 205 00:18:13,900 --> 00:18:15,630 Okay. No fishing. 206 00:18:16,940 --> 00:18:17,600 We get it. 207 00:18:19,430 --> 00:18:20,290 [chuckles] 208 00:18:26,260 --> 00:18:27,330 Uh, 209 00:18:27,990 --> 00:18:29,920 Jed Matuzak just called in. 210 00:18:30,470 --> 00:18:33,410 He said his truck's stuck out there in the middle of a lake, 211 00:18:33,410 --> 00:18:36,890 - about three miles east of the old mill. -Yeah, I'll head out there now. 212 00:18:37,310 --> 00:18:40,140 Oh, uh, and by the way, a bunch of us are headed 213 00:18:40,140 --> 00:18:42,140 out to Slippery Rock tonight if you want to join. 214 00:18:42,140 --> 00:18:43,040 Little man's sick. 215 00:18:45,180 --> 00:18:46,010 Rain check, then. 216 00:18:47,320 --> 00:18:49,660 [car engine starts] 217 00:18:58,330 --> 00:18:59,260 We're all sinners. 218 00:19:03,510 --> 00:19:04,330 I was a sinner. 219 00:19:06,650 --> 00:19:07,890 But, uh 220 00:19:08,230 --> 00:19:09,550 the Lord, he forgives a sinner. 221 00:19:11,960 --> 00:19:13,340 Luke tells us that, uh, 222 00:19:14,620 --> 00:19:15,930 sinning is human. 223 00:19:16,590 --> 00:19:18,690 But if you do sin, then you gotta repent. 224 00:19:19,180 --> 00:19:21,180 Like he said in that story about the son who 225 00:19:21,180 --> 00:19:24,040 took his inheritance and then whored and gambled 226 00:19:24,040 --> 00:19:26,180 and did all the wrong things... He returned home, 227 00:19:26,180 --> 00:19:27,560 prodigal, he called him. 228 00:19:28,080 --> 00:19:30,220 But the father, he welcomed the sinner son back 229 00:19:30,220 --> 00:19:32,020 and the kid, well, he repented. 230 00:19:32,020 --> 00:19:33,670 And so they threw a big party for him. 231 00:19:33,670 --> 00:19:34,570 Really, what I'm-- 232 00:19:36,400 --> 00:19:37,570 what I'm saying is that... 233 00:19:41,750 --> 00:19:43,410 repentance can lead to redemption. 234 00:19:45,480 --> 00:19:48,140 For our Lord has space in his heart for sinners, for sure. 235 00:19:49,380 --> 00:19:50,450 Let us pray. 236 00:19:50,660 --> 00:19:52,280 Thank you. Thank you very much. 237 00:19:52,280 --> 00:19:53,140 Thank you. 238 00:19:57,420 --> 00:19:59,220 You have a moment for a sinner, Father? 239 00:20:02,010 --> 00:20:03,530 No sins I can help you with. 240 00:20:03,530 --> 00:20:05,390 Oh, it's something you definitely can. 241 00:20:08,400 --> 00:20:10,190 The tracker was tripped, Pen. 242 00:20:11,190 --> 00:20:12,370 Yesterday out on the lake. 243 00:20:18,610 --> 00:20:21,000 That plane disappeared almost six months ago. 244 00:20:21,000 --> 00:20:22,960 Never made it to the other side of the Rez. 245 00:20:24,410 --> 00:20:26,000 Twenty million dollars 246 00:20:26,690 --> 00:20:27,660 is under that ice. 247 00:20:29,110 --> 00:20:33,560 So, I'm thinking the tracking device leads us to the sunken Cessna. 248 00:20:33,560 --> 00:20:35,250 We have diving equipment. 249 00:20:35,600 --> 00:20:37,740 Go for the suitcases, and that's it. 250 00:20:39,530 --> 00:20:41,150 Nothing against the law. 251 00:20:41,570 --> 00:20:43,430 Nothing against Jesus. 252 00:20:43,430 --> 00:20:44,610 - Nah... - You're a native. 253 00:20:45,850 --> 00:20:47,610 So we could use you as a guide. 254 00:20:47,610 --> 00:20:49,510 Help us with your people on the ice. 255 00:20:49,510 --> 00:20:50,780 [laughs] My people... 256 00:20:58,410 --> 00:20:59,480 You owe us. 257 00:21:02,870 --> 00:21:04,180 Sirena and Ellis. 258 00:21:05,180 --> 00:21:06,040 Mm-hmm. 259 00:21:08,660 --> 00:21:10,530 Dax is on the other side of the lake. 260 00:21:11,630 --> 00:21:13,320 [Ridin' by Deepak Ramapriyan] 261 00:21:13,320 --> 00:21:14,710 We're a team again. 262 00:21:15,360 --> 00:21:17,050 Just like the good old days. 263 00:21:17,050 --> 00:21:17,780 Come on. 264 00:21:19,880 --> 00:21:21,300 That's blood money. 265 00:21:22,540 --> 00:21:25,270 Yeah, well, there's a little blood on every dollar bill. 266 00:21:25,270 --> 00:21:26,170 Don't you think? 267 00:21:28,240 --> 00:21:31,310 ♪ Pulled up in the cut [skrrt] He was flexing loud [cap] ♪ 268 00:21:31,310 --> 00:21:34,340 ♪ Seen him at the store [boom] Told lil bro, "Walk him down" [on go] ♪ 269 00:21:34,350 --> 00:21:36,280 ♪ He ain't want smoke, he froze ♪ 270 00:21:36,620 --> 00:21:38,730 - So... - ♪ Caught him lackin' in them clothes ♪ 271 00:21:38,730 --> 00:21:39,800 You found God. 272 00:21:41,840 --> 00:21:43,110 He found me. 273 00:21:44,150 --> 00:21:45,630 Is that why you changed your name to Milcham? 274 00:21:46,840 --> 00:21:48,390 Milcham's a kind of phoenix. 275 00:21:50,500 --> 00:21:52,050 So you rose from the ashes. 276 00:21:53,850 --> 00:21:54,710 Me too. 277 00:21:55,570 --> 00:21:56,470 Check this out. 278 00:21:59,580 --> 00:22:01,270 I've been sober three months. 279 00:22:03,340 --> 00:22:04,440 And all that other shit. 280 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 That's great, man. 281 00:22:08,520 --> 00:22:09,620 Day at a time, right? 282 00:22:12,210 --> 00:22:13,250 Proud of you, Ellis. 283 00:22:14,350 --> 00:22:15,350 Yeah, you know, I... 284 00:22:16,280 --> 00:22:17,660 got some projects of my own now. 285 00:22:21,150 --> 00:22:22,290 Need some startup funding. 286 00:22:24,220 --> 00:22:28,190 ♪ Ridin', ridin', ridin' Born to live and die ♪ 287 00:22:54,320 --> 00:22:56,290 About ten hours before this starts melting. 288 00:22:57,570 --> 00:22:59,190 The tracker's moving on the ice. 289 00:23:00,500 --> 00:23:01,880 Could be the current shifting it. 290 00:23:06,680 --> 00:23:08,410 Or maybe somebody else is out there. 291 00:23:09,850 --> 00:23:11,510 The fuck you mean "somebody else"? 292 00:23:12,750 --> 00:23:14,410 Who'd you tell about the money, Pen? 293 00:23:16,210 --> 00:23:17,930 I didn't tell anybody about the money. 294 00:23:18,380 --> 00:23:19,210 Come on, man. 295 00:23:23,450 --> 00:23:24,490 Yeah, all right. 296 00:23:25,560 --> 00:23:26,390 Let's move. 297 00:23:44,270 --> 00:23:45,480 - Morning. - [door closes] 298 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 Morning. 299 00:23:46,790 --> 00:23:48,410 I hit one of those... 300 00:23:48,410 --> 00:23:49,480 warm 301 00:23:49,480 --> 00:23:50,550 currents. 302 00:23:50,550 --> 00:23:51,480 No worries, Jed. 303 00:23:52,970 --> 00:23:54,240 The ice gave way. 304 00:23:56,420 --> 00:23:57,940 - I can get you out of there. - Thanks. 305 00:24:01,560 --> 00:24:02,390 How's Martha? 306 00:24:02,840 --> 00:24:03,940 Miserable. 307 00:24:04,530 --> 00:24:06,260 But she is married to me, after all. 308 00:24:06,260 --> 00:24:07,290 [laughs] 309 00:24:07,290 --> 00:24:07,910 That is true. 310 00:24:11,020 --> 00:24:11,850 Who's that? 311 00:24:12,990 --> 00:24:13,950 It's Harlan. 312 00:24:15,020 --> 00:24:16,470 I passed him a ways back. 313 00:24:16,780 --> 00:24:17,440 You know him? 314 00:24:18,650 --> 00:24:20,410 I've seen him from time to time. 315 00:24:20,410 --> 00:24:22,200 - Hmm. - He lives off the land. 316 00:24:22,650 --> 00:24:23,890 Looking for his wife. 317 00:24:25,790 --> 00:24:26,790 Yeah. 318 00:24:27,310 --> 00:24:28,450 He's a poacher, then, huh? 319 00:24:32,560 --> 00:24:34,870 - I see you got help already? - Mm-hmm. 320 00:24:36,940 --> 00:24:37,770 You been fishing? 321 00:24:39,670 --> 00:24:40,600 Yeah. 322 00:24:40,600 --> 00:24:41,640 What'd you catch? 323 00:24:42,290 --> 00:24:43,850 A couple of walleye, a perch. 324 00:24:44,980 --> 00:24:46,570 Got a license for this? 325 00:24:47,500 --> 00:24:49,710 - Gonna take a look. - It's just fishing gear, and... 326 00:24:52,680 --> 00:24:54,410 Uhh, no, don't-- 327 00:24:54,410 --> 00:24:55,440 [beeping] 328 00:24:55,440 --> 00:24:56,380 The fuck is this? 329 00:24:58,620 --> 00:24:59,650 I-I found it. 330 00:24:59,650 --> 00:25:00,830 You found it? 331 00:25:00,830 --> 00:25:02,660 - Where? - It's-- It was... 332 00:25:03,310 --> 00:25:04,930 - Under the ice. - Under the ice? 333 00:25:04,940 --> 00:25:06,690 - Okay. - I was gonna... 