All language subtitles for Gates of flesh 2025 Terror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,059 --> 00:00:33,380 Oigan, ¿dónde está Jeremy? 2 00:00:35,960 --> 00:00:36,960 Mierda. 3 00:00:37,460 --> 00:00:38,860 Mierda, estaba aquí con nosotros. 4 00:00:39,660 --> 00:00:42,880 ¡Mierda! Bueno, tenemos que ir por él. No, no, no, espera. 5 00:00:43,240 --> 00:00:44,780 No podemos ir. 6 00:00:45,180 --> 00:00:47,340 Pero debemos asegurarnos de estar a salvo aquí. 7 00:00:47,940 --> 00:00:49,460 Oye, oye, vamos, vamos. 8 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 ¿Qué vas a hacer? 9 00:00:50,980 --> 00:00:52,640 ¿Vas a correr por ahí gritándole? 10 00:00:53,120 --> 00:00:54,700 Pero podemos volver por el auto. 11 00:00:55,480 --> 00:00:57,620 Olvídalo. El auto no está. 12 00:00:58,540 --> 00:01:00,000 Así pasemos las barricadas. 13 00:01:00,940 --> 00:01:04,080 Viste los caminos. No hay forma de salir de la ciudad. 14 00:01:04,739 --> 00:01:05,840 ¿Y qué hacemos? 15 00:01:07,280 --> 00:01:08,640 ¿Nos quedamos aquí? 16 00:01:09,160 --> 00:01:10,860 Si volvemos sin un plan. 17 00:01:13,820 --> 00:01:14,840 Se acabó. 18 00:01:15,680 --> 00:01:16,680 Sí. 19 00:01:17,440 --> 00:01:18,440 Sí. 20 00:01:19,680 --> 00:01:20,980 12 horas antes. 21 00:01:23,840 --> 00:01:28,000 Hola, oye, Brina. ¿Qué quieres? Deberías comer menos pretzel. Vuelve a tu 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,020 camiseta triple X. 23 00:01:29,630 --> 00:01:30,630 Sí, triple X. 24 00:01:31,070 --> 00:01:31,908 Gracias. 25 00:01:31,910 --> 00:01:33,810 Así que no te hace volar, eso dice. 26 00:01:34,330 --> 00:01:36,970 Puedo verlo. Sí, no, creo. Podré verlo. Espera, espera. 27 00:01:37,610 --> 00:01:38,870 Sí, no, mi mentón. 28 00:01:39,290 --> 00:01:41,330 Recibí eso de mi mentón, ¿no? Así es. 29 00:01:42,110 --> 00:01:44,150 Quiero asegurarme. Oye, ¿qué haces? 30 00:01:44,510 --> 00:01:46,930 Sí, es como el tráfico. 31 00:01:48,570 --> 00:01:51,630 También te gusta la chaqueta, ¿no? A todos les gusta. 32 00:01:52,250 --> 00:01:55,690 Espera, oye, oye, oye. ¿Qué dijiste? Sí. Sí, ¿qué? Míralo. 33 00:01:58,220 --> 00:01:59,220 Bien, 34 00:02:14,580 --> 00:02:15,580 Brina. 35 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Elige uno. 36 00:02:18,500 --> 00:02:25,120 Tú y tu verdadero amor pueden vivir hasta los 100 años, pero nunca volverán 37 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 tener un orgasmo. 38 00:02:26,190 --> 00:02:30,970 O nunca conocerás al verdadero amor y tendrás un orgasmo con solo tocarte la 39 00:02:30,970 --> 00:02:31,970 nariz. 40 00:02:32,390 --> 00:02:34,250 Ya tengo a mi verdadero amor. 41 00:02:34,550 --> 00:02:36,570 O sea que no tienes orgasmos. 42 00:02:38,630 --> 00:02:42,450 Pero, pero, oye, no tengo que renunciar a mis orgasmos, ¿verdad? 43 00:02:57,869 --> 00:03:00,230 ¿Saben? Nunca entendí el punto de este juego. 44 00:03:01,030 --> 00:03:02,630 ¿Diversión? ¿Qué es lo divertido? 45 00:03:03,730 --> 00:03:06,330 Bueno, el punto es que te diga cómo piensa la gente. 46 00:03:08,110 --> 00:03:09,170 ¿Cómo hace eso? 47 00:03:09,830 --> 00:03:13,210 Solo nos dice qué elegiría si te apuntaran con un arma. 48 00:03:14,770 --> 00:03:20,810 Vida o muerte, cariño. Exacto. ¿Pero cómo hace eso? Digo, yo podría mentir. 49 00:03:21,110 --> 00:03:24,830 Mentiría. ¿Por qué le diría a alguien lo que pienso? 50 00:03:25,310 --> 00:03:28,490 No, no, no. Lo divertido es decir la verdad. 51 00:03:28,730 --> 00:03:33,370 A mí me parece que se trata de ser asqueroso. De todos modos, es mentira. 52 00:03:33,470 --> 00:03:37,670 Porque... ¿Quién sabe qué harían si fuera de vida o muerte? 53 00:03:38,410 --> 00:03:39,410 Hablas demasiado. 54 00:03:50,490 --> 00:03:51,730 Brina, es tu turno. 55 00:03:52,870 --> 00:03:54,190 Bien. Dani. 56 00:03:56,260 --> 00:03:57,900 ¿Preferirías tener sexo con Jeremy? 57 00:03:59,880 --> 00:04:03,040 O... O con tu madre. 58 00:04:04,180 --> 00:04:06,620 Chido, estás enferma. 59 00:04:07,060 --> 00:04:12,320 Tu novia está enferma, amigo. Oye, ella te sorprendió mucho, amigo. Te tiene 60 00:04:12,320 --> 00:04:13,840 dominado. Responde la pregunta. 61 00:04:21,680 --> 00:04:23,660 Oh, miren la hora que es. 62 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 ¡Oh, vamos! 63 00:04:29,720 --> 00:04:32,240 Sí, creo que ya lo tenemos. 64 00:04:32,940 --> 00:04:38,780 No estamos a un nivel profesional, pero somos bastante buenos. 65 00:04:39,800 --> 00:04:42,280 ¡Mentira! ¿No es profesional? 66 00:04:43,160 --> 00:04:47,600 Si hiciéramos un video porno, venderíamos 50 ,000 descargas fácil. 67 00:04:48,100 --> 00:04:53,740 Oh, vamos, eres un estafador. No tengo pechos de estrella porno. ¿Y crees que 68 00:04:53,740 --> 00:04:55,880 las estrellas porno nacieron con esos pechos? 69 00:04:56,460 --> 00:04:58,460 ¿Quieres que me opere los senos? 70 00:05:00,110 --> 00:05:01,450 Es por tu carrera. 71 00:05:01,690 --> 00:05:05,890 Todos hacemos sacrificios. Debería trabajar en mi trasero también. 72 00:05:06,130 --> 00:05:07,330 ¿Qué hay de malo en tu trasero? 73 00:05:08,410 --> 00:05:09,550 Eres dulce. 74 00:05:23,830 --> 00:05:24,830 ¿Oíste eso? 75 00:05:32,300 --> 00:05:33,340 ¿Qué es este lugar? 76 00:05:34,080 --> 00:05:37,560 Si lo hacemos bien, una fortaleza. 77 00:05:41,280 --> 00:05:42,680 Esperemos que no sea el álamo. 78 00:06:05,520 --> 00:06:06,520 Todo bien. 79 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 Excelente. 80 00:06:18,860 --> 00:06:20,200 Nadie entrará por aquí. 81 00:06:23,880 --> 00:06:25,220 Revisemos el resto del lugar. 82 00:06:26,000 --> 00:06:27,380 Muy bien. Oye. 83 00:06:28,740 --> 00:06:30,460 Ojos y oídos abiertos. 84 00:06:30,980 --> 00:06:32,500 Solo se necesita un error. 85 00:06:33,140 --> 00:06:34,300 Vamos a lograrlo. 86 00:06:34,780 --> 00:06:37,660 No me importa lo que tengamos que hacer mientras estemos a salvo. 87 00:06:38,180 --> 00:06:39,300 Sí. Muy bien. 88 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 Vamos. 89 00:07:13,160 --> 00:07:14,460 ¿Cuántos de estos hay? 90 00:07:16,580 --> 00:07:18,480 Huele como el vestuario de mi secundaria. 91 00:07:28,820 --> 00:07:29,920 Oye, oye. 92 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 Manténlo cerca. 93 00:07:35,900 --> 00:07:41,060 Si Lin o Danny dan alguna señal, ya sabes. 94 00:07:53,070 --> 00:07:54,070 Bien. 95 00:07:54,350 --> 00:07:58,290 Quiero que ustedes se queden aquí mientras Ethan y yo revisamos el resto 96 00:07:58,290 --> 00:07:59,690 edificio. Por supuesto que no. 97 00:08:01,450 --> 00:08:02,530 Está bien por mí. 98 00:08:04,950 --> 00:08:07,210 ¿Qué? No necesito ser un héroe. 