Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:03,000
No kidding.
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,910
A big freakin' gator stuffed
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,920
with 20 keys of H on the roof.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,830
Now, we're driving up
some dirt road,
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,140
car's bobbing around.
6
00:00:11,270 --> 00:00:12,830
I'm hanging out...
hanging on to the tail
7
00:00:12,920 --> 00:00:14,310
trying to keep this thing
from falling off...
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,100
- Come on.
- Trying to make the drop.
9
00:00:16,190 --> 00:00:17,710
Meantime, my cousin
is screaming,
10
00:00:17,840 --> 00:00:19,970
they will make kill of us.
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,670
This guy...
the second he gets scared,
12
00:00:22,800 --> 00:00:24,240
he forgets his English.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,890
Luka, you... you're insane.
14
00:00:28,980 --> 00:00:30,590
I'm fun.
It's different.
15
00:00:30,720 --> 00:00:33,160
See, I think we established
I'm the fun one.
16
00:00:33,250 --> 00:00:34,900
I know.
You are.
17
00:00:37,290 --> 00:00:39,770
That's why I'm glad
we reconnected, blondie.
18
00:00:39,860 --> 00:00:41,300
Me too.
19
00:00:41,340 --> 00:00:42,950
My dude.
20
00:00:42,990 --> 00:00:45,560
- She's fine.
- I think Luka Simovic agrees.
21
00:00:45,690 --> 00:00:47,130
Can you focus?
22
00:00:47,220 --> 00:00:49,170
We're trying to take down
a major narco family.
23
00:00:49,220 --> 00:00:51,440
I am just more worried
about Scola's family.
24
00:00:51,520 --> 00:00:53,790
Look, Nina worked Luka
back in the day as a UC
25
00:00:53,920 --> 00:00:55,660
on a fugitive task force, okay?
26
00:00:55,750 --> 00:00:57,360
The guy's a beta.
27
00:00:57,490 --> 00:00:59,920
She's got him
wrapped around her finger.
28
00:00:59,970 --> 00:01:01,840
I'll be right back.
29
00:01:01,930 --> 00:01:05,150
- Mm-hmm.
- Okay.
30
00:01:12,240 --> 00:01:14,770
Okay, the meet is gonna be
in 20 minutes.
31
00:01:14,900 --> 00:01:17,200
Nina, he's coming back.
32
00:01:21,290 --> 00:01:22,860
- Hi.
- Hi.
33
00:01:22,990 --> 00:01:24,860
Sorry.
34
00:01:24,950 --> 00:01:26,860
- Yeah.
- Just got to...
35
00:01:29,650 --> 00:01:33,180
Uh, listen, I, um... uh...
36
00:01:33,260 --> 00:01:35,790
I got a work thing
I got to attend to.
37
00:01:35,870 --> 00:01:37,220
- Oh.
- Um...
38
00:01:37,310 --> 00:01:39,220
Are you trying to reach
your sales target?
39
00:01:39,310 --> 00:01:41,100
Always.
40
00:01:41,230 --> 00:01:44,010
How about, uh,
I go handle business,
41
00:01:44,100 --> 00:01:47,060
and, uh, we meet back
at my place later for a drink?
42
00:01:47,190 --> 00:01:49,410
I have other refreshments, too.
43
00:01:49,500 --> 00:01:51,110
Oh, your place, huh?
44
00:01:51,190 --> 00:01:53,240
I feel like I barely know you.
- What you talking about?
45
00:01:53,330 --> 00:01:55,500
We used to party
before you split for Miami.
46
00:01:55,630 --> 00:01:57,900
Wait. Wait, wait, wait, what
if I want to watch you work?
47
00:01:58,030 --> 00:01:59,770
Ashley, girl,
are you testing me?
48
00:01:59,850 --> 00:02:02,420
Always. Come on, listen,
we can roll together.
49
00:02:02,510 --> 00:02:04,860
And then I can make sure you're
not just talking a big game.
50
00:02:04,900 --> 00:02:06,210
I'm not just talking.
51
00:02:06,300 --> 00:02:07,640
You're with a player right now.
52
00:02:07,770 --> 00:02:08,910
Prove it.
53
00:02:09,040 --> 00:02:11,430
Or I can go home and curl up
with a good book.
54
00:02:11,520 --> 00:02:13,300
Wow.
55
00:02:13,390 --> 00:02:15,650
Come on.
56
00:02:15,700 --> 00:02:18,920
Ashley is fun.
57
00:02:19,000 --> 00:02:20,140
Okay, this is good.
58
00:02:20,220 --> 00:02:22,270
This is what we were aiming for.
59
00:02:22,350 --> 00:02:24,010
Nina talked herself
into the big show,
60
00:02:24,100 --> 00:02:25,750
putting us one step closer
to our goal,
61
00:02:25,840 --> 00:02:28,580
which you will remember
is to document Luka Simovic
62
00:02:28,670 --> 00:02:30,970
moving felony amounts of heroin
and then flipping him
63
00:02:31,060 --> 00:02:35,280
against his father, Drago,
czar of the Simovic clan.
64
00:02:35,410 --> 00:02:37,500
And if you haven't heard,
there is chatter
65
00:02:37,590 --> 00:02:39,020
that he is about
to flood the tri-state area
66
00:02:39,070 --> 00:02:40,290
with black tar heroin.
67
00:02:40,370 --> 00:02:41,460
But you know what?
68
00:02:41,550 --> 00:02:43,070
I don't think we're gonna
let him do that, do you?
69
00:02:43,160 --> 00:02:44,250
- Jubal.
- Yeah.
70
00:02:44,330 --> 00:02:45,770
SWAT wants a meet location.
71
00:02:45,810 --> 00:02:47,380
Uh, uh, oh, yeah?
72
00:02:47,470 --> 00:02:49,250
Well, we can't give 'em
what we don't have.
73
00:02:49,340 --> 00:02:50,990
Hey, SWAT,
you'll know it when we do.
74
00:02:51,080 --> 00:02:52,820
Our agents
are tailing Luka's car.
75
00:02:52,910 --> 00:02:54,470
When he lands at the location,
76
00:02:54,560 --> 00:02:56,690
they'll get into position
to record the deal.
77
00:03:04,610 --> 00:03:06,270
Ta-da.
78
00:03:06,360 --> 00:03:08,270
Money?
I thought you moved weight.
79
00:03:08,400 --> 00:03:10,010
Tonight
I'm picking up a present.
80
00:03:10,050 --> 00:03:11,360
Stay here.
81
00:03:13,360 --> 00:03:16,020
This guy, he...
he don't like surprises.
82
00:03:16,100 --> 00:03:17,710
Be right back.
83
00:03:24,200 --> 00:03:26,110
Jubal, heads up...
our intel was wrong.
84
00:03:26,200 --> 00:03:28,070
Luka isn't dealing tonight.
He's buying.
85
00:03:28,160 --> 00:03:29,770
Well, either way,
we arrest him transacting,
86
00:03:29,860 --> 00:03:31,160
and it's leverage.
87
00:03:31,290 --> 00:03:32,420
Jubal, we don't
have a line of sight,
88
00:03:32,510 --> 00:03:33,990
and there's no way we can roll
this van in there
89
00:03:34,080 --> 00:03:35,780
without being seen.
90
00:03:35,820 --> 00:03:37,390
Well, the JOC doesn't have
any cams in that lot either,
91
00:03:37,470 --> 00:03:39,300
so we have no eyes up,
which means
92
00:03:39,390 --> 00:03:41,090
we cannot record
the deal, people.
93
00:03:41,170 --> 00:03:43,310
Okay, so we pivot... we pull
Luka over on the way home
94
00:03:43,390 --> 00:03:45,390
and arrest him for possession
with intent.
95
00:03:45,520 --> 00:03:47,090
No. I didn't spend
the last two months
96
00:03:47,180 --> 00:03:49,440
getting close to this guy
to not catch him in the act.
97
00:03:49,570 --> 00:03:52,140
We have no choice with no
cams on the surveillance van.
98
00:03:52,270 --> 00:03:53,530
We don't need 'em.
99
00:03:53,620 --> 00:03:55,620
I'm gonna record him
on my button cam.
100
00:03:55,710 --> 00:03:58,490
No, Nina, do not do that.
