All language subtitles for Halál a Paradicsomban 15x04 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:13,820
Move it in my throat.
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,020
Clap your hands.
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,020
Jump for joy.
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
Clap your hands.
5
00:00:25,040 --> 00:00:26,200
Shout for joy.
6
00:00:28,240 --> 00:00:29,460
Shake your hands.
7
00:00:31,960 --> 00:00:35,800
Lord, I know the coming days are going
to be hard for me.
8
00:00:36,520 --> 00:00:39,660
Yasmin, we've got two less for lunch.
Give me the strength.
9
00:00:40,030 --> 00:00:41,030
To face them.
10
00:00:41,290 --> 00:00:45,970
And Winston, well, Winston's not
really... You're by my side. I still
11
00:00:45,970 --> 00:00:48,690
much green fig salad as usual. Always
gets eaten.
12
00:00:49,250 --> 00:00:54,690
Oh, Sylvie, sweetheart, I'm so sorry. We
didn't disturb you, did we?
13
00:00:54,930 --> 00:00:56,590
No, just saying a quick prayer.
14
00:00:56,950 --> 00:00:59,930
Oh, please don't tell me you got the
whole church ready on your own.
15
00:01:00,250 --> 00:01:01,129
I don't mind.
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,190
I enjoy it.
17
00:01:02,390 --> 00:01:04,489
Yeah, but I told him to be here to help.
18
00:01:16,140 --> 00:01:18,400
So, I think I know what you're going to
say.
19
00:01:18,720 --> 00:01:24,000
Despite me specifically asking you... To
arrive early and help Mrs. Godwin with
20
00:01:24,000 --> 00:01:24,699
the church.
21
00:01:24,700 --> 00:01:27,620
I'm sorry. I promise it will never
happen again.
22
00:01:27,880 --> 00:01:28,579
It will.
23
00:01:28,580 --> 00:01:30,020
I mean, yes. It's very probable.
24
00:01:30,300 --> 00:01:32,200
So, are you going to make it to the
service?
25
00:01:35,620 --> 00:01:40,100
Um... I will try my best.
26
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
Jaja.
27
00:02:40,560 --> 00:02:42,080
I'm going to nip home and grab the food.
28
00:02:43,160 --> 00:02:44,320
Is Seb still not here?
29
00:02:45,240 --> 00:02:47,800
You're going to be okay setting up for
lunch? I'll be fine.
30
00:02:48,940 --> 00:02:49,940
Okay.
31
00:02:53,280 --> 00:02:54,640
Today's collection, Pastor.
32
00:02:55,560 --> 00:02:59,040
I'll go and finish tidy up in here, then
I'll head over to your place.
33
00:02:59,400 --> 00:03:00,980
I'll see you soon, Sylvie.
34
00:03:25,580 --> 00:03:26,580
Is somebody there?
35
00:03:36,060 --> 00:03:37,060
Okay, everybody.
36
00:03:37,640 --> 00:03:38,760
Come and sit down.
37
00:03:40,720 --> 00:03:45,960
Oh, that boy has a sixth sense. You
can't get him to come to church on time,
38
00:03:45,960 --> 00:03:48,940
dish up some food and there he is. What
a feast.
39
00:03:49,220 --> 00:03:50,900
Looks like a time to just rise.
40
00:03:51,540 --> 00:03:53,180
Can't wait to dig in. I'm dead hungry.
41
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
Mama,
42
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
you all good?
43
00:03:58,080 --> 00:04:00,740
Nice to see you. Right, come, everybody,
sit down.
44
00:04:02,940 --> 00:04:03,940
Wait.
45
00:04:04,580 --> 00:04:05,600
Phil is not here.
46
00:04:06,360 --> 00:04:08,220
Don't tell me she's still at the church.
47
00:04:09,960 --> 00:04:11,664
Yes, ma 'am.
48
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
Good afternoon.
49
00:05:11,280 --> 00:05:14,060
We don't often see you here on your own.
50
00:05:14,520 --> 00:05:19,040
Yeah, well, the commissioner's been
encouraging me to put myself out more.
51
00:05:19,360 --> 00:05:22,980
And you've got to do what the big man
says, right? So I thought I'd try my
52
00:05:22,980 --> 00:05:23,979
with the Domino's crowd.
53
00:05:23,980 --> 00:05:24,980
Good for you.
54
00:05:25,460 --> 00:05:26,580
I'll introduce you.
55
00:05:29,180 --> 00:05:31,960
It's a lot noisier than how they play
back home.
56
00:05:32,320 --> 00:05:35,100
I mean, back there, it's more sedate.
57
00:05:35,720 --> 00:05:38,160
Less, um... Passionate. Exactly that.
58
00:05:38,600 --> 00:05:40,220
So often the way we think.
59
00:05:43,140 --> 00:05:45,340
Everyone, this is Mervyn.
60
00:05:45,620 --> 00:05:47,240
He was looking to play.
61
00:05:49,140 --> 00:05:51,400
Oscar, maybe you could play with me.
62
00:05:52,080 --> 00:05:54,800
Nice to meet you, Oscar.
63
00:05:55,040 --> 00:05:59,200
Nice to meet you. Be gentle with me,
yeah? It's been a while.
64
00:06:00,620 --> 00:06:03,120
Oh, Naomi, you're not working today?
65
00:06:03,480 --> 00:06:05,280
We are now, I'm afraid.
66
00:06:05,540 --> 00:06:07,300
Got an accidental death.
67
00:06:07,880 --> 00:06:11,060
Colonel's away at the moment, so we have
to go and sign off on it.
68
00:06:11,460 --> 00:06:12,359
Mervyn's here.
69
00:06:12,360 --> 00:06:16,160
He was just about to play his first
domino game on the island.
70
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
There you go.
71
00:06:18,280 --> 00:06:19,280
What?
72
00:06:19,760 --> 00:06:20,800
Oh. That's it.
73
00:06:21,620 --> 00:06:22,620
Wow.
74
00:06:23,320 --> 00:06:24,320
OK, then.
75
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
Nice one, mate.
76
00:06:26,940 --> 00:06:29,140
We should have a rematch sometime.
77
00:06:29,520 --> 00:06:30,860
Yeah, by the 12th of never.
78
00:06:31,160 --> 00:06:32,500
It's not over already.
79
00:06:33,280 --> 00:06:34,660
The man totally thrashed me.
80
00:06:34,960 --> 00:06:36,480
I was only gone a few moments.
81
00:06:36,960 --> 00:06:37,960
Sounds like a hurricane.
82
00:06:38,240 --> 00:06:39,640
I've never seen anything like it.
83
00:06:42,360 --> 00:06:45,800
Yes, Thomas, please tell me we've got a
new case to deal with, because that is
84
00:06:45,800 --> 00:06:47,120
genuinely humiliating.
85
00:06:47,340 --> 00:06:52,740
We have. By St Vincent's Church, which
is Seb's mother's church.
86
00:06:53,140 --> 00:06:54,740
He was the one that called it in.
87
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
See you, Oscar.
88
00:07:01,100 --> 00:07:02,100
English.
89
00:07:05,040 --> 00:07:06,320
Victim's name, Sylvia Godwin.
90
00:07:06,760 --> 00:07:09,140
She was 85 years old. God bless her.
91
00:07:09,940 --> 00:07:11,800
I can't believe she's gone just like
that.
92
00:07:12,160 --> 00:07:13,300
Did you know her well?
93
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
Since I was a kid.
94
00:07:15,200 --> 00:07:16,740
She was like an auntie to me, you know?
95
00:07:18,380 --> 00:07:19,380
Sorry, mate.
96
00:07:19,920 --> 00:07:22,240
So, was she alone when it happened?
97
00:07:22,760 --> 00:07:27,180
She stayed behind after service to tidy
up. Looks like she was dusting the cross
98
00:07:27,180 --> 00:07:29,560
and lost her footing and pulled it down
with her.
99
00:07:29,880 --> 00:07:30,880
Poor woman.
100
00:07:31,080 --> 00:07:34,840
Paramedics reckon she banged her head
when she landed, causing injury to the
101
00:07:34,840 --> 00:07:35,840
brain.
102
00:07:36,170 --> 00:07:38,230
And you found her body, Officer Rose?
103
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
Mm -hmm.
104
00:07:40,110 --> 00:07:44,010
Me and my mama and Miss Celia, she's the
headmistress at the church primary
105
00:07:44,010 --> 00:07:48,450
school down the road. Something isn't
right.
106
00:07:48,870 --> 00:07:53,570
It's not adding up. This whole scene in
front of it, it's just not adding up for
107
00:07:53,570 --> 00:07:54,570
me.
108
00:07:55,930 --> 00:07:56,930
It's her shoes.
109
00:07:57,610 --> 00:07:58,630
What's wrong with her shoes?
110
00:07:58,910 --> 00:08:03,530
There's nothing wrong with her shoes,
per se. They're nice enough, Sunday best
111
00:08:03,530 --> 00:08:05,670
shoes. Got a bit of a heel on them.
112
00:08:06,170 --> 00:08:07,690
About two inches, I reckon.
113
00:08:07,950 --> 00:08:12,670
The thing is, most people, if they're
going to climb up on a chair to do some
114
00:08:12,670 --> 00:08:15,690
dusting, and they're wearing heels,
they're going to remove them beforehand.
115
00:08:16,010 --> 00:08:22,350
To be more sure -footed. Safety first
and all that. And at 85 years old, I
116
00:08:22,350 --> 00:08:27,290
Mrs Godwin here will be even more likely
to do that than anyone younger or more
117
00:08:27,290 --> 00:08:29,590
agile. So, what are you suggesting?
118
00:08:29,810 --> 00:08:31,710
That she didn't climb up on the chair?
119
00:08:34,150 --> 00:08:35,150
No, she didn't.