334 00:25:06,700 --> 00:25:08,940 I'm gonna need you to take off your backpack, slowly. 335 00:25:11,040 --> 00:25:12,670 Hands up where I can see them. 336 00:25:12,670 --> 00:25:13,810 [backpack falls] 337 00:25:15,010 --> 00:25:16,950 Place them on the cab of the truck. No sudden movements. 338 00:25:19,670 --> 00:25:21,050 Did I do something illegal? 339 00:25:21,570 --> 00:25:22,500 Hands on the truck. 340 00:25:23,610 --> 00:25:25,020 You have any weapons? Anything sharp? 341 00:25:25,580 --> 00:25:26,440 Knife. 342 00:25:27,540 --> 00:25:28,550 Bow's in the sled. 343 00:25:33,620 --> 00:25:35,070 Hands behind your back. Come on. 344 00:25:38,870 --> 00:25:40,380 Ma'am, I don't understand. 345 00:25:40,870 --> 00:25:41,770 Mm-hmm. 346 00:25:47,010 --> 00:25:47,870 Stay there. 347 00:25:49,600 --> 00:25:50,710 Jesus, boy. 348 00:25:51,980 --> 00:25:53,330 You clean out the casino? 349 00:25:54,610 --> 00:25:55,950 Sheriff Raleigh, this is Ani. 350 00:25:55,950 --> 00:25:56,680 Check. 351 00:25:57,780 --> 00:25:59,330 I just arrested a poacher. 352 00:26:00,090 --> 00:26:01,130 Name of Harlan-- 353 00:26:01,130 --> 00:26:02,340 What's your last name? 354 00:26:03,580 --> 00:26:04,440 Fanshaw. 355 00:26:05,580 --> 00:26:06,620 Harlan Fanshaw. 356 00:26:06,620 --> 00:26:08,030 I'm about 40 minutes out. 357 00:26:08,030 --> 00:26:09,690 Just send me your location. 358 00:26:09,690 --> 00:26:12,040 - It's no problem, Ani. - A whole suitcase full of cash. 359 00:26:13,110 --> 00:26:14,070 Millions. 360 00:26:14,520 --> 00:26:15,830 You said how much money? 361 00:26:15,830 --> 00:26:17,730 Yeah, a real fucking win on the lottery. 362 00:26:18,660 --> 00:26:20,150 You expecting some more help? 363 00:26:20,150 --> 00:26:22,360 [car approaching] 364 00:26:40,000 --> 00:26:41,100 Hey folks, uh, 365 00:26:41,100 --> 00:26:42,000 lake's closed. 366 00:26:42,620 --> 00:26:43,450 Early thaw. 367 00:26:48,690 --> 00:26:50,390 You should turn around for your safety. 368 00:26:54,840 --> 00:26:56,600 I think you've got something of ours. 369 00:26:59,190 --> 00:27:01,020 I don't know what you're talking about. 370 00:27:01,020 --> 00:27:01,910 No? 371 00:27:05,120 --> 00:27:06,130 Okay. 372 00:27:08,680 --> 00:27:09,890 Get on your fucking knees. 373 00:27:10,790 --> 00:27:11,750 Now. 374 00:27:11,750 --> 00:27:12,890 Hey, D. 375 00:27:12,890 --> 00:27:13,820 Now. 376 00:27:15,580 --> 00:27:17,830 - Thought you said no violence, man.- There is no violence. 377 00:27:17,830 --> 00:27:18,790 Search the truck. 378 00:27:20,660 --> 00:27:23,180 - Let's just get the money-- - Search the fucking truck. 379 00:27:24,450 --> 00:27:25,140 Okay. 380 00:27:31,220 --> 00:27:32,190 Who's the prisoner? 381 00:27:33,640 --> 00:27:34,770 Just a poacher. 382 00:27:37,160 --> 00:27:38,020 How we lookin'? 383 00:27:39,570 --> 00:27:41,090 - [beeping sound] - There's one case. 384 00:27:44,610 --> 00:27:45,650 Where's the rest of it? 385 00:27:47,270 --> 00:27:48,930 There's... there's more? 386 00:27:50,240 --> 00:27:51,140 Ah... 387 00:27:53,480 --> 00:27:54,690 You mind telling me? 388 00:27:55,730 --> 00:27:57,070 - I don't know. - You don't know? 389 00:27:57,070 --> 00:27:58,210 - No? Okay. - I don't know. 390 00:28:01,530 --> 00:28:02,800 Left. Ugh! 391 00:28:02,800 --> 00:28:04,840 [suspenseful score] 392 00:28:09,050 --> 00:28:09,910 [gunshot] 393 00:28:28,170 --> 00:28:29,590 [car engine starts] 394 00:28:45,160 --> 00:28:46,230 [grunts] 395 00:28:50,540 --> 00:28:51,230 Go! 396 00:28:53,990 --> 00:28:54,990 [grunts] 397 00:28:55,580 --> 00:28:58,060 Ahh! 398 00:29:04,040 --> 00:29:04,900 Ah! 399 00:29:06,900 --> 00:29:07,800 Ah! 400 00:29:10,280 --> 00:29:11,660 [grunts] 401 00:29:12,870 --> 00:29:13,940 Argh! 402 00:29:18,120 --> 00:29:19,120 Ugh! 403 00:29:28,920 --> 00:29:29,990 [car driving away] 404 00:29:31,130 --> 00:29:32,860 [suspenseful score] 405 00:29:38,800 --> 00:29:39,760 [grunts] 406 00:29:42,700 --> 00:29:43,900 [laughing] 407 00:29:45,080 --> 00:29:46,180 Well fuck me, Drake. 408 00:29:47,110 --> 00:29:48,250 I thought you were dead. 409 00:29:50,630 --> 00:29:51,770 Ev-- 410 00:29:51,770 --> 00:29:53,880 Everybody in the SUV. 411 00:29:54,360 --> 00:29:56,300 Looks like the tire got hit by a bullet 412 00:29:57,400 --> 00:29:58,780 You two fix the tire. 413 00:29:59,300 --> 00:30:01,020 Serena, call Dax. 414 00:30:01,020 --> 00:30:03,230 Tell him to get to them from the north. Yeah? 415 00:30:10,380 --> 00:30:11,930 Fuck! 416 00:30:12,830 --> 00:30:14,860 They said "Where's the rest of the money?". 417 00:30:14,870 --> 00:30:17,140 Where's the rest of the money, and who the fuck are they? 418 00:30:19,110 --> 00:30:20,080 There's a plane. 419 00:30:21,320 --> 00:30:23,220 - Plane where? - Where I found the case. 420 00:30:23,220 --> 00:30:24,390 Under the ice. 421 00:30:24,390 --> 00:30:26,260 There's more money in the plane? 422 00:30:26,260 --> 00:30:27,810 And you're a part of it? 423 00:30:27,810 --> 00:30:29,710 What are they doing? Drugs? Weapons? What? 424 00:30:30,780 --> 00:30:32,190 I just live on the land. 425 00:30:32,430 --> 00:30:35,060 Yeah, Jed told me some bullshit about your wife. 426 00:30:35,400 --> 00:30:36,710 I found the case. 427 00:30:36,720 --> 00:30:38,030 I saw the plane. That's it. 428 00:30:44,070 --> 00:30:46,000 I was supposed to check fishing licenses, 429 00:30:46,970 --> 00:30:49,350 not shoot and get shot at. 430 00:30:50,350 --> 00:30:52,080 I'm not made for this shit. 431 00:30:52,970 --> 00:30:56,770 [phone ringing] 432 00:30:57,430 --> 00:30:58,290 Hey Sirena. 433 00:31:00,290 --> 00:31:02,840 From the north? I'm on my way, babe. 434 00:31:09,370 --> 00:31:10,440 Raleigh. 435 00:31:10,440 --> 00:31:11,650 Come in, Raleigh. 436 00:31:12,060 --> 00:31:12,990 Yes Ani, talk to me. 437 00:31:12,990 --> 00:31:14,820 We got multiple shooters on the ice. 438 00:31:15,410 --> 00:31:16,720 Jed's dead. 439 00:31:16,720 --> 00:31:18,030 What? You're shitting me. 440 00:31:18,030 --> 00:31:19,240 Jed's dead, Raleigh. 441 00:31:19,970 --> 00:31:21,240 Me and the poacher got away, 442 00:31:21,240 --> 00:31:24,070 but they're coming. Send help now. 443 00:31:24,070 --> 00:31:26,280 Shit, Ani. Who the hell are they? 444 00:31:26,730 --> 00:31:28,700 The poacher, is he anything to do with this? 445 00:31:28,700 --> 00:31:30,010 I- I-I don't know. Maybe. 446 00:31:30,010 --> 00:31:31,420 Okay, listen. Uh... 447 00:31:32,180 --> 00:31:33,390 Head for station 11. 448 00:31:34,150 --> 00:31:36,810 I-I'm calling for backup. I'm on my way. 449 00:31:36,810 --> 00:31:39,050 - I'm coming. - Copy that. 450 00:31:44,200 --> 00:31:46,720 [car breaking down] 451 00:31:50,340 --> 00:31:51,860 No, no, no, no, no, no. 452 00:31:51,860 --> 00:31:53,790 No. No! 453 00:31:53,790 --> 00:31:54,760 What the fuck! 454 00:31:56,140 --> 00:31:57,040 Fuck, no! 455 00:31:59,420 --> 00:32:00,280 Fuck! 456 00:32:03,350 --> 00:32:05,390 - You got a plan? - Get to station 11. 457 00:32:05,390 --> 00:32:08,180 - How far is that? - Two miles. 458 00:32:08,190 --> 00:32:10,710 On foot, that's too far. We're not gonna make it. They got wheels. 459 00:32:11,330 --> 00:32:12,740 Any suggestions? 460 00:32:12,740 --> 00:32:14,470 We gotta split up. They can't follow both of us. 461 00:32:14,470 --> 00:32:15,780 It's not happening. 462 00:32:17,440 --> 00:32:19,890 If either of us go under, we'll both drown with these on. 463 00:32:20,750 --> 00:32:21,440 Come on. 464 00:32:23,370 --> 00:32:25,240 Got a bullet for you if you try anything. 465 00:32:31,380 --> 00:32:32,240 Hurry. 466 00:32:34,320 --> 00:32:35,250 Okay, let's go. 467 00:32:35,560 --> 00:32:36,700 Keep 50 feet apart. 