It's too risky.
101
00:03:58,580 --> 00:04:00,890
Be prepared to move in.
102
00:04:00,970 --> 00:04:03,280
- Scola, it's fine. She's got...
- OA, please!
103
00:04:05,590 --> 00:04:07,810
Luka.
104
00:04:07,940 --> 00:04:10,110
Aren't you gonna introduce me
to your friend?
105
00:04:10,200 --> 00:04:11,940
Hey, I told you to come alone.
106
00:04:11,990 --> 00:04:14,340
Whoa, whoa, relax.
She's just a good time.
107
00:04:14,470 --> 00:04:15,900
Hi.
I'm Ashley.
108
00:04:15,990 --> 00:04:18,380
See what I mean?
Now, let's get this done.
109
00:04:18,430 --> 00:04:22,130
Yours ain't the only deal
I want to close tonight.
110
00:04:24,910 --> 00:04:27,480
Whoo!
Big boy.
111
00:04:27,570 --> 00:04:29,660
That's what I'm talking about.
112
00:04:31,830 --> 00:04:34,180
- This what you're looking for?
- I got to admit...
113
00:04:34,270 --> 00:04:36,270
I didn't think you'd actually
be able to find it.
114
00:04:37,660 --> 00:04:40,360
Good, 'cause the price
just went up.
115
00:04:40,490 --> 00:04:41,840
What just happened?
116
00:04:41,970 --> 00:04:44,060
Luka's connect
just changed the terms.
117
00:04:44,190 --> 00:04:46,110
What the hell, bro?
We had a deal.
118
00:04:46,150 --> 00:04:47,190
You need it today.
119
00:04:47,330 --> 00:04:49,370
Rush delivery
means premium pricing.
120
00:04:49,500 --> 00:04:51,420
40 more.
121
00:04:53,940 --> 00:04:55,940
Luka. Hey.
122
00:04:56,070 --> 00:04:58,820
We didn't come all this way
to not close the deal, right?
123
00:04:58,860 --> 00:05:00,300
I mean, if we did, I...
124
00:05:00,380 --> 00:05:01,600
No, no, no.
125
00:05:01,690 --> 00:05:03,250
This...
126
00:05:03,300 --> 00:05:05,910
this was my old man's
Royal Oak, okay?
127
00:05:06,000 --> 00:05:08,780
That should cover your 40
and then some.
128
00:05:08,830 --> 00:05:10,870
We good?
- Yeah, we're good.
129
00:05:10,960 --> 00:05:13,660
Please just get a look at
the drugs and get out of there.
130
00:05:13,790 --> 00:05:15,750
Okay, you made me an accomplice.
131
00:05:15,830 --> 00:05:17,790
Show me what we bought.
- Oh, you're curious?
132
00:05:17,920 --> 00:05:19,140
- Yeah.
- Yeah?
133
00:05:19,230 --> 00:05:20,400
- Mm-hmm.
- Are you ready?
134
00:05:34,110 --> 00:05:35,370
Who the hell is that?
135
00:05:35,420 --> 00:05:37,460
Jubal, someone
just crashed our meet.
136
00:05:37,510 --> 00:05:39,420
Did SWAT jump the gun?
- No, negative! It's not us!
137
00:05:44,250 --> 00:05:45,640
Hey! Back! Get back!
138
00:05:45,780 --> 00:05:47,560
Someone's ripping off the deal.
139
00:05:47,650 --> 00:05:49,520
Luka! It's not worth
risking your life.
140
00:05:49,610 --> 00:05:50,610
Let's go!
141
00:05:50,650 --> 00:05:52,130
If I go back to my dad
empty-handed,
142
00:05:52,220 --> 00:05:53,700
I won't have a life.
- Hey.
143
00:06:01,050 --> 00:06:02,570
Get the money.
144
00:06:04,450 --> 00:06:06,360
Come on! Come on!
145
00:06:06,450 --> 00:06:08,800
- Give me this.
- Hey, hey, hey, go!
146
00:06:16,280 --> 00:06:19,680
Where did you put it?
147
00:06:19,810 --> 00:06:22,460
We got to get out of here.
148
00:06:22,550 --> 00:06:24,640
Ashley, we got to go.
149
00:06:24,680 --> 00:06:26,160
Yeah, fun's over.
150
00:06:28,470 --> 00:06:29,910
You're under arrest.
151
00:06:40,480 --> 00:06:41,960
So a rip crew just swooped in
152
00:06:42,090 --> 00:06:43,570
and murdered
Luka Simovic's supplier
153
00:06:43,660 --> 00:06:45,660
and then made off
with the score.
154
00:06:45,750 --> 00:06:48,320
And they also fired
on an undercover federal agent.
155
00:06:48,400 --> 00:06:50,670
And while that last part
really gets my goat,
156
00:06:50,750 --> 00:06:53,670
uh, the missing contraband
is really the issue at hand.
157
00:06:53,760 --> 00:06:56,590
We have an APB
for a black BMW X6 out now.
158
00:06:56,670 --> 00:06:57,760
All right, folks,
are we any closer
159
00:06:57,890 --> 00:06:59,760
to figuring out
who hijacked our sting
160
00:06:59,850 --> 00:07:01,150
and made off with that case?
161
00:07:01,290 --> 00:07:02,550
Uh, about that case.
162
00:07:02,630 --> 00:07:05,030
I don't think Luka
was buying heroin tonight.
163
00:07:05,120 --> 00:07:07,070
Fingerprints taken
at the scene of the crime
164
00:07:07,160 --> 00:07:11,080
ID the man Luka was meeting
as Graham Renner, 45.
165
00:07:11,160 --> 00:07:13,990
He wasn't a dealer.
He was a fence.
166
00:07:14,120 --> 00:07:16,470
So Luka Simovic
could've been buying anything,
167
00:07:16,520 --> 00:07:17,780
from stolen goods...
168
00:07:17,870 --> 00:07:20,350
Yeah, to a... to a partridge
in a pear tree.
169
00:07:20,440 --> 00:07:23,740
Yeah, except our goal was to
flip Luka to get to his father.
170
00:07:23,830 --> 00:07:25,310
If he was buying a partridge,
171
00:07:25,400 --> 00:07:27,050
there's nothing illegal
about that.
172
00:07:27,140 --> 00:07:28,970
And now we have nothing
to flip him with.
173
00:07:29,100 --> 00:07:30,750
Right.
Well, we got six hours
174
00:07:30,840 --> 00:07:32,190
before we have to put this guy
175
00:07:32,320 --> 00:07:34,140
in front of a judge or kick him.
176
00:07:34,230 --> 00:07:36,540
I guess we should use
what little leverage we have
177
00:07:36,630 --> 00:07:38,020
to see if we can get him to
tell us what was in that case.
178
00:07:38,100 --> 00:07:39,540
Yeah?
- Yeah.
179
00:07:39,630 --> 00:07:42,280
All right.
180
00:07:42,370 --> 00:07:45,550
Well, that was some mess
back there, huh?
181
00:07:45,630 --> 00:07:47,640
Yeah, well, it was my job
to work Luka for intel.
182
00:07:47,720 --> 00:07:50,680
Now we got one dead
and no leads?
183
00:07:50,770 --> 00:07:52,990
I should be in there, okay?
184
00:07:53,120 --> 00:07:55,820
I mean, I know him better than
anybody after these few months.
185
00:07:55,900 --> 00:07:57,820
I know his insecurities.
I can get him to talk.
186
00:07:57,910 --> 00:07:59,560
Honey, don't take this
the wrong way,
187
00:07:59,650 --> 00:08:01,610
but I think that
you're the last person
188
00:08:01,650 --> 00:08:03,780
that he's gonna talk to
right now.
189
00:08:03,870 --> 00:08:07,310
Besides, I think we've taken on
enough risk for one night,
190
00:08:07,350 --> 00:08:08,830
don't you?
191
00:08:08,920 --> 00:08:12,100
Okay, would you say
that to any other agent?
192
00:08:12,180 --> 00:08:14,580
Are you any other agent, Nina?
193
00:08:14,710 --> 00:08:17,190
Or are you
the mother of our child?
194
00:08:19,410 --> 00:08:22,450
Hmm.