120
00:08:35,790 --> 00:08:39,710
And if she didn't climb up on the chair,
she didn't fall from the chair. And if
121
00:08:39,710 --> 00:08:42,850
she didn't fall from the chair, she
didn't bang her head from falling. And
122
00:08:42,850 --> 00:08:46,770
she didn't bang her head from falling,
then what did actually happen here?
123
00:08:47,030 --> 00:08:48,030
You think he's suspicious?
124
00:08:49,130 --> 00:08:50,390
I think we've been sold a lie.
125
00:08:50,650 --> 00:08:51,850
Well, that's not possible.
126
00:08:52,290 --> 00:08:53,290
Why not?
127
00:08:53,670 --> 00:08:56,250
Because the church was all locked up
from the inside.
128
00:08:56,490 --> 00:08:58,170
Nobody could get in or out.
129
00:09:00,890 --> 00:09:01,890
Show me.
130
00:09:02,270 --> 00:09:04,690
So, when we got here, we went to the
back entrance.
131
00:09:06,710 --> 00:09:07,710
It's locked.
132
00:09:09,210 --> 00:09:10,270
That won't go in.
133
00:09:12,330 --> 00:09:14,090
The key's in on the other side.
134
00:09:14,710 --> 00:09:16,770
So, we came round to the front entrance.
135
00:09:17,370 --> 00:09:18,390
It's the same situation.
136
00:09:18,910 --> 00:09:19,910
Let me see.
137
00:09:20,810 --> 00:09:22,150
There's a key in here, too.
138
00:09:23,050 --> 00:09:24,910
So, I had to bust the door open.
139
00:09:28,190 --> 00:09:29,190
See?
140
00:09:29,710 --> 00:09:30,710
Whose key is that?
141
00:09:30,790 --> 00:09:34,490
Mrs. Godwin's. She usually locks the
door and she's tidying up, so nobody
142
00:09:34,490 --> 00:09:35,389
bothers her.
143
00:09:35,390 --> 00:09:36,390
Show me the back door.
144
00:09:40,730 --> 00:09:42,470
Is this also the victim's key?
145
00:09:43,170 --> 00:09:46,710
No, that's from the hook over there,
sir. I don't know how it got in this
146
00:09:47,070 --> 00:09:50,750
Could someone have been hiding in here
while you were in there?
147
00:09:51,090 --> 00:09:52,090
No way.
148
00:09:52,630 --> 00:09:56,670
As soon as I found her, I saw my phone
had no juice. I came straight in here
149
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
called the ambulance.
150
00:09:57,810 --> 00:10:00,110
I'm telling you, both doors were locked
on the inside.
151
00:10:00,610 --> 00:10:02,670
If someone killed Mrs.
152
00:10:03,030 --> 00:10:05,240
Godwin... and staged a crime scene.
153
00:10:05,600 --> 00:10:08,540
Then how did they manage to get out?
154
00:10:12,520 --> 00:10:17,400
No, that just can't be. There is no
reason anybody would want to do that to
155
00:10:17,400 --> 00:10:20,260
Sylvie. She's right. It's crazy you
think it is suspicious.
156
00:10:20,720 --> 00:10:25,160
Well, can you tell us a little more
about her? Did Mrs. Godwin have any
157
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Was she married?
158
00:10:26,440 --> 00:10:28,260
Was, but he passed away. When was it
now?
159
00:10:28,680 --> 00:10:31,840
It was 2017 I officiated the funeral.
160
00:10:32,120 --> 00:10:34,320
I mean, you want to know about Sylvie's
life?
161
00:10:34,740 --> 00:10:36,000
It was this church.
162
00:10:36,300 --> 00:10:38,600
This church was her family.
163
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
That's the truth.
164
00:10:40,960 --> 00:10:44,060
She had been coming to St. Vincent's
since before I was born.
165
00:10:44,960 --> 00:10:47,480
She was christened here. She got married
here.
166
00:10:47,940 --> 00:10:52,600
And she never missed a single Sunday
service in all of her life.
167
00:10:52,940 --> 00:10:54,980
Pastor, I can't see it over.
168
00:10:55,240 --> 00:10:56,680
Thank you for coming, Hector.
169
00:11:00,330 --> 00:11:02,590
I called Hector and told him the news.
170
00:11:02,890 --> 00:11:04,530
He was very close to Sylvie.
171
00:11:04,810 --> 00:11:07,150
She was his schoolteacher many years
ago.
172
00:11:07,490 --> 00:11:08,490
Hector, my eyes.
173
00:11:11,010 --> 00:11:12,010
Joe Wilson?
174
00:11:12,070 --> 00:11:13,070
Yes, Thomas.
175
00:11:15,770 --> 00:11:18,110
So Mrs. Godwin was a teacher?
176
00:11:18,470 --> 00:11:22,670
St. Vincent Primary School. I took over
from her as headmistress when she
177
00:11:22,670 --> 00:11:23,670
retired.
178
00:11:24,130 --> 00:11:26,270
And you kept in touch with her? Always.
179
00:11:26,630 --> 00:11:28,130
The things she did for me as a kid.
180
00:11:29,310 --> 00:11:30,630
Above and beyond, you know?
181
00:11:35,530 --> 00:11:36,530
In what way?
182
00:11:37,910 --> 00:11:39,190
She kept an eye on me.
183
00:11:40,050 --> 00:11:41,670
Because my parents didn't.
184
00:11:42,050 --> 00:11:45,550
Sylvie and Walter are all fun. They
never kiss themselves.
185
00:11:46,190 --> 00:11:47,590
I don't mean the world to her.
186
00:11:47,850 --> 00:11:50,050
That's why this just can't be true.
187
00:11:50,490 --> 00:11:53,330
That woman had nothing but good in her.
188
00:11:56,790 --> 00:11:57,910
Well, if you...
189
00:11:58,240 --> 00:12:00,640
Think of anything you let us know, yeah?
190
00:12:12,920 --> 00:12:15,820
You can go and rest your feet now.
191
00:12:16,180 --> 00:12:17,440
I'll clear all this up.
192
00:12:18,280 --> 00:12:19,600
Want me to make you a herbal tea?
193
00:12:19,940 --> 00:12:23,840
After a day like today, all I want is
for you to pour me a rum.
194
00:12:24,180 --> 00:12:25,180
A large one.
195
00:12:25,980 --> 00:12:28,320
All right. Christmas from coming out
early this year.
196
00:12:28,820 --> 00:12:30,580
Seb, your inspector.
197
00:12:33,740 --> 00:12:36,320
Is he usually right about this kind of
thing?
198
00:12:36,600 --> 00:12:38,380
99 .9 % of the time.
199
00:12:39,560 --> 00:12:41,640
So someone did murder Sylvie.
200
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
But who?
201
00:12:44,740 --> 00:12:45,740
I don't know.
202
00:12:46,320 --> 00:12:48,660
But it couldn't have been anybody at the
church, right?
203
00:12:49,180 --> 00:12:54,300
So maybe Sylvie had things going on in
her life that we don't know about.
204
00:12:55,970 --> 00:12:59,310
Well, Mum, I promise you, whatever it
is, we'll figure it out.
205
00:13:00,990 --> 00:13:07,870
I know this hasn't played out how we
206
00:13:07,870 --> 00:13:10,890
expected, but I had to do what I had to
do.
207
00:13:12,370 --> 00:13:13,750
No, I'm not coming back yet.
208
00:13:14,110 --> 00:13:16,570
Not until I've got what I came for.
209
00:13:33,100 --> 00:13:34,100
Finish your breakfast?
210
00:13:41,780 --> 00:13:42,780
You're welcome.
211
00:13:51,640 --> 00:13:52,640
Commissioner,
212
00:13:54,980 --> 00:13:56,660
you made me jump.
213
00:13:56,880 --> 00:13:57,980
Good morning, Inspector.
214
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
Good morning.
215
00:13:59,460 --> 00:14:02,040
This arrived for me in the morning post.
216
00:14:05,290 --> 00:14:06,370
It's from your victim.
217
00:14:10,430 --> 00:14:15,990
Mrs. Godwin saw me on the local news
covering the recent police initiative
218
00:14:15,990 --> 00:14:22,250
event. She said she could tell I wanted
to put things right, and that's what she
219
00:14:22,250 --> 00:14:25,370
also needed to do, right or wrong.
220
00:14:25,670 --> 00:14:27,190
But she didn't say what that was?
221
00:14:27,730 --> 00:14:33,450
Only that whatever it was, was of a
criminal nature and had something to do.
222
00:14:33,880 --> 00:14:34,439
with St.
223
00:14:34,440 --> 00:14:35,359
Vincent's Church.
224
00:14:35,360 --> 00:14:39,860
There is a dark secret that has been
buried for too long, and it's time the
225
00:14:39,860 --> 00:14:40,860
truth came out.
226
00:14:42,940 --> 00:14:44,860
It was posted on Saturday morning.
227
00:14:48,000 --> 00:14:49,860
And 24 hours later, she was dead.
228
00:14:54,200 --> 00:14:56,160
Well, this gets more interesting by the
minute.
229
00:14:56,440 --> 00:14:58,640
How much is in Mrs. Gordon's bank
account?
230
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Two million.
231
00:15:02,490 --> 00:15:03,490
$463 ,000.
232
00:15:04,250 --> 00:15:06,210
What? You sure about that?
233
00:15:06,550 --> 00:15:07,590
Like, seriously?
234
00:15:08,130 --> 00:15:11,790
Seriously. Well, new primary school had
teachers earn so much.
235
00:15:12,210 --> 00:15:16,410
I requested statements that go further
back. All I have is the last five years,
236
00:15:16,450 --> 00:15:18,250
and the money was already in the
account.
237
00:15:18,590 --> 00:15:22,250
The victim's husband, Walter, is it?
What did he do for a living? Mr. Walter
238
00:15:22,250 --> 00:15:26,470
Godwin. He was a caretaker at the same
school that Mrs. Godwin worked at. I
239
00:15:26,470 --> 00:15:27,510
think that's where they first met.