468 00:32:38,980 --> 00:32:42,120 [owl hooting] 469 00:32:42,120 --> 00:32:43,010 Oh, man. 470 00:32:44,360 --> 00:32:45,330 That was bad luck. 471 00:32:46,150 --> 00:32:47,190 [scoffs] 472 00:32:48,330 --> 00:32:49,810 Do you believe that bullshit? 473 00:32:53,920 --> 00:32:56,510 A long time ago, five or six warriors were chased out here by 474 00:32:56,510 --> 00:32:58,790 thirty soldiers from the 1st American Regiment. 475 00:33:00,960 --> 00:33:03,030 Soldiers had guns. The natives knew the lake. 476 00:33:05,100 --> 00:33:07,140 Warriors pushed them right out into the center. 477 00:33:09,110 --> 00:33:12,040 When night came, the ice had melted. The soldiers started to panic. 478 00:33:13,490 --> 00:33:14,840 In the middle of the night, 479 00:33:16,080 --> 00:33:18,190 God brought his wrath down upon them and, 480 00:33:19,080 --> 00:33:20,220 they all burned to death. 481 00:33:21,980 --> 00:33:24,810 Their charred bodies found days later, half frozen in the ice. 482 00:33:31,130 --> 00:33:34,890 You've become a fucking bedwetter, Pen. 483 00:33:37,030 --> 00:33:39,000 You need to turn that God shit off. 484 00:33:39,900 --> 00:33:40,900 You see, 485 00:33:41,110 --> 00:33:42,520 I believed in him once, 486 00:33:44,110 --> 00:33:46,350 but there's money out there. 487 00:33:47,490 --> 00:33:51,050 And now that we finally get a hit on the signal, you want to quit? 488 00:33:51,050 --> 00:33:52,220 It's not worth it, bro. 489 00:33:52,220 --> 00:33:53,360 The fuck it isn't. 490 00:33:55,260 --> 00:33:56,120 Ready! 491 00:33:57,400 --> 00:33:59,990 - [scoffs] - You want to leave, be my guest. 492 00:34:01,330 --> 00:34:02,440 Start walking. 493 00:34:04,270 --> 00:34:07,170 But Rhodes is the devil. 494 00:34:08,580 --> 00:34:10,310 And we made a deal with the devil. 495 00:34:12,140 --> 00:34:13,380 You know the consequences. 496 00:34:17,560 --> 00:34:20,490 People have lived on this land for over a thousand years. 497 00:34:20,490 --> 00:34:21,800 We know our forest. 498 00:34:22,110 --> 00:34:22,980 We know the ice. 499 00:34:25,120 --> 00:34:27,500 Those murderers have no idea what they're walking into. 500 00:34:33,500 --> 00:34:35,190 [distant sounds of rustling] 501 00:34:36,610 --> 00:34:38,370 You know how to walk the gray ice? 502 00:34:38,610 --> 00:34:39,610 The weak stuff? 503 00:34:39,610 --> 00:34:40,510 Some. 504 00:34:57,250 --> 00:34:58,050 We're clear! 505 00:35:05,050 --> 00:35:07,470 Got him. Ellis, start the truck. Let's move! 506 00:35:10,950 --> 00:35:12,960 Ellis, give us some fucking gas, let's go! 507 00:35:15,170 --> 00:35:17,860 No, no, no. The ice will give. Ellis, don't. 508 00:35:20,550 --> 00:35:22,280 - I'm getting out. - No, you'll sink it. 509 00:35:25,590 --> 00:35:27,970 Ellis, stay still. 510 00:35:27,970 --> 00:35:29,940 Make a line. Hold each other's hands. 511 00:35:29,940 --> 00:35:31,220 Furthest out on the strong ice. 512 00:35:31,220 --> 00:35:33,080 It's going to sink and take us with it. 513 00:35:35,530 --> 00:35:37,640 Just do as he fucking says, okay? 514 00:35:37,640 --> 00:35:40,290 Ellis, now move slowly to the other seat. 515 00:35:43,610 --> 00:35:44,470 Slowly. 516 00:35:47,370 --> 00:35:48,680 Ugh, ah! 517 00:35:50,610 --> 00:35:52,440 I got a bad feeling about this, Pen. 518 00:35:52,440 --> 00:35:54,340 Don't worry, stay calm. We're getting you out. 519 00:35:54,340 --> 00:35:56,690 The Irish say a bullet's made for each of us the day we're born. 520 00:35:56,690 --> 00:35:58,210 The Irish are born liars. 521 00:35:58,210 --> 00:35:59,520 I'm tossing you the belt. You hang on. 522 00:35:59,520 --> 00:36:00,450 [groans] 523 00:36:03,040 --> 00:36:04,660 We're going to get you out, stay calm! 524 00:36:05,770 --> 00:36:07,560 - No! - Don't let go! 525 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Pull! Pull! 526 00:36:09,700 --> 00:36:10,700 Holy shit! 527 00:36:10,700 --> 00:36:12,020 My foot's caught! 528 00:36:13,050 --> 00:36:15,160 Don't let go. You hear me? Don't you let go. 529 00:36:15,160 --> 00:36:16,540 [suspenseful score] 530 00:36:18,060 --> 00:36:19,060 Ah! 531 00:36:21,300 --> 00:36:22,470 Ahh! 532 00:36:22,470 --> 00:36:23,470 Hang on. 533 00:36:23,480 --> 00:36:24,580 [grunts] 534 00:36:26,100 --> 00:36:27,100 Hang on, you hear me? 535 00:36:27,580 --> 00:36:29,140 Fucking pull. 536 00:36:30,000 --> 00:36:31,520 Grab it, grab it, grab it, grab it! 537 00:36:32,480 --> 00:36:33,590 - Pull! - [screams] 538 00:36:40,700 --> 00:36:42,250 [sobs] 539 00:36:44,430 --> 00:36:45,430 [breathes heavily] 540 00:36:51,190 --> 00:36:52,060 Hey. 541 00:36:54,130 --> 00:36:55,160 It's this way. 542 00:36:55,370 --> 00:36:56,400 [speaking Siksika] 543 00:36:58,410 --> 00:36:59,650 Yes, I'm sure. 544 00:37:00,060 --> 00:37:01,620 Where'd you learn to speak Blackfoot? 545 00:37:02,650 --> 00:37:03,520 My wife. 546 00:37:04,310 --> 00:37:05,210 So she is real. 547 00:37:07,240 --> 00:37:08,590 We're not going to reach help in time. 548 00:37:09,520 --> 00:37:10,800 Sheriff's coming. 549 00:37:10,800 --> 00:37:12,760 We're not going to make it to him either. Listen. 550 00:37:12,770 --> 00:37:15,150 Listen, of here. I got some gear. 551 00:37:15,800 --> 00:37:17,080 We should head there. 552 00:37:17,290 --> 00:37:18,740 [wind whooshing] 553 00:37:21,360 --> 00:37:22,810 Ice is melting faster that way. 554 00:37:22,810 --> 00:37:24,220 I know, but 555 00:37:24,230 --> 00:37:26,230 if we make it there, at least we have a chance. 556 00:37:27,160 --> 00:37:28,020 By doing what? 557 00:37:30,230 --> 00:37:31,090 What I do. 558 00:37:31,850 --> 00:37:32,680 Hook. 559 00:37:34,510 --> 00:37:35,370 Come on. 560 00:37:36,100 --> 00:37:37,650 [ice cracking] 561 00:37:50,320 --> 00:37:51,250 What happened? 562 00:37:51,870 --> 00:37:52,740 They're up ahead. 563 00:37:53,740 --> 00:37:55,260 Hey, they're moving quick. 564 00:37:55,260 --> 00:37:57,600 We're losing a millimeter of ice every 30 minutes. 565 00:37:59,160 --> 00:38:01,330 Yo, Dax, let's get the snowmobile down. 566 00:38:01,330 --> 00:38:04,200 - You can get to them faster. - Put some fucking clothes on. 567 00:38:04,400 --> 00:38:07,170 We'll take the truck around the weak ice and meet you at the shore. 568 00:38:13,310 --> 00:38:15,550 The hide's over there. How many rounds you got left? 569 00:38:15,550 --> 00:38:16,450 I'm out. 570 00:38:17,140 --> 00:38:18,350 What? 571 00:38:18,350 --> 00:38:20,390 Never tell a suspect you're out of bullets. 572 00:38:20,660 --> 00:38:21,520 Police academy. 573 00:38:22,490 --> 00:38:24,110 Whoa, wait. Shit. 574 00:38:26,360 --> 00:38:27,770 The ice is too thin. 575 00:38:29,150 --> 00:38:31,780 The cars will pull us under. We're going to have to go around. 576 00:38:33,120 --> 00:38:35,540 [sound of snowmobile in the distance] 577 00:38:35,810 --> 00:38:37,610 Nah, let's run for it. 578 00:38:39,370 --> 00:38:40,230 Okay. 579 00:38:44,440 --> 00:38:45,270 Okay, you ready? 580 00:38:49,380 --> 00:38:50,480 [ice cracking] 581 00:38:50,480 --> 00:38:52,870 [snowmobile approaching] 582 00:38:55,560 --> 00:38:56,390 [groans] 583 00:38:58,390 --> 00:38:59,600 [grunts] 584 00:39:27,870 --> 00:39:28,870 Is this your family? 585 00:39:30,730 --> 00:39:31,590 Yeah. 586 00:39:49,440 --> 00:39:51,130 I have a son about that age. 587 00:39:51,340 --> 00:39:53,200 He's at home now. He's sick. 588 00:40:07,460 --> 00:40:08,840 Here, hold this. 589 00:40:13,640 --> 00:40:14,840 Where did you get these? 