All language subtitles for E6A12FE181DF650B708698E5108AFDD5_eng (LUCY SHIMMERS) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,240 --> 00:00:15,829 Who's to say what's fair or not fair? 2 00:00:15,912 --> 00:00:18,249 Why the good die young and others live long lives? 3 00:00:19,836 --> 00:00:22,590 Many believe that there is a higher power at work, 4 00:00:22,674 --> 00:00:25,053 aware of our every thought, joy and sorrow. 5 00:00:26,556 --> 00:00:29,227 Yet, others believe that life ends at the grave. 6 00:00:30,897 --> 00:00:33,234 But in there lays the beauty of it all. We get to choose. 7 00:00:34,320 --> 00:00:35,656 We all have a great purpose, 8 00:00:35,739 --> 00:00:38,076 but some have that extra something. 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,666 That sparkle in their eye, that magic in their soul 10 00:00:41,750 --> 00:00:44,213 that touches every heart they come in contact with. 11 00:00:47,510 --> 00:00:49,346 Take Lucy Shimmers, for example. 12 00:00:51,267 --> 00:00:53,854 She's one of those rare ones indeed. 13 00:00:53,938 --> 00:00:55,398 Some may even call her an old soul. 14 00:00:56,901 --> 00:00:59,238 You're the princess, but I'm gonna win! 15 00:01:03,121 --> 00:01:04,122 Yeah? 16 00:01:07,838 --> 00:01:08,839 You okay? 17 00:01:10,551 --> 00:01:12,721 What do you see? 18 00:01:12,805 --> 00:01:13,890 - Grandpa. 19 00:01:13,974 --> 00:01:16,686 - Where? I don't see anybody. 20 00:01:16,770 --> 00:01:19,734 - Grandpa Jackson, I can see him. 21 00:01:19,817 --> 00:01:20,526 - My dad? 22 00:01:22,989 --> 00:01:24,283 Honey. 23 00:01:24,366 --> 00:01:26,078 He died last summer. 24 00:01:26,162 --> 00:01:27,622 He's in heaven, you know that. 25 00:01:29,125 --> 00:01:31,796 But I see him! He's right there. 26 00:01:31,880 --> 00:01:34,259 - I know how much you miss him. So do I, but... 27 00:01:37,599 --> 00:01:38,266 No one's there. 28 00:01:39,269 --> 00:01:41,522 - Yes, he is. I can see him. 29 00:01:45,404 --> 00:01:46,532 - Let's get you inside. 30 00:02:03,937 --> 00:02:05,816 - You still have a fever. 31 00:02:05,899 --> 00:02:07,026 I'm gonna take you to the doctor 32 00:02:07,110 --> 00:02:08,613 first thing tomorrow morning. 33 00:02:08,696 --> 00:02:09,906 Okay, Mommy. 34 00:02:09,990 --> 00:02:11,284 - I'm gonna go check on something'. 35 00:02:11,367 --> 00:02:13,580 - Dinner's almost ready. - I'll be right back. 36 00:02:13,663 --> 00:02:15,917 - Hey, I made your favorite. 37 00:02:16,000 --> 00:02:16,960 Mac and cheese. 38 00:02:18,714 --> 00:02:21,969 - No, thank you, Mommy. I'm just tired. 39 00:02:22,053 --> 00:02:24,557 - You need to eat. Just a few bites. 40 00:02:24,641 --> 00:02:26,769 Then you can take a bath and go straight to bed. 41 00:02:26,853 --> 00:02:27,688 - Okay, Mommy. 42 00:02:28,731 --> 00:02:31,402 Couple bites and that's it. 43 00:02:31,486 --> 00:02:32,238 - Okay. 44 00:02:33,907 --> 00:02:36,871 - Mommy, is Christmas almost here? 45 00:02:36,954 --> 00:02:38,332 - It's coming soon. 46 00:02:38,415 --> 00:02:39,709 Today's December 1st. 47 00:02:39,792 --> 00:02:42,881 We have 24 more sleeps until Christmas. 