99 00:08:22,270 --> 00:08:24,390 ¿Segura? ¿Que estaremos a salvo aquí? 100 00:08:25,010 --> 00:08:26,630 No estoy segura de nada. 101 00:08:29,590 --> 00:08:32,929 El gobierno vendrá pronto, ¿no? 102 00:08:34,289 --> 00:08:36,270 Ya no hay gobierno, ¿de acuerdo? 103 00:08:36,510 --> 00:08:41,650 Estamos solos. Pero la policía, la policía, ellos están aquí. Más temprano 104 00:08:41,650 --> 00:08:42,650 estaba viendo CNN. 105 00:08:45,190 --> 00:08:49,030 Mostraba a la policía persiguiendo a un tipo. 106 00:08:50,990 --> 00:08:56,070 Todos se habían convertido en esas cosas. 107 00:08:59,710 --> 00:09:03,230 El pestillo superior debe estar asegurado antes de salir. 108 00:09:21,360 --> 00:09:26,040 Iba a ayudarte allá atrás, pero Brina siguió. 109 00:09:26,340 --> 00:09:27,820 No quería dejarla. 110 00:09:28,560 --> 00:09:30,740 No sé de cuánta ayuda habría sido. 111 00:09:33,200 --> 00:09:34,680 ¿Qué significa eso? 112 00:09:35,360 --> 00:09:40,920 Nada. Es solo... que eres un poco delicado. 113 00:09:44,980 --> 00:09:48,700 Tranquilo, hermano. No es momento de ponerse sensible. 114 00:09:49,960 --> 00:09:51,660 Tampoco es momento de ser un imbécil. 115 00:09:53,880 --> 00:09:54,880 ¿Está bien? 116 00:09:55,400 --> 00:09:58,020 En fin, no creo que debamos quedarnos. 117 00:09:59,320 --> 00:10:00,880 ¿Tienes una idea de un lugar mejor? 118 00:10:01,420 --> 00:10:02,420 ¿Un hospital? 119 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 ¿Refugio antinuclear? 120 00:10:04,540 --> 00:10:08,540 El presidente tiene su propio búnker y no hemos sabido de ellos desde que todo 121 00:10:08,540 --> 00:10:13,700 esto empezó. Por lo que sabemos, está infectado. Si me preguntas a mí, entre 122 00:10:13,700 --> 00:10:15,940 menos gente haya por aquí, mejor. 123 00:10:23,690 --> 00:10:25,010 No hay otra forma de entrar. 124 00:10:26,450 --> 00:10:27,510 Creo que estamos bien. 125 00:10:29,210 --> 00:10:32,410 Oye, ¿crees que Jeremy está bien? 126 00:10:36,170 --> 00:10:37,950 Jeremy es el más fuerte de todos aquí. 127 00:10:47,310 --> 00:10:49,910 Traté de llamar a mi mamá justo antes de irnos. 128 00:10:50,110 --> 00:10:51,390 No tengo señal. 129 00:10:51,610 --> 00:10:54,500 Bueno. Los circuitos deben estar sobrecargados. 130 00:10:55,060 --> 00:10:56,400 Todo se está rompiendo. 131 00:10:57,700 --> 00:10:59,800 ¿Quién sabe cuánto tiempo tendremos luz? 132 00:11:01,880 --> 00:11:02,880 O agua. 133 00:11:04,120 --> 00:11:06,900 Cuando eso se apague, volveremos a vivir en cuevas. 134 00:11:12,060 --> 00:11:13,200 Evolución inversa. 135 00:11:29,660 --> 00:11:32,380 Debimos haber parado en esa tienda de armas como Jeremy quería. 136 00:11:32,600 --> 00:11:34,200 ¿Y qué? ¿Luchar contra esa turba? 137 00:11:35,820 --> 00:11:37,060 Solo mantén la calma. 138 00:11:37,340 --> 00:11:38,340 Estamos bien. 139 00:11:40,860 --> 00:11:42,560 ¿Ves? Tenemos agua. 140 00:11:42,960 --> 00:11:45,640 Detrás del Tower Apartment estaba lleno de esas cosas. 141 00:11:46,700 --> 00:11:51,100 Yo ni siquiera sé dónde es que está mi mamá o mis hermanos. 142 00:11:53,420 --> 00:11:54,920 Dime cómo eso está bien. 143 00:12:04,110 --> 00:12:05,310 Hola. Está bien. 144 00:12:05,950 --> 00:12:07,390 Las puertas están cerradas. 145 00:12:07,950 --> 00:12:08,950 Nadie va a entrar. 146 00:12:09,750 --> 00:12:11,030 Creo que estamos a salvo. 147 00:12:11,270 --> 00:12:12,290 ¿Por cuánto? 148 00:12:12,930 --> 00:12:14,350 Sí, no podemos quedarnos. 149 00:12:14,890 --> 00:12:16,210 Sí, tendremos que irnos. 150 00:12:16,550 --> 00:12:19,710 A pie. Será más seguro si viajamos de noche. 151 00:12:19,990 --> 00:12:21,130 ¿Y qué hay con Jeremy? 152 00:12:21,350 --> 00:12:25,130 No podemos irnos sin Jeremy. Cálmate, carajo. Ethan y yo lo buscaremos. 153 00:12:25,750 --> 00:12:26,689 Espera, ¿qué? 154 00:12:26,690 --> 00:12:28,350 Si tenemos suerte, sigue cerca. 155 00:12:28,690 --> 00:12:30,690 Sí. Tal vez se detuvo en esta tienda de armas. 156 00:12:31,470 --> 00:12:33,550 Amigo. ¿Estás seguro de esto? 157 00:12:34,130 --> 00:12:37,770 Tienes que encontrar a Jeremy. Lo sé, lo sé, hermano. 158 00:12:38,710 --> 00:12:42,010 Necesito que sea su nombre. Lo sé, ¿de acuerdo? Yo no... Está muerto. 159 00:12:46,350 --> 00:12:47,350 ¿Qué dijiste? 160 00:12:50,250 --> 00:12:51,250 Está muerto. 161 00:12:55,250 --> 00:12:57,090 ¿Y eso cómo lo sabes? Lo vi. 162 00:12:58,070 --> 00:12:59,070 ¿Qué viste? 163 00:12:59,400 --> 00:13:02,760 Fue donde esos tipos sacaban a las chicas del auto. Nos dijiste que 164 00:13:02,760 --> 00:13:06,360 corriendo. No podíamos hacer nada por ellos. Sí, bueno, miré hacia atrás y 165 00:13:06,360 --> 00:13:07,820 Jeremy había regresado a ayudarlos. 166 00:13:08,260 --> 00:13:11,660 Idiota. Maldito niño explorador. No tiene sentido. 167 00:13:12,300 --> 00:13:13,460 ¿Por qué regresaría? 168 00:13:13,800 --> 00:13:15,180 Ya nada tiene sentido. 169 00:13:17,100 --> 00:13:23,660 Lo último que vi fue que estaba rodeado y... lo estaban jalando hacia abajo. 170 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Mentirosa. 171 00:13:31,150 --> 00:13:32,970 Eres una mentirosa. 172 00:13:33,210 --> 00:13:35,190 No, yo... ¡Mentirosa! 173 00:13:35,690 --> 00:13:38,310 ¡Mentirosa! ¡Está vivo! 174 00:13:38,590 --> 00:13:40,270 ¡Aún está vivo! 175 00:13:41,050 --> 00:13:42,090 ¡Suélteme! 176 00:13:42,970 --> 00:13:44,010 ¡Suélteme! 177 00:13:49,930 --> 00:13:50,970 Hola. 178 00:14:01,210 --> 00:14:02,930 Tranquila. Estará bien. 179 00:14:06,090 --> 00:14:07,730 No puedo creerlo. 180 00:14:11,270 --> 00:14:12,270 Jeremy. 181 00:14:18,070 --> 00:14:19,070 Cariño. 182 00:14:20,750 --> 00:14:22,870 ¿Por qué no dijiste nada antes? 183 00:14:24,030 --> 00:14:30,030 Yo no... sabía cómo decírselo a Lynn. 184 00:14:35,310 --> 00:14:36,770 ¿Cómo está pasando esto? 185 00:14:38,350 --> 00:14:39,350 No lo sé. 186 00:14:42,870 --> 00:14:44,430 Lo lograremos, ¿sí? 187 00:14:44,890 --> 00:14:45,890 Sí. 188 00:14:46,490 --> 00:14:47,610 Lo lograremos. 189 00:14:50,170 --> 00:14:52,170 Nada más importa mientras vivamos. 190 00:14:52,430 --> 00:14:53,830 Sí. ¿Entiendes? 191 00:14:54,410 --> 00:14:55,410 Sí. 192 00:14:56,390 --> 00:14:57,730 Trata de descansar. 193 00:14:58,190 --> 00:14:59,610 Nos iremos en la noche. 194 00:15:15,690 --> 00:15:17,190 No puede haberse ido. 195 00:15:20,830 --> 00:15:21,830 Lo sé. 196 00:15:25,430 --> 00:15:26,690 Quizá tengan razón. 197 00:15:29,170 --> 00:15:30,170 ¿Quiénes? 198 00:15:32,090 --> 00:15:33,730 La gente religiosa. 199 00:15:38,490 --> 00:15:41,510 Dicen que pagamos por nuestros pecados. 200 00:15:45,500 --> 00:15:46,960 Dicen que es el fin del mundo. 201 00:15:49,060 --> 00:15:50,060 Sí. 202 00:15:52,340 --> 00:15:53,340 Bueno. 