195
00:08:22,540 --> 00:08:24,150
Where's Ashley?
196
00:08:24,240 --> 00:08:25,890
I'd like to give her
a piece of my mind.
197
00:08:26,020 --> 00:08:27,890
Why don't you start by
answering our questions first?
198
00:08:27,980 --> 00:08:29,810
What was in the case, Luka?
- Vintage porno mags.
199
00:08:29,940 --> 00:08:31,720
- Oh, that's really funny.
- Yeah, I thought so.
200
00:08:31,850 --> 00:08:33,730
You know, the faster you
talk, the sweeter the deal.
201
00:08:33,810 --> 00:08:36,380
I'm not gonna do
your job for you.
202
00:08:36,470 --> 00:08:38,120
Okay? It's embarrassing.
- Well, you would know.
203
00:08:38,210 --> 00:08:39,950
Oh, what's that
supposed to mean?
204
00:08:40,040 --> 00:08:41,560
You're a grown man still
taking orders from your dad.
205
00:08:41,650 --> 00:08:43,430
Don't forget about his brother.
206
00:08:43,520 --> 00:08:45,300
Oh, yeah, right.
He's a capo now.
207
00:08:45,390 --> 00:08:47,090
Aren't you older than him?
208
00:08:47,220 --> 00:08:48,740
That's got to sting
a little bit,
209
00:08:48,830 --> 00:08:50,960
taking orders
from your little brother.
210
00:08:51,050 --> 00:08:52,880
Everybody knows
your dad thinks you're a joke.
211
00:08:52,960 --> 00:08:54,830
What's he gonna say
when he finds out
212
00:08:54,960 --> 00:08:57,660
you walked a Fed right
into the middle of a deal?
213
00:08:57,750 --> 00:08:59,620
We're gonna find out
what you bought.
214
00:08:59,710 --> 00:09:02,840
This is your only chance
to help yourself.
215
00:09:02,930 --> 00:09:04,670
Charge me or don't.
216
00:09:04,760 --> 00:09:07,060
I'm not saying another word.
217
00:09:09,720 --> 00:09:11,420
All right,
so Luka's not talking.
218
00:09:11,500 --> 00:09:13,420
So how do we find this crew
that scooped this deal?
219
00:09:13,500 --> 00:09:15,200
Is there anyone out
there celebrating
220
00:09:15,290 --> 00:09:16,420
a big score tonight?
221
00:09:16,510 --> 00:09:18,120
NYPD, I'm looking at you.
No?
222
00:09:18,250 --> 00:09:19,900
Well, whoever
was behind this rip
223
00:09:20,030 --> 00:09:22,430
had to know when and where
it was taking place.
224
00:09:22,510 --> 00:09:24,690
Maybe a leak
on Luka's side of the deal?
225
00:09:24,730 --> 00:09:26,910
Okay, just finished
dumping Luka's phone.
226
00:09:27,000 --> 00:09:29,520
Seems before
contacting the fence,
227
00:09:29,650 --> 00:09:31,610
he reached out
to a local Brazilian crew
228
00:09:31,700 --> 00:09:33,480
about procuring
something special.
229
00:09:33,610 --> 00:09:35,660
Right, right,
so he calls around,
230
00:09:35,740 --> 00:09:38,440
says he has 300K to pony up
for a present...
231
00:09:38,530 --> 00:09:41,450
And unwittingly tips off
this Brazilian crew
232
00:09:41,530 --> 00:09:43,140
of a lucrative deal
about to go down.
233
00:09:43,270 --> 00:09:44,710
Right, I mean,
it's as good a theory as any.
234
00:09:44,800 --> 00:09:46,410
- Maybe more than a theory.
- Hmm?
235
00:09:46,490 --> 00:09:48,230
I'm looking at security footage
236
00:09:48,320 --> 00:09:50,190
from outside the bar
where Luka and Nina were at.
237
00:09:50,280 --> 00:09:52,240
Check out what's parked
across the street.
238
00:09:52,330 --> 00:09:53,720
Oh, black BMW X6.
239
00:09:53,850 --> 00:09:55,370
Can we run that plate?
- On it.
240
00:09:57,550 --> 00:10:00,730
Yeah, registered
to a José Santos in Astoria.
241
00:10:00,770 --> 00:10:03,120
Whoa. José is a known
associate of Trem Bala...
242
00:10:03,210 --> 00:10:04,470
bad, bad guys.
243
00:10:04,510 --> 00:10:06,120
Get a team to Astoria.
244
00:10:15,830 --> 00:10:18,870
- Okay.
- Three, two, one.
245
00:10:18,920 --> 00:10:20,920
FBI. Show me your hands.
246
00:10:21,010 --> 00:10:22,490
Show me your hands.
247
00:10:28,190 --> 00:10:29,360
Hey.
248
00:10:29,450 --> 00:10:31,710
Hey, hey.
249
00:10:31,840 --> 00:10:33,850
Hey!
250
00:10:33,930 --> 00:10:35,190
Show me your hands.
251
00:10:39,630 --> 00:10:42,110
Put it down, nice and easy.
252
00:10:42,160 --> 00:10:43,940
That's it.
253
00:10:44,030 --> 00:10:45,470
Get out.
254
00:10:48,820 --> 00:10:50,730
Maggie, I found
what's in the case.
255
00:10:50,820 --> 00:10:52,470
You need to see this.
256
00:10:52,520 --> 00:10:55,820
Is that what I think it is?
257
00:10:55,910 --> 00:10:58,780
Is that a rocket launcher?
258
00:10:58,910 --> 00:11:01,000
An M-95 Stinger.
259
00:11:09,450 --> 00:11:11,270
No wonder you didn't
want to talk, Luka.
260
00:11:11,360 --> 00:11:12,880
You're a terrorist.
261
00:11:14,710 --> 00:11:16,240
You bought
a Stinger missile system.
262
00:11:16,320 --> 00:11:19,370
That's a violation
of 18 U.S. code 2332G...
263
00:11:19,460 --> 00:11:20,760
the unlawful purchase
of a missile
264
00:11:20,850 --> 00:11:22,550
designed to take down
an aircraft.
265
00:11:22,630 --> 00:11:24,680
That is 25 years
before upgrades.
266
00:11:24,770 --> 00:11:26,680
What are you doing
with a missile?
267
00:11:26,810 --> 00:11:28,730
Unless it's for your dad.
268
00:11:28,770 --> 00:11:30,160
Well, that would make sense...
269
00:11:30,250 --> 00:11:32,380
why you haven't contacted
your family lawyer.
270
00:11:32,470 --> 00:11:34,380
Are you trying to get off the
hook without him finding out?
271
00:11:34,470 --> 00:11:35,780
You don't know my family.
272
00:11:35,860 --> 00:11:38,130
Luka, we're booking you.
273
00:11:38,260 --> 00:11:40,260
Your face is gonna be
all over the news.
274
00:11:40,350 --> 00:11:42,480
Your dad's gonna see it.
275
00:11:42,610 --> 00:11:44,790
You're finished.
276
00:11:44,920 --> 00:11:46,610
You want me to roll on my dad?
277
00:11:52,400 --> 00:11:53,800
Fine.
278
00:11:53,880 --> 00:11:56,150
Hell, I'll even do you
one better.
279
00:11:56,280 --> 00:12:00,980
But I need assurances first...
witness protection.
280
00:12:01,060 --> 00:12:05,370
We could talk to the AUSA,
if you start talking right now.
281
00:12:05,460 --> 00:12:08,850
What does your dad want
with a Stinger?
282
00:12:08,980 --> 00:12:10,640
You know what happened
to the Jalisco Cartel?
283
00:12:10,730 --> 00:12:12,730
Of course.
284
00:12:12,810 --> 00:12:14,730
Federales took out
their top boss, Jorge Ortega,
285
00:12:14,860 --> 00:12:16,170
and their whole C-suite
286
00:12:16,300 --> 00:12:18,170
when they shot their plane
out of the air last month,
287
00:12:18,210 --> 00:12:19,780
all thanks to an anonymous tip.
288
00:12:19,860 --> 00:12:21,390
What if I told you
289
00:12:21,470 --> 00:12:24,130
the Stinger's a gift
for the new boss?