590 00:40:19,880 --> 00:40:23,750 [wind whooshing] 591 00:40:29,690 --> 00:40:31,590 [clanking noise] 592 00:40:32,900 --> 00:40:33,730 Do you hear that? 593 00:40:34,280 --> 00:40:35,280 Fuck. 594 00:40:41,940 --> 00:40:43,730 I only got that one shitty arrow, 595 00:40:43,740 --> 00:40:45,810 so I got to get him off that snowmobile if I'm going to get a shot. 596 00:40:47,390 --> 00:40:48,260 [grunting] 597 00:40:54,440 --> 00:40:55,780 [sound of engine approaching] 598 00:40:57,270 --> 00:40:57,960 Get ready to run! 599 00:41:00,990 --> 00:41:02,240 [gunshots] 600 00:41:02,720 --> 00:41:03,580 Run! 601 00:41:05,550 --> 00:41:06,760 Ahhh! 602 00:41:14,900 --> 00:41:15,770 Ugh! 603 00:41:20,430 --> 00:41:21,500 Ahh! 604 00:41:25,540 --> 00:41:26,670 [grunting] 605 00:41:29,990 --> 00:41:30,850 Gahh! 606 00:41:34,890 --> 00:41:35,790 [bone breaking] 607 00:41:48,700 --> 00:41:50,490 [ice cracking] 608 00:41:53,560 --> 00:41:54,670 [gargling sound] 609 00:41:57,050 --> 00:41:59,330 Ah! Ahh! 610 00:42:02,050 --> 00:42:03,850 [ice cracking] 611 00:42:15,140 --> 00:42:16,450 [muffled gunshot sounds] 612 00:42:33,020 --> 00:42:34,090 [muffled gunshots] 613 00:42:59,730 --> 00:43:00,770 Ah! 614 00:43:07,600 --> 00:43:09,780 Now tell me where the fucking plane is! 615 00:43:10,470 --> 00:43:12,780 Ahhhh! Ahhh! 616 00:43:15,920 --> 00:43:18,510 [shrieking and screaming] 617 00:43:18,920 --> 00:43:19,990 [panting] 618 00:43:20,890 --> 00:43:22,620 Ahhhh! 619 00:43:22,620 --> 00:43:24,380 Ah! Ah! Ahhh! 620 00:43:28,110 --> 00:43:29,490 [shrill screaming] 621 00:43:31,660 --> 00:43:33,940 Okay? Are you okay? Are you okay? 622 00:43:35,420 --> 00:43:36,670 They're gonna come for us. 623 00:43:36,670 --> 00:43:37,700 Ahh! 624 00:43:37,700 --> 00:43:39,740 [moans of pain] 625 00:43:40,430 --> 00:43:41,460 Okay. 626 00:43:41,460 --> 00:43:42,600 Come on. Come on. 627 00:43:43,850 --> 00:43:44,710 Come on. 628 00:43:46,640 --> 00:43:47,920 [panting] 629 00:43:49,820 --> 00:43:51,160 We gotta get you someplace warm. 630 00:43:53,200 --> 00:43:54,860 I know a place. 631 00:43:54,860 --> 00:43:55,750 Let's go. 632 00:44:15,880 --> 00:44:17,020 Look at the snowmobile. 633 00:44:18,570 --> 00:44:19,610 Where the fuck is he? 634 00:44:22,470 --> 00:44:23,200 Dax! 635 00:44:24,270 --> 00:44:25,650 Where the fuck is he? 636 00:44:26,650 --> 00:44:27,480 Sirena? 637 00:44:41,110 --> 00:44:41,970 Dax! 638 00:44:44,910 --> 00:44:45,840 Honey! 639 00:44:45,840 --> 00:44:46,870 Honey? 640 00:44:47,120 --> 00:44:48,150 Honey, hey, honey! 641 00:44:49,950 --> 00:44:51,780 [metal creaking] 642 00:44:51,780 --> 00:44:52,670 Ugh! 643 00:44:53,920 --> 00:44:55,090 [suspenseful score] 644 00:45:09,730 --> 00:45:11,520 What? What? 645 00:45:12,180 --> 00:45:14,180 It's not fucking fair! 646 00:45:14,180 --> 00:45:17,730 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! Okay, okay. 647 00:45:18,670 --> 00:45:19,840 It's gonna be okay. 648 00:45:19,840 --> 00:45:21,840 - [sobs] - They're gonna pay for this. 649 00:45:21,840 --> 00:45:22,740 It's gonna be okay. 650 00:45:42,240 --> 00:45:45,140 Yo, I think they went this way. Up here. 651 00:45:56,120 --> 00:45:58,190 [panting] 652 00:46:03,360 --> 00:46:04,640 I can't feel my fingers. 653 00:46:06,130 --> 00:46:08,060 There's a hide up here in the forest. 654 00:46:08,060 --> 00:46:09,200 Not many know about it. 655 00:46:12,790 --> 00:46:13,620 Harlan! 656 00:46:15,140 --> 00:46:16,070 [grunts] 657 00:46:26,700 --> 00:46:30,120 [gunshots] 658 00:46:32,670 --> 00:46:34,150 - [gunshots] - The woman! 659 00:46:35,950 --> 00:46:38,810 Not the poacher. We need him for coordinates. 660 00:46:39,640 --> 00:46:40,330 Fuck! 661 00:46:43,850 --> 00:46:44,720 Come on. 662 00:46:46,410 --> 00:46:48,820 Ellis! Pen! Let's go! 663 00:46:48,820 --> 00:46:50,170 [suspenseful score] 664 00:46:52,030 --> 00:46:53,070 We're leaving a trail. 665 00:46:54,730 --> 00:46:56,140 Come on, we have to lose them. 666 00:47:20,860 --> 00:47:22,300 There, there. Let's go, come on. 667 00:47:22,310 --> 00:47:24,620 [suspenseful score] 668 00:47:31,420 --> 00:47:33,040 She knows what she's doing. 669 00:47:33,450 --> 00:47:34,900 They're in the water! 670 00:47:34,900 --> 00:47:36,010 That way. 671 00:47:46,260 --> 00:47:48,120 [shivering] 672 00:48:15,950 --> 00:48:18,080 This way! Come on! 673 00:48:18,090 --> 00:48:19,430 Move, let's go! 674 00:48:32,820 --> 00:48:34,690 Wait, wait, stop! 675 00:48:34,690 --> 00:48:35,690 What? 676 00:48:36,970 --> 00:48:38,000 It's a medicine wheel. 677 00:48:38,420 --> 00:48:39,280 Sacred. 678 00:48:41,040 --> 00:48:42,080 Yeah. 679 00:48:42,520 --> 00:48:44,080 This is a hunting ground. 680 00:48:44,490 --> 00:48:46,360 - It's bear country. - Oh, fuck off. 681 00:48:47,050 --> 00:48:49,150 So what you're saying is we shouldn't be here. 682 00:48:49,150 --> 00:48:51,500 Hey, I don't give a fuck about your woo-woo shit. 683 00:48:51,500 --> 00:48:52,950 - Let's go! - Guys, hold on! 684 00:48:52,950 --> 00:48:54,190 I'm gonna get them and I'm-- 685 00:48:54,190 --> 00:48:55,360 Ahh! 686 00:48:55,360 --> 00:48:57,500 Fuck! Ahh! 687 00:48:57,500 --> 00:49:00,060 Sirena! Ah, fuck! 688 00:49:00,060 --> 00:49:03,170 - Fuck! Goddamn it. - Get me the fuck out! 689 00:49:03,990 --> 00:49:05,860 Ahhh! Ohhh! 690 00:49:06,820 --> 00:49:10,030 - Here, get behind me. - Fucking help me, guys! 691 00:49:10,030 --> 00:49:11,450 All right, give me your hand. 692 00:49:11,450 --> 00:49:13,110 - Give me your hand! - I need fucking help or something. 693 00:49:13,110 --> 00:49:14,730 You have to pull your foot out. 694 00:49:14,730 --> 00:49:17,140 - You're gonna have to pull your foot out. - Fuck you, Pen! 695 00:49:17,140 --> 00:49:19,940 - Hey! Hey! Hey! I'll pull you out -Fuck, ah, ah! Oh my God. 696 00:49:20,490 --> 00:49:21,940 [panting] 697 00:49:21,940 --> 00:49:23,870 Ellis, grab her arm. 698 00:49:23,880 --> 00:49:26,150 - Here. - Okay, okay. Okay. 699 00:49:26,150 --> 00:49:27,360 - You ready? - Yeah. 700 00:49:28,020 --> 00:49:29,950 - Let's go. - One, two, three. 701 00:49:29,950 --> 00:49:31,750 - Let's go! - Ahh! 702 00:49:33,570 --> 00:49:34,780 Okay guys, let's go! 703 00:49:35,270 --> 00:49:36,230 Okay. 704 00:49:36,230 --> 00:49:37,130 Ah! 705 00:49:37,820 --> 00:49:39,100 Fuck, okay. 706 00:49:39,100 --> 00:49:40,000 You good? 707 00:49:40,890 --> 00:49:43,140 I got it. I got it. Ah! 708 00:49:50,490 --> 00:49:52,770 [mysterious score] 709 00:49:58,250 --> 00:49:59,220 Come on. 710 00:49:59,220 --> 00:50:00,220 It's up here. 711 00:50:00,460 --> 00:50:01,360 Missing fuel. 712 00:50:09,400 --> 00:50:10,300 Watch your head. 713 00:50:11,440 --> 00:50:12,410 [panting] 714 00:50:20,520 --> 00:50:22,280 Get your clothes off. All of them. 715 00:50:23,450 --> 00:50:25,490 - No fire. - They won't find us here. 716 00:50:26,390 --> 00:50:27,800 We're too deep in the caves. 717 00:50:31,460 --> 00:50:32,530 Ah. 718 00:50:33,050 --> 00:50:35,120 - Ah. - [wind howling] 719 00:50:40,260 --> 00:50:41,160 Mhm. 720 00:50:42,200 --> 00:50:43,820 Ah, goddamn it. 721 00:50:44,960 --> 00:50:46,270 [gunshots] 722 00:50:55,420 --> 00:50:57,140 - Come on. - Okay, come on. 723 00:50:57,140 --> 00:50:58,040 Mhm. 724 00:51:00,140 --> 00:51:01,010 Fuck! 725 00:51:02,940 --> 00:51:03,940 I got it. I got it. 726 00:51:06,010 --> 00:51:06,880 Whew. 727 00:51:08,670 --> 00:51:09,950 - All right. - Careful. 