203 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 Que se jodan. 204 00:17:12,110 --> 00:17:14,290 ¿Qué? Hay alguien aquí. 205 00:17:15,750 --> 00:17:16,750 Mierda. 206 00:17:17,710 --> 00:17:18,710 Oye. 207 00:17:22,750 --> 00:17:23,750 Sal de ahí. 208 00:17:25,490 --> 00:17:26,670 Lárgate de aquí. 209 00:17:30,310 --> 00:17:32,030 Vete ahora o te mataré. 210 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 ¿Quién eres? 211 00:17:45,820 --> 00:17:46,820 ¡Córtale el paso! 212 00:17:52,280 --> 00:17:53,720 ¡Deténganla! ¿Qué estamos haciendo? 213 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 ¡Toma la luna! 214 00:17:59,260 --> 00:18:03,620 ¡No me lastimen! ¡Por favor, no me lastimen! ¡Lo siento! ¡Tenía hambre! 215 00:18:03,620 --> 00:18:04,620 tenía hambre! 216 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 ¡Cállate! 217 00:18:12,490 --> 00:18:13,490 ¿Quién es ella? 218 00:18:13,590 --> 00:18:14,690 No es la pregunta. 219 00:18:16,110 --> 00:18:17,230 ¿Cuál es la pregunta? 220 00:18:20,150 --> 00:18:21,390 ¿Qué hacemos con ella? 221 00:18:22,290 --> 00:18:23,330 ¿Qué quieres decir? 222 00:18:24,510 --> 00:18:25,510 No entiendo. 223 00:18:27,030 --> 00:18:28,030 Sí, lo harán. 224 00:18:29,970 --> 00:18:31,190 Puede estar infectada. 225 00:18:31,990 --> 00:18:33,530 Pero se ve normal. 226 00:18:33,790 --> 00:18:34,790 ¿Y si no lo es? 227 00:18:35,370 --> 00:18:37,190 Como sea, ¿qué vamos a hacer? 228 00:18:43,150 --> 00:18:44,910 ¿Entonces ahora eres un asesino? 229 00:18:45,770 --> 00:18:47,110 Uno debe serlo. 230 00:18:53,110 --> 00:18:54,150 ¿Cómo te llamas? 231 00:19:00,110 --> 00:19:01,110 Sara. 232 00:19:02,510 --> 00:19:04,010 Todo va a estar bien, Sara. 233 00:19:08,110 --> 00:19:09,150 Oye, imbécil. 234 00:19:10,410 --> 00:19:11,730 Yo soy un imbécil. 235 00:19:13,040 --> 00:19:18,800 Porque no creo que debamos deshacernos de una persona inocente sin razón. 236 00:19:19,220 --> 00:19:20,780 Más vale prevenir que curar. 237 00:19:21,360 --> 00:19:22,960 Bien, ¿y si no está infectada? 238 00:19:24,840 --> 00:19:25,840 Dejémosla ir. 239 00:19:28,600 --> 00:19:29,800 Sabe que estamos aquí. 240 00:19:30,920 --> 00:19:32,180 Podría decirle a alguien. 241 00:19:32,920 --> 00:19:34,540 Más vale prevenir que curar. 242 00:19:44,620 --> 00:19:45,620 ¿Qué opinas, Lynn? 243 00:19:47,900 --> 00:19:49,100 ¿Matamos a esta mujer? 244 00:19:51,300 --> 00:19:57,120 ¿Tomamos esto y le rompemos la cabeza? Espera. ¿En serio no vas a...? 245 00:19:57,120 --> 00:20:02,800 No quiero que nadie más muera. Está bien, está bien, está bien. 246 00:20:03,260 --> 00:20:07,340 Aquí tienes. 247 00:20:09,040 --> 00:20:11,380 ¿Crees que eso lo resuelve? ¿Un empate? 248 00:20:11,820 --> 00:20:12,820 ¿Por qué no...? 249 00:20:13,240 --> 00:20:14,240 La vigilamos. 250 00:20:15,380 --> 00:20:17,420 A ver qué pasa. ¿Por qué importa? 251 00:20:18,540 --> 00:20:19,540 ¿No entiendes? 252 00:20:20,840 --> 00:20:24,120 Podemos hacer lo que queramos aquí y nunca nadie lo sabría. 253 00:20:24,500 --> 00:20:25,600 Yo lo sabría. 254 00:20:29,300 --> 00:20:30,300 Bien. 255 00:20:31,980 --> 00:20:33,500 Entonces, vigílala tú. 256 00:20:47,820 --> 00:20:49,560 Ayer tuvimos una pelea. 257 00:20:54,900 --> 00:20:57,060 No puedo creer que se haya ido. 258 00:20:59,560 --> 00:21:00,820 Eso ya no importa. 259 00:21:05,020 --> 00:21:11,380 Pensé que estaba viendo a alguien más y... En fin, yo debí haber sido mejor 260 00:21:11,380 --> 00:21:12,380 él. 261 00:21:15,140 --> 00:21:16,140 Vamos. 262 00:21:18,600 --> 00:21:19,600 Tienes razón. 263 00:21:20,860 --> 00:21:22,760 Todo es diferente. 264 00:21:24,540 --> 00:21:27,260 Pero sí importa. 265 00:21:34,040 --> 00:21:38,900 Aquí tienes. 266 00:21:50,980 --> 00:21:52,980 Lamento todo esto. 267 00:21:54,440 --> 00:21:56,100 Lo resolveremos. 268 00:21:58,360 --> 00:22:00,900 Cambiarán de opinión. Ya verás. 269 00:22:03,880 --> 00:22:05,320 Intenta descansar. 270 00:22:52,520 --> 00:22:53,880 Por favor, por favor. 271 00:23:11,860 --> 00:23:12,500 No 272 00:23:12,500 --> 00:23:19,440 entiendo 273 00:23:19,440 --> 00:23:20,440 por qué. 274 00:23:20,840 --> 00:23:22,520 Dios nos hizo esto. 275 00:23:24,160 --> 00:23:30,120 No tengo respuesta, solo sé que nadie vendrá a ayudarnos a encontrar una 276 00:23:33,100 --> 00:23:37,560 ¿Sabes? Yo nunca pensé que iba a... 277 00:23:37,560 --> 00:23:40,820 morir. 278 00:23:49,390 --> 00:23:54,070 Sigo pensando que esto no es lo peor que puede pasar. 279 00:24:01,550 --> 00:24:06,170 Lo peor es lo que esto nos hará. 280 00:24:07,550 --> 00:24:14,430 Si sobrevivimos, nos cambiará. 281 00:24:19,400 --> 00:24:20,400 Estaremos bien. 282 00:24:21,280 --> 00:24:22,280 Sí. 283 00:24:24,840 --> 00:24:26,620 Seremos los que siempre hemos sido. 284 00:24:29,900 --> 00:24:30,900 Descansen. 285 00:24:33,540 --> 00:24:34,540 Necesitarán su energía. 286 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 ¿Dani? 287 00:26:57,840 --> 00:26:58,840 ¿Qué pasó? 288 00:26:58,940 --> 00:27:00,280 No lo sé. 289 00:27:01,000 --> 00:27:07,800 Estaba dormida y... Luego me despertó y estaba... ¿Él 290 00:27:07,800 --> 00:27:09,440 está muerto? 291 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 ¿Vivir? 292 00:27:41,960 --> 00:27:43,940 Más vale que lo maten. 293 00:27:44,440 --> 00:27:46,000 Esto no está pasando. 294 00:27:47,440 --> 00:27:48,620 ¡Claro que sí! 295 00:27:50,000 --> 00:27:52,840 Creí que podías escapar. 296 00:27:53,400 --> 00:27:59,080 Pero no sabes que, donde quiera que haya un hombre, 297 00:27:59,380 --> 00:28:03,300 tenemos una puerta al mundo. 298 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 ¡Oh, Dios! 299 00:28:06,990 --> 00:28:08,050 Dios no está aquí. 300 00:28:08,790 --> 00:28:11,110 Murió y su luz se fue. 301 00:28:11,790 --> 00:28:16,190 Ahora no tenemos por qué esperar en la sombra. 302 00:28:17,430 --> 00:28:23,970 Podemos tomar lo que sea que queramos. Así como yo tomé este 303 00:28:23,970 --> 00:28:24,970 cuerpo. 304 00:28:27,630 --> 00:28:30,690 Danny, por favor. 305 00:28:31,250 --> 00:28:34,990 Danny, por favor. 306 00:28:40,040 --> 00:28:41,960 ¡Dani salió del edificio! 307 00:28:42,540 --> 00:28:46,000 Si no eres Dani, ¿quién eres? 308 00:28:49,420 --> 00:28:56,140 La lengua humana no puede 309 00:28:56,140 --> 00:28:58,020 decir un nombre. 310 00:28:58,340 --> 00:28:59,880 ¡Hada igual! 311 00:29:00,380 --> 00:29:06,640 Si tú lo escucharas, te 312 00:29:06,640 --> 00:29:08,360 contarías la garganta. 313 00:29:09,610 --> 00:29:10,810 ¿Qué fue lo que le hiciste? 