290
00:12:24,220 --> 00:12:26,090
The DEA has no record
291
00:12:26,180 --> 00:12:28,440
of the cartel
appointing a new boss.
292
00:12:28,530 --> 00:12:31,920
No, you've been warring
with that family for a decade.
293
00:12:32,010 --> 00:12:34,840
Why would you be giving them
a present now?
294
00:12:34,970 --> 00:12:37,710
'Cause it's rude to show up
to a wedding without a gift.
295
00:12:41,100 --> 00:12:43,020
It's a merger.
296
00:12:43,060 --> 00:12:47,410
My family and Jalisco,
united in holy matrimony.
297
00:12:47,500 --> 00:12:48,890
My little bro Nikola
298
00:12:48,980 --> 00:12:51,070
is marrying
Jorge Ortega's daughter.
299
00:12:51,160 --> 00:12:52,680
And to mark the occasion,
300
00:12:52,770 --> 00:12:55,730
my dad and Jalisco
are negotiating a deal.
301
00:12:55,810 --> 00:12:57,990
They front us $500 million
worth of product,
302
00:12:58,080 --> 00:12:59,820
we double their money.
303
00:12:59,860 --> 00:13:01,910
So the missile
is a symbolic gesture
304
00:13:01,990 --> 00:13:03,870
in case the cartel
wants to pay back
305
00:13:04,000 --> 00:13:06,690
the Mexican government
for killing their leadership.
306
00:13:06,820 --> 00:13:10,260
My family's way
of showing solidarity.
307
00:13:10,350 --> 00:13:13,350
Luka says the wedding
is happening this afternoon
308
00:13:13,440 --> 00:13:15,220
at his father's estate
in Orient Point.
309
00:13:15,350 --> 00:13:17,790
Oh, okay. Did Luka ID
the new leader of Jalisco?
310
00:13:17,880 --> 00:13:19,230
No, he says he has no idea.
311
00:13:19,270 --> 00:13:20,930
Claims his father, Drago,
312
00:13:21,010 --> 00:13:22,270
has been dealing
with them directly.
313
00:13:22,360 --> 00:13:23,840
Right.
Well, the JOC's digging in.
314
00:13:23,930 --> 00:13:25,190
But whoever the new leader is,
315
00:13:25,230 --> 00:13:26,980
a merger between
these two families...
316
00:13:27,060 --> 00:13:29,460
- Would be disastrous.
- Yeah.
317
00:13:29,590 --> 00:13:31,460
All right, folks, so we know
the what, where, and why
318
00:13:31,540 --> 00:13:32,890
of this criminal merger,
319
00:13:33,020 --> 00:13:34,940
but we still need the who,
so where are we
320
00:13:35,070 --> 00:13:36,940
with identifying
the new Jalisco boss?
321
00:13:37,070 --> 00:13:38,940
Former leader was Jorge Ortega,
322
00:13:39,030 --> 00:13:41,250
but it can't be any
of his known capos.
323
00:13:41,340 --> 00:13:42,730
They were all killed last month
324
00:13:42,860 --> 00:13:44,600
when Federales
shot their plane down.
325
00:13:44,690 --> 00:13:46,170
With a Stinger missile, right?
326
00:13:46,260 --> 00:13:47,730
Luckily, we've got SIGINT.
327
00:13:47,820 --> 00:13:49,390
DEA wiretaps
of the Ortega family
328
00:13:49,480 --> 00:13:52,780
suggest the new leader is
Carlos Ortega, Jorge's brother.
329
00:13:52,870 --> 00:13:54,520
All right.
330
00:13:54,610 --> 00:13:56,220
Lives in Madrid,
331
00:13:56,310 --> 00:13:58,220
been a fringe presence
in the cartel up till now.
332
00:13:58,270 --> 00:14:01,880
Okay, so little bro's
first act as new cartel leader
333
00:14:01,920 --> 00:14:04,360
was to broker a ceasefire
with the Simovic clan
334
00:14:04,450 --> 00:14:05,620
by marrying off his niece.
335
00:14:05,710 --> 00:14:07,190
Yeah, followed by negotiating
336
00:14:07,280 --> 00:14:09,890
one of the biggest
narcotics deals in history.
337
00:14:09,970 --> 00:14:12,320
Right, so all we have to do
to stop it is figure out a way
338
00:14:12,410 --> 00:14:15,550
to infiltrate one of New York's
most heavily guarded estates
339
00:14:15,630 --> 00:14:18,550
and record the deal between
these two criminal enterprises.
340
00:14:20,940 --> 00:14:22,550
So, according to Luka,
we're gonna be entering
341
00:14:22,640 --> 00:14:24,250
through this corridor down here,
342
00:14:24,340 --> 00:14:26,300
but the event is gonna be held
in this room.
343
00:14:26,380 --> 00:14:29,040
So what makes you think Luka
isn't gonna double-cross you
344
00:14:29,120 --> 00:14:31,560
the second he walks the two
of you into this wedding?
345
00:14:31,690 --> 00:14:33,560
It's gonna work, all right?
Trust me.
346
00:14:33,690 --> 00:14:37,000
- Oh, I trust you, completely.
- Are you sure?
347
00:14:37,090 --> 00:14:38,260
Because you're acting
348
00:14:38,310 --> 00:14:40,270
like I haven't already
considered the risks.
349
00:14:40,350 --> 00:14:42,490
Yeah, I was just hoping maybe
we could consider them together
350
00:14:42,530 --> 00:14:45,230
before you decide to volunteer
to storm Omaha Beach.
351
00:14:45,310 --> 00:14:47,270
You don't really sound
like an agent right now.
352
00:14:47,360 --> 00:14:49,360
No? What do I sound like
right now, then?
353
00:14:49,490 --> 00:14:50,580
Like an overbearing husband.
354
00:14:50,710 --> 00:14:52,230
Well, we both know
that that's not the case,
355
00:14:52,320 --> 00:14:53,800
seeing as how
we're not married, okay?
356
00:14:53,890 --> 00:14:55,590
Look, I'm not gonna apologize
357
00:14:55,720 --> 00:14:57,980
for holding you to a deal
that we made.
358
00:15:02,550 --> 00:15:04,810
We have an agreement.
359
00:15:04,900 --> 00:15:08,120
One of us
takes a high-risk case,
360
00:15:08,210 --> 00:15:10,560
the other one takes the bench
so...
361
00:15:10,690 --> 00:15:12,950
our son doesn't risk
losing both of us.
362
00:15:14,870 --> 00:15:17,040
Yeah, you're right.
363
00:15:17,130 --> 00:15:18,560
So go home.
364
00:15:21,700 --> 00:15:24,220
Uh...
365
00:15:24,350 --> 00:15:28,010
Uh, so the Stinger missile
for Jalisco, it's a gift?
366
00:15:28,140 --> 00:15:30,270
Yeah, which is why Luka can't
go to the party empty-handed.
367
00:15:30,360 --> 00:15:32,060
But we're obviously not gonna
give him a weapon of war.
368
00:15:32,140 --> 00:15:33,840
Great.
That's why I deactivate it.
369
00:15:33,970 --> 00:15:36,370
Now officially the world's
most expensive paperweight.
370
00:15:36,450 --> 00:15:38,110
But I'm also gonna install
this audio transmitter
371
00:15:38,190 --> 00:15:40,200
magnetically sealed
under the launcher.
372
00:15:40,280 --> 00:15:41,850
And what if they have
an RF blocker?
373
00:15:41,940 --> 00:15:43,330
Good question.
Thought about that.
374
00:15:43,420 --> 00:15:45,110
This device, it can be switched
375
00:15:45,200 --> 00:15:47,940
from transmit to local record
if needed.
376
00:15:48,030 --> 00:15:49,810
Okay, so all we have
to do is make sure
377
00:15:49,900 --> 00:15:51,860
that that case
gets into the room
378
00:15:51,950 --> 00:15:54,040
where Drago and Carlos's deal
is going down.
379
00:15:54,120 --> 00:15:55,340
That's right.
380
00:15:55,380 --> 00:15:58,300
As long as this thing
is in range,
381
00:15:58,390 --> 00:16:00,650
JOC will get everything.
- Okay.