728 00:51:10,260 --> 00:51:11,810 - Just figure this out. - Ah! 729 00:51:12,950 --> 00:51:13,990 Turn the light on. 730 00:51:15,020 --> 00:51:16,020 Do it! 731 00:51:16,020 --> 00:51:17,160 - Alright. - Fucking do it! 732 00:51:22,030 --> 00:51:23,100 You good? Yeah? 733 00:51:24,200 --> 00:51:25,070 Ah! 734 00:51:26,140 --> 00:51:28,410 [painful moans] 735 00:51:30,450 --> 00:51:31,350 Ah! 736 00:51:31,350 --> 00:51:32,250 Oh God. 737 00:51:33,000 --> 00:51:34,210 Oh, my God. Ah! 738 00:51:36,110 --> 00:51:37,180 Ugh! 739 00:51:37,180 --> 00:51:39,250 - Mhm... - Almost, almost. Ugh. 740 00:51:39,670 --> 00:51:41,150 Ah. Fuck. 741 00:51:43,220 --> 00:51:44,570 I'm gonna fucking kill them! 742 00:51:48,020 --> 00:51:48,850 We lost them. 743 00:51:50,400 --> 00:51:51,510 They're long gone by now. 744 00:51:54,030 --> 00:51:55,100 Yeah, well, fuck this. 745 00:52:04,420 --> 00:52:05,280 Come on. 746 00:52:07,520 --> 00:52:10,520 [shivering] 747 00:52:13,560 --> 00:52:14,430 Ugh. 748 00:52:18,290 --> 00:52:19,150 Thank you. 749 00:52:20,050 --> 00:52:20,910 Thank you. 750 00:52:31,170 --> 00:52:32,240 Is it true? 751 00:52:32,620 --> 00:52:34,380 - Uh? - What Jed told me about you? 752 00:52:35,760 --> 00:52:37,000 Looking for your wife? 753 00:52:42,040 --> 00:52:43,140 I'm not looking for her. 754 00:52:47,350 --> 00:52:48,220 She's dead. 755 00:52:51,320 --> 00:52:52,190 Fuck, Drake. 756 00:52:55,470 --> 00:52:56,470 It's on me. 757 00:52:56,780 --> 00:52:58,370 No. Stop with that bullshit. 758 00:52:59,090 --> 00:52:59,750 We're a team. 759 00:53:02,230 --> 00:53:03,720 And we're stronger as a team. 760 00:53:05,270 --> 00:53:06,100 We'll get them. 761 00:53:07,340 --> 00:53:08,270 It was too much money 762 00:53:10,450 --> 00:53:12,970 to keep everyone together as a team, I mean... 763 00:53:12,970 --> 00:53:14,520 Everyone had their different plans. 764 00:53:18,560 --> 00:53:20,220 Me and Dax, We were gonna... 765 00:53:23,250 --> 00:53:24,250 We were gonna... 766 00:53:24,500 --> 00:53:25,980 Hey, come on, Sirena. 767 00:53:27,640 --> 00:53:30,050 I don't see you wiping no babies' asses. 768 00:53:31,670 --> 00:53:32,740 [chuckles] 769 00:53:38,030 --> 00:53:38,720 No. 770 00:53:40,130 --> 00:53:41,680 [sniffles] Sure. 771 00:53:43,820 --> 00:53:45,140 She O-- ODed. 772 00:53:47,520 --> 00:53:48,620 [soft score] 773 00:53:50,490 --> 00:53:52,560 It's not like she's a junkie, you know. She-- 774 00:53:58,080 --> 00:54:00,150 We-We lost o-our daughter, Kai. 775 00:54:04,850 --> 00:54:06,430 I wa-was in Afghanistan. 776 00:54:12,440 --> 00:54:14,130 She got some kind of infection. 777 00:54:15,100 --> 00:54:16,170 Lung. 778 00:54:19,170 --> 00:54:20,410 Her little heart just... 779 00:54:24,350 --> 00:54:25,660 Little heart just stopped. 780 00:54:33,560 --> 00:54:34,700 I-I came home... 781 00:54:38,090 --> 00:54:39,810 It was like Mia was already gone. 782 00:54:41,610 --> 00:54:43,130 She wouldn't let me touch her. 783 00:54:45,580 --> 00:54:47,820 She stopped talking till the house was just 784 00:54:47,820 --> 00:54:48,820 just silent. 785 00:54:49,750 --> 00:54:50,620 It was dead. 786 00:54:53,340 --> 00:54:55,690 I mean I-I don't know what the fuck to do with the pain. 787 00:54:55,690 --> 00:54:58,450 So I-it's like I blow my brains out or I 788 00:54:58,450 --> 00:54:59,590 drink. So I-I-- 789 00:54:59,590 --> 00:55:01,180 You know, I just stayed drunk. 790 00:55:07,180 --> 00:55:09,460 I don't know how long she's been dead when I found her. 791 00:55:12,500 --> 00:55:13,540 She was already cold. 792 00:55:17,780 --> 00:55:18,850 This place is... 793 00:55:23,750 --> 00:55:26,100 It's the only place where I feel close to her. 794 00:55:29,650 --> 00:55:32,240 [wolf howling] 795 00:55:39,490 --> 00:55:41,080 Yeah, yeah, I know. 796 00:55:42,500 --> 00:55:44,430 But for almost fucking drowning in that car today, I deserve this. 797 00:55:48,740 --> 00:55:50,710 You think there's a chance at a second life? 798 00:55:53,200 --> 00:55:55,230 You gotta grab what you can in your first one. 799 00:55:55,230 --> 00:55:56,200 That's my opinion. 800 00:55:56,960 --> 00:55:58,200 I used to think that. 801 00:55:59,960 --> 00:56:01,100 Until I found God. 802 00:56:03,760 --> 00:56:05,690 Chances are too high he doesn't exist. 803 00:56:07,490 --> 00:56:10,140 [car approaching] 804 00:56:11,870 --> 00:56:13,150 Now, Rhodes, though... 805 00:56:14,250 --> 00:56:15,490 He exists for sure. 806 00:56:26,920 --> 00:56:28,200 Mr. Rhodes. 807 00:56:28,200 --> 00:56:29,580 Thank the heavens you're here. 808 00:56:40,760 --> 00:56:41,830 Look, Mr. Rhodes. 809 00:56:42,870 --> 00:56:44,420 I know how this looks, but 810 00:56:44,760 --> 00:56:46,350 we got everything under control. 811 00:56:48,320 --> 00:56:49,460 She begs to differ. 812 00:56:50,910 --> 00:56:52,880 It's just a game warden and a poacher. 813 00:56:57,740 --> 00:56:59,400 This was not meant to happen. 814 00:56:59,710 --> 00:57:00,640 They killed him. 815 00:57:01,990 --> 00:57:03,200 They killed Dax. 816 00:57:11,580 --> 00:57:12,650 They will pay for this. 817 00:57:25,940 --> 00:57:26,770 It's quillwork. 818 00:57:28,880 --> 00:57:29,710 It's beautiful. 819 00:57:31,400 --> 00:57:32,470 She said 820 00:57:33,470 --> 00:57:34,430 it contained her love. 821 00:57:37,300 --> 00:57:39,370 She wanted me to wear it if I went on a mission. 822 00:57:40,820 --> 00:57:41,680 Said 823 00:57:43,340 --> 00:57:44,650 it would bring me home safe. 824 00:57:46,720 --> 00:57:48,380 Some pretty powerful medicine. 825 00:57:53,970 --> 00:57:55,010 Bear. 826 00:57:55,390 --> 00:57:56,630 It's my spirit guide. 827 00:57:59,050 --> 00:58:00,360 Do you know what hers was? 828 00:58:02,430 --> 00:58:03,980 - It's a bear, too. - [chuckles] 829 00:58:05,910 --> 00:58:07,500 And you've never felt her spirit? 830 00:58:09,540 --> 00:58:10,610 I mean I-- 831 00:58:12,580 --> 00:58:13,990 I-I think about her all the time. 832 00:58:16,790 --> 00:58:19,860 My people, we have a cleansing ritual. 833 00:58:20,100 --> 00:58:22,030 Helps us mourn our loved ones. 834 00:58:23,000 --> 00:58:24,040 And then afterwards, 835 00:58:24,930 --> 00:58:25,760 we move on. 836 00:58:27,320 --> 00:58:28,560 We keep living. 837 00:58:28,970 --> 00:58:30,250 You can't bring Mia back. 838 00:58:31,700 --> 00:58:33,390 But you can let go of the guilt. 839 00:58:35,460 --> 00:58:36,770 She wants you to live, Harlan. 840 00:58:38,080 --> 00:58:38,980 And you know that. 841 00:58:42,430 --> 00:58:45,510 You know what I've discovered over the years of working together? 842 00:58:45,920 --> 00:58:48,410 Is that home isn't a place. 843 00:58:48,720 --> 00:58:49,580 It's the people. 844 00:58:51,030 --> 00:58:52,550 It's what we have right here. 845 00:58:53,650 --> 00:58:54,510 Family. 846 00:58:55,830 --> 00:58:56,970 And when you have family, 847 00:58:57,720 --> 00:58:58,730 you have no fear. 848 00:59:00,070 --> 00:59:01,900 You can handle just about anything. 849 00:59:02,490 --> 00:59:03,660 Take our youngest, Ellis. 850 00:59:04,940 --> 00:59:06,460 I found you on the streets. 851 00:59:06,660 --> 00:59:07,490 Took you in. 852 00:59:08,360 --> 00:59:09,390 Taught you everything. 853 00:59:10,980 --> 00:59:11,980 Yes, you're... 854 00:59:12,810 --> 00:59:14,780 you're still a little young and wild. 855 00:59:16,020 --> 00:59:17,500 Misbehaving at times. 856 00:59:18,090 --> 00:59:19,330 [chuckles] 857 00:59:19,540 --> 00:59:23,030 But hey, that's the privilege of youth. 858 00:59:24,790 --> 00:59:28,030 But then again, loyalty is expected even from the cutest puppy. 859 00:59:29,860 --> 00:59:33,030 You can imagine my surprise when I met that fag friend of yours 860 00:59:33,040 --> 00:59:34,830 in that shithole village by the lake. 861 00:59:37,010 --> 00:59:38,350 What was his name, huh? 862 00:59:42,770 --> 00:59:43,700 Yes, Ethan. 863 00:59:45,950 --> 00:59:47,980 - Mr. Rhodes. I-- - Shh. 864 00:59:52,050 --> 00:59:53,400 After three fingers, 865 00:59:54,710 --> 00:59:56,850 he admitted that he was here to steal the money. 866 00:59:57,580 --> 00:59:58,440 From us. 867 01:00:02,820 --> 01:00:03,790 [blade flicks open] 868 01:00:04,790 --> 01:00:06,550 After two more fingers, 869 01:00:08,140 --> 01:00:09,620 he told me that it was you. 870 01:00:10,590 --> 01:00:12,070 That you had planned this. 871 01:00:18,810 --> 01:00:19,670 Mr. Rhodes. 872 01:00:20,840 --> 01:00:21,980 [sobs] 873 01:00:22,220 --> 01:00:25,640 This isn't what it looks like. I'm sorry-- 874 01:00:25,640 --> 01:00:26,540 Family. 