314 00:29:12,230 --> 00:29:16,370 Nada. No hice nada. Debiste haberle hecho algo. Estaba bien antes de 315 00:29:16,370 --> 00:29:19,390 ti. No, lo juro. No hice nada. Ella no hizo nada. 316 00:29:20,210 --> 00:29:21,810 Déjala en paz. No lo sabe. 317 00:29:22,270 --> 00:29:24,730 Podría haberlo infectado. Seguro está infectándonos ahora. 318 00:29:29,590 --> 00:29:30,590 Infectado. 319 00:29:33,650 --> 00:29:34,650 ¿Qué es? 320 00:29:35,870 --> 00:29:37,270 ¿Qué es esto? 321 00:29:39,760 --> 00:29:41,500 Es una infección. 322 00:29:42,220 --> 00:29:43,740 ¿Cómo lo llamarías? 323 00:29:51,220 --> 00:29:53,840 Oh, no son creyentes. 324 00:29:55,880 --> 00:29:57,200 Ahora no. 325 00:30:01,180 --> 00:30:02,600 Ahora no. 326 00:30:03,860 --> 00:30:05,400 ¿Qué vamos a hacer? 327 00:30:09,550 --> 00:30:10,550 Mátalo. 328 00:30:14,390 --> 00:30:16,210 ¡Ese es el espíritu! 329 00:30:18,290 --> 00:30:19,290 No. 330 00:30:19,850 --> 00:30:24,490 No creo que debamos hacer eso. 331 00:30:25,410 --> 00:30:26,690 ¿Pero Dani está? 332 00:30:27,290 --> 00:30:28,470 No es él. 333 00:30:29,130 --> 00:30:35,710 Tal vez alguien está pensando en una cura. No estaremos a salvo 334 00:30:35,710 --> 00:30:37,010 aquí con eso. 335 00:30:38,370 --> 00:30:39,650 Deberías escucharla. 336 00:30:39,990 --> 00:30:40,990 ¡Cállate! 337 00:30:43,630 --> 00:30:45,450 ¿Quieres quedarte aquí con esa cosa? 338 00:30:46,350 --> 00:30:50,270 Está atado. ¿Él puede lastimarnos? 339 00:30:51,730 --> 00:30:52,930 Ella tiene razón. 340 00:30:53,290 --> 00:30:54,710 No sabemos qué pueden hacer. 341 00:30:55,130 --> 00:30:56,610 ¡Oh, también tiene razón! 342 00:30:57,810 --> 00:31:01,090 ¿Por qué tuvo que pasarle a él? ¿Qué importa eso? 343 00:31:01,650 --> 00:31:05,470 Si supiéramos por qué, podríamos ayudarlo. ¿Estás loca? 344 00:31:06,540 --> 00:31:10,040 No puedes ayudarlo. No sabemos qué es. Ese es el diablo. 345 00:31:10,440 --> 00:31:12,320 No puedes ayudarlo. 346 00:31:13,080 --> 00:31:15,080 Está atado. ¿No ves? 347 00:31:15,560 --> 00:31:18,220 El diablo está dentro de él. 348 00:31:18,820 --> 00:31:20,820 Y será el fin de nosotros. 349 00:31:21,660 --> 00:31:23,840 Hará lo que siempre hace el diablo. 350 00:31:24,420 --> 00:31:25,420 ¿Y qué? 351 00:31:27,400 --> 00:31:28,400 Mentir. 352 00:31:29,780 --> 00:31:31,320 Volvernos unos contra otros. 353 00:31:32,880 --> 00:31:34,240 Llenarnos de odio. 354 00:31:34,640 --> 00:31:36,840 Y volver negros nuestros corazones. 355 00:31:42,140 --> 00:31:48,960 Si eres lo que dices ser, entonces sal de esa silla 356 00:31:48,960 --> 00:31:50,040 y atácanos. 357 00:32:23,280 --> 00:32:24,440 Necesitamos suministro. 358 00:32:24,900 --> 00:32:28,280 Comida. Agua. Lo que podamos cargar. 359 00:32:28,900 --> 00:32:30,880 Nos iremos en cuanto podamos. 360 00:32:31,380 --> 00:32:32,660 ¿Qué hay de Dani? 361 00:32:35,180 --> 00:32:36,180 ¿Qué? 362 00:32:37,860 --> 00:32:38,860 ¿Aquí? 363 00:32:41,680 --> 00:32:43,400 ¿Tú, Morita? 364 00:32:46,660 --> 00:32:51,040 Si aún hay una parte de ti ahí, dímelo. 365 00:32:52,780 --> 00:32:53,780 Aún eres tú. 366 00:32:55,820 --> 00:32:56,940 Sé que sí. 367 00:33:00,240 --> 00:33:01,240 Háblame. 368 00:33:15,940 --> 00:33:16,940 Olvídalo. 369 00:33:18,560 --> 00:33:19,560 Se fue. 370 00:33:19,860 --> 00:33:21,360 Tú querías saber. 371 00:33:22,920 --> 00:33:25,080 ¡Y tu amigo sería aquí! 372 00:33:31,360 --> 00:33:32,360 ¡Sí! 373 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 ¡Todo! 374 00:33:40,040 --> 00:33:42,280 ¡Lo que él sabe! 375 00:33:45,360 --> 00:33:46,840 ¡Lo sé! 376 00:33:48,740 --> 00:33:50,260 Eso no es cierto. 377 00:33:51,820 --> 00:33:58,180 Hace varios meses, le dijiste a este humano que 378 00:33:58,180 --> 00:34:03,320 creías que tu amante te engañaba a ti. 379 00:34:05,960 --> 00:34:12,620 Y este humano te dijo que lo imaginabas. 380 00:34:16,280 --> 00:34:20,400 Tú... no lo hiciste. 381 00:34:37,000 --> 00:34:39,060 Parece que fue con alguien cercano a ti. 382 00:34:41,500 --> 00:34:43,840 Alguien que conoces. 383 00:34:45,400 --> 00:34:49,679 A ti fue... ¡Cállate! 384 00:34:54,199 --> 00:34:55,440 Está mintiendo. 385 00:34:58,460 --> 00:34:59,460 Dímelo. 386 00:35:01,820 --> 00:35:03,480 Dime que no lo hiciste. 387 00:35:03,760 --> 00:35:04,940 No lo hice. 388 00:35:05,610 --> 00:35:08,590 Yo nunca lo haría. Te sentía muy culpable. 389 00:35:09,190 --> 00:35:11,070 Me lo contó todo. 390 00:35:13,650 --> 00:35:18,210 Te encantaba cogértela. 391 00:35:20,610 --> 00:35:24,950 Pero él no podía dejarte. 392 00:35:26,370 --> 00:35:29,550 Dijo que eras débil. 393 00:35:31,290 --> 00:35:33,250 Demasiado débil. 394 00:35:35,850 --> 00:35:42,850 No sabía qué es lo que haría. Y no quería eso en su conciencia, pero... 395 00:35:45,670 --> 00:35:49,870 ¿Tú? Dijiste que dejarías a Ethan en un segundo. 396 00:35:51,310 --> 00:35:52,310 ¡Cállate! 397 00:36:14,070 --> 00:36:16,810 Oye, es lo que quiere. 398 00:36:17,070 --> 00:36:18,650 ¡Y vamos a dártelo! 399 00:36:19,310 --> 00:36:21,430 ¡Brina! ¡Brina! 400 00:36:22,650 --> 00:36:25,790 ¡Brina! ¿Qué sucede contigo? 401 00:36:39,800 --> 00:36:45,820 Mira, lo que sea que le hace esto a la gente, que le hizo esto a Dani, 402 00:36:45,960 --> 00:36:48,260 obviamente los afecta mentalmente. 403 00:36:49,980 --> 00:36:50,980 Tienes razón. 404 00:36:51,800 --> 00:36:52,900 Quiere que peleemos. 405 00:36:56,080 --> 00:37:00,460 No sé de dónde viene o qué está diciendo, pero no dejaremos que nos 406 00:37:00,460 --> 00:37:01,460 Entonces, ¿qué hacemos? 407 00:37:03,780 --> 00:37:04,840 Prepárense para moverse. 408 00:37:07,630 --> 00:37:08,790 ¿Quieres ropa de verdad? 409 00:37:26,350 --> 00:37:27,350 Hola. 410 00:37:33,330 --> 00:37:34,330 ¿Qué haces? 411 00:37:38,860 --> 00:37:40,360 Buscaba unos contenedores. 412 00:37:41,060 --> 00:37:42,060 Necesitaremos agua. 413 00:37:46,520 --> 00:37:47,680 No es cierto. 414 00:37:56,520 --> 00:37:57,600 Terminemos con esto. 415 00:37:58,800 --> 00:38:00,760 Nos preocuparemos por eso después. 416 00:38:18,960 --> 00:38:19,960 ¿Brina? 417 00:38:25,340 --> 00:38:29,580 Esa... cosa... solo miente. 418 00:38:34,580 --> 00:38:36,440 ¿Crees que Dani era mala persona? 419 00:38:37,940 --> 00:38:38,940 ¿Qué? 420 00:38:39,860 --> 00:38:43,180 ¿Crees que esto le pasa a Dani porque era una mala persona? 421 00:38:44,860 --> 00:38:46,980 No sé por qué le pasa esto a nadie. 422 00:38:48,840 --> 00:38:50,600 No creo que fuera una mala persona. 423 00:38:52,280 --> 00:38:54,740 Así como no creo que tú seas una mala persona. 424 00:38:57,780 --> 00:38:59,800 Como yo no soy una mala persona. 425 00:39:03,760 --> 00:39:04,940 ¿Qué quieres decir? 426 00:39:06,740 --> 00:39:12,480 Solo digo que... ser bueno no es suficiente. 