382
00:16:00,740 --> 00:16:02,870
And when we get audio
and visual confirmation,
383
00:16:02,960 --> 00:16:05,350
we'll come in with SWAT,
take down both organizations.
384
00:16:05,440 --> 00:16:08,050
- Sounds good.
- Works for me.
385
00:16:08,140 --> 00:16:10,400
Scola?
386
00:16:10,440 --> 00:16:12,100
Sounds good.
387
00:16:30,420 --> 00:16:35,470
Okay, we have got you five-by
on audio and visual.
388
00:16:35,550 --> 00:16:37,690
This plan could go sideways
100 different ways,
389
00:16:37,770 --> 00:16:40,650
but I'm here with you, man.
- Thanks, dude.
390
00:16:40,730 --> 00:16:42,560
Look, I'm sorry about snapping
at you last night
391
00:16:42,690 --> 00:16:44,090
in the van, okay?
392
00:16:44,170 --> 00:16:45,700
It was not okay.
393
00:16:45,830 --> 00:16:48,480
Don't worry about it, man.
394
00:16:48,570 --> 00:16:49,920
Thanks.
395
00:16:52,960 --> 00:16:55,710
Are you okay?
396
00:16:55,790 --> 00:16:59,190
Yeah. I mean, we did it
to ourselves, right?
397
00:16:59,270 --> 00:17:00,710
What do they always say?
398
00:17:00,840 --> 00:17:03,100
Well, never date
a fellow agent, for starters.
399
00:17:03,190 --> 00:17:05,720
That's the one.
400
00:17:05,840 --> 00:17:08,460
Luka, who are these girls?
401
00:17:08,590 --> 00:17:10,330
They're FBI.
402
00:17:19,770 --> 00:17:21,470
The look on his face!
403
00:17:21,600 --> 00:17:23,860
Ooh, ooh.
Relax.
404
00:17:23,950 --> 00:17:26,170
It's a party, bro.
405
00:17:26,260 --> 00:17:29,300
And you are standing
in my house.
406
00:17:29,430 --> 00:17:33,700
I bring in who I want
and what I want.
407
00:17:33,790 --> 00:17:36,400
Now, please, Bogdan...
408
00:17:36,490 --> 00:17:38,440
show my guests some respect.
409
00:17:43,010 --> 00:17:45,230
Apologies, ladies.
410
00:17:45,320 --> 00:17:47,410
But all guests
must turn in their phones.
411
00:17:52,940 --> 00:17:55,810
Gentlemen, over there, with me.
412
00:17:58,460 --> 00:17:59,640
Luka?
413
00:18:01,770 --> 00:18:03,030
Mm.
414
00:18:04,990 --> 00:18:06,340
Oh.
415
00:18:06,470 --> 00:18:08,730
What kind of game
are you trying to run here?
416
00:18:08,820 --> 00:18:10,430
I got you in, didn't I?
417
00:18:10,520 --> 00:18:12,740
Well, just remember...
418
00:18:12,870 --> 00:18:15,260
you only get a deal
if we make it out alive.
419
00:18:15,350 --> 00:18:17,480
With what we came for.
420
00:18:17,530 --> 00:18:19,180
Yeah, yeah, yeah.
421
00:18:19,310 --> 00:18:21,660
Look happy.
422
00:18:23,530 --> 00:18:25,620
I don't see Carlos Ortega.
423
00:18:25,710 --> 00:18:27,320
Maybe he's not here yet.
424
00:18:27,360 --> 00:18:30,760
If he was, you'd know it.
425
00:18:30,840 --> 00:18:35,150
All right, so my dad does all
his deals in the smoking room.
426
00:18:35,280 --> 00:18:38,240
So, if it's okay...
427
00:18:38,330 --> 00:18:40,810
I'm gonna go place the gift now?
428
00:18:40,900 --> 00:18:42,730
Then you come right back.
429
00:18:42,810 --> 00:18:46,560
No funny business... otherwise,
you can kiss Witsec goodbye.
430
00:18:46,600 --> 00:18:48,910
You already got me
by the balls, blondie.
431
00:18:49,040 --> 00:18:51,040
No need to keep squeezing.
432
00:18:51,130 --> 00:18:52,560
- Hmm.
- Have fun.
433
00:18:54,560 --> 00:18:56,130
Hmm.
434
00:18:56,260 --> 00:18:57,830
Okay, OA, we're inside.
435
00:18:57,910 --> 00:19:00,000
No sign of Carlos Ortega yet.
436
00:19:00,130 --> 00:19:01,790
There's more wedding guests
437
00:19:01,870 --> 00:19:04,750
than we anticipated...
40, maybe 50.
438
00:19:04,880 --> 00:19:06,270
Maggie.
439
00:19:06,360 --> 00:19:08,360
Repeat, Maggie.
Repeat.
440
00:19:08,490 --> 00:19:10,490
OA?
441
00:19:10,580 --> 00:19:13,190
Nina, can you hear me?
What the hell is happening?
442
00:19:13,230 --> 00:19:15,240
Must be a signal jammer.
Jubal, we lost eyes and ears.
443
00:19:15,370 --> 00:19:17,190
Same on our end.
We're completely blind.
444
00:19:17,330 --> 00:19:19,460
For now, Maggie and Nina
are on their own.
445
00:19:29,820 --> 00:19:31,950
All right, folks,
we have two agents adrift
446
00:19:32,040 --> 00:19:33,560
and a jammer blocking all comms.
447
00:19:33,650 --> 00:19:35,730
So what is our plan
to get back on track?
448
00:19:35,780 --> 00:19:37,520
Can we tap into the estate's
security-camera system?
449
00:19:37,610 --> 00:19:38,910
Will be tricky, but we can try.
450
00:19:39,000 --> 00:19:41,130
Jubal, this is not safe.
451
00:19:41,220 --> 00:19:43,000
We need to pull them
out of there now.
452
00:19:43,090 --> 00:19:45,090
No, we cannot risk
walking into a buzz saw.
453
00:19:45,180 --> 00:19:46,790
Then we extract them quietly.
454
00:19:46,880 --> 00:19:49,880
These are two violent cartels
on high alert.
455
00:19:49,970 --> 00:19:52,840
They hear our footsteps, this
is gonna turn into a bloodbath.
456
00:19:52,880 --> 00:19:55,800
Okay, so you want us to just
sit in here on our hands.
457
00:19:55,890 --> 00:19:57,020
Is that it, Jubal?
458
00:19:57,100 --> 00:19:58,500
That's not
what we're doing, Scola.
459
00:19:58,580 --> 00:20:00,500
We're gonna locate the jammer,
restore communication.
460
00:20:00,630 --> 00:20:02,670
For now, you need to await
further instructions.
461
00:20:10,290 --> 00:20:11,600
If our comms are down,
462
00:20:11,680 --> 00:20:13,820
that means the bug inside
the case is jammed up, too,
463
00:20:13,900 --> 00:20:15,510
so we can't record the deed.
464
00:20:15,560 --> 00:20:17,950
No. No, no, no.
There's the local record mode.
465
00:20:18,040 --> 00:20:19,520
All I need to do is...
466
00:20:19,650 --> 00:20:21,350
Hey, the gift is in place.
467
00:20:21,430 --> 00:20:22,740
The plans have changed.
468
00:20:22,830 --> 00:20:24,520
Your family
is scrambling our comms.
469
00:20:24,610 --> 00:20:26,220
I need to get back in there
and switch it over.
470
00:20:26,310 --> 00:20:28,050
Are you trying to get us killed?
471
00:20:28,130 --> 00:20:30,270
Your freedom depends on it.
472
00:20:30,350 --> 00:20:32,750
Okay down the hall,
third room on your left.
473
00:20:32,880 --> 00:20:34,270
Thank you.
474
00:20:34,320 --> 00:20:36,360
Ortega could arrive any second.
475
00:20:36,490 --> 00:20:37,970
How we doing?
- Geolocation tools confirm
476
00:20:38,100 --> 00:20:39,540
jammer is somewhere
on the property,
477
00:20:39,620 --> 00:20:41,280
but I cannot disarm it
from here.
478
00:20:41,370 --> 00:20:42,930
Okay, so OA and Scola
are gonna to do it manually.
479
00:20:43,020 --> 00:20:44,410
Basically, yes.