875 01:00:27,230 --> 01:00:28,060 Should we forgive 876 01:00:29,020 --> 01:00:29,850 a misstep? 877 01:00:32,060 --> 01:00:33,060 Pen. 878 01:00:33,060 --> 01:00:34,030 What does your God say? 879 01:00:36,200 --> 01:00:38,410 Should one be allowed to fail, to be weak? 880 01:00:39,240 --> 01:00:40,860 Isn't it truly divine 881 01:00:41,790 --> 01:00:42,730 to condone? 882 01:00:44,110 --> 01:00:46,420 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 883 01:00:46,420 --> 01:00:47,520 Hey! 884 01:00:47,520 --> 01:00:48,390 It's all right. 885 01:00:48,940 --> 01:00:49,800 It's okay. 886 01:00:51,220 --> 01:00:52,180 I-I'm sorry. 887 01:00:54,570 --> 01:00:55,390 [sharp, wet stab] 888 01:00:59,570 --> 01:01:00,710 The answer is no. 889 01:01:02,230 --> 01:01:03,990 Mercy is weakness. 890 01:01:09,240 --> 01:01:10,890 And you're a piece of shit, Ellis. 891 01:01:11,960 --> 01:01:12,960 [coughs] 892 01:01:12,960 --> 01:01:14,100 You don't deserve to be part 893 01:01:14,100 --> 01:01:15,760 of this group of wonderful people. 894 01:01:21,770 --> 01:01:23,530 [cries] 895 01:01:30,600 --> 01:01:32,020 Tomorrow we kill the warden. 896 01:01:32,640 --> 01:01:33,640 And then the poacher. 897 01:01:41,200 --> 01:01:42,160 They'll come to us. 898 01:01:43,750 --> 01:01:44,550 Don't you worry. 899 01:01:54,180 --> 01:01:59,560 [soft humming] 900 01:01:59,560 --> 01:02:01,010 [gentle score] 901 01:02:17,750 --> 01:02:21,620 [wind whooshing] 902 01:02:33,700 --> 01:02:35,770 You really know your way around here. 903 01:02:36,630 --> 01:02:40,120 As a little girl, the elders would teach us how to hunt out in the woods. 904 01:02:40,120 --> 01:02:43,740 And we'd go back to the caves and eat and sleep. 905 01:02:43,740 --> 01:02:45,260 You know, life was simple. 906 01:02:45,260 --> 01:02:47,300 I can't believe I never heard about this place. 907 01:02:47,300 --> 01:02:48,300 Oz! 908 01:02:50,920 --> 01:02:52,030 You come with me. 909 01:02:56,720 --> 01:02:57,590 And you 910 01:02:58,620 --> 01:02:59,620 stay here. 911 01:03:03,660 --> 01:03:05,320 Him. He tried to kill her. 912 01:03:05,320 --> 01:03:06,560 He killed her. 913 01:03:06,560 --> 01:03:07,870 No, he didn't. 914 01:03:07,870 --> 01:03:09,110 And then you take him here to this secret spot? 915 01:03:09,110 --> 01:03:10,870 - I didn't mean to-- - It's on me to just-- 916 01:03:12,080 --> 01:03:13,050 Is there a problem? 917 01:03:13,050 --> 01:03:13,950 Oz... 918 01:03:17,290 --> 01:03:18,780 They've been tracking us. 919 01:03:19,090 --> 01:03:20,190 He says he knows you. 920 01:03:20,190 --> 01:03:21,330 He doesn't like you. 921 01:03:22,370 --> 01:03:24,130 You dragged his niece out of the community. 922 01:03:24,130 --> 01:03:26,300 - Took her to the city. - That's not what happened. 923 01:03:26,300 --> 01:03:28,750 - Got her addicted to drugs. - No, I-I-I-- 924 01:03:30,860 --> 01:03:31,900 I-I told you, we-- 925 01:03:32,900 --> 01:03:33,970 We lost our child. 926 01:03:35,830 --> 01:03:37,140 I watched Mia grow up. 927 01:03:38,420 --> 01:03:40,140 She was like family. She was happy. 928 01:03:40,970 --> 01:03:43,150 But you, you took her away. 929 01:03:43,150 --> 01:03:44,980 I didn't take her. We loved each other. 930 01:03:44,980 --> 01:03:46,770 If it wasn't for you, she'd still be alive. 931 01:03:46,770 --> 01:03:48,700 - Fuck you for saying that. - Stop it. 932 01:03:48,710 --> 01:03:50,780 We do not have time for this. 933 01:03:51,710 --> 01:03:52,710 Oz, 934 01:03:52,710 --> 01:03:54,230 these people are chasing us. 935 01:03:54,230 --> 01:03:56,060 They're trying to kill us. They shot Jed. 936 01:03:57,020 --> 01:03:58,720 You're kin. You have a duty. 937 01:04:02,860 --> 01:04:04,000 Not to him. 938 01:04:04,200 --> 01:04:05,790 He's my prisoner. He's with me. 939 01:04:09,930 --> 01:04:11,900 You and I share the blood of our people. 940 01:04:13,040 --> 01:04:14,280 But when this is over... 941 01:04:18,910 --> 01:04:19,770 Come on. 942 01:04:24,910 --> 01:04:26,290 Our people believe 943 01:04:27,230 --> 01:04:29,330 that spirits are in the sky and in the wind. 944 01:04:30,160 --> 01:04:31,680 And under the water. 945 01:04:32,020 --> 01:04:33,850 Those are the ones we fear the most. 946 01:04:36,270 --> 01:04:38,890 Hidden in the dark, away from the sun, 947 01:04:40,100 --> 01:04:42,210 there's a dead forest under this lake. 948 01:04:44,210 --> 01:04:47,380 Ten thousands years ago before the Napikwan came. 949 01:04:48,010 --> 01:04:48,940 See that? 950 01:04:50,770 --> 01:04:53,870 It's methane. Explosive gas in those bubbles. 951 01:04:54,940 --> 01:04:55,810 I, uh, 952 01:04:56,840 --> 01:04:58,050 think I'll go this way. 953 01:04:58,840 --> 01:04:59,810 So watch your step. 954 01:05:00,470 --> 01:05:01,360 You stay close. 955 01:05:05,370 --> 01:05:06,200 [car unlocks] 956 01:05:21,730 --> 01:05:22,450 What is this place? 957 01:05:23,110 --> 01:05:24,350 Ice shanties. 958 01:05:24,350 --> 01:05:25,870 They call it the Empty Quarter. 959 01:05:40,370 --> 01:05:42,160 I know you have licenses for all this. 960 01:05:43,960 --> 01:05:44,960 It's our land. 961 01:05:47,480 --> 01:05:48,690 You know, 962 01:05:49,000 --> 01:05:51,030 my grandparents asked me one time, 963 01:05:51,970 --> 01:05:54,000 how many generations 964 01:05:54,870 --> 01:05:58,490 does it take to lose your connection with the land? 965 01:06:00,010 --> 01:06:01,390 After looking at you, 966 01:06:02,840 --> 01:06:04,180 I know the answer. 967 01:06:04,190 --> 01:06:06,740 Who are you to say anything about my connection? 968 01:06:07,080 --> 01:06:09,190 You're a weekend tour guide. 969 01:06:09,190 --> 01:06:10,330 You sold out. 970 01:06:11,540 --> 01:06:13,400 I'm protecting our home. 971 01:06:13,400 --> 01:06:16,470 - I'm protecting what belongs to all of us. - Well you lost all of us. 972 01:06:18,030 --> 01:06:20,410 Why don't you help yourself to some food back there? 973 01:06:20,410 --> 01:06:22,070 Take all you want. We have lots. 974 01:06:22,890 --> 01:06:24,170 And get the hell out. 975 01:06:37,080 --> 01:06:38,050 So, um, 976 01:06:39,290 --> 01:06:40,120 where we going? 977 01:06:43,470 --> 01:06:44,740 Cleaning your mess. 978 01:06:58,580 --> 01:07:00,140 - There you are. - Hey. 979 01:07:00,140 --> 01:07:01,310 This place. 980 01:07:02,110 --> 01:07:04,070 We could hide out here. It's way off track. 981 01:07:05,380 --> 01:07:07,040 You know what they call us. 982 01:07:07,040 --> 01:07:08,350 Sellout. Curse. 983 01:07:08,940 --> 01:07:10,110 They don't want us here. 984 01:07:11,560 --> 01:07:13,530 Listen, this crew that's chasing us, 985 01:07:14,430 --> 01:07:16,120 they're after me because I know where that plane is. 986 01:07:16,120 --> 01:07:18,020 There's no reason for you to put yourself at risk. 987 01:07:18,600 --> 01:07:20,430 My land, my people, 988 01:07:20,950 --> 01:07:22,500 made a promise to protect them. 989 01:07:23,130 --> 01:07:24,270 You're on my land, right? 990 01:07:25,370 --> 01:07:27,300 Besides, finally got reception. 991 01:07:27,300 --> 01:07:29,890 Sheriff Raleigh's on his way. He's 15 minutes out. 992 01:07:29,890 --> 01:07:30,580 We're going home. 993 01:07:48,500 --> 01:07:50,080 [suspenseful score] 994 01:07:50,080 --> 01:07:51,330 [dogs barking] 995 01:08:05,580 --> 01:08:06,450 Oz? 996 01:08:08,070 --> 01:08:08,970 I'm so sorry. 997 01:08:14,070 --> 01:08:16,210 We got some unfinished business, aye, Chief. 