427 00:39:18,310 --> 00:39:25,210 Lynn... Porque podrías pasar tu vida ocupándote de tus asuntos, sin molestar 428 00:39:25,210 --> 00:39:26,550 nadie, haciendo lo correcto. 429 00:39:27,750 --> 00:39:31,410 Pero las cosas malas siguen viniendo por ti. 430 00:39:47,180 --> 00:39:48,180 Lo siento. 431 00:39:50,660 --> 00:39:51,680 Está bien. 432 00:40:01,980 --> 00:40:05,740 Necesitamos agua fresca mientras podamos. 433 00:40:06,480 --> 00:40:09,020 No sabemos hasta cuándo habrá electricidad. 434 00:40:20,759 --> 00:40:23,640 Gracias ¿Por qué? 435 00:40:24,480 --> 00:40:26,520 Por protegerme 436 00:40:45,900 --> 00:40:47,620 ¿Querías algo? 437 00:40:49,800 --> 00:40:52,020 ¿Por qué deberíamos irnos? 438 00:40:53,780 --> 00:40:54,780 ¿Irte? 439 00:40:58,720 --> 00:40:59,720 ¿Quedarte? 440 00:41:05,080 --> 00:41:06,600 ¿Qué importa? 441 00:41:07,900 --> 00:41:10,800 Antes dijiste que debíamos irnos. ¿Por qué? 442 00:41:16,490 --> 00:41:18,690 que habrá una gran fiesta. 443 00:41:20,530 --> 00:41:23,510 No quiero que te la pierdas. 444 00:41:34,650 --> 00:41:37,270 No te culpo por no confiar en mí. 445 00:41:39,250 --> 00:41:40,810 Eres muy indulgente. 446 00:41:42,530 --> 00:41:45,590 No puedo darme el lujo de guardar rencor. 447 00:41:46,510 --> 00:41:49,330 Todos los que conozco se han ido. 448 00:41:57,590 --> 00:41:58,670 Tengo miedo. 449 00:42:04,370 --> 00:42:05,470 Todos tenemos. 450 00:42:07,590 --> 00:42:14,290 Tu amigo, después de que el diablo entró en él, me dijo 451 00:42:14,290 --> 00:42:15,290 algo. ¿Qué? 452 00:42:17,640 --> 00:42:21,260 Me dijo que nos están esperando. 453 00:42:23,540 --> 00:42:24,540 Afuera. 454 00:42:26,360 --> 00:42:27,360 ¿Quién? 455 00:42:28,580 --> 00:42:29,580 No lo sé. 456 00:42:32,560 --> 00:42:33,760 ¿Qué quieres decir? 457 00:42:35,360 --> 00:42:38,960 Dice que hay algo afuera, esperándonos. 458 00:42:39,300 --> 00:42:40,300 ¿Cómo qué? 459 00:42:41,400 --> 00:42:45,580 No lo sé. Nos dice que nos vayamos y a ella que se quede. ¿Qué quiere hacer? 460 00:42:48,140 --> 00:42:53,140 Creo que, si dice que debemos irnos, algo debe estar pasando. 461 00:42:54,080 --> 00:42:55,500 No podemos irnos. 462 00:42:56,100 --> 00:42:58,540 ¿De veras quieres quedarte con esta cosa? 463 00:42:59,640 --> 00:43:01,020 Esto está muy mal. 464 00:43:01,500 --> 00:43:05,760 Tu amigo se fue. Está poseído por un demonio y te está engañando. 465 00:43:06,020 --> 00:43:07,060 ¡Oh, Dios! 466 00:43:10,020 --> 00:43:11,960 ¿No crees que haya un demonio ahí? 467 00:43:14,700 --> 00:43:15,700 Es Danny. 468 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 Es nuestro amigo. 469 00:43:20,820 --> 00:43:21,820 Preguntémosle. 470 00:43:29,820 --> 00:43:33,420 ¿Acaso fue algo que dije? 471 00:43:34,120 --> 00:43:36,080 ¿Por qué quieres que nos vayamos? 472 00:43:38,940 --> 00:43:45,900 Esta conversación se está poniendo aburrida. Tienes que decirnos. 473 00:43:46,860 --> 00:43:47,860 ¿Oh, sí? 474 00:43:48,320 --> 00:43:49,380 ¿O qué? 475 00:43:50,660 --> 00:43:51,660 ¡Oh! 476 00:43:52,260 --> 00:43:55,380 Así que vas a ponerte rudo conmigo, Isabel. 477 00:43:59,780 --> 00:44:01,900 No me obligues a hacer esto. 478 00:44:04,240 --> 00:44:10,400 Tú deberías estar agradecido por convertirte a ti 479 00:44:10,400 --> 00:44:12,260 en hombre. 480 00:44:12,920 --> 00:44:13,920 Chicos. 481 00:44:15,310 --> 00:44:16,650 ¿Por qué no podemos irnos? 482 00:44:17,190 --> 00:44:18,190 Danny. 483 00:44:19,230 --> 00:44:20,450 Por favor. 484 00:44:21,950 --> 00:44:23,290 Solo dímelo. 485 00:44:25,170 --> 00:44:26,350 Por favor. 486 00:44:28,850 --> 00:44:32,910 Apuesto. ¿A qué hora divertirte, eh? 487 00:44:35,770 --> 00:44:36,770 ¡Habla! 488 00:44:38,770 --> 00:44:39,970 No importa. 489 00:44:41,010 --> 00:44:44,130 Si te dijera lo que nosotros hacemos... 490 00:44:44,910 --> 00:44:46,710 No podías detenerlo. 491 00:45:00,810 --> 00:45:07,670 Si hubiera sido rudo antes, ella no te habría engañado. 492 00:45:09,190 --> 00:45:10,190 ¡Golpéalo! 493 00:45:15,550 --> 00:45:18,570 ¡Basta! ¡Basta! ¡No tienes que hacer esto! 494 00:45:18,890 --> 00:45:20,990 ¡Alto! ¡Basta! ¡Sácala de aquí! 495 00:45:35,190 --> 00:45:37,010 Tú vas a hablar. 496 00:45:39,530 --> 00:45:42,410 ¿De qué le temes? 497 00:45:44,520 --> 00:45:45,520 ¿En serio? 498 00:45:47,120 --> 00:45:48,200 ¡Sí! 499 00:45:57,740 --> 00:46:02,480 ¡Le encantó coger con él mucho más que contigo! 500 00:46:18,320 --> 00:46:20,380 No, ya no lo es. ¡Sí lo es! 501 00:46:26,020 --> 00:46:27,920 Están todos locos. 502 00:46:31,220 --> 00:46:32,220 Quédate con ella. 503 00:46:45,320 --> 00:46:46,320 ¿Ethan? 504 00:47:31,290 --> 00:47:33,390 ¿Ethan? ¿Estás bien? 505 00:47:35,090 --> 00:47:36,090 No. 506 00:47:42,650 --> 00:47:43,910 ¿Pasó algo? 507 00:47:46,480 --> 00:47:48,960 Sí. Algo. 508 00:47:49,740 --> 00:47:53,040 Definitivamente. Pato. 509 00:48:05,120 --> 00:48:08,220 ¡Hijo! ¡Pato! 510 00:49:15,400 --> 00:49:17,720 ¿Cómo salimos de aquí? Por la puerta trasera. 511 00:49:17,920 --> 00:49:18,920 Está cerrada. 512 00:49:19,920 --> 00:49:21,200 Debe haber otra salida. 513 00:49:21,540 --> 00:49:22,540 ¿Qué hay de Dani? 514 00:49:47,310 --> 00:49:48,510 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 515 00:49:51,210 --> 00:49:52,350 Tal vez una hora. 516 00:49:57,970 --> 00:49:59,470 Debe haber otra salida. 517 00:50:00,510 --> 00:50:01,690 Algo que no vimos. 518 00:50:07,190 --> 00:50:08,250 Ahora vuelvo. 519 00:50:32,360 --> 00:50:33,400 Por aquí no podremos. 520 00:50:33,880 --> 00:50:36,460 Tú ve por allá y yo revisaré este lado. De acuerdo. 521 00:51:53,340 --> 00:51:56,040 Sabrina. Puedo oírte. 522 00:51:59,720 --> 00:52:01,080 ¿Qué quieres? 523 00:52:01,960 --> 00:52:03,320 A ti. 524 00:52:04,860 --> 00:52:06,060 ¿Por qué? 525 00:52:09,700 --> 00:52:12,520 Porque te amo. 526 00:52:16,080 --> 00:52:19,040 Por favor, por favor, déjanos ir. 527 00:52:19,960 --> 00:52:23,400 Pero, se supone que nos casaremos. 528 00:52:24,040 --> 00:52:25,820 ¿Te estás arrepintiendo? 529 00:52:38,160 --> 00:52:39,180 Almacén de comida. 530 00:52:42,960 --> 00:52:44,980 ¿Por qué está pasando esto? 531 00:52:45,390 --> 00:52:48,790 ¿Quieres la causa o la razón? 532 00:52:49,950 --> 00:52:51,590 ¿Cuál es la diferencia? 533 00:52:52,490 --> 00:52:58,470 Esto pasó porque los humanos 534 00:52:58,470 --> 00:53:05,390 son una especie débil y defectuosa que siempre ha 535 00:53:05,390 --> 00:53:07,910 estado al bote del Armagedón. 536 00:53:09,690 --> 00:53:11,490 La causa... 537 00:53:11,950 --> 00:53:15,290 Es que este humano rompió las reglas. 538 00:53:17,270 --> 00:53:21,950 Haciendo que su carne se entregue a cualquier demonio. 539 00:53:22,150 --> 00:53:23,170 Por favor. 540 00:53:23,850 --> 00:53:25,830 Te lo ruego, por favor. 