480
00:20:44,540 --> 00:20:45,980
Which means they
have to infiltrate
481
00:20:46,110 --> 00:20:47,420
the estate in broad daylight.
482
00:20:47,550 --> 00:20:48,980
And before you
say "basically, yes,"
483
00:20:49,110 --> 00:20:50,510
you're telling me
they have to search
484
00:20:50,640 --> 00:20:52,550
every square inch
of the property?
485
00:20:52,640 --> 00:20:54,680
Basical... Uh, no, there is
a spectrum detector on the van,
486
00:20:54,770 --> 00:20:56,990
picks up the frequency
of local signals,
487
00:20:57,120 --> 00:20:59,950
should make it somewhat easier.
- Okay, great.
488
00:21:00,080 --> 00:21:02,340
As long as
they don't get caught.
489
00:21:05,040 --> 00:21:07,520
Ian, the spectrum detector
is showing the strongest signal
490
00:21:07,610 --> 00:21:09,390
on the east side
of the building.
491
00:21:11,870 --> 00:21:14,220
Copy. Keep sweeping
in that direction.
492
00:21:19,100 --> 00:21:20,490
Scola, on your left.
493
00:21:29,370 --> 00:21:31,550
Okay, you're clear.
Let's move.
494
00:21:31,630 --> 00:21:33,640
Luka.
495
00:21:33,720 --> 00:21:35,160
Tata.
496
00:21:35,290 --> 00:21:38,160
You brought guests?
497
00:21:38,250 --> 00:21:40,250
Today of all days?
498
00:21:40,380 --> 00:21:42,600
I, uh, thought
we were celebrating.
499
00:21:42,730 --> 00:21:45,340
Ashley.
500
00:21:45,430 --> 00:21:47,340
It doesn't matter
what you think.
501
00:21:47,390 --> 00:21:49,260
Our guests won't like it.
502
00:21:49,350 --> 00:21:51,350
But they will like their gift,
503
00:21:51,440 --> 00:21:53,090
which I delivered
just like I promised.
504
00:21:53,130 --> 00:21:55,400
You proud?
505
00:22:08,710 --> 00:22:10,320
Jubal, we're approaching
the east side
506
00:22:10,370 --> 00:22:12,110
of the property now.
507
00:22:12,200 --> 00:22:14,760
What the hell's that sound?
508
00:22:14,850 --> 00:22:18,110
Uh, that would be the chopper
landing on the lawn.
509
00:22:18,200 --> 00:22:20,810
This has got to be Ortega.
510
00:22:20,940 --> 00:22:23,690
All right, yeah, let me see
if I can get you guys a visual.
511
00:22:27,170 --> 00:22:29,430
Okay, I got Scola's feed up.
512
00:22:29,520 --> 00:22:31,080
All right, let's see
if we can identify
513
00:22:31,210 --> 00:22:32,870
these party guests
arriving fashionably late.
514
00:22:36,570 --> 00:22:38,660
Is that...
- I'll link facial rec.
515
00:22:38,740 --> 00:22:41,440
Confirm...
that is Carlos Ortega, 54,
516
00:22:41,490 --> 00:22:43,490
brother of the late
Jorge Ortega.
517
00:22:43,570 --> 00:22:45,100
So DEA's SIGINT was right.
518
00:22:45,230 --> 00:22:47,880
Carlos is the new head
of the cartel.
519
00:22:47,970 --> 00:22:51,970
All right, ho... hold on.
Can you freeze it right there?
520
00:22:52,100 --> 00:22:53,670
Right.
Who's the lady?
521
00:22:53,760 --> 00:22:56,890
That is Jorge's widow,
Alicia Ortega, 45...
522
00:22:56,980 --> 00:22:58,680
mother of the bride.
- All right, can we...
523
00:22:58,810 --> 00:23:00,550
can we track where
the helicopter took off from?
524
00:23:00,640 --> 00:23:02,420
Uh, yeah, cross-referencing
the tail number
525
00:23:02,460 --> 00:23:03,680
with its flight plan.
526
00:23:03,770 --> 00:23:05,470
Looks like
they spoofed ADS-B flight data,
527
00:23:05,510 --> 00:23:07,080
so best guess is
it took off from a yacht
528
00:23:07,210 --> 00:23:08,640
somewhere
in international waters.
529
00:23:08,770 --> 00:23:10,170
Right.
530
00:23:10,250 --> 00:23:11,860
That explains how they got
into the country undetected.
531
00:23:11,990 --> 00:23:13,690
Yeah, they brought some muscle.
532
00:23:13,780 --> 00:23:15,130
Isobel, this
is looking kind of dicey.
533
00:23:15,210 --> 00:23:16,690
Should we move in now?
534
00:23:16,830 --> 00:23:19,180
Negative. Carlos Ortega
hasn't broken any laws.
535
00:23:19,260 --> 00:23:21,050
And if we want to take down
this cartel for good,
536
00:23:21,090 --> 00:23:24,350
we need more than him
entering the country illegally.
537
00:23:24,440 --> 00:23:25,700
Copy.
538
00:23:25,830 --> 00:23:27,750
Ian, keep trying
to find that jammer.
539
00:23:27,840 --> 00:23:30,400
We've got to get eyes and ears
up inside the estate.
540
00:23:30,490 --> 00:23:33,020
If we can tie Carlos
to this impending deal
541
00:23:33,100 --> 00:23:35,710
with the Simovic family, we can
take down the Jalisco Cartel
542
00:23:35,840 --> 00:23:37,760
and the Simovics
once and for all.
543
00:23:37,800 --> 00:23:39,540
Yeah, you heard the boss.
Keep looking.
544
00:23:39,630 --> 00:23:41,150
We got two big fish on the line.
545
00:23:41,280 --> 00:23:42,420
Let's not lose either.
546
00:23:58,780 --> 00:24:00,000
Yo.
547
00:24:00,090 --> 00:24:01,570
What are you doing in here?
548
00:24:01,650 --> 00:24:03,650
I was just looking
for the bathroom.
549
00:24:03,740 --> 00:24:07,140
Bathroom's on
the opposite end of the hall.
550
00:24:07,220 --> 00:24:09,010
Okay.
Thank you.
551
00:24:09,090 --> 00:24:10,790
I knew you'd be a problem.
552
00:25:00,580 --> 00:25:01,840
What's taking her so long?
553
00:25:01,970 --> 00:25:03,580
Maggie knows
what she's doing, okay?
554
00:25:03,630 --> 00:25:05,240
She's gonna get us all killed.
555
00:25:05,370 --> 00:25:06,850
Hey.
You need to take a breath.
556
00:25:06,940 --> 00:25:08,550
Or maybe you're
not worried enough.
557
00:25:08,630 --> 00:25:10,630
No.
Hey, hey, you are spinning out.
558
00:25:10,680 --> 00:25:13,590
Let's calm down, okay?
559
00:25:13,640 --> 00:25:15,380
Well, that's definitely Carlos.
560
00:25:21,250 --> 00:25:23,080
Thanks for coming.
561
00:25:25,170 --> 00:25:29,220
Carlos, welcome.
562
00:25:29,310 --> 00:25:31,310
Thank you
for coming all this way.
563
00:25:31,440 --> 00:25:33,270
And miss my niece's wedding?
564
00:25:33,400 --> 00:25:35,570
What a beautiful day.
565
00:25:35,620 --> 00:25:38,400
You know Alicia...
my brother's widow
566
00:25:38,440 --> 00:25:40,840
and mother of the bride.
567
00:25:40,930 --> 00:25:42,270
Of course.
568
00:25:42,360 --> 00:25:44,060
I'm sorry for your loss.
569
00:25:44,150 --> 00:25:46,630
But I think we can agree
570
00:25:46,710 --> 00:25:50,200
your husband would consider
today a cause for celebration.
571
00:25:50,330 --> 00:25:52,630
I'm certain he would.
572
00:25:52,720 --> 00:25:55,590
Given the history
between our organizations,
573
00:25:55,680 --> 00:25:57,590
I-I never thought
a day like this
574
00:25:57,640 --> 00:25:59,600
would be possible...
575
00:25:59,640 --> 00:26:03,820
my Nikola marrying your Rosa.