48 00:02:42,965 --> 00:02:46,262 - Good, that means I have time to finish my book. 49 00:02:46,346 --> 00:02:47,306 - What book? 50 00:02:47,389 --> 00:02:48,934 - Of me and Jesus. 51 00:02:52,607 --> 00:02:54,527 It has lots of pictures. 52 00:02:54,610 --> 00:02:58,785 Oh, and there's a sad man in my dreams. 53 00:02:58,868 --> 00:03:00,370 - What kind of man? 54 00:03:00,455 --> 00:03:04,253 - I don't know his name but I'm pretty sure he was sad. 55 00:03:04,336 --> 00:03:05,630 - Hm. 56 00:03:05,713 --> 00:03:08,343 Okay, well, let me know how I can help, okay? 57 00:03:08,427 --> 00:03:09,262 - Okay, Mommy. 58 00:03:10,889 --> 00:03:13,561 Mommy, can I mark the days on the chalkboard? 59 00:03:13,644 --> 00:03:14,813 - Sure, that'll be your job. 60 00:03:19,906 --> 00:03:20,616 - Two. 61 00:03:22,827 --> 00:03:24,789 That's two? - That's right. 62 00:03:28,420 --> 00:03:30,299 Good job. 63 00:03:30,383 --> 00:03:31,968 - You like it? - I do. 64 00:04:06,155 --> 00:04:07,239 - Hi, princess. 65 00:04:07,323 --> 00:04:08,366 - Hi, Daddy. 66 00:04:08,450 --> 00:04:10,036 - You're supposed to be in bed. 67 00:04:11,079 --> 00:04:12,206 What you doing', hm? 68 00:04:12,290 --> 00:04:13,793 - Just working on my book. 69 00:04:13,876 --> 00:04:15,922 - Oh, what're you drawing'? 70 00:04:16,005 --> 00:04:18,092 - A picture of Jesus. 71 00:04:18,176 --> 00:04:20,847 - Oh. You know they also call him the Prince of Peace? 72 00:04:20,930 --> 00:04:22,934 - Yeah, 'cause he brings peace in our hearts. 73 00:04:23,018 --> 00:04:24,312 That's right. 74 00:04:25,939 --> 00:04:27,400 Who else are you drawing? 75 00:04:27,484 --> 00:04:29,529 - There's a sad man in my book. 76 00:04:29,613 --> 00:04:30,906 - Oh. 77 00:04:30,990 --> 00:04:33,996 - So, me and Jesus will be his friend. 78 00:04:34,079 --> 00:04:35,373 - Yeah? 79 00:04:35,456 --> 00:04:38,044 Well, I'm sure that will make him really happy. 80 00:04:38,127 --> 00:04:39,130 Hey, look at me. 81 00:04:41,174 --> 00:04:42,636 I'm very proud of you, okay? 82 00:04:43,513 --> 00:04:44,222 - Okay. 83 00:04:48,897 --> 00:04:51,485 - Okay, let's get you to sleep. 84 00:04:51,568 --> 00:04:53,739 You're sick and we need you to feel better, okay? 85 00:04:55,492 --> 00:04:57,495 - Okay. Goodnight, Daddy. 86 00:04:57,579 --> 00:04:58,790 - Goodnight. 87 00:04:58,873 --> 00:05:01,085 I love you. - I love you. 88 00:05:01,168 --> 00:05:02,421 - No, me more. - No, me more. 89 00:05:02,504 --> 00:05:03,757 No, me more. 90 00:05:03,840 --> 00:05:06,052 - Me more! - Okay, okay, fine, fine. 91 00:05:06,135 --> 00:05:07,514 Let's go to sleep, okay? - Okay. 92 00:05:07,597 --> 00:05:10,060 - All right, I love you. - Love you too. 93 00:05:10,143 --> 00:05:11,061 - Goodnight. 94 00:05:31,765 --> 00:05:34,019 - Hey, Grandpa. - Hi, princess. 95 00:05:37,775 --> 00:05:39,486 What're you doing? 