541 00:53:28,350 --> 00:53:29,410 Déjalo ir. 542 00:53:29,690 --> 00:53:31,590 Es demasiado tarde. 543 00:53:32,490 --> 00:53:39,070 ¿Sabes? Tienes que preguntarte si esto no podría haberse evitado. 544 00:53:39,530 --> 00:53:42,570 Si no te hubieras puesto en la cama de otro hombre. 545 00:55:36,860 --> 00:55:38,060 Lynn, ¿estás aquí? 546 00:56:27,880 --> 00:56:28,880 ¡Ja, ja, ja! 547 00:57:12,240 --> 00:57:14,020 ¿Ves que puedes huir de mí? 548 00:57:15,720 --> 00:57:18,000 Te seguiré a donde vayas. 549 00:57:19,440 --> 00:57:20,860 No quiero lastimarte. 550 00:57:22,960 --> 00:57:24,900 ¿Y si yo quiero lastimarte? 551 00:58:11,280 --> 00:58:12,280 ¡Brino! 552 00:58:12,940 --> 00:58:15,960 ¡Me lastimaste! ¡Me apuñalaste! 553 00:58:17,840 --> 00:58:21,880 Primero te coges a mi amigo y luego me apuñalas. 554 00:58:22,660 --> 00:58:25,140 Así no se trata a una pareja. 555 00:58:28,280 --> 00:58:30,200 ¡Vamos, bebé! 556 00:58:31,520 --> 00:58:32,520 ¡Hablemos! 557 00:58:33,640 --> 00:58:35,280 ¡Podemos resolverlo! 558 00:59:21,040 --> 00:59:22,120 ¿Qué hiciste? 559 00:59:28,860 --> 00:59:32,240 Vamos Lo siento 560 00:59:32,240 --> 00:59:42,320 Eso 561 00:59:42,320 --> 00:59:48,660 estuvo bien ¿No puedo mover las piernas? 562 00:59:51,319 --> 00:59:53,440 ¡Perra! ¿Qué me hiciste? 563 00:59:53,680 --> 00:59:55,920 No puedo mover las piernas. 564 00:59:58,460 --> 01:00:00,240 Ya sabes lo que dice. 565 01:00:00,580 --> 01:00:03,500 Querer es poder. 566 01:00:21,740 --> 01:00:24,580 Me dejaste que saliera. No lo hice, la puerta estaba abierta. 567 01:00:25,960 --> 01:00:27,820 Vete a la mierda, yo no lo hice. 568 01:00:28,560 --> 01:00:30,420 Bruna, me lastimaste. 569 01:00:50,890 --> 01:00:51,890 ¿Quién anda ahí? 570 01:00:52,110 --> 01:00:53,110 ¡Tara! 571 01:00:53,750 --> 01:00:54,750 ¡Abre la puerta! 572 01:00:57,450 --> 01:00:59,090 No puedo creer que volviera. 573 01:00:59,790 --> 01:01:00,790 Traje ayuda. 574 01:01:20,590 --> 01:01:21,590 Lo encontré. 575 01:01:22,930 --> 01:01:23,930 ¿Qué? 576 01:01:24,510 --> 01:01:28,490 Un lugar donde podemos estar a salvo. Están instalando campamentos de 577 01:01:28,490 --> 01:01:29,490 fuera de la ciudad. 578 01:01:29,890 --> 01:01:30,890 Encontré una radio. 579 01:01:31,470 --> 01:01:34,250 Juntábamos provisiones. Gracias a Dios que estás aquí. 580 01:01:34,790 --> 01:01:35,790 ¡Brina! 581 01:01:37,930 --> 01:01:38,930 ¿Es él? 582 01:01:39,250 --> 01:01:40,250 ¿Es Ethan? 583 01:01:41,290 --> 01:01:42,290 ¡Brina! 584 01:01:42,810 --> 01:01:43,810 Abre la puerta. 585 01:01:44,030 --> 01:01:45,750 Por favor, estoy herido. 586 01:01:46,030 --> 01:01:47,030 ¿Qué haces? 587 01:01:47,110 --> 01:01:48,110 ¡Abre la puerta! 588 01:01:48,799 --> 01:01:50,020 Ahora es uno de ellos. 589 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 Por favor. 590 01:01:52,780 --> 01:01:53,780 ¡Brina! 591 01:01:55,100 --> 01:01:56,058 Suena bien. 592 01:01:56,060 --> 01:01:57,060 No, no, no, no, no, no. 593 01:01:57,840 --> 01:01:58,840 Es un truco. 594 01:02:01,020 --> 01:02:05,300 Otra cosa que descubrí es que cuando se convierten en uno de esos monstruos 595 01:02:05,300 --> 01:02:06,300 pueden volver a cambiar. 596 01:02:06,580 --> 01:02:08,800 O sea que ustedes podrían ser demonios. 597 01:02:09,020 --> 01:02:10,020 ¿Sí? 598 01:02:10,220 --> 01:02:12,900 Tú también, perra. Así que cierra la puta boca. 599 01:02:13,940 --> 01:02:15,280 No podemos dejarlo salir. 600 01:02:16,120 --> 01:02:17,780 Tenemos que ir por Dani e irnos. 601 01:02:19,790 --> 01:02:20,790 ¿Dónde está Dani? 602 01:02:25,030 --> 01:02:26,950 Mierda, debí estar aquí. Mierda. 603 01:02:27,530 --> 01:02:29,190 No pudiste haber hecho nada. 604 01:02:32,150 --> 01:02:34,310 Vámonos. No. Vámonos. ¡No! 605 01:02:35,210 --> 01:02:38,010 No volveré a dejarlo. Ya no es él. 606 01:02:41,430 --> 01:02:42,730 Nadie es quien creemos. 607 01:02:47,670 --> 01:02:48,850 Bien, vamos. 608 01:02:49,480 --> 01:02:50,480 ¡Espera! 609 01:02:52,400 --> 01:02:53,900 No podemos dejarla. 610 01:02:55,720 --> 01:02:58,260 ¡Si quiere quedarse, déjala! 611 01:02:59,080 --> 01:03:00,160 ¿Qué haces? 612 01:03:00,400 --> 01:03:01,460 ¿Qué está haciendo? 613 01:03:03,520 --> 01:03:05,760 Vigila la puerta. Ahora vuelvo. 614 01:03:12,360 --> 01:03:13,360 ¿Qué? 615 01:03:14,440 --> 01:03:15,940 ¿Por qué actúas así? 616 01:03:18,640 --> 01:03:21,040 ¿Y si hubiese sido ella? 617 01:03:22,860 --> 01:03:27,780 Si hubiese sido ella la que te encontraba esta noche, 618 01:03:27,980 --> 01:03:31,980 ¿habrías regresado por mí? 619 01:03:34,440 --> 01:03:35,680 ¿De qué estás hablando? 620 01:03:36,920 --> 01:03:41,100 De lo que hablo es de que te la cogiste pedazo de mierda. 621 01:03:45,710 --> 01:03:48,210 ¿Cómo mierda? No puedes hacer preguntas. 622 01:03:49,690 --> 01:03:51,170 Solo responde. 623 01:03:53,330 --> 01:03:55,250 ¿Por qué volviste conmigo? 624 01:03:56,610 --> 01:03:59,170 No podía dejarte en esta mierda. No ahora. 625 01:04:00,090 --> 01:04:01,090 Antes. 626 01:04:02,570 --> 01:04:06,390 Cuando tú y... ella estaban juntos. 627 01:04:08,970 --> 01:04:10,050 Porque te amo. 628 01:04:14,920 --> 01:04:17,680 Mentiroso. Oh, por Dios, Lynn. ¿Tú? 629 01:04:19,260 --> 01:04:20,760 ¿De esto quieres hablar ahora? 630 01:04:21,940 --> 01:04:23,620 Al final no te quiso. 631 01:04:25,220 --> 01:04:27,360 Por eso volviste conmigo. 632 01:04:30,080 --> 01:04:33,340 Con todo lo que está pasando a nuestro alrededor, ¿esto es lo que importa? 633 01:04:34,100 --> 01:04:37,080 Cuando pasa toda la mierda es cuando más importa. 634 01:04:51,160 --> 01:04:52,280 ¡Brina! ¡Ayuda! 635 01:04:53,120 --> 01:04:54,120 ¿Ethan? 636 01:04:54,500 --> 01:04:55,640 Hay mucha sangre. 637 01:04:57,200 --> 01:04:58,680 Creo que voy a morir. 638 01:05:18,600 --> 01:05:19,600 Tengo miedo. 639 01:05:21,600 --> 01:05:23,380 Está... Se fue. 640 01:05:24,640 --> 01:05:26,060 Lo siento, Brina. 641 01:05:27,000 --> 01:05:28,760 Me hizo ir tras de ti. 642 01:05:30,300 --> 01:05:31,940 No pude detenerlo. 643 01:05:34,940 --> 01:05:38,500 Está bien. Está bien. Está bien. Dime qué pasó. Lo siento. 644 01:05:40,240 --> 01:05:42,600 Estaba... Estaba con Dani. 645 01:05:44,140 --> 01:05:46,460 Y no paraba de golpearlo. 646 01:05:48,200 --> 01:05:49,480 Estaba muy enojado. 647 01:05:54,340 --> 01:05:56,200 ¿Qué? ¿Qué? Dime. Dímelo. 648 01:05:58,320 --> 01:06:05,260 Se sintió como si... Como si algo estuviera... Dentro de mí. 649 01:06:07,260 --> 01:06:08,260 En algo. 650 01:06:09,660 --> 01:06:15,540 En mi pecho. Y se abriera. Y luego... Se apoderó de mí. 651 01:06:17,480 --> 01:06:20,140 Luego tomo el control, lo siento. 