998 01:08:17,590 --> 01:08:19,250 - Listen I-I wanna-- - How dare you 999 01:08:19,250 --> 01:08:22,250 bring your fucking poison back here to my land? 1000 01:08:23,700 --> 01:08:25,220 [door closing in the distance] 1001 01:08:25,220 --> 01:08:26,360 Listen, um-- 1002 01:08:27,500 --> 01:08:29,020 I want you to know that the crew that's chasing us, 1003 01:08:29,020 --> 01:08:32,990 they-they're looking for this plane that's at the bottom of the lake. 1004 01:08:32,990 --> 01:08:34,060 It's filled with cash. 1005 01:08:36,200 --> 01:08:39,580 Millions, probably. And they're chasing us because I know where it is but, 1006 01:08:39,580 --> 01:08:40,960 I don't want that money. 1007 01:08:42,720 --> 01:08:44,070 And I was thinking... 1008 01:08:45,170 --> 01:08:47,940 You know, maybe you, your people, Mia's tribe... 1009 01:08:49,140 --> 01:08:50,010 maybe... 1010 01:08:54,490 --> 01:08:55,490 So, uh... 1011 01:08:57,530 --> 01:09:00,910 you think you can buy us off and change your luck, hm? 1012 01:09:03,330 --> 01:09:04,680 I'm not trying to pay you off. 1013 01:09:06,370 --> 01:09:07,920 Trying to do something right. 1014 01:09:14,200 --> 01:09:15,240 Ah, shit. 1015 01:09:17,410 --> 01:09:19,930 [crow cawing] 1016 01:09:28,290 --> 01:09:29,360 Pen... 1017 01:09:30,180 --> 01:09:32,360 life isn't like a choo-choo train... 1018 01:09:33,500 --> 01:09:36,430 where you can get off at any station and then move on to your own liking. 1019 01:09:39,160 --> 01:09:42,200 My God wants us to repent and be reborn. 1020 01:09:44,580 --> 01:09:47,650 I had an interesting conversation with Ellis about that yesterday. 1021 01:09:47,650 --> 01:09:49,000 About the 1022 01:09:49,000 --> 01:09:50,100 choices in life. 1023 01:09:54,100 --> 01:09:56,420 I'd like to forego my share of the money, Mr. Rhodes. 1024 01:09:56,420 --> 01:09:57,450 No. 1025 01:09:57,450 --> 01:09:58,590 Please. All I wanted-- 1026 01:09:58,590 --> 01:09:59,520 No. 1027 01:10:01,220 --> 01:10:02,220 Ellis, I loved. 1028 01:10:03,220 --> 01:10:04,050 You... 1029 01:10:05,460 --> 01:10:06,390 I don't even like. 1030 01:10:14,710 --> 01:10:17,540 Only God can forgive me or give me the punishment I deserve. 1031 01:10:19,470 --> 01:10:20,480 Well... 1032 01:10:20,720 --> 01:10:22,130 whatever we have coming, 1033 01:10:23,100 --> 01:10:24,030 it's coming fast. 1034 01:10:28,660 --> 01:10:29,520 Oh, 1035 01:10:30,800 --> 01:10:31,660 Pen. 1036 01:10:33,490 --> 01:10:34,390 Choo-choo! 1037 01:10:35,280 --> 01:10:36,150 [chuckles] 1038 01:10:41,570 --> 01:10:44,470 [car approaching] 1039 01:10:48,120 --> 01:10:49,260 Jesus... 1040 01:10:50,440 --> 01:10:52,400 What happened here? I've been looking all over for you. 1041 01:10:52,400 --> 01:10:54,030 Five guys jumped us, they-- 1042 01:10:54,030 --> 01:10:55,300 He play any role in this? 1043 01:10:55,300 --> 01:10:57,820 - No, he helped. He helped. - You sure? 1044 01:10:57,820 --> 01:10:59,070 - Yeah, he helped me. - Alright. 1045 01:11:00,170 --> 01:11:02,240 Look, I called it in. Backup's on the way. But we gotta go. 1046 01:11:02,240 --> 01:11:03,280 Okay. How much backup? 1047 01:11:03,790 --> 01:11:06,350 Enough. So, where did it happen? 1048 01:11:06,590 --> 01:11:08,560 - They attacked out on the middle-- -No, no, no. I mean where is it? 1049 01:11:08,560 --> 01:11:09,660 Where's what? 1050 01:11:10,770 --> 01:11:12,460 Headquarters wants to know where that plane is. 1051 01:11:14,870 --> 01:11:16,460 How'd you know there was a plane? 1052 01:11:18,500 --> 01:11:19,810 You mentioned it when we 1053 01:11:20,400 --> 01:11:21,780 were talking on the radio. 1054 01:11:22,330 --> 01:11:23,370 Pretty sure I didn't. 1055 01:11:30,300 --> 01:11:30,960 Listen to me. 1056 01:11:33,130 --> 01:11:34,550 This is a very important moment. 1057 01:11:35,100 --> 01:11:36,280 Alright? 1058 01:11:37,590 --> 01:11:40,310 One that you're gonna look back on years from now and realize 1059 01:11:40,310 --> 01:11:43,210 how wise you are in telling me exactly what I need to know. 1060 01:11:43,520 --> 01:11:44,730 Not you, Raleigh... 1061 01:11:44,730 --> 01:11:47,490 Come on, we can make out real good here, Ani. 1062 01:11:47,490 --> 01:11:49,770 This isn't like you. Why are you doing this? 1063 01:11:49,770 --> 01:11:53,260 Come on. It's their money, Ani, just-- 1064 01:11:54,120 --> 01:11:55,850 We're giving it back, for Crissakes. 1065 01:11:56,360 --> 01:11:57,610 How much are they giving you? 1066 01:11:59,890 --> 01:12:02,200 Five percent of whatever's on that plane. 1067 01:12:02,470 --> 01:12:05,440 Five percent. I'd gladly split it with you. 1068 01:12:05,440 --> 01:12:07,170 Yeah, if we give them Harlan, right? 1069 01:12:10,690 --> 01:12:11,790 You're such an asshole. 1070 01:12:13,420 --> 01:12:15,070 Hey, hey, backup, backup! 1071 01:12:15,310 --> 01:12:16,140 Give me the gun. 1072 01:12:18,490 --> 01:12:20,660 - Stand down, Oz. - I'm the sheriff, alright? 1073 01:12:21,390 --> 01:12:22,870 Get in the goddamn car, let's go! 1074 01:12:22,870 --> 01:12:23,770 You too. 1075 01:12:24,600 --> 01:12:25,430 Come on. 1076 01:12:29,570 --> 01:12:30,670 Nobody try anything. 1077 01:12:33,780 --> 01:12:34,640 Give me the bag. 1078 01:12:35,370 --> 01:12:36,300 Give me the-- 1079 01:12:36,510 --> 01:12:37,340 Get in the car. 1080 01:12:39,960 --> 01:12:40,790 [car door slams] 1081 01:12:49,450 --> 01:12:51,700 There's nothing to worry about here, all right? 1082 01:12:51,970 --> 01:12:53,350 Everything's under control. 1083 01:12:55,530 --> 01:12:56,530 It's gonna be okay. 1084 01:13:06,850 --> 01:13:07,750 Where are we going? 1085 01:13:09,920 --> 01:13:11,720 - Where's the plane? - Fuck you, Raleigh. 1086 01:13:21,730 --> 01:13:22,550 You good, man? 1087 01:13:24,730 --> 01:13:26,140 Something take the edge off? 1088 01:13:28,010 --> 01:13:29,350 Yo, man. 1089 01:13:30,600 --> 01:13:32,500 It's methane, you idiot. You're gonna blow the whole lake. 1090 01:13:33,810 --> 01:13:34,670 Methane? 1091 01:13:36,840 --> 01:13:37,810 Hey, listen, man. 1092 01:13:39,570 --> 01:13:40,920 After we get this money, 1093 01:13:41,500 --> 01:13:42,820 everything will be all right. 1094 01:13:48,680 --> 01:13:49,550 There. 1095 01:13:57,870 --> 01:13:58,870 That's the sheriff. 1096 01:14:00,700 --> 01:14:02,250 You got him to bring them here? 1097 01:14:13,570 --> 01:14:14,360 Sheriff. 1098 01:14:15,990 --> 01:14:18,230 You realize handing me over to them, 1099 01:14:18,230 --> 01:14:20,300 you're giving up millions of dollars. 1100 01:14:20,820 --> 01:14:23,340 Why would you do that? I can just take you to the plane. 1101 01:14:32,350 --> 01:14:34,210 Okay. Where is it? 1102 01:14:35,870 --> 01:14:37,900 I'm gonna need your word that you're gonna let us go. 1103 01:14:37,910 --> 01:14:39,250 Yeah. 1104 01:14:39,250 --> 01:14:40,460 Yeah, you have my word. 1105 01:14:43,840 --> 01:14:45,740 I got a GPS tracker in the backpack. 1106 01:14:46,020 --> 01:14:47,530 It's got the coordinates in it. 1107 01:14:47,540 --> 01:14:48,920 It's in the top pocket. 1108 01:14:48,920 --> 01:14:50,230 If you're lying to me... 1109 01:15:00,760 --> 01:15:01,790 Ahhhh! 1110 01:15:17,500 --> 01:15:18,360 Damn it! 1111 01:15:30,920 --> 01:15:33,690 [groaning] 1112 01:15:39,970 --> 01:15:40,930 Ani, Ani? 1113 01:15:47,730 --> 01:15:48,730 You okay? 1114 01:15:48,730 --> 01:15:49,800 Yeah. 1115 01:15:49,800 --> 01:15:50,910 - You okay? - Fine. 1116 01:15:51,120 --> 01:15:51,940 Look at me. 1117 01:15:53,010 --> 01:15:53,880 Okay. 1118 01:15:58,850 --> 01:15:59,780 Okay. Shh. 1119 01:16:09,510 --> 01:16:10,720 Why'd you do this? 1120 01:16:13,730 --> 01:16:14,790 Hey. Hey. Hey. Hey. 1121 01:16:14,800 --> 01:16:15,690 Back! 1122 01:16:17,380 --> 01:16:18,350 Wait. 1123 01:16:18,350 --> 01:16:19,460 You betrayed me, Ani. 1124 01:16:20,630 --> 01:16:21,490 Sheriff. 1125 01:16:23,080 --> 01:16:23,910 Hey. 1126 01:16:24,670 --> 01:16:26,430 - You don't want-- - [gunshot] 1127 01:16:27,080 --> 01:16:29,600 No-Nobody... Nobody's betrayed anyone. 1128 01:16:29,600 --> 01:16:31,950 - This can't be serious. - Don't do anything stupid. 