96 00:05:39,570 --> 00:05:41,573 - I'm working on my book. 97 00:05:41,657 --> 00:05:42,409 - I see. 98 00:05:44,412 --> 00:05:47,083 Do you mind if I stay in your room for a while? 99 00:05:47,167 --> 00:05:49,379 I promise I'll be real quiet. 100 00:05:49,463 --> 00:05:53,303 - I don't mind. I like you in here, it makes me happy. 101 00:05:54,222 --> 00:05:55,182 - Me too, princess. 102 00:05:57,060 --> 00:05:58,354 Me too. 103 00:05:58,437 --> 00:06:00,149 - We're best friends. Right, Grandpa? 104 00:06:01,317 --> 00:06:01,902 - That's right. 105 00:06:02,946 --> 00:06:04,614 We are, we're very best friends. 106 00:06:06,786 --> 00:06:10,751 Grandpa? I'm not feeling very good. 107 00:06:12,044 --> 00:06:12,713 - I know. 108 00:06:14,298 --> 00:06:16,594 Why don't you close your eyes and get some sleep now? 109 00:06:19,934 --> 00:06:21,937 Please don't leave, Grandpa. 110 00:06:22,021 --> 00:06:22,772 - I won't. 111 00:06:23,899 --> 00:06:25,735 I promise, I'll be right here. 112 00:06:26,528 --> 00:06:27,655 Okay. 113 00:06:30,494 --> 00:06:32,247 - Goodnight, princess. 114 00:06:32,331 --> 00:06:33,332 I love you. 115 00:06:35,294 --> 00:06:37,172 - It's like she actually saw him. 116 00:06:37,256 --> 00:06:38,717 Like she actually believed it. 117 00:06:38,801 --> 00:06:40,971 - She has a very vivid imagination. 118 00:06:41,931 --> 00:06:43,351 - Yeah, tell me about it. 119 00:06:46,022 --> 00:06:47,358 She's also taking this book that she's writing 120 00:06:47,441 --> 00:06:49,069 really seriously. 121 00:06:49,152 --> 00:06:51,740 - Did she tell you about a man she saw in her dreams? 122 00:06:51,824 --> 00:06:53,452 - She did. 123 00:06:53,535 --> 00:06:55,998 She even showed me a picture of him, but, 124 00:06:56,082 --> 00:06:57,459 I don't recognize who he is. 125 00:06:58,335 --> 00:06:59,295 - Me either. 126 00:07:02,385 --> 00:07:04,847 - We've been blessed with a beautiful little girl. 127 00:07:06,683 --> 00:07:07,435 - Honey. 128 00:07:08,770 --> 00:07:09,897 I'm worried about her. 129 00:07:13,195 --> 00:07:14,155 - Everything will be fine. 130 00:07:15,616 --> 00:07:18,120 The doctor will figure everything out tomorrow. 131 00:07:18,204 --> 00:07:19,497 I'm sure it's just a cold. 132 00:07:23,630 --> 00:07:24,590 Everything will be okay. 133 00:07:25,843 --> 00:07:27,178 Just get some rest. - Okay. 134 00:07:33,898 --> 00:07:35,818 I love you. - I love you. 135 00:07:35,902 --> 00:07:37,780 - Goodnight. - Goodnight. 136 00:07:55,395 --> 00:07:56,981 - His kidneys are failing. 137 00:07:57,065 --> 00:07:59,819 There's nothing more we can do for him here. 138 00:07:59,903 --> 00:08:01,615 - What do you suggest? 139 00:08:01,698 --> 00:08:03,743 - He needs to be transferred to another hospital 140 00:08:03,827 --> 00:08:05,998 and get on dialysis right away. 141 00:08:07,458 --> 00:08:08,627 He'll be put on a transplant list. 142 00:08:10,171 --> 00:08:13,343 He needs a new kidney or he won't make it. 143 00:08:14,638 --> 00:08:15,723 - I can hear you. 144 00:08:20,815 --> 00:08:21,525 - Good. 145 00:08:23,529 --> 00:08:25,031 You need to hear the truth, Edgar. 