240
00:15:28,030 --> 00:15:29,410
So it's unlikely to be his money.
241
00:15:29,670 --> 00:15:31,450
Do we know anything about her family?
242
00:15:31,670 --> 00:15:34,270
Yeah. Mrs. Godwin told me once her
parents were farmers.
243
00:15:34,470 --> 00:15:35,730
They definitely weren't rich.
244
00:15:36,110 --> 00:15:40,050
So she didn't inherit it. Could the
money have something to do with the
245
00:15:40,050 --> 00:15:42,670
she talks about in this letter? The one
connected to St.
246
00:15:42,910 --> 00:15:46,270
Vincent's? Officer Rose, give your mum a
call. See if it sparks a memory or
247
00:15:46,270 --> 00:15:47,049
something, yeah?
248
00:15:47,050 --> 00:15:50,110
Cool. But all of this is a bit odd.
249
00:15:50,330 --> 00:15:52,410
Because there's nothing like Mrs.
Godwin.
250
00:15:52,650 --> 00:15:54,210
I mean, two million dollars?
251
00:15:54,790 --> 00:15:55,729
That's crazy.
252
00:15:55,730 --> 00:15:57,290
She wasn't that kind of person.
253
00:15:57,900 --> 00:16:01,880
Once we're done here, we're going to go
and search Mrs Godwin's house. Also,
254
00:16:01,980 --> 00:16:05,660
we've emailed everyone on the St
Vincent's Weekly newsletter to see if
255
00:16:05,660 --> 00:16:07,480
the parishioners saw anything suspicious
yesterday.
256
00:16:07,980 --> 00:16:08,980
Okay, thank you.
257
00:16:10,100 --> 00:16:16,720
Sir, that was the solicitor handling
Sylvie Godwin's will. It seems Mrs
258
00:16:16,720 --> 00:16:20,520
has left everything to Hector Moyse.
259
00:16:21,460 --> 00:16:23,920
Wow, so this guy's just become a
millionaire.
260
00:16:25,260 --> 00:16:26,820
It appears so, sir.
261
00:16:27,310 --> 00:16:28,590
What do we know about him?
262
00:16:28,810 --> 00:16:30,630
He's a fisherman, or was.
263
00:16:31,010 --> 00:16:35,250
But he hasn't worked for the last 18
months or so due to an injury out at
264
00:16:36,410 --> 00:16:42,390
So if he's had no income for almost two
years, then two million is going to come
265
00:16:42,390 --> 00:16:43,390
in very handy.
266
00:16:48,050 --> 00:16:50,530
I don't know either. But I'll be crazy
right now.
267
00:16:51,310 --> 00:16:53,070
Mum, I'll speak to you later. I've got
to go.
268
00:16:53,290 --> 00:16:54,330
I'll leave you to it, Inspector.
269
00:16:54,970 --> 00:16:55,970
No worries, Commissioner.
270
00:16:56,680 --> 00:17:00,920
Sir, I just got off the phone to my
mother and she has no idea what Sylvia
271
00:17:00,920 --> 00:17:04,180
Godwin was talking about in that letter.
Well, if anything else comes to mind,
272
00:17:04,200 --> 00:17:05,240
you let me know, yeah? All right.
273
00:17:07,020 --> 00:17:08,020
Where are you going?
274
00:17:08,280 --> 00:17:10,119
To interview Hector Moyes.
275
00:17:10,560 --> 00:17:12,020
He's a possible suspect now.
276
00:17:12,260 --> 00:17:13,520
Hector? A suspect?
277
00:17:14,280 --> 00:17:15,300
He's a good guy.
278
00:17:15,579 --> 00:17:17,859
He wouldn't kill anybody, let alone
Sylvia Godwin.
279
00:17:18,079 --> 00:17:21,240
She was like a mother to him. Well,
these are the questions we have to ask.
280
00:17:21,680 --> 00:17:24,660
It's what we do without fear or favour,
remember?
281
00:17:30,280 --> 00:17:31,700
That used to be my boat.
282
00:17:32,900 --> 00:17:36,660
There. Spent more time together, me and
her, than anyone else.
283
00:17:38,820 --> 00:17:45,040
And then, some doctor, you don't even
know, writes a certificate saying, you
284
00:17:45,040 --> 00:17:46,820
can't do it no more.
285
00:17:47,180 --> 00:17:48,640
Well, how are your finances?
286
00:17:49,360 --> 00:17:50,380
Now you're not working.
287
00:17:50,660 --> 00:17:51,660
I'm struggling.
288
00:17:51,700 --> 00:17:52,379
All right.
289
00:17:52,380 --> 00:17:56,920
No one wants to employ a guy who only
knows how to do one thing in his life.
290
00:17:57,240 --> 00:17:59,740
Yeah, but that all changes now, doesn't
it?
291
00:18:00,170 --> 00:18:01,170
Excuse me? What?
292
00:18:01,370 --> 00:18:06,410
Mr. Moyes, you inherit the bulk of
Sylvie Godwin's estate, and don't tell
293
00:18:06,410 --> 00:18:07,069
didn't know.
294
00:18:07,070 --> 00:18:10,890
Her solicitor told us Mrs. Godwin
informed you when she made the will a
295
00:18:10,890 --> 00:18:11,629
years back.
296
00:18:11,630 --> 00:18:12,549
Yeah, I knew.
297
00:18:12,550 --> 00:18:16,410
But she got hardly nothing, just her
house, which is a few tens of thousands.
298
00:18:16,750 --> 00:18:17,950
You think I'd kill for that?
299
00:18:18,170 --> 00:18:20,670
You're telling us she didn't let you
know what was in her will? No.
300
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
Why?
301
00:18:24,790 --> 00:18:26,170
It's more than just her house.
302
00:18:26,470 --> 00:18:28,030
$2 .4 million more.
303
00:18:30,389 --> 00:18:31,389
I'm sorry, what?
304
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
Is this a joke?
305
00:18:34,610 --> 00:18:36,150
Funny how things turn out, eh? Yeah.
306
00:18:36,450 --> 00:18:40,190
I didn't know she had that kind of
money. I swear to you, she never
307
00:18:40,190 --> 00:18:41,190
word to me about it.
308
00:18:41,590 --> 00:18:46,550
Look, I get it. I get how it looks to
you. I need money badly. I'm desperate.
309
00:18:47,030 --> 00:18:50,650
But I had no idea Sylvie was loaded like
that.
310
00:18:52,310 --> 00:18:53,490
So why would I kill her?
311
00:18:59,310 --> 00:19:02,290
Sarge! Found some kind of time machine.
312
00:19:02,650 --> 00:19:03,810
In Mrs. Godwin's office.
313
00:19:04,850 --> 00:19:06,690
Oh, it's a computer.
314
00:19:08,550 --> 00:19:09,830
Have you done those yet?
315
00:19:10,050 --> 00:19:10,729
No, not yet.
316
00:19:10,730 --> 00:19:12,430
Okay, you do that and I'll do this.
Cool.
317
00:19:18,270 --> 00:19:19,710
Well, it seems to be working.
318
00:19:20,970 --> 00:19:23,650
So, I noticed your dad wasn't around
yesterday.
319
00:19:24,170 --> 00:19:28,650
If you don't mind me asking, is he...
Yeah, he, um...
320
00:19:29,580 --> 00:19:30,580
He passed away.
321
00:19:31,220 --> 00:19:32,260
I'm so sorry.
322
00:19:33,140 --> 00:19:34,180
How old were you?
323
00:19:36,060 --> 00:19:37,060
Eleven.
324
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
That's so young.
325
00:19:38,460 --> 00:19:39,780
It must have been hard.
326
00:19:41,980 --> 00:19:43,320
Really hard, you know?
327
00:19:44,440 --> 00:19:45,440
Yeah.
328
00:19:45,960 --> 00:19:47,380
My first lesson in pain.
329
00:19:48,840 --> 00:19:54,840
But seeing my mother rise up every
morning after that, that showed me what
330
00:19:54,840 --> 00:19:56,140
love looks like, you know?
331
00:19:56,980 --> 00:19:57,980
Made us closer.
332
00:19:58,510 --> 00:19:59,510
A team.
333
00:19:59,970 --> 00:20:00,970
You can tell.
334
00:20:10,670 --> 00:20:12,530
The Belshaw diptych?
335
00:20:13,410 --> 00:20:14,850
You know what a diptych is?
336
00:20:15,170 --> 00:20:19,390
Yeah, it's used to measure oil in the
car. You know, you dip your team, take
337
00:20:19,390 --> 00:20:20,069
your toll.
338
00:20:20,070 --> 00:20:21,410
I said diptych.
339
00:20:21,750 --> 00:20:22,910
You're trying to say dipstick, right?
340
00:20:24,090 --> 00:20:28,630
Diptych. A painting or a carving on two
panels usually hinge like a book.
341
00:20:29,090 --> 00:20:31,090
Oh, you mean diptych.
342
00:20:31,450 --> 00:20:33,690
Yeah, man, you know about diptych and
them thing, yeah?
343
00:20:33,970 --> 00:20:36,490
Well, apparently this Belshaw diptych is
rare.
344
00:20:37,470 --> 00:20:38,810
Priceless kind of rare.
345
00:20:39,050 --> 00:20:40,050
Yeah?
346
00:20:40,850 --> 00:20:43,170
Why was Sylvie interested in this?
347
00:20:46,530 --> 00:20:48,390
Let's check her search history.
348
00:20:52,850 --> 00:20:53,850
Why, what's up?
349
00:20:54,440 --> 00:20:56,000
She searched the hell out of it.
350
00:20:56,540 --> 00:20:58,180
This was three days ago.
351
00:20:58,720 --> 00:21:01,660
Friday, the day before she posted that
letter to the commissioner.
352
00:21:05,840 --> 00:21:11,200
The Belle Chardyptic is a rare French
panel painting from the Middle Ages.
353
00:21:11,620 --> 00:21:14,500
Each panel measures 50 by 30
centimeters.