576
00:26:06,390 --> 00:26:09,130
Perhaps we can move on
to other matters in private.
577
00:26:09,210 --> 00:26:11,480
Actually, before we go further,
578
00:26:11,610 --> 00:26:13,350
we'd like to inspect the room
579
00:26:13,480 --> 00:26:16,000
where we'll be conducting
our business today.
580
00:26:16,130 --> 00:26:17,350
Certainly.
581
00:26:17,440 --> 00:26:19,270
Luka...
582
00:26:19,400 --> 00:26:21,660
take them to the smoking room.
583
00:26:23,190 --> 00:26:24,580
Let's go.
584
00:26:48,690 --> 00:26:50,950
How was the flight in, guys?
585
00:26:51,000 --> 00:26:53,390
Got a helicopter on the lawn...
pretty sick.
586
00:26:53,520 --> 00:26:57,520
So, anyways,
is this place killer?
587
00:26:57,570 --> 00:27:01,220
Built in, I want to say, 1903.
588
00:27:01,310 --> 00:27:03,230
Clearly, the guy
spared no expense.
589
00:27:03,310 --> 00:27:05,140
Oh, and you got to check out
the gardens.
590
00:27:05,270 --> 00:27:06,920
They are absolutely insane.
- Leave us.
591
00:27:07,060 --> 00:27:08,840
Yeah, sure.
592
00:27:08,930 --> 00:27:10,540
Yeah, I'll just...
593
00:27:12,930 --> 00:27:14,720
I'm having second thoughts.
594
00:27:14,760 --> 00:27:17,070
Check that room first.
595
00:27:37,650 --> 00:27:39,220
Jubal, I got eyes on Nina.
596
00:27:39,300 --> 00:27:41,790
Looks like
she's still operational.
597
00:27:41,870 --> 00:27:43,570
Okay, great.
What about Maggie?
598
00:27:46,090 --> 00:27:47,790
Uh, negative.
599
00:27:58,320 --> 00:28:00,980
I don't know.
600
00:28:01,070 --> 00:28:04,070
I don't know if this is what
my brother would've wanted.
601
00:28:06,770 --> 00:28:08,640
You are pathetic.
602
00:28:08,730 --> 00:28:11,080
This is why
he left me in charge.
603
00:28:11,120 --> 00:28:13,820
You never had the spine
to do what needs to be done.
604
00:28:13,900 --> 00:28:17,910
After today, everybody's
gonna fear us again.
605
00:28:18,000 --> 00:28:20,780
- I meant no offense.
- Like I said, pathetic.
606
00:28:20,820 --> 00:28:23,260
And this room is way too small.
607
00:28:23,310 --> 00:28:27,050
I need every Simovic present,
not just their capos.
608
00:28:27,140 --> 00:28:30,050
They're expecting
a traditional intimate...
609
00:28:30,140 --> 00:28:33,050
The main room is nice.
We'll end it there.
610
00:28:42,630 --> 00:28:44,200
Oh, Luka.
611
00:28:44,280 --> 00:28:45,460
Luka.
- Hi.
612
00:28:45,590 --> 00:28:48,160
Hi, hi.
What's going on in here?
613
00:28:48,240 --> 00:28:50,290
The Ortegas think
the smoking room's too small
614
00:28:50,380 --> 00:28:52,070
for the meet,
so we're moving it.
615
00:28:52,120 --> 00:28:53,770
They...
Want everybody to hear.
616
00:28:53,810 --> 00:28:55,160
That doesn't make any sense.
617
00:28:55,250 --> 00:28:57,340
The meeting was
only supposed to be
618
00:28:57,430 --> 00:28:59,040
for the heads of the family so
that they could seal the deal.
619
00:28:59,170 --> 00:29:00,260
Why the change?
620
00:29:00,390 --> 00:29:02,170
Why do they want everyone
in the same room?
621
00:29:02,260 --> 00:29:03,610
I-I don't know.
622
00:29:03,690 --> 00:29:05,220
They don't tell me
this kind of stuff.
623
00:29:08,350 --> 00:29:10,090
Maggie.
624
00:29:10,180 --> 00:29:12,660
Alicia is the new head
of the cartel, not Carlos.
625
00:29:12,750 --> 00:29:14,660
Something is about to go down.
626
00:29:14,750 --> 00:29:17,320
I got a bad feeling about this.
- What?
627
00:29:17,450 --> 00:29:19,490
I think we call it.
We got to get out of here.
628
00:29:19,580 --> 00:29:22,230
Yeah, let's go.
629
00:29:24,850 --> 00:29:26,590
Excuse me, we need to get out.
630
00:29:26,670 --> 00:29:29,020
No.
No one leaves.
631
00:29:35,420 --> 00:29:37,510
- They've blocked both exits.
- Mm-hmm.
632
00:29:44,430 --> 00:29:46,560
If they wanted to kill us all...
633
00:29:46,650 --> 00:29:48,480
We're like fish in a barrel.
634
00:30:03,010 --> 00:30:04,580
- Jubal.
- Yeah, talk to me.
635
00:30:04,670 --> 00:30:06,060
I've isolated the jammer.
636
00:30:06,190 --> 00:30:08,060
The signal origin's
somewhere in this area.
637
00:30:08,190 --> 00:30:09,980
That's... that looks
like a guardhouse, right?
638
00:30:10,060 --> 00:30:11,890
Could be
in a security control room.
639
00:30:11,980 --> 00:30:13,500
Yeah.
OA, Scola, listen up.
640
00:30:13,630 --> 00:30:15,940
There's a guardhouse in
the east corner of the estate.
641
00:30:16,030 --> 00:30:17,460
We think the jammer is in there,
642
00:30:17,590 --> 00:30:19,330
likely along with multiple
Simovic guards,
643
00:30:19,420 --> 00:30:20,640
so take caution.
644
00:30:20,770 --> 00:30:22,470
Copy.
We'll take it out.
645
00:30:28,470 --> 00:30:30,390
Jubal, we're approaching
the guardhouse.
646
00:30:30,480 --> 00:30:31,870
Guys?
647
00:30:32,000 --> 00:30:33,700
Jubal, do you copy?
648
00:30:33,740 --> 00:30:35,830
Guys can you hear me?
649
00:30:35,920 --> 00:30:37,960
They're jamming us now.
650
00:30:38,050 --> 00:30:40,090
This has got to be it.
651
00:31:04,770 --> 00:31:07,080
These guys are Jalisco.
652
00:31:07,210 --> 00:31:09,690
So, if these are cartel muscle,
653
00:31:09,780 --> 00:31:12,340
what the hell
were they doing in there?
654
00:31:18,260 --> 00:31:20,310
Dead.
655
00:31:20,440 --> 00:31:22,960
OA, it's a double cross.
656
00:31:23,050 --> 00:31:25,750
Jalisco Cartel is not here
for a merger.
657
00:31:25,790 --> 00:31:27,400
This is a takeover.
658
00:31:30,580 --> 00:31:33,100
Found the jammer.
659
00:31:35,580 --> 00:31:37,890
Jubal, the jammer's down.
Can you hear us?
660
00:31:37,980 --> 00:31:40,280
All right, folks, we're back
and not a second to spare.
661
00:31:40,370 --> 00:31:42,370
Maggie, Nina, we're back.
Can you hear me?
662
00:31:44,900 --> 00:31:45,900
- Jubal...
- Wait.
663
00:31:46,030 --> 00:31:47,420
- Something has changed.
- Yeah.
664
00:31:47,510 --> 00:31:49,250
All the families are gathered
inside the great room.
665
00:31:49,340 --> 00:31:51,030
What the hell's going on
down there?
666
00:31:51,120 --> 00:31:52,690
Drago Simovic's security team
has been taken down.
667
00:31:52,780 --> 00:31:54,260
The Ortegas are making a play.
668
00:31:54,340 --> 00:31:56,390
This was never a wedding.
This was a massacre.
669
00:31:56,520 --> 00:31:58,300
Maggie, Nina, did you copy that?
670
00:31:58,350 --> 00:31:59,520
You need to get out there.
671
00:31:59,560 --> 00:32:01,440
We're in the main room
trapped with no exit.
672
00:32:04,440 --> 00:32:08,530
Before we chart
our futures together, a gift.