1129 01:16:31,950 --> 01:16:32,850 Why? 1130 01:16:34,880 --> 01:16:37,440 - Fuck! Fuck, come on. Come on. - [gunshots] 1131 01:16:39,790 --> 01:16:40,750 You shot the sheriff. 1132 01:16:41,580 --> 01:16:42,580 Poacher's mine. 1133 01:16:42,580 --> 01:16:43,440 Don't kill him! 1134 01:16:49,730 --> 01:16:50,730 [gunshot] 1135 01:16:51,040 --> 01:16:51,970 Okay. Hey, stay down. 1136 01:16:54,210 --> 01:16:56,080 [suspenseful score] 1137 01:17:04,470 --> 01:17:05,400 [gunshots] 1138 01:17:10,610 --> 01:17:11,510 [gunshots] 1139 01:17:21,590 --> 01:17:22,760 Get the fuck over here. 1140 01:17:22,760 --> 01:17:23,660 Rhodes! 1141 01:17:24,240 --> 01:17:25,590 [groans] 1142 01:17:25,590 --> 01:17:26,830 What do you want me to do? 1143 01:17:27,700 --> 01:17:28,560 [groans] 1144 01:17:33,670 --> 01:17:34,600 You, 1145 01:17:34,600 --> 01:17:35,460 poacher, 1146 01:17:36,810 --> 01:17:37,770 lead us to the plane. 1147 01:17:39,220 --> 01:17:40,600 - Oh yeah? - Now. 1148 01:17:40,610 --> 01:17:41,500 And Pen, 1149 01:17:44,540 --> 01:17:45,780 kindly dispose of the lady. 1150 01:17:48,720 --> 01:17:49,960 - But I thought that-- - Do it. 1151 01:17:57,690 --> 01:17:58,550 No. 1152 01:18:00,250 --> 01:18:01,490 Do your own dirty work. 1153 01:18:03,210 --> 01:18:04,700 The fuck, Pen? 1154 01:18:06,290 --> 01:18:08,050 You've killed over a hundred people, and now your God won't allow this one? 1155 01:18:13,050 --> 01:18:13,980 Fuck you, Rhodes. 1156 01:18:15,810 --> 01:18:16,680 Ah! 1157 01:18:22,200 --> 01:18:23,060 [grunts] 1158 01:18:30,240 --> 01:18:31,790 - Wait, wait, wait, wait! - Rhodes! 1159 01:18:35,800 --> 01:18:37,110 There's a second chance. 1160 01:18:40,770 --> 01:18:41,770 There always is. 1161 01:18:45,880 --> 01:18:46,740 Ah! 1162 01:18:48,260 --> 01:18:49,260 Rhodes! 1163 01:18:49,260 --> 01:18:50,950 Your jacket! Your jacket! 1164 01:18:50,950 --> 01:18:52,160 Choo-choo. 1165 01:18:54,540 --> 01:18:55,680 Ah! Help! 1166 01:18:55,680 --> 01:18:57,540 Help! Ahh! 1167 01:18:57,540 --> 01:18:59,720 Ah! Ah! 1168 01:18:59,720 --> 01:19:00,650 Run! 1169 01:19:02,170 --> 01:19:04,900 Get on the ground, Rhodes! Get on the ground! 1170 01:19:05,970 --> 01:19:07,280 Ahh! Ahh! 1171 01:19:07,280 --> 01:19:08,180 Argh! 1172 01:19:09,180 --> 01:19:10,040 Harlan! 1173 01:19:11,250 --> 01:19:12,700 Ahhh! 1174 01:19:12,700 --> 01:19:13,700 Harlan! 1175 01:19:13,700 --> 01:19:15,250 - Ani? - Ahhh! 1176 01:19:16,670 --> 01:19:17,980 [screams of pain] 1177 01:19:27,130 --> 01:19:28,090 [groans] 1178 01:19:41,210 --> 01:19:42,110 Ani? 1179 01:19:48,730 --> 01:19:49,600 Poacher! 1180 01:19:50,870 --> 01:19:51,940 Poacher! 1181 01:20:00,120 --> 01:20:01,850 All you had to do 1182 01:20:02,680 --> 01:20:04,540 was tell us where that plane was. 1183 01:20:06,610 --> 01:20:07,300 New deal. 1184 01:20:08,410 --> 01:20:09,580 You lead me there. 1185 01:20:11,170 --> 01:20:12,200 And you both live. 1186 01:20:13,340 --> 01:20:14,280 You have my word. 1187 01:20:15,000 --> 01:20:15,900 Word of a killer. 1188 01:20:16,860 --> 01:20:17,830 Best I can do. 1189 01:20:19,830 --> 01:20:22,080 Now, where's my money? 1190 01:20:22,700 --> 01:20:23,630 Hmm? 1191 01:20:23,630 --> 01:20:25,290 Lady? Poacher? 1192 01:20:25,700 --> 01:20:27,600 J-J-Just let her go. 1193 01:20:27,600 --> 01:20:28,320 Mhm-hm. 1194 01:20:32,220 --> 01:20:33,160 [gun clicks] 1195 01:20:33,430 --> 01:20:35,190 - Left! - Ah! 1196 01:20:35,190 --> 01:20:36,090 Wait, wait! 1197 01:20:36,090 --> 01:20:37,260 [moans in pain] 1198 01:20:37,850 --> 01:20:38,710 Ahh! 1199 01:20:39,650 --> 01:20:40,340 Get up. 1200 01:20:41,130 --> 01:20:42,340 Get the fuck up. 1201 01:20:42,930 --> 01:20:44,200 - Wait. Listen. - Look at him. 1202 01:20:45,200 --> 01:20:46,860 Fuckin' look at him! 1203 01:20:48,860 --> 01:20:50,860 Remember, he's the one killing you. 1204 01:20:52,800 --> 01:20:54,800 - Not me. - Y-you-you'll get what you want. 1205 01:20:55,280 --> 01:20:56,210 I-I'll show you! 1206 01:20:57,040 --> 01:20:58,390 - Right! - [gunshot] 1207 01:20:58,390 --> 01:20:59,290 Ah! 1208 01:21:00,840 --> 01:21:01,700 Ah! 1209 01:21:02,950 --> 01:21:03,880 Ugh! 1210 01:21:05,260 --> 01:21:06,120 Ugh! 1211 01:21:08,710 --> 01:21:10,710 [painful moans] 1212 01:21:15,890 --> 01:21:16,860 The plane, poacher. 1213 01:21:18,860 --> 01:21:20,380 Where's the fucking plane? 1214 01:21:21,450 --> 01:21:22,620 Fuck you. 1215 01:21:22,900 --> 01:21:23,860 Wrong answer. 1216 01:21:24,170 --> 01:21:25,140 Ugh! 1217 01:21:25,140 --> 01:21:26,040 Ah! 1218 01:21:39,500 --> 01:21:40,360 [clanking noise] 1219 01:21:54,270 --> 01:21:55,830 Last chance, poacher. 1220 01:21:57,970 --> 01:21:58,830 Where is it? 1221 01:22:00,310 --> 01:22:01,660 [groans] 1222 01:22:02,350 --> 01:22:04,140 Where's the fucking plane? 1223 01:22:04,730 --> 01:22:05,840 Ughh! 1224 01:22:11,360 --> 01:22:12,260 Ah! 1225 01:22:32,240 --> 01:22:33,730 [gargling noises] 1226 01:22:47,390 --> 01:22:48,780 [grunts] 1227 01:22:52,300 --> 01:22:54,880 [melodic score] 1228 01:23:44,040 --> 01:23:46,040 He's been out there on his own for four days. 1229 01:23:48,320 --> 01:23:49,560 He's fasting. 1230 01:23:52,110 --> 01:23:54,910 [melodic score] 1231 01:24:14,240 --> 01:24:15,900 Okay, Harlan. 1232 01:24:15,900 --> 01:24:17,170 [speaking Siksika] 1233 01:24:19,310 --> 01:24:23,320 [speaking Siksika] 1234 01:24:23,320 --> 01:24:25,390 [in English] It's okay to grieve. 1235 01:24:27,150 --> 01:24:36,370 [speaking Siksika] 1236 01:25:10,230 --> 01:25:11,500 [spiritual score] 1237 01:25:14,230 --> 01:25:15,440 [whispers] 1238 01:25:24,030 --> 01:25:25,280 Aaah! 1239 01:25:46,260 --> 01:25:47,610 It's okay. 1240 01:26:14,010 --> 01:26:15,570 I heard the Staties found the plane. 1241 01:26:18,470 --> 01:26:19,920 Found four million dollars. 1242 01:26:22,400 --> 01:26:23,960 They were expecting 20 million. 1243 01:26:25,780 --> 01:26:26,990 That's a lot of money. 1244 01:26:29,650 --> 01:26:31,030 Did Harlan give it to you? 1245 01:26:34,210 --> 01:26:36,590 You know there's an old saying that uh, 1246 01:26:37,350 --> 01:26:38,380 the earth 1247 01:26:39,420 --> 01:26:41,630 does not belong to man, 1248 01:26:42,420 --> 01:26:43,390 but man 1249 01:26:44,560 --> 01:26:46,220 belongs to the earth. 1250 01:26:46,770 --> 01:26:48,430 Hum. Aye. 1251 01:26:52,090 --> 01:26:53,190 That's a Facebook meme. 1252 01:26:55,370 --> 01:26:58,200 Where'd the money come from for the new community hospital, Oz? 1253 01:26:59,370 --> 01:27:00,720 Oh, ice fishing. 1254 01:27:03,650 --> 01:27:05,310 You wanna see my license? 1255 01:27:06,480 --> 01:27:08,550 [chuckles] 1256 01:27:08,550 --> 01:27:10,070 [melodic score] 1257 01:27:10,070 --> 01:27:12,450 - And this? - You gotta put this in here. 1258 01:27:12,830 --> 01:27:15,350 This. And then it's gonna be in the water. 1259 01:27:15,350 --> 01:27:18,350 And the other fish is gonna get it, on this reel. Okay? 1260 01:27:18,350 --> 01:27:19,390 And the yellow one? 1261 01:27:21,500 --> 01:27:22,320 Mommy, mommy! 1262 01:27:23,150 --> 01:27:24,360 Look what he gave me! 1263 01:27:25,050 --> 01:27:26,980 Look at all the different baits he gave me! 1264 01:27:27,540 --> 01:27:28,400 You okay? 1265 01:27:31,640 --> 01:27:32,510 Yeah. 1266 01:27:35,750 --> 01:27:38,300 - Let's see what you got. - So this red one is for the big fish. 1267 01:27:38,310 --> 01:27:41,410 Oh boy! And this is for the little fish? That's great! 1268 01:27:42,240 --> 01:27:44,520 - The blue is for the small ones. - Oh, yeah. 1269 01:27:44,520 --> 01:27:46,760 Can I go fishing with Harlan sometimes? 1270 01:27:46,760 --> 01:27:48,250 Is Harlan teaching you the right way to do it? 1271 01:27:48,250 --> 01:27:49,320 Please Mom, please! 108145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.