354
00:21:15,020 --> 00:21:16,760
Rare. So it's worth some coinage.
355
00:21:17,380 --> 00:21:21,900
It's worth major coinage. If anybody
could find it, it went missing from
356
00:21:21,900 --> 00:21:22,920
during the Second World War.
357
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
And here it is.
358
00:21:24,580 --> 00:21:29,220
It's believed the diptych was taken from
a museum in Paris by a young German
359
00:21:29,220 --> 00:21:33,900
soldier called Joseph Krauss. They
reckon he brought that same painting
360
00:21:33,900 --> 00:21:34,980
here to the Caribbean.
361
00:21:35,280 --> 00:21:40,020
When the Vichy government sent the new
governor to Martigny, Krauss and a
362
00:21:40,020 --> 00:21:42,240
of other German soldiers accompanied
him.
363
00:21:42,520 --> 00:21:45,220
And what happened to it when he came
here?
364
00:21:45,540 --> 00:21:50,160
Boy, I don't know. But Joseph Krauss, he
fled the region when the war finished
365
00:21:50,160 --> 00:21:55,380
and... The painting never resurfaced.
And some historians believe that Kraus
366
00:21:55,380 --> 00:21:59,860
the Belshaw diptych on one of the
smaller neighboring islands, like St.
367
00:22:01,640 --> 00:22:07,380
Right, so our victim was looking into
this Belshaw diptych, and the next day
368
00:22:07,380 --> 00:22:10,940
sent a letter to the commissioner saying
she wanted to put right a wrong that
369
00:22:10,940 --> 00:22:13,520
took place many years before at St.
Vincent's Church.
370
00:22:13,740 --> 00:22:18,880
And 24 hours later, Sylvie was murdered
in the church with both doors locked
371
00:22:18,880 --> 00:22:19,880
from the inside.
372
00:22:20,750 --> 00:22:25,690
She also had over $2 million in her bank
account, and we've no idea how she got
373
00:22:25,690 --> 00:22:30,010
that money. But if she came into
possession of this painting, then maybe
374
00:22:30,010 --> 00:22:33,230
could explain why she ended up so rich.
375
00:22:35,750 --> 00:22:37,730
OK, let's keep digging, yeah?
376
00:22:38,050 --> 00:22:41,550
And D .S. Thomas, get in touch with the
commissioner, because if there's any
377
00:22:41,550 --> 00:22:43,810
truth in it, this could be a big deal.
378
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Everything all right?
379
00:23:00,960 --> 00:23:04,960
It's just like first Hector, then Mrs.
Godwin.
380
00:23:06,060 --> 00:23:08,900
It's all a bit much right now.
381
00:23:11,240 --> 00:23:14,160
Sylvie was all about doing the right
thing.
382
00:23:14,540 --> 00:23:15,760
You should have said so.
383
00:23:16,020 --> 00:23:19,080
No, because it's like you said, right?
Without fear or favor.
384
00:23:19,660 --> 00:23:21,840
So it's not right me defending her, is
it?
385
00:23:22,100 --> 00:23:23,900
Even if I know it's the truth.
386
00:23:25,189 --> 00:23:29,650
Seb, if this case is too close to home,
it's okay to take a step back.
387
00:23:29,870 --> 00:23:31,290
No, it's cool, Sarge. It's cool.
388
00:23:31,530 --> 00:23:33,950
I really want to help get to the bottom
of this.
389
00:23:34,730 --> 00:23:35,730
For Sylvie.
390
00:23:36,170 --> 00:23:37,169
You're sure?
391
00:23:37,170 --> 00:23:40,730
Yeah. Good. All right. Then I'll see you
tomorrow morning, yeah?
392
00:23:41,390 --> 00:23:42,910
All right. Take care of yourself.
393
00:23:46,050 --> 00:23:50,250
All right. Thanks for letting me know,
Mrs. Martin.
394
00:23:50,610 --> 00:23:51,910
You have yourself a good evening.
395
00:23:55,030 --> 00:23:58,870
Sir, that was one of the parishioners
from St. Vincent.
396
00:23:59,250 --> 00:24:02,990
Received the email we sent. I was asking
if anyone saw anything suspicious
397
00:24:02,990 --> 00:24:03,990
yesterday.
398
00:24:04,310 --> 00:24:08,830
Said she saw a woman outside the church
yesterday morning parked up in a hire
399
00:24:08,830 --> 00:24:10,990
car. Never seen her at St. Vincent's
before.
400
00:24:11,230 --> 00:24:17,270
Description? It was a silver vehicle
with logos for Kariba Car Hire. The
401
00:24:17,270 --> 00:24:22,330
looked in her 50s with shoulder -length
blonde hair. Not much of a tan,
402
00:24:22,490 --> 00:24:23,490
apparently.
403
00:24:23,710 --> 00:24:27,270
So, with the hire car, maybe not a
local?
404
00:24:27,530 --> 00:24:28,530
Yeah, it's me again.
405
00:24:28,630 --> 00:24:29,630
So, who is she?
406
00:24:29,870 --> 00:24:33,310
I'm telling you, the police haven't
found it yet. I walked two officers
407
00:24:33,310 --> 00:24:36,170
her house, both of them carrying
evidence, and they didn't have it with
408
00:24:38,470 --> 00:24:39,510
So, where's it got to?
409
00:24:40,290 --> 00:24:45,870
I know a little of the history of the
Bellswood diptych, but how or why that
410
00:24:45,870 --> 00:24:49,510
connects to Sylvie Godwin, I don't know.
411
00:24:49,850 --> 00:24:51,910
But I shall ask around.
412
00:24:52,899 --> 00:24:53,899
Evening all.
413
00:24:54,420 --> 00:24:56,380
Sorry I'm late.
414
00:24:56,860 --> 00:24:59,940
I had a prior arrangement with a bloke
called Barry.
415
00:25:00,420 --> 00:25:02,580
Who, might I ask, is Barry?
416
00:25:02,820 --> 00:25:04,100
It's funny you should ask that.
417
00:25:04,320 --> 00:25:08,620
Well, Barry is a retired expat who's
returning to the UK to be with his
418
00:25:08,620 --> 00:25:10,880
grandchildren. So he's filling off a
bunch of stuff online.
419
00:25:11,560 --> 00:25:13,900
So I got myself this beauty.
420
00:25:14,460 --> 00:25:16,540
And what is that, sir?
421
00:25:16,740 --> 00:25:20,040
This is the answer to Catherine's
prayers. Not that she knows yet.
422
00:25:20,590 --> 00:25:22,530
What is the answer to my prayer?
423
00:25:22,730 --> 00:25:27,390
Oh, Catherine. Well, it's the one thing
that's missing from your place.
424
00:25:28,150 --> 00:25:29,150
Oh.
425
00:25:38,090 --> 00:25:39,090
It's a dartboard.
426
00:25:39,310 --> 00:25:40,410
I can see that.
427
00:25:40,810 --> 00:25:44,770
You see, the thing is, Domino's is all
well and good, but for a boozer to be a
428
00:25:44,770 --> 00:25:47,990
proper boozer... Pardon, but this is not
a boozer.
429
00:25:48,370 --> 00:25:49,470
A pub.
430
00:25:50,179 --> 00:25:54,980
But whatever this establishment wants to
call itself, with this on your wall, it
431
00:25:54,980 --> 00:25:57,680
can only enhance the communal vibe.
432
00:25:57,980 --> 00:26:01,280
No, we're not an English -themed sports
bar.
433
00:26:01,760 --> 00:26:03,500
It's not going up.
434
00:26:03,780 --> 00:26:08,780
Yeah, but Catherine... I said no. Just
imagine... Martin, my final word, no!
435
00:26:09,700 --> 00:26:10,700
No!
436
00:26:21,900 --> 00:26:27,340
It seems you are now the proud owner of
your very own dartboard.
437
00:26:30,300 --> 00:26:30,700
I
438
00:26:30,700 --> 00:26:37,640
love
439
00:26:37,640 --> 00:26:40,900
it much to me right now in the moment,
you know? I know it is, my love.
440
00:26:41,240 --> 00:26:42,240
I know.
441
00:26:46,320 --> 00:26:48,060
Whoa, Mom, what's this?
442
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
What? Huh?
443
00:26:50,190 --> 00:26:56,270
Seb, sweetheart, this isn't... Seb, you
weren't supposed to... Good evening,
444
00:26:56,510 --> 00:26:57,510
Sebastian.
445
00:26:57,650 --> 00:26:58,650
You all right?
446
00:26:58,730 --> 00:27:02,870
Me? Are you all right? What's this? Huh?
What's going on? Because you look
447
00:27:02,870 --> 00:27:09,030
like... Are you... I... I guess you
could say we've been getting close, the
448
00:27:09,030 --> 00:27:10,030
of us. Right.
449
00:27:10,370 --> 00:27:11,370
Since when?
450
00:27:11,430 --> 00:27:18,170
Well, um... Since... I suppose... Since,
um... What would you say,
451
00:27:18,230 --> 00:27:23,500
Loret? How long has it been? I suppose
we could say it's been a year.
452
00:27:24,040 --> 00:27:25,040
A year?
453
00:27:25,860 --> 00:27:28,480
A year, Ma? And you never once thought
to mention it to me?
454
00:27:29,460 --> 00:27:34,580
Hector, I'm so sorry. Could you give us
a moment, please? Actually, I need to be
455
00:27:34,580 --> 00:27:35,720
getting home anyway, sir.
456
00:27:37,460 --> 00:27:39,180
Sorry you had to find out like this,
Sebastian.
457
00:27:40,280 --> 00:27:46,300
I should have... We should have to...
Sorry.
458
00:27:59,080 --> 00:28:02,520
I wanted to tell you, but I was too
scared.
459
00:28:02,740 --> 00:28:03,820
Of how I'd react?
460
00:28:04,120 --> 00:28:05,540
No. Then what?