146 00:08:26,200 --> 00:08:27,369 - I don't care if I die. 147 00:08:28,620 --> 00:08:29,456 It's the only way out. 148 00:08:31,584 --> 00:08:34,339 - With a transplant, you've got a lot of life ahead of you. 149 00:08:35,842 --> 00:08:38,054 You only have a few more years on your sentence. 150 00:08:39,097 --> 00:08:40,559 - There's no point saving me. 151 00:08:46,736 --> 00:08:48,280 - You really should read the Bible. 152 00:08:51,494 --> 00:08:52,997 Get a true second chance. 153 00:08:55,669 --> 00:08:56,504 You can have mine. 154 00:08:59,217 --> 00:09:00,135 Take it. 155 00:09:01,095 --> 00:09:02,055 - It's not for me, Pastor. 156 00:09:03,474 --> 00:09:05,561 I'm sure I'm getting exactly what I deserve. 157 00:09:07,022 --> 00:09:09,068 - If you're getting what you deserve, 158 00:09:09,151 --> 00:09:10,904 I know you believe in God. 159 00:09:13,241 --> 00:09:16,664 He can make miracles in the most unforgiving places. 160 00:09:18,459 --> 00:09:20,505 - Looks like I'm out of time for second chances. 161 00:09:26,056 --> 00:09:30,398 - I know your family abandoned you and you've lost hope. 162 00:09:33,695 --> 00:09:34,488 But there is hope. 163 00:09:39,413 --> 00:09:40,791 If you'd read the Bible, 164 00:09:42,627 --> 00:09:46,635 you'd see that Jesus is telling us that his forgiveness 165 00:09:46,718 --> 00:09:49,556 and his mercy are available to all who want it. 166 00:09:54,565 --> 00:09:56,152 He's the only one you need to impress. 167 00:09:56,235 --> 00:09:57,236 - I'm not interested! 168 00:10:08,131 --> 00:10:09,508 - I believe in you, Edgar. 169 00:10:14,225 --> 00:10:15,436 I'm gonna talk to the warden, 170 00:10:17,690 --> 00:10:20,820 and suggest that he sign off on you leaving here 171 00:10:20,904 --> 00:10:22,907 and going to a hospital that can help. 172 00:10:28,960 --> 00:10:30,545 Have faith. 173 00:10:32,925 --> 00:10:34,302 You've got nothing to lose. 174 00:10:35,388 --> 00:10:37,141 - I can't think of that now. 175 00:10:37,224 --> 00:10:39,102 I don't wanna talk about it anymore. 176 00:10:40,605 --> 00:10:41,315 - Okay. 177 00:10:44,988 --> 00:10:46,449 You need to save your strength. 178 00:10:53,462 --> 00:10:54,798 Go talk to the warden. 179 00:10:54,881 --> 00:10:56,592 See if we can started on the paperwork. 180 00:10:57,635 --> 00:10:58,345 Let's go. 181 00:11:04,147 --> 00:11:06,192 - What're you staring' at? 182 00:11:09,532 --> 00:11:10,533 - A dead man. 183 00:11:12,329 --> 00:11:15,876 - Well, hopefully it's more sooner than later. 184 00:11:23,347 --> 00:11:25,560 Is your teddy sick? Does she need a checkup? 185 00:11:25,643 --> 00:11:27,397 - Yeah, she's breathing a little bit hard a little bit. 186 00:11:27,480 --> 00:11:29,984 - Okay, let me check her out. - Thanks. 187 00:11:30,068 --> 00:11:31,070 - You're welcome. 188 00:11:31,153 --> 00:11:32,948 - She just got sick by the fan. 189 00:11:33,031 --> 00:11:36,163 All the ants are in her bones. 190 00:11:36,246 --> 00:11:37,581 They're bothering her right now. 191 00:11:39,043 --> 00:11:41,881 She hasn't eat a lot of fluids and little water. 