673
00:32:08,620 --> 00:32:10,010
Let's split up.
674
00:32:10,100 --> 00:32:11,450
All right.
675
00:32:23,240 --> 00:32:25,290
Same make and model
those savages used
676
00:32:25,370 --> 00:32:28,420
to shoot your husband's plane
out of the sky.
677
00:32:31,340 --> 00:32:36,080
Now revenge can be yours,
if you choose to seek it.
678
00:32:36,210 --> 00:32:40,300
In fact, I do plan
to seek it, imminently.
679
00:32:46,870 --> 00:32:50,440
Now our gift to you.
680
00:33:03,930 --> 00:33:06,980
What is this, a joke?
681
00:33:07,020 --> 00:33:09,850
You recognize him, don't you?
682
00:33:12,860 --> 00:33:15,860
It's Alonso Vega,
my husband's driver,
683
00:33:15,900 --> 00:33:18,470
the rat who snitch on my family
684
00:33:18,560 --> 00:33:21,470
and told the Federales
which plane he was flying.
685
00:33:25,960 --> 00:33:27,780
I figure you might want it,
686
00:33:27,870 --> 00:33:30,830
seeing as how you pay him
to betray us.
687
00:33:34,920 --> 00:33:38,620
Oh, you stupid woman.
688
00:33:38,710 --> 00:33:40,970
You would throw away everything?
689
00:33:41,060 --> 00:33:44,670
My husband was everything.
690
00:33:50,590 --> 00:33:52,370
To be clear,
691
00:33:52,460 --> 00:33:56,640
I have no intention
of throwing away this union.
692
00:33:56,730 --> 00:33:58,640
But we have new terms.
693
00:33:58,730 --> 00:34:02,910
My family's now in control
of your entire operation.
694
00:34:02,950 --> 00:34:05,040
You all report to me now.
695
00:34:05,130 --> 00:34:06,520
Understood?
696
00:34:12,310 --> 00:34:16,610
Of course, there are still
some redundancies.
697
00:34:22,270 --> 00:34:25,670
No, no, no, no.
No, don't shoot me.
698
00:34:25,750 --> 00:34:27,930
Shoot her.
She's FBI.
699
00:34:33,070 --> 00:34:36,940
Change of plans...
kill them all!
700
00:34:51,170 --> 00:34:52,260
Hey!
701
00:34:54,350 --> 00:34:55,650
Nina, meet me at the exit.
702
00:35:00,570 --> 00:35:02,490
- Nina!
- Scola.
703
00:35:02,570 --> 00:35:04,450
She went after Alicia...
east wing.
704
00:35:04,580 --> 00:35:05,400
OA, come with me.
705
00:35:05,530 --> 00:35:07,140
Come on, go.
706
00:35:12,890 --> 00:35:14,850
No, no, no, no.
707
00:35:19,630 --> 00:35:21,980
Oh, my God.
Oh, my God.
708
00:35:22,070 --> 00:35:24,940
Oh.
709
00:35:25,030 --> 00:35:26,470
Great shot.
710
00:35:26,510 --> 00:35:28,250
Thank you. Thank you.
711
00:35:28,340 --> 00:35:31,170
- You're under arrest.
- No, we had a deal.
712
00:35:31,300 --> 00:35:33,470
Deal's off the table.
You outed us.
713
00:35:33,560 --> 00:35:34,950
Turn around.
714
00:35:39,740 --> 00:35:42,740
Nina, Scola, can you hear me?
The chopper is spooling up.
715
00:35:42,830 --> 00:35:46,050
If Alicia makes it on board,
we will never find her!
716
00:36:26,310 --> 00:36:28,920
Today is a great day
for New York.
717
00:36:29,010 --> 00:36:32,620
Thanks to the heroic efforts
of our FBI field agents,
718
00:36:32,710 --> 00:36:35,540
leadership of two major
criminal enterprises...
719
00:36:35,620 --> 00:36:38,800
the Simovic clan
and the Jalisco Cartel...
720
00:36:38,930 --> 00:36:41,150
have been completely dismantled
721
00:36:41,240 --> 00:36:43,410
as part of Operation Confetti,
722
00:36:43,500 --> 00:36:47,290
crippling heroin trade
for years to come.
723
00:36:49,160 --> 00:36:51,200
Okay, let's get out of here?
- Yeah.
724
00:36:51,290 --> 00:36:53,770
Hey, It was nice
riding with you.
725
00:36:53,900 --> 00:36:55,900
Next time we won't wear heels.
726
00:36:55,990 --> 00:36:57,470
Yeah. See ya.
727
00:36:57,600 --> 00:36:58,650
Bye.
728
00:37:07,130 --> 00:37:09,050
Well...
729
00:37:09,130 --> 00:37:11,180
that was a tough one.
730
00:37:13,050 --> 00:37:14,710
Yeah.
731
00:37:14,790 --> 00:37:18,100
Yeah, it was.
I, uh...
732
00:37:18,190 --> 00:37:19,840
I put you in a tight spot.
733
00:37:19,930 --> 00:37:21,500
I'm sorry.
734
00:37:21,580 --> 00:37:23,370
I-I was in the wrong.
735
00:37:23,450 --> 00:37:25,330
You know,
I-I think I just forgot
736
00:37:25,370 --> 00:37:28,590
what that side of you
looked like.
737
00:37:28,680 --> 00:37:29,940
What side?
738
00:37:32,030 --> 00:37:34,600
It's the side that, um...
739
00:37:34,730 --> 00:37:37,380
like, edges up to the line
740
00:37:37,470 --> 00:37:40,120
and then just completely blasts
right over it.
741
00:37:40,210 --> 00:37:41,380
Yeah.
742
00:37:41,430 --> 00:37:43,520
Yep.
743
00:37:43,600 --> 00:37:46,480
And it's the side
that I fell in love with.
744
00:37:49,170 --> 00:37:50,870
Yeah.
745
00:37:50,960 --> 00:37:53,920
Stakes have changed, right?
746
00:37:57,620 --> 00:38:01,880
You know, today was
the first day...
747
00:38:01,970 --> 00:38:04,410
I thought, I'm not...
748
00:38:04,450 --> 00:38:08,240
I'm not making it
out of this one.
749
00:38:08,280 --> 00:38:11,110
And I thought
about you and Dougie
750
00:38:11,200 --> 00:38:13,630
and how through all
of the pain and grief,
751
00:38:13,720 --> 00:38:15,850
you'd be sitting
in some courtroom somewhere
752
00:38:15,940 --> 00:38:18,120
just dealing with our affairs.
753
00:38:21,990 --> 00:38:25,520
I don't... I don't ever
want to do that to you, okay?
754
00:38:30,220 --> 00:38:32,480
What are you saying?
755
00:38:35,570 --> 00:38:38,090
Stuart Scola...
756
00:38:38,180 --> 00:38:40,180
what I'm saying
757
00:38:40,270 --> 00:38:44,140
is that after everything
we have been through,
758
00:38:44,270 --> 00:38:46,100
will you...
- Wait. Hold on.
759
00:38:46,230 --> 00:38:47,800
Don't... don't say it.
Don't talk.
760
00:38:47,890 --> 00:38:49,410
One second.
No.
761
00:38:49,500 --> 00:38:50,800
- Uh...
- Don't... don't...
762
00:38:50,890 --> 00:38:52,240
I'm in the middle
of asking you something.
763
00:38:52,330 --> 00:38:54,240
Yeah.
Just... uh, I know...
764
00:38:54,330 --> 00:38:56,890
Ah. Okay. Here it is.
- Mm.
765
00:38:57,030 --> 00:38:59,160
I've been holding on to this
thing for, like, six months.
766
00:38:59,290 --> 00:39:01,900
Okay. Yes, 'cause you
couldn't just let me ask you.
767
00:39:01,990 --> 00:39:03,470
No, okay?
768
00:39:03,550 --> 00:39:05,900
We got to do one thing...
769
00:39:05,990 --> 00:39:07,990
the normal way.
770
00:39:08,040 --> 00:39:09,910
- One.
- Yeah.
771
00:39:09,990 --> 00:39:11,130
Okay.
772
00:39:21,140 --> 00:39:22,880
So will you marry me or what?
56087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.