652 01:06:21,020 --> 01:06:22,420 Estoy aquí, ¿sí? 653 01:06:23,060 --> 01:06:25,140 Te tengo. ¿Qué carajos haces? 654 01:06:26,700 --> 01:06:27,700 Se fue. 655 01:06:27,800 --> 01:06:28,860 Ya está bien. 656 01:06:29,080 --> 01:06:30,080 No lo sabes. 657 01:06:30,680 --> 01:06:31,760 ¡Ya está bien! 658 01:06:32,100 --> 01:06:35,580 Puede cambiar de un lado a otro. Aún podría hacer una de esas cosas. Aléjate. 659 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 ¡Aléjense de aquí! 660 01:06:38,240 --> 01:06:39,320 ¡Maldición, Brina! ¡Muévete! 661 01:06:39,700 --> 01:06:40,700 ¿Qué te pasa? 662 01:06:43,720 --> 01:06:45,080 No te esperaremos. 663 01:06:49,180 --> 01:06:50,260 Brino. 664 01:06:53,380 --> 01:06:54,460 ¡Largo! 665 01:07:09,320 --> 01:07:13,640 Tú deberías irte también. Ya es muy tarde. 666 01:07:14,300 --> 01:07:16,160 ¿No entiendes? 667 01:07:19,050 --> 01:07:21,390 Siento que se mueve dentro de mí. 668 01:07:21,850 --> 01:07:24,850 No puedo controlarlo. 669 01:07:26,030 --> 01:07:27,270 No me lastimará. 670 01:07:30,950 --> 01:07:31,950 Tengo sed. 671 01:07:36,410 --> 01:07:38,130 No quiero dejarte aquí solo. 672 01:07:40,310 --> 01:07:41,310 Por favor. 673 01:08:00,720 --> 01:08:01,940 ¿Qué carajos, Brina? 674 01:08:03,900 --> 01:08:05,160 ¿Quieres que te dejemos aquí? 675 01:08:06,740 --> 01:08:08,180 No dejaré que lo lastime. 676 01:08:11,260 --> 01:08:12,840 ¿Por qué le contaste a Lynn? 677 01:08:13,880 --> 01:08:14,880 No lo hice. 678 01:08:15,180 --> 01:08:16,279 ¿Y cómo se enteró? 679 01:08:16,540 --> 01:08:17,540 ¿Qué importa? 680 01:08:17,660 --> 01:08:18,660 Vamos, Brina. 681 01:08:18,880 --> 01:08:20,700 Sé que te sientes culpable y eso. 682 01:08:21,680 --> 01:08:23,220 Pero ¿esto es lo que quieres hacer? 683 01:08:25,420 --> 01:08:27,160 ¿Crees que lo hago por culpa? 684 01:08:28,080 --> 01:08:29,240 Es un monstruo. 685 01:08:30,600 --> 01:08:31,600 Vuelve con Lynn. 686 01:08:35,560 --> 01:08:36,920 ¿Aún me deseas? 687 01:08:37,800 --> 01:08:38,800 ¿Es que sí? 688 01:08:40,479 --> 01:08:42,540 ¡Basta! ¡Basta! 689 01:08:43,140 --> 01:08:44,500 ¡Basta! ¡Lenny! 690 01:08:59,689 --> 01:09:00,950 Es tan demente. 691 01:09:01,649 --> 01:09:02,930 ¿Qué dijiste? 692 01:09:04,689 --> 01:09:05,689 ¿Sabes qué? 693 01:09:06,109 --> 01:09:09,109 Quizá tú eres una de esas cosas. 694 01:09:10,750 --> 01:09:15,170 Estábamos bien hasta que saliste de tu escondite. 695 01:09:15,390 --> 01:09:16,390 ¿De qué hablas? 696 01:09:17,270 --> 01:09:18,609 Debimos matarte. 697 01:09:19,410 --> 01:09:23,149 Debimos matarte cuando tuvimos la oportunidad. 698 01:09:25,029 --> 01:09:27,609 ¡Aléjense de mí! ¡Son demonios! 699 01:09:31,560 --> 01:09:33,560 ¿Nos vas a disparar? 700 01:09:34,279 --> 01:09:35,279 Cállate. 701 01:09:37,359 --> 01:09:38,359 Dámela. 702 01:09:39,060 --> 01:09:40,880 Sabes, tú eres la que está loca. 703 01:09:41,640 --> 01:09:42,640 Estás loca. 704 01:09:42,920 --> 01:09:44,620 Y eres débil. 705 01:09:44,880 --> 01:09:46,000 ¿Y sabes qué? 706 01:09:47,500 --> 01:09:50,300 Serás la peor de todos. 707 01:09:50,779 --> 01:09:52,399 La peor de todos. 708 01:09:52,819 --> 01:09:55,460 ¡Basta! ¿Qué esperas, ah? 709 01:09:57,320 --> 01:09:58,620 ¡Dispárame! ¡Cállate! 710 01:10:23,280 --> 01:10:25,000 Algo menos de que preocuparse. 711 01:10:35,280 --> 01:10:39,880 Tienes que tomar una decisión. 712 01:10:41,780 --> 01:10:46,240 ¿Vas a venir conmigo o 713 01:10:46,240 --> 01:10:49,580 te vas a quedar? 714 01:10:53,350 --> 01:10:54,350 Con ella. 715 01:10:57,350 --> 01:10:59,030 ¿Qué demonios te pasa? 716 01:11:00,270 --> 01:11:01,630 Oh, vamos. 717 01:11:03,470 --> 01:11:05,590 Por los viejos tiempos. 718 01:11:05,810 --> 01:11:07,550 Te estás volviendo loca. 719 01:11:09,350 --> 01:11:11,010 Brina no te quiere. 720 01:11:11,970 --> 01:11:13,110 Basta así. 721 01:11:15,090 --> 01:11:20,350 Prefiere estar con esa... cosa... que contigo. 722 01:11:28,280 --> 01:11:29,800 Muévete. ¿Sabes? 723 01:11:31,040 --> 01:11:34,260 Nos dijo que estabas muerto. 724 01:11:35,200 --> 01:11:36,200 ¿Qué? 725 01:11:37,160 --> 01:11:41,400 Ella dijo que vio que te asesinaban. 726 01:11:41,820 --> 01:11:43,140 ¿Cómo se siente? 727 01:11:45,080 --> 01:11:48,620 Ella te quería muerto. Basta. 728 01:11:49,220 --> 01:11:54,220 Claramente descubrió lo que yo ya sabía sobre tu talento en la cama. 729 01:11:54,580 --> 01:11:55,580 Basta. 730 01:11:58,860 --> 01:12:01,000 Tú... Podrías estar muerto. 731 01:12:02,760 --> 01:12:04,120 Por todo eso. 732 01:12:05,000 --> 01:12:07,160 Nadie aquí te quiere. 733 01:12:07,460 --> 01:12:09,560 ¡Cierra la puta boca, ¿sí? ¡Cállate! 734 01:12:30,510 --> 01:12:31,510 ¿Qué fue eso? 735 01:12:33,130 --> 01:12:34,910 Todo se está desmoronando. 736 01:12:36,450 --> 01:12:37,590 Lo lograrás. 737 01:12:39,990 --> 01:12:43,970 Solo quería dormir a tu lado. 738 01:12:46,130 --> 01:12:47,230 Todas las noches. 739 01:12:48,190 --> 01:12:49,190 Eso es todo. 740 01:12:51,770 --> 01:12:52,890 No es mucho. 741 01:12:55,170 --> 01:12:56,170 Lo siento. 742 01:12:58,250 --> 01:12:59,310 Lo siento mucho. 743 01:13:01,910 --> 01:13:02,910 Tienes que irte. 744 01:13:03,130 --> 01:13:04,130 No. 745 01:13:05,530 --> 01:13:06,530 Debes hacerlo. 746 01:13:07,710 --> 01:13:09,090 Siento que regresa. 747 01:13:10,610 --> 01:13:15,130 No te dejaré. Ya no me importa lo que me suceda. No dejes que me lleve. 748 01:13:16,550 --> 01:13:17,870 Termina esto por mí. 749 01:13:30,280 --> 01:13:31,600 Haya esperanza. 750 01:13:31,940 --> 01:13:32,940 ¡Cállate! 751 01:13:35,020 --> 01:13:38,980 Ve. Mira lo que pasó. Por favor. 752 01:13:39,480 --> 01:13:40,480 No te dejaré. 753 01:13:41,620 --> 01:13:44,400 Vete. Me quedaré aquí. 754 01:14:30,800 --> 01:14:32,420 Es mejor así. 755 01:15:52,530 --> 01:15:53,850 ¿Qué están esperando? 756 01:15:55,430 --> 01:15:56,890 No intentaré detenerlos. 757 01:15:57,450 --> 01:15:58,870 Lo haremos. 758 01:16:01,330 --> 01:16:03,930 Las cosas que te haremos. 759 01:16:04,370 --> 01:16:05,370 ¡Hazlo! 760 01:16:05,870 --> 01:16:11,770 ¡Hazlo! Vas a rogar morir. ¡Bueno, adelante! 761 01:16:13,510 --> 01:16:15,590 Retrocede. Retrocede. 762 01:16:16,250 --> 01:16:17,750 Yo lo haré. 763 01:16:21,490 --> 01:16:24,550 Tú vas a morir. 764 01:16:29,640 --> 01:16:30,640 ¿Quieres que lo haga? 765 01:16:31,440 --> 01:16:32,440 Sí. 766 01:16:33,740 --> 01:16:34,860 Nunca pares. 767 01:16:35,300 --> 01:16:37,880 ¡Nunca! ¿Y si no lo hago? 768 01:16:38,460 --> 01:16:39,700 ¿Y si no hago nada? 769 01:16:40,620 --> 01:16:43,540 Entonces, tú morirás. 770 01:16:48,340 --> 01:16:49,720 El diablo miente. 771 01:16:51,920 --> 01:16:53,060 Gritarás, ¡perra! 772 01:17:03,310 --> 01:17:04,310 No pueden tocarme. 