192 00:11:41,964 --> 00:11:46,180 She didn't take a lot of water, a little bit. 193 00:11:46,264 --> 00:11:47,516 - She's doing good, she'll be okay. 194 00:11:47,600 --> 00:11:48,810 You're taking good care of her. 195 00:11:48,894 --> 00:11:50,897 Is anything wrong in her? 196 00:11:50,980 --> 00:11:52,567 - Nope, she's doing just fine, sweetheart. 197 00:11:54,320 --> 00:11:57,492 So, I reviewed her x-rays and she definitely has pneumonia. 198 00:11:57,575 --> 00:11:59,287 - Pneumonia? How serious is it? 199 00:11:59,370 --> 00:12:01,749 - Well, it can be serious if not treated, 200 00:12:01,832 --> 00:12:03,502 but we'll get her started on an antibiotic right away, 201 00:12:03,586 --> 00:12:05,631 and she should start to feel better in a few days. 202 00:12:05,715 --> 00:12:07,009 Make sure she gets plenty of rest 203 00:12:07,092 --> 00:12:09,054 and drinks a lot of fluids. 204 00:12:09,138 --> 00:12:10,348 - You too, Teddy. 205 00:12:12,769 --> 00:12:15,106 Don't worry, Mommy, I'll be better. 206 00:12:15,190 --> 00:12:16,401 - Yeah, you will. 207 00:12:16,484 --> 00:12:18,238 - You're a bright star, Lucy. Aren't you? 208 00:12:18,321 --> 00:12:19,949 - Yes, I am. 209 00:12:20,032 --> 00:12:22,245 My mommy and daddy think so. 210 00:12:22,328 --> 00:12:24,582 - I have no doubt. Let's get you feeling better. 211 00:12:24,665 --> 00:12:26,585 Okay. Oh, no, it turned pink. 212 00:12:29,799 --> 00:12:31,510 - Here's her prescription. 213 00:12:31,594 --> 00:12:33,263 Make sure she takes all of her antibiotics, 214 00:12:33,347 --> 00:12:34,725 and if she's not feeling better in a few days, 215 00:12:34,809 --> 00:12:36,353 bring her back in, or if she's getting worse, 216 00:12:36,436 --> 00:12:37,605 take her to the ER. 217 00:12:37,689 --> 00:12:39,107 - I will. Thank you. 218 00:12:39,191 --> 00:12:40,652 - You're welcome. 219 00:12:40,736 --> 00:12:43,114 Bye, Lucy. It was good to see you again. 220 00:12:43,199 --> 00:12:44,325 - Bye, Dr. Miller. 221 00:12:45,452 --> 00:12:46,162 - Come here. 222 00:12:48,082 --> 00:12:50,753 - You too. Gotta be careful. 223 00:12:50,837 --> 00:12:52,506 - We'll go get you some medicine, okay? 224 00:12:52,590 --> 00:12:54,260 - Okay. - We'll get you all better. 225 00:12:54,343 --> 00:12:56,096 - What about my Teddy? 226 00:12:56,180 --> 00:12:58,684 - He said that she was okay. - Okay. 227 00:12:58,767 --> 00:13:01,063 - Why do you think she would say she saw Dad? 228 00:13:01,147 --> 00:13:01,814 - Maybe she did. 229 00:13:03,317 --> 00:13:05,530 That's the house we raised you kids in. 230 00:13:05,613 --> 00:13:06,990 You know, your father and I bought that house 231 00:13:07,074 --> 00:13:09,954 after we first got married, so why wouldn't he 232 00:13:10,037 --> 00:13:12,667 wanna be surrounded by all those great memories? 233 00:13:12,751 --> 00:13:14,880 - I know, Mom, but she didn't actually see him. 234 00:13:16,257 --> 00:13:19,512 - You know, kids are very intuitive. 235 00:13:19,596 --> 00:13:20,807 And