461
00:28:07,940 --> 00:28:08,940
See?
462
00:28:09,380 --> 00:28:10,460
It is because of that.
463
00:28:10,660 --> 00:28:13,520
No, no, really, it's not that. A whole
year, Ma.
464
00:28:14,740 --> 00:28:17,300
A whole year you've been lying to me.
465
00:28:19,220 --> 00:28:26,120
You know, in the last 24 hours, it turns
out not one
466
00:28:26,120 --> 00:28:27,120
person
467
00:28:27,580 --> 00:28:32,840
is who I thought they were but I never
thought you would be one of them
468
00:28:32,840 --> 00:28:37,700
I need some air
469
00:28:59,350 --> 00:29:02,370
Inheritance? Oh, well, I mean, okay.
470
00:29:03,130 --> 00:29:04,130
That's interesting.
471
00:29:04,990 --> 00:29:10,350
All right, well, thanks. And also, I
wanted to know, so, when was... What
472
00:29:10,350 --> 00:29:12,210
Oh, one second, sir.
473
00:29:14,310 --> 00:29:15,310
Good morning, Inspector.
474
00:29:15,930 --> 00:29:18,510
Sarge. Sarge. What's going on, sir?
475
00:29:18,770 --> 00:29:23,290
Well, I went on a walk last night, and I
ended up here. So I thought I'd come
476
00:29:23,290 --> 00:29:24,450
and start on the case.
477
00:29:24,770 --> 00:29:26,930
Can we... Yes, sure, sir, sir.
478
00:29:28,379 --> 00:29:29,540
Yes, sorry, sorry.
479
00:29:29,880 --> 00:29:31,040
Oh, sorry.
480
00:29:31,720 --> 00:29:32,720
No, sorry.
481
00:29:32,940 --> 00:29:34,980
Oh, sorry. Yes, yes, come on, yes.
482
00:29:35,300 --> 00:29:39,580
So, um, I'm just on the phone with
Sylvie Godwin's bank manager. And
483
00:29:39,580 --> 00:29:43,560
interestingly, the 2 .4 million in her
account, she inherited it from her
484
00:29:43,560 --> 00:29:47,640
husband, Walter Godwin. The bank manager
says she don't know where he got it
485
00:29:47,640 --> 00:29:49,780
from or how Walter got so rich.
486
00:29:50,080 --> 00:29:53,640
It was Walter's money. Yeah, and
unfortunately, the liar who was handling
487
00:29:53,640 --> 00:29:55,520
Walter's will is no longer around.
488
00:29:56,580 --> 00:29:57,740
So, that's all I got.
489
00:29:58,020 --> 00:30:01,580
Why is there a post -it with post
-mortem exclamation mark written on it?
490
00:30:01,640 --> 00:30:03,800
the post -mortem just came in. It's here
somewhere.
491
00:30:04,340 --> 00:30:05,340
Got it.
492
00:30:05,400 --> 00:30:06,400
Under the takeaway.
493
00:30:06,780 --> 00:30:10,160
I will clear that up for you as soon as
possible, sir. Sorry about that. Why is
494
00:30:10,160 --> 00:30:11,940
there a pack of toilet roll on my desk?
495
00:30:12,480 --> 00:30:14,500
That's why I went for the walk in the
first place.
496
00:30:14,820 --> 00:30:17,640
My new housemate was like, don't forget
the toilet roll.
497
00:30:18,680 --> 00:30:23,960
PM says the victim became unconscious
and died of hypoxia and... reckons she
498
00:30:23,960 --> 00:30:28,640
hit with something with a sharp edge
rather than banging her head on the
499
00:30:28,980 --> 00:30:29,980
So we're right.
500
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
It was murder.
501
00:30:31,440 --> 00:30:35,780
What are all these printouts on the
floor, sir? Oh, that's from a Kariba car
502
00:30:35,780 --> 00:30:39,360
hire. They sent the details of the woman
who was seen outside St. Vincent Church
503
00:30:39,360 --> 00:30:40,360
the morning of the murder.
504
00:30:40,620 --> 00:30:47,580
Selena Bascom, 54 years old, from the
UK, Berkshire, arrived here Friday and
505
00:30:47,580 --> 00:30:49,040
is staying at the Golden Bay Hotel.
506
00:30:49,320 --> 00:30:52,440
Yeah, yeah, I think she's just a
tourist. There's nothing interesting
507
00:30:52,440 --> 00:30:56,580
yet. Well, then you didn't look
properly, Feb, because on her passport
508
00:30:56,580 --> 00:30:57,580
her maiden name.
509
00:31:00,340 --> 00:31:01,340
Godwin.
510
00:31:02,460 --> 00:31:04,340
I think Sylvie and Walter Godwin.
511
00:31:04,580 --> 00:31:05,840
How did I miss that, sir?
512
00:31:06,120 --> 00:31:07,460
We need to talk to her right away.
513
00:31:08,600 --> 00:31:09,600
Sergeant Fletcher.
514
00:31:11,500 --> 00:31:12,540
Yes, sorry about that. Hello?
515
00:31:14,100 --> 00:31:15,100
Hello?
516
00:31:30,700 --> 00:31:31,679
This is cool.
517
00:31:31,680 --> 00:31:35,940
You're trying to move the case on, but
your head is pinging around all over the
518
00:31:35,940 --> 00:31:40,080
place. It's close to chaos in there. I
understand what it looks like, Sarge,
519
00:31:40,080 --> 00:31:43,300
I've been up all night doing a lot of
work, and I feel like I'm very close
520
00:31:43,300 --> 00:31:45,100
I think you should go home, okay?
521
00:31:45,660 --> 00:31:49,220
Have a shower. Get yourself straight.
But, Sarge, I need to finish... I know,
522
00:31:49,220 --> 00:31:51,480
know, but you're not helping right now.
523
00:31:52,320 --> 00:31:53,840
We can't work like this.
524
00:31:57,100 --> 00:31:58,220
All right, Sarge.
525
00:31:58,660 --> 00:31:59,660
Cool.
526
00:32:07,720 --> 00:32:08,960
Thanks for coming in, Miss Baskin.
527
00:32:09,160 --> 00:32:10,180
Please, take your seat.
528
00:32:10,480 --> 00:32:12,560
Walter Godwin was my grandfather.
529
00:32:13,780 --> 00:32:17,020
He was stationed on St Marie during the
Second World War.
530
00:32:17,480 --> 00:32:23,700
When the war ended, he wrote to my
grandmother, who was pregnant with my
531
00:32:23,700 --> 00:32:28,840
at the time, saying that he wasn't
coming home, that it was over between
532
00:32:28,940 --> 00:32:30,520
And he knew she was pregnant?
533
00:32:31,040 --> 00:32:36,080
Yes, except I don't think it was him who
wrote that letter. I think it was
534
00:32:36,080 --> 00:32:37,079
someone else.
535
00:32:37,080 --> 00:32:41,760
I found this on the St Vincent's Church
website.
536
00:32:42,400 --> 00:32:46,680
It's the day that Walter Godwin got
married to Sylvie.
537
00:32:47,260 --> 00:32:53,320
Well, that's Sylvie. But that's not
Walter Godwin. That's not my
538
00:32:53,500 --> 00:32:55,020
see? That's not the same man.
539
00:33:01,920 --> 00:33:07,300
So... You realise that someone might
have stolen your grandfather's identity?
540
00:33:07,780 --> 00:33:09,000
I know they did.
541
00:33:09,800 --> 00:33:14,160
And you came here to St Marie to find
out who this other Walter Godwin was?
542
00:33:15,080 --> 00:33:16,900
That's why you were at the church Sunday
morning?
543
00:33:17,380 --> 00:33:19,040
To speak with Sylvie Godwin?
544
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Mrs Godwin?
545
00:33:28,160 --> 00:33:31,920
So... How did she react when you
suggested that the man who she'd been
546
00:33:31,920 --> 00:33:34,920
to for 60 -odd years may not be who she
thought he was?
547
00:33:35,400 --> 00:33:36,560
She already knew.
548
00:33:38,620 --> 00:33:42,500
She said that she'd only just found out
herself that week.
549
00:33:43,760 --> 00:33:48,760
How? Well, her plumber had found a box
hidden under the floorboards when he was
550
00:33:48,760 --> 00:33:49,760
fixing a pipe.
551
00:33:50,080 --> 00:33:51,420
I'll find out which plumber.
552
00:33:52,220 --> 00:33:57,320
Sylvie said it had the true identity of
her husband in it, all his personal
553
00:33:57,320 --> 00:34:00,780
documents. making clear what happened to
my grandfather.
554
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
Which was what?
555
00:34:04,620 --> 00:34:05,760
She wouldn't tell me.
556
00:34:06,540 --> 00:34:12,000
Said that she wasn't ready yet and that
she wanted to do it in her own time and
557
00:34:12,000 --> 00:34:15,139
in her own way, whatever that meant.
558
00:34:17,280 --> 00:34:20,659
I think it meant she wanted to go to the
police first about it.
559
00:34:21,080 --> 00:34:24,500
Which must have frustrated you, coming
all this way to be denied the truth.
560
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
It is my...
561
00:34:33,840 --> 00:34:37,020
And in that moment, caught up in it all,
that's when you must have decided...
562
00:34:37,020 --> 00:34:37,738
No, no.
563
00:34:37,739 --> 00:34:40,460
No. I wouldn't, really. I wouldn't.
564
00:34:41,080 --> 00:34:42,100
I just left.
565
00:34:42,380 --> 00:34:46,400
I was angry, but I didn't want to hurt
her. I just wanted to know what was in
566
00:34:46,400 --> 00:34:47,400
that box.
567
00:34:47,780 --> 00:34:50,739
And now she's dead, and I don't know
where it is.
568
00:35:00,020 --> 00:35:02,880
So if Sylvie had this box she talked
about,
569
00:35:03,740 --> 00:35:04,740
Where is it?
570
00:35:05,160 --> 00:35:08,520
Because it wasn't at the crime scene and
it wasn't at her house.
571
00:35:08,740 --> 00:35:12,000
And if someone did steal Water Godwin's
identity, who?
572
00:35:12,980 --> 00:35:16,320
And what happened to the real Water
Godwin? I just asked after phone with a
573
00:35:16,320 --> 00:35:20,080
plumber who was over at the victim's
house last Friday. Said Sylvie looked
574
00:35:20,080 --> 00:35:22,120
haunted after she looked inside that
bath.
575
00:35:26,860 --> 00:35:28,460
About an hour later...
576
00:35:28,760 --> 00:35:31,540
She was getting inside a taxi saying she
needed to go to St.
577
00:35:31,960 --> 00:35:33,160
Vincent's Primary School.
578
00:35:36,600 --> 00:35:38,300
She went to see Yasmine Thiele.
579
00:35:43,160 --> 00:35:46,540
OK, I'm going to lay it out, Miss
Thiele. I believe it's you who has the
580
00:35:46,540 --> 00:35:47,540
box.
581
00:35:47,720 --> 00:35:48,720
Sylvie's.
582
00:35:49,640 --> 00:35:52,000
We could get a search warrant or...
583
00:36:08,360 --> 00:36:15,120
The German passport from the Second
World War, it looks like, belonged to...
584
00:36:15,120 --> 00:36:16,120
Joseph Krauss.
585
00:36:16,440 --> 00:36:21,200
It's believed the diptych was taken from
a museum in Paris by a young German
586
00:36:21,200 --> 00:36:23,380
soldier called Joseph Krauss.
587
00:36:23,600 --> 00:36:27,220
The last piece of time shows he left
Martinique at the end of the war and
588
00:36:27,220 --> 00:36:28,220
to St. Marie.
589
00:36:31,950 --> 00:36:35,670
St. Marie Times, September 27th, 1945.
590
00:36:36,750 --> 00:36:42,270
It's a report about an unnamed British
soldier getting into a fight with a
591
00:36:42,270 --> 00:36:46,930
of German naval officers and left for
dead near St. Vincent's Church.
592
00:36:47,290 --> 00:36:48,610
His body was never found.
593
00:36:48,930 --> 00:36:53,150
I believe that soldier was Walter
Godwin, and I think Joseph Cross came
594
00:36:53,150 --> 00:36:54,150
his body.
595
00:36:56,270 --> 00:36:58,590
Joseph realized he could steal his
identity.
596
00:36:59,260 --> 00:37:01,720
if he could dispose of the body without
it being found.
597
00:37:04,200 --> 00:37:06,920
A map of the St. Vincent churchyard.
598
00:37:07,680 --> 00:37:10,760
That must be where the real Walter
Godwin was buried.
599
00:37:11,160 --> 00:37:17,820
He took Walter's uniform and papers and
buried him there, in this grave, so no
600
00:37:17,820 --> 00:37:22,420
one would ever find it. From that moment
on, Joseph Cross was... Walter Godwin.
601
00:37:22,820 --> 00:37:26,480
I guess he softened his accent as much
as he could. And by the time he and
602
00:37:26,480 --> 00:37:31,120
Sylvie met, about 15 years later, And he
seemed like the Englishman she thought
603
00:37:31,120 --> 00:37:31,799
he was.
604
00:37:31,800 --> 00:37:34,720
We need to get a forensic victim over
from Guadalupe.
605
00:37:39,320 --> 00:37:43,440
I'm assuming the crowd went to all these
lengths because of this.
606
00:37:44,740 --> 00:37:49,140
The Belshaw diptych. I mean, if the
authorities worked out he stole it and
607
00:37:49,140 --> 00:37:53,000
looking for him, then with a new
identity, they wouldn't find him.
608
00:37:53,240 --> 00:37:57,140
From what I know, he lived a simple
life, working as a caretaker for this
609
00:37:57,140 --> 00:37:58,140
school.
610
00:37:58,220 --> 00:38:03,600
And when he and Sylvie met, everyone
always said they truly loved each other.
611
00:38:05,340 --> 00:38:06,820
That was the day she retired.
612
00:38:07,620 --> 00:38:09,000
Handed the baton over to me.
613
00:38:11,900 --> 00:38:14,280
Why have you got this box, Miss Filby?
614
00:38:16,260 --> 00:38:18,200
Sylvie brought it with her when she came
here on Friday.
615
00:38:18,800 --> 00:38:21,900
I asked her if I could keep it so I
could look into it some more. That's
616
00:38:22,400 --> 00:38:23,440
It's entirely innocent.
617
00:38:23,960 --> 00:38:26,100
Not if you didn't tell us about it,
isn't it?
618
00:38:26,590 --> 00:38:27,590
Actually, that's suspicious.
619
00:38:28,590 --> 00:38:30,310
Why did you choose to keep it to
yourself?
620
00:38:35,490 --> 00:38:37,130
This school is everything to me.
621
00:38:39,270 --> 00:38:41,650
And I can't risk his reputation being
damaged.
622
00:38:43,170 --> 00:38:45,650
He's struggling enough as it is,
financially.
623
00:38:47,070 --> 00:38:51,270
All we have to keep going is donations,
people's goodwill. And if it ever got
624
00:38:51,270 --> 00:38:55,430
out that we had a caretaker working here
that wasn't who we thought he was...
625
00:38:56,080 --> 00:38:59,060
Was a Nazi soldier who covered up a
murder.
626
00:39:02,160 --> 00:39:05,560
So you killed Miss Godwin to stop all
this? No, no, no.
627
00:39:06,120 --> 00:39:12,580
I'm very sorry. I should have told you
about it, I know, but... I didn't kill
628
00:39:12,580 --> 00:39:13,580
her.
629
00:39:20,580 --> 00:39:23,660
So it's Joseph Krauss who sold the
Belshazzar dipstick.
630
00:39:24,040 --> 00:39:28,320
and had all that money, then why he
never do nothing with it?
631
00:39:28,620 --> 00:39:30,380
Never send it nothing.
632
00:39:30,780 --> 00:39:32,260
Perhaps he kept it just in case.
633
00:39:32,580 --> 00:39:36,820
I mean, if the truth ever caught up with
him, then he had the means to change
634
00:39:36,820 --> 00:39:38,580
his identity again.
635
00:39:40,460 --> 00:39:41,560
Afternoon, Sergeant Thomas.
636
00:39:43,920 --> 00:39:48,280
The trouble is, we're still no closer to
working out who murdered Sylvie Godwin
637
00:39:48,280 --> 00:39:51,020
and then managed to exit the building.
638
00:39:51,640 --> 00:39:56,140
when both the front and back door were
locked from the inside with keys inside
639
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
the lock.
640
00:39:59,740 --> 00:40:00,940
He's buried here.
641
00:40:01,940 --> 00:40:02,940
My grandfather.
642
00:40:04,020 --> 00:40:05,700
We believe so, yes.
643
00:40:23,190 --> 00:40:24,190
Officer Rose.
644
00:40:25,050 --> 00:40:26,370
Inspector. Hey.
645
00:40:27,990 --> 00:40:28,990
Sorry,
646
00:40:29,310 --> 00:40:31,530
I was just taking a moment, you know.
647
00:40:33,750 --> 00:40:34,870
I'll give you some space.
648
00:40:35,170 --> 00:40:36,190
No, no, no, you're all right.
649
00:40:37,370 --> 00:40:40,730
I was just coming in to see if I could
make any more sense of it all.
650
00:40:41,270 --> 00:40:42,270
Me too, I guess.
651
00:40:43,530 --> 00:40:44,530
And?
652
00:40:45,090 --> 00:40:46,090
Not much.
653
00:40:48,110 --> 00:40:52,030
Usually, I find it levels me out.
654
00:40:53,040 --> 00:40:55,060
I can feel peace here.
655
00:40:57,420 --> 00:41:00,080
Sorry I haven't been much use in this
investigation.
656
00:41:00,320 --> 00:41:04,000
It's just been a lot for me, you know? I
mean, look, we all have cases that
657
00:41:04,000 --> 00:41:06,320
throw us off balance from time to time.
658
00:41:06,680 --> 00:41:08,720
And I've had more than my first year,
trust me.
659
00:41:08,960 --> 00:41:15,820
Right. See, when I'm thrown by a case,
my brain just starts
660
00:41:15,820 --> 00:41:21,560
jumping around like some itchy -footed
grasshopper, you know?
661
00:41:24,460 --> 00:41:28,300
Well, maybe that is your unique selling
point.
662
00:41:28,720 --> 00:41:30,900
So I'd say embrace it.
663
00:41:32,180 --> 00:41:33,180
Own it.
664
00:41:33,220 --> 00:41:34,220
Don't let it own you.
665
00:41:35,620 --> 00:41:37,020
In fact, you know what?
666
00:41:37,760 --> 00:41:39,600
Let's try it. Let's try it right now,
yeah?
667
00:41:39,920 --> 00:41:44,880
Oh. We visualize it. Only this time, you
are taking the lead.
668
00:41:45,320 --> 00:41:46,520
Okay, come on. Up you get.
669
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
That's it.
670
00:41:49,900 --> 00:41:50,900
Okay.
671
00:41:51,850 --> 00:41:53,410
This is the crime scene.
672
00:41:53,650 --> 00:41:55,550
The murder of Sylvie Godwin.
673
00:41:56,190 --> 00:42:00,870
That door, the front door, is locked
from the inside. The key's in the door.
674
00:42:05,110 --> 00:42:06,390
Sylvie's body is here.
675
00:42:08,970 --> 00:42:11,630
This big wooden cross is on top of her.
676
00:42:13,770 --> 00:42:15,910
Now, come on.
677
00:42:16,150 --> 00:42:19,090
Just freestyle it, yeah? Just play
whatever your brain wants to play.
678
00:42:19,950 --> 00:42:20,950
Um...
679
00:42:21,260 --> 00:42:23,420
I'm thinking about when I busted the
door open.
680
00:42:25,020 --> 00:42:26,020
And I heard mom.
681
00:42:26,200 --> 00:42:30,700
You know, when I got home, it was all
bruised up. So I drank some rum to numb
682
00:42:30,700 --> 00:42:31,700
the pain.
683
00:42:33,960 --> 00:42:38,500
But that also means it was definitely
luck.
684
00:42:41,240 --> 00:42:42,240
Okay, okay.
685
00:42:42,360 --> 00:42:43,279
What else?
686
00:42:43,280 --> 00:42:49,340
Well then, if you were the killer, you'd
probably prefer to leave the scene at
687
00:42:49,340 --> 00:42:50,009
the back.
688
00:42:50,010 --> 00:42:53,190
Yeah, yeah, keep going, keep going. So
that way you're less likely to be seen
689
00:42:53,190 --> 00:42:56,630
others. So, um, maybe we're in the wrong
room.
690
00:42:58,510 --> 00:42:59,510
The back room.
691
00:42:59,870 --> 00:43:00,870
Come on.
692
00:43:08,790 --> 00:43:10,030
So what's he saying to you?
693
00:43:11,090 --> 00:43:12,730
This room, what's it telling you?
694
00:43:15,890 --> 00:43:17,270
Hmm. What?
695
00:43:17,990 --> 00:43:18,990
Collection box.
696
00:43:19,880 --> 00:43:23,240
It's just usually it sits right there
under the shelf.
697
00:43:24,120 --> 00:43:26,840
Now it looks like it's been pulled out a
little bit.
698
00:43:32,880 --> 00:43:33,980
It's a kind in it.
699
00:43:34,200 --> 00:43:35,440
And that's all because?
700
00:43:36,060 --> 00:43:40,740
Because Miss Godwin empties the
collection box every Sunday after the
701
00:43:41,300 --> 00:43:44,760
So today's collection passed out? And
she gives the money to my mom.
702
00:43:50,320 --> 00:43:55,480
This must have been put in there after
she was murdered, which means, well
703
00:43:55,560 --> 00:43:56,800
the killer must have put it there.
704
00:43:58,720 --> 00:43:59,840
That won't go in.
705
00:44:01,960 --> 00:44:03,880
The key's in on the other side.
706
00:44:07,140 --> 00:44:12,840
PM says the victim became unconscious
and reckons she was hit by something
707
00:44:12,840 --> 00:44:13,840
a sharp head.
708
00:44:14,160 --> 00:44:18,140
Diptic. A painting or a caravan on two
panels usually hinge like a book.
709
00:44:18,910 --> 00:44:23,610
Local art historians generally believe
it was brought to St. Marie.
710
00:44:29,890 --> 00:44:30,890
Bingo.
711
00:44:32,670 --> 00:44:34,130
Have you solved the case?
712
00:44:34,470 --> 00:44:38,610
It was actually Officer Rose and his
itchy footy grasshopper brain that
713
00:44:38,610 --> 00:44:42,310
it. I did. That coin explains
everything.
714
00:44:42,950 --> 00:44:47,630
Okay, let's move, people. There's still
some things we need to do, like get hold
715
00:44:47,630 --> 00:44:48,630
of a search warrant.
716
00:44:48,780 --> 00:44:51,880
And we need the luminol. Oh, and we need
a tape measure.
717
00:44:52,180 --> 00:44:53,760
Why do we need a tape measure?
718
00:44:54,060 --> 00:44:55,060
To measure something.
719
00:45:02,840 --> 00:45:08,440
Way back in 1945, a young British
soldier by the name of Walter Godwin was
720
00:45:08,440 --> 00:45:10,000
killed here on St. Marie.
721
00:45:11,300 --> 00:45:16,580
His identity was stolen, and his body
was hidden in someone else's grave.
722
00:45:17,560 --> 00:45:24,060
Now... Finally, thanks to Sylvie Godwin
and the discovery of this box, that
723
00:45:24,060 --> 00:45:27,120
young man can get the proper burial he
deserves.
724
00:45:27,500 --> 00:45:28,500
Thank you.
725
00:45:28,980 --> 00:45:32,160
Which brings us to the crime in the
present.
726
00:45:32,440 --> 00:45:36,580
Sylvie Godwin's murder at St Vincent's
Church on Sunday. And although it
727
00:45:36,580 --> 00:45:40,980
occurred many years after Walter
Godwin's murder, this little wooden box
728
00:45:40,980 --> 00:45:43,420
contents helped solve this murder as
well.
729
00:45:45,900 --> 00:45:49,200
We know from the post -mortem that
Sylvie was hit with a sharp object.
730
00:45:49,600 --> 00:45:54,700
This spray luminol protects traces of
blood, and it proves that there was
731
00:45:54,700 --> 00:45:57,240
on the box recently, as you can see
here.
732
00:46:01,600 --> 00:46:06,420
Now, we have another time to carry out
the relevant tests, but when our lab
733
00:46:06,420 --> 00:46:10,520
compares this blood with Sylvie's, I'm
confident they'll match.
734
00:46:10,740 --> 00:46:15,160
And as this box has only been in one
person's possession since the murder, It
735
00:46:15,160 --> 00:46:20,420
had led me to believe that Sylvie
Godwin's killer was... Yasmin Seeley.
736
00:46:24,500 --> 00:46:26,060
What have you done?
737
00:46:27,680 --> 00:46:28,880
That's not true.
738
00:46:29,940 --> 00:46:31,840
Someone else must have taken it on them.
739
00:46:32,980 --> 00:46:35,680
Don't worry, Miss Seeley. We'll be
coming to this in a minute.
740
00:46:38,880 --> 00:46:43,030
Throughout this case... We've worked on
the assumption that Sylvie Godwin's
741
00:46:43,030 --> 00:46:48,550
husband, real name Joseph Krauss, had
sold the painting he had stolen, which
742
00:46:48,550 --> 00:46:51,530
explains why he had so much money in his
bank account.
743
00:46:51,770 --> 00:46:58,170
Well, it's half the truth, because the
unique defining thing about a diptych is
744
00:46:58,170 --> 00:46:59,730
that there are two halves to it.
745
00:47:00,310 --> 00:47:04,310
Diptych? A painting or a carving on two
panels usually hinge like a book.
746
00:47:04,590 --> 00:47:11,160
And we now know that Joseph Krauss...
sold only one half of the Belshaw
747
00:47:11,260 --> 00:47:14,060
and he kept the other half.
748
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
Goodness me.
749
00:47:23,700 --> 00:47:29,700
Now, we'll never fully know why Joseph
separated the two panels. My sense is
750
00:47:29,700 --> 00:47:33,480
that he was someone who liked to hedge
his bets, be prepared for all
751
00:47:33,480 --> 00:47:35,940
eventuality. I think that's partly why.
752
00:47:36,460 --> 00:47:37,600
He never spent any of the money.
753
00:47:38,460 --> 00:47:44,020
Plus, having to explain to his wife -to
-be how he came into such major coinage
754
00:47:44,020 --> 00:47:49,240
would mean admitting to the theft of
this famous piece of art and also being
755
00:47:49,240 --> 00:47:54,480
imposter. So Joseph held on to the money
and the picture.
756
00:47:55,100 --> 00:47:59,300
So where has it been the last 80 -odd
years or so?
757
00:47:59,560 --> 00:48:04,020
Hanging on the wall of the
headmistress's office at the St
758
00:48:04,020 --> 00:48:09,080
School. which is now your office, Miss
Seeley.
759
00:48:12,780 --> 00:48:18,120
Joseph Cross must have put it there
during his years as caretaker. And no
760
00:48:18,120 --> 00:48:24,460
ever thought anything of it. This faded
religious icon hanging on the wall of a
761
00:48:24,460 --> 00:48:27,920
church school surrounded by other
religious images.
762
00:48:28,640 --> 00:48:30,360
Earlier today, Miss Seeley...
763
00:48:30,700 --> 00:48:32,260
when we talked in your office.
764
00:48:32,620 --> 00:48:33,880
That was the day she retired.
765
00:48:34,180 --> 00:48:39,140
I saw that framed photo on the wall of
Sylvie and Walter, and I happened to
766
00:48:39,140 --> 00:48:43,620
notice the outline of a larger rectangle
around that frame, where the paint
767
00:48:43,620 --> 00:48:44,620
hadn't faded.
768
00:48:44,940 --> 00:48:48,120
Clearly another picture had previously
hung there for some time.
769
00:48:48,600 --> 00:48:52,580
I didn't think much of it at first, but
I had it measured.
770
00:48:53,360 --> 00:48:58,380
And guess what? It was 50 centimetres by
30 centimetres.
771
00:48:59,100 --> 00:49:03,160
the exact same dimensions as one half of
the Belshaw diptych.
772
00:49:03,380 --> 00:49:06,340
Each panel measures 50 by 30
centimetres.
773
00:49:07,040 --> 00:49:13,020
That's why Mrs Godwin came to see you
when she found the box and realised what
774
00:49:13,020 --> 00:49:15,000
was hanging on her old office wall.
775
00:49:16,280 --> 00:49:17,580
We can't keep it.
776
00:49:18,220 --> 00:49:19,780
I've got to let the police know.
777
00:49:20,600 --> 00:49:22,620
But you didn't agree, did you?
778
00:49:22,840 --> 00:49:28,320
You told us your school was struggling
for money, but we had a bit of a dig.
779
00:49:28,800 --> 00:49:30,640
And it's worse than that.
780
00:49:31,900 --> 00:49:37,300
You've not drawn a salary in the last
six months to keep it going. You said
781
00:49:37,300 --> 00:49:42,760
yourself the place meant so much to you.
And so the prospect of getting millions
782
00:49:42,760 --> 00:49:48,980
of dollars landing in your lap, well,
you just weren't willing to give that
783
00:49:50,040 --> 00:49:56,140
And so, after driving home to pick up
food for Lorette's lunch gathering, you
784
00:49:56,140 --> 00:49:57,140
return to the church.
785
00:49:57,610 --> 00:49:59,250
to plead with Sylvie one more time.
786
00:49:59,810 --> 00:50:00,990
Please don't do it.
787
00:50:01,870 --> 00:50:05,390
That money, it could help the school so
much.
788
00:50:05,590 --> 00:50:06,590
It could help me.
789
00:50:06,930 --> 00:50:08,390
But Sylvie wasn't for turning, was she?
790
00:50:08,650 --> 00:50:09,650
I'm desperate.
791
00:50:10,150 --> 00:50:15,010
As Officer Rose said, she always tried
to do good in life, and she wasn't about
792
00:50:15,010 --> 00:50:16,010
to stop now.
793
00:50:16,590 --> 00:50:21,530
Sorry. So in that moment, desire for the
money got the better of you, and you
794
00:50:21,530 --> 00:50:25,190
decided you were going to stop her. I
assume Sylvie had that box with her in
795
00:50:25,190 --> 00:50:26,190
church that day.
796
00:50:27,120 --> 00:50:30,220
And this box was your weapon of choice.
797
00:50:32,720 --> 00:50:37,240
And once you used it to kill her, you
made it look like there'd been some
798
00:50:37,240 --> 00:50:38,240
accident.
799
00:50:45,200 --> 00:50:46,320
How could you?
800
00:50:49,040 --> 00:50:53,440
Now, knowing that the front door of the
church had already been locked by Mrs.
801
00:50:53,520 --> 00:50:56,060
Godwin, you made your escape via the
rear.
802
00:50:56,560 --> 00:51:02,040
using the church's spare backdoor key
that you took from the back room to lock
803
00:51:02,040 --> 00:51:03,580
the door from the outside.
804
00:51:04,240 --> 00:51:08,020
And placing this little coin in the
lock.
805
00:51:15,540 --> 00:51:16,519
It's locked.
806
00:51:16,520 --> 00:51:20,940
So that when you returned with Officer
Rose and Larex... That won't go in. And
807
00:51:20,940 --> 00:51:24,820
with a little play acting, it would seem
like the door was locked from the
808
00:51:24,820 --> 00:51:25,820
inside.
809
00:51:26,030 --> 00:51:27,750
The key's in on the other side.
810
00:51:28,090 --> 00:51:31,790
Then when Officer Rose and his mum
headed round to the front, you lingered
811
00:51:31,790 --> 00:51:37,590
briefly and proceeded to open the door
with the church's spare key, pushing
812
00:51:37,590 --> 00:51:42,710
coin out in the process and then
inserting that key inside.
813
00:51:44,790 --> 00:51:48,490
All you had to do was find the moment to
actually lock it.
814
00:51:48,790 --> 00:51:49,790
OK, thank you.
815
00:51:51,410 --> 00:51:52,530
I'm going to find the key.
816
00:51:54,440 --> 00:51:57,300
Seeing the coin on the floor, you picked
it up.
817
00:51:59,680 --> 00:52:06,520
And without your bag or purse, you
disposed of it in the collection box.
818
00:52:09,720 --> 00:52:13,200
And then actually locked the back door
with the key.
819
00:52:15,840 --> 00:52:20,880
It was very clever of you, making it
look like Sylvie was on her own in the
820
00:52:20,880 --> 00:52:22,380
church when she had that fatal fall.
821
00:52:23,310 --> 00:52:25,610
One might say devilishly so.
822
00:52:26,890 --> 00:52:31,670
But you see, Sylvie was so determined
that the truth would come out that even
823
00:52:31,670 --> 00:52:37,030
after her death, her desire to put right
a decades -old wrong finally won out.
824
00:52:37,490 --> 00:52:40,110
This arrived for me in the morning post.
825
00:52:45,490 --> 00:52:49,130
Officer Rose, I think this arrest has
your name on it.
826
00:52:53,900 --> 00:52:54,900
Get up.
827
00:52:57,540 --> 00:53:01,820
Yasmin Fili, I'm arresting you for the
murder of Filimi Godwin.
828
00:53:02,040 --> 00:53:03,220
You don't need to say anything.
829
00:53:03,580 --> 00:53:05,300
You don't need to say anything. You
don't need to say anything. You don't
830
00:53:05,300 --> 00:53:06,300
to say anything.
831
00:53:07,360 --> 00:53:08,360
Mom.
832
00:53:30,700 --> 00:53:32,780
I can't believe what that woman's done.
833
00:53:34,320 --> 00:53:35,620
Poor Sylvie.
834
00:53:37,340 --> 00:53:38,820
And just for money?
835
00:53:40,580 --> 00:53:42,240
I'm sorry for getting it wrong.
836
00:53:42,480 --> 00:53:45,820
You haven't seen me at my best on this
case.
837
00:53:46,120 --> 00:53:48,440
That's not what your inspector told me.
838
00:53:48,960 --> 00:53:53,120
He said it was because of you that it
all got solved.
839
00:53:54,380 --> 00:53:58,160
Which is even more impressive
considering you had other things to deal
840
00:53:58,860 --> 00:54:00,520
Like your mother keeping secrets.
841
00:54:01,900 --> 00:54:05,800
And honestly, Mom, I think it's healthy,
you moving on.
842
00:54:06,280 --> 00:54:10,980
I don't think you should be getting old
and lonely and just focusing on me and
843
00:54:10,980 --> 00:54:11,980
the church, you know?
844
00:54:12,300 --> 00:54:14,040
You deserve happiness, too.
845
00:54:18,400 --> 00:54:19,400
You all right?
846
00:54:19,820 --> 00:54:20,820
Yes, I am.
847
00:54:23,160 --> 00:54:25,640
So, you like him?
848
00:54:28,060 --> 00:54:29,300
Then I'm pleased for you.
849
00:54:30,200 --> 00:54:35,520
But you do know that all that money he
inherited from the stolen painting, you
850
00:54:35,520 --> 00:54:38,060
won't be getting none of that, you know?
I'm not doubting for his money.
851
00:54:39,720 --> 00:54:43,800
Well, seriously, though. I mean, he
seems like a good guy.
852
00:54:44,520 --> 00:54:45,860
With him shiny head.
853
00:54:49,280 --> 00:54:50,280
Yes, I'm there.
854
00:54:51,300 --> 00:54:52,720
Don't be late this time.
855
00:54:54,580 --> 00:54:55,580
I'm the best.
856
00:54:58,540 --> 00:54:59,379
Love you.
857
00:54:59,380 --> 00:55:00,380
Love you too.
858
00:55:10,900 --> 00:55:14,360
All right, that's the hockey.
859
00:55:15,060 --> 00:55:16,400
This is where you throw from.
860
00:55:17,100 --> 00:55:20,260
You get three throws each, and then it's
the next player's turn.
861
00:55:20,720 --> 00:55:22,560
All right, let's get it started.
862
00:55:23,940 --> 00:55:24,940
Game on.
863
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
Round one.
864
00:55:30,740 --> 00:55:34,340
Shut you. I thought you were supposed to
hit the board, Inspector.
865
00:55:34,640 --> 00:55:37,200
Yeah, yeah, I think there's something
off with the flyer. It's all right, not
866
00:55:37,200 --> 00:55:38,520
worry. We got this, sir.
867
00:55:41,760 --> 00:55:42,760
Sir,
868
00:55:43,960 --> 00:55:45,620
you are really bad at this.
869
00:55:45,820 --> 00:55:47,780
No, it's not me. Honestly, it's the dog.
870
00:55:48,040 --> 00:55:50,520
You know, you're giving off some real
bad loser vibes right now.
871
00:55:50,840 --> 00:55:53,320
Maybe you should let the commissioner
take the last row.
872
00:55:53,540 --> 00:55:54,540
It's not his turn yet.
873
00:55:55,360 --> 00:55:59,740
With respect, now, if you just stop
talking, then I can throw properly, all
874
00:55:59,740 --> 00:56:00,740
right?
875
00:56:07,180 --> 00:56:08,180
There you go.
876
00:56:08,940 --> 00:56:15,660
So... So... That's two points, is it?
877
00:56:21,100 --> 00:56:23,520
That's two points for our team.
878
00:56:24,100 --> 00:56:26,260
Just a bit rusty, that's all.
879
00:56:26,960 --> 00:56:28,700
You want to join our team, Commissioner?
880
00:56:29,060 --> 00:56:31,460
I mean, I don't think any of us are
going to be...
881
00:56:43,479 --> 00:56:44,479
All right.
882
00:56:45,020 --> 00:56:47,380
Well, come on then, Officer Rose. You
reckon you can do better?
883
00:56:47,860 --> 00:56:48,860
Show us what you've got.
884
00:56:53,260 --> 00:56:53,580
Ladies
885
00:56:53,580 --> 00:57:00,940
and
886
00:57:00,940 --> 00:57:03,580
gentlemen of the Tempest Company, this
is your 15 -minute call.
887
00:57:03,800 --> 00:57:04,800
This is their final performance.
888
00:57:05,180 --> 00:57:08,540
It suddenly collapsed halfway through
the second act. The poison was in the
889
00:57:08,540 --> 00:57:11,260
bottle that our victim and the other two
actors drank from on stage.
890
00:57:11,480 --> 00:57:12,920
But only Michael Farah dies.
891
00:57:13,200 --> 00:57:16,080
Would you like to go for a drink with
me? That's inappropriate, Mr. Gorman.
892
00:57:16,440 --> 00:57:20,300
A complaint has been made accusing you
of unprofessional conduct.
893
00:57:20,760 --> 00:57:22,080
Still haven't heard from your brother?
894
00:57:22,300 --> 00:57:24,100
I think he's actually ignoring my calls.
895
00:57:24,340 --> 00:57:26,260
Then maybe you should go visit him in
Antigua.
896
00:57:26,860 --> 00:57:28,480
Somebody's giving the inspector some
here.
68007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.