773 01:17:19,710 --> 01:17:26,670 Es lo que quieren, 774 01:17:26,690 --> 01:17:27,690 ¿no? 775 01:17:29,330 --> 01:17:31,010 Es lo que siempre han querido. 776 01:17:34,700 --> 01:17:35,700 Que matemos. 777 01:17:37,980 --> 01:17:39,380 Esa es la clave. 778 01:17:40,620 --> 01:17:41,940 No matar. 779 01:17:44,780 --> 01:17:45,780 Aceptinar. 780 01:17:46,640 --> 01:17:49,360 No le diga, traidor. 781 01:17:49,960 --> 01:17:51,400 Ya lo sabe. 782 01:17:52,980 --> 01:17:56,040 Además, ya perdieron. 783 01:17:57,380 --> 01:17:59,820 ¿Por qué decirle la verdad? 784 01:18:00,320 --> 01:18:03,440 No has aprendido la verdad. 785 01:18:04,140 --> 01:18:07,200 Lastima a estos humanos más que las mentiras. 786 01:18:10,640 --> 01:18:13,320 Dile lo que desea saber. 787 01:18:14,260 --> 01:18:18,580 Esto debería ser divertido. 788 01:18:20,800 --> 01:18:23,820 Debíamos abrir las puertas. 789 01:18:24,640 --> 01:18:30,040 La puerta a tu mundo desde el nuestro. 790 01:18:30,280 --> 01:18:32,420 No está hecha de hierro. 791 01:18:32,780 --> 01:18:33,780 Ni madera. 792 01:18:35,000 --> 01:18:37,120 Es carne. 793 01:18:39,080 --> 01:18:42,440 Carne humana. 794 01:18:42,960 --> 01:18:45,600 Y es pecado. 795 01:18:45,860 --> 01:18:49,960 Mortal. Eso lo abre. 796 01:18:51,400 --> 01:18:56,720 Tu amigo... fue primero. 797 01:18:57,060 --> 01:18:58,320 Lo siento. 798 01:19:03,340 --> 01:19:09,240 Ese acto nos abrió un recipiente. 799 01:19:10,860 --> 01:19:12,440 ¿Y tú? 800 01:19:12,960 --> 01:19:16,300 Tu amante fue fácil. 801 01:19:18,820 --> 01:19:25,420 Su acto de tortura hizo un simple sacrificio de él. 802 01:19:29,720 --> 01:19:31,280 ¿Y tú? 803 01:19:32,140 --> 01:19:33,340 ¿Cómo? ¿Cómo? 804 01:19:36,820 --> 01:19:38,080 Te lo dije. 805 01:19:39,200 --> 01:19:43,540 Un comerciante me dejó quedarme con él. 806 01:19:45,140 --> 01:19:47,240 Pero él no quería que me quedara. 807 01:19:49,540 --> 01:19:51,300 Tuve que convencerlo. 808 01:19:57,480 --> 01:19:59,120 Pero no hiciste nada. 809 01:20:00,620 --> 01:20:01,920 No lastimaste a nadie. 810 01:20:02,200 --> 01:20:06,820 La condenación puede ocurrir con la mayor facilidad. 811 01:20:08,300 --> 01:20:14,480 Mientras estabas perdida en tu propia culpa, fue el simple acto de abrir una 812 01:20:14,480 --> 01:20:15,480 puerta. 813 01:20:17,820 --> 01:20:21,440 ¿Tú hiciste eso? ¿Tú querías que viniera por mí? 814 01:20:23,420 --> 01:20:24,460 Pero espera. 815 01:20:26,860 --> 01:20:27,860 Nosotras... 816 01:20:29,370 --> 01:20:35,830 de este acto fueron plantadas meses antes. La primera vez que elegiste 817 01:20:35,830 --> 01:20:37,610 traicionar a tu amiga. 818 01:20:40,650 --> 01:20:42,410 Yo te hice eso. 819 01:20:44,310 --> 01:20:45,910 Y no me pasó nada. 820 01:20:46,450 --> 01:20:50,010 Bueno, eso se hizo en tu propia defensa. 821 01:20:50,370 --> 01:20:52,210 No asesinato. 822 01:21:00,110 --> 01:21:05,590 Porque nosotros... Solíamos gobernar la Tierra. 823 01:21:07,130 --> 01:21:10,490 Los verdaderos señores del planeta. 824 01:21:12,690 --> 01:21:19,210 Luego el gran dictador hizo que la arcilla se levantara y 825 01:21:19,210 --> 01:21:20,210 caminara. 826 01:21:26,090 --> 01:21:27,970 Nos enviaron. 827 01:21:28,430 --> 01:21:29,530 al otro lugar. 828 01:21:32,790 --> 01:21:39,070 Pero sabíamos que un día lo recuperaríamos todo. 829 01:21:39,850 --> 01:21:46,030 Y sería fácil porque son una 830 01:21:46,030 --> 01:21:52,450 rata de seres sin conciencia y 831 01:21:52,450 --> 01:21:54,770 sin reglas. 832 01:22:02,920 --> 01:22:04,040 No le temen a esto. 833 01:22:10,080 --> 01:22:11,880 No pueden tocarme. 834 01:22:14,080 --> 01:22:15,940 Nuestra regla. 835 01:22:22,740 --> 01:22:29,120 Nunca se nos ha permitido lastimar a un humano. 836 01:22:29,580 --> 01:22:30,580 No. 837 01:22:32,040 --> 01:22:35,200 ¿Cuántos humanos han muerto? 838 01:22:35,560 --> 01:22:42,520 ¿Cuánta destrucción? No por nosotros. El gran dictador no nos permitirá 839 01:22:42,520 --> 01:22:48,860 tocarte. Lo que hacemos... Sembramos miedo, 840 01:22:49,240 --> 01:22:55,700 odio, desconfianza. Pero la violencia, el 841 01:22:55,700 --> 01:23:00,020 terror... Todo eso es obra. 842 01:23:00,650 --> 01:23:01,650 De ustedes. 843 01:23:01,930 --> 01:23:03,590 No, no puede ser. 844 01:23:07,090 --> 01:23:08,870 Ese es el chiste. 845 01:23:10,610 --> 01:23:12,750 Se lo hacen todos. 846 01:23:14,950 --> 01:23:16,230 Ustedes mismos. 847 01:23:31,660 --> 01:23:32,840 ¿Qué es lo que harán? 848 01:23:34,540 --> 01:23:40,540 Encontraremos los restos de los de tu pobre clase. 849 01:23:41,500 --> 01:23:48,360 Y te ayudaremos a poner fin a tu miserable existencia. 850 01:23:51,540 --> 01:23:56,220 Quise decir... ¿Qué van a hacerme? 851 01:23:57,640 --> 01:23:58,820 ¿A mí? 852 01:24:00,760 --> 01:24:01,760 Nada. 853 01:24:03,660 --> 01:24:05,600 Ya lo hiciste. 854 01:24:08,040 --> 01:24:10,260 ¿A dónde se supone que vaya? 855 01:24:11,620 --> 01:24:13,640 ¿Qué se supone que haga? 856 01:24:15,340 --> 01:24:20,240 Ve a donde quieras. No podemos detenerte. 857 01:24:21,040 --> 01:24:23,860 No podemos lastimarte. 858 01:24:24,600 --> 01:24:26,540 Lo único... 859 01:24:26,940 --> 01:24:30,740 que puede lastimarte son los de tu especie. 860 01:24:32,220 --> 01:24:35,060 ¿No te hace sentir segura? 861 01:24:46,340 --> 01:24:49,460 Es tu mundo. 862 01:25:32,090 --> 01:25:33,230 Volveremos a estar juntos. 863 01:25:35,570 --> 01:25:36,670 Algún día pronto. 864 01:25:57,550 --> 01:25:58,930 Somos el uno para el otro. 865 01:26:00,810 --> 01:26:02,450 Nadie es perfecto para el otro. 866 01:26:03,910 --> 01:26:06,310 Adán y Eva fueron hechos el uno para el otro. 867 01:26:06,730 --> 01:26:08,210 Y mira cómo terminaron. 868 01:26:08,450 --> 01:26:10,030 Bueno, yo no creo en Adán y Eva. 869 01:26:10,890 --> 01:26:12,750 Todos creen en Adán y Eva. 870 01:26:13,450 --> 01:26:14,450 Yo no. 871 01:26:14,810 --> 01:26:20,370 Ni Adán ni Eva, ni ángeles, ni demonio, ni Dios, ni el diablo. 872 01:26:22,170 --> 01:26:23,870 ¿Ni cielo ni infierno? 873 01:26:27,250 --> 01:26:28,390 El cielo... 874 01:26:30,380 --> 01:26:32,880 Es la vida contigo. 875 01:26:35,120 --> 01:26:36,440 ¿Y el infierno? 876 01:26:37,540 --> 01:26:39,740 La vida sin ti, tonto. 877 01:26:43,800 --> 01:26:44,640 No 878 01:26:44,640 --> 01:26:51,560 vuelvas a dejarme. 879 01:26:57,300 --> 01:26:58,300 Nunca. 880 01:27:28,940 --> 01:27:35,180 Versión en español latino por Doblajes Creativos. Con las voces de Milagro 881 01:27:35,180 --> 01:27:41,700 Sencina, Nicolás Gómez, Camila Coxia, Julieta Gaetán, Bruno Palero, Joaquín de 882 01:27:41,700 --> 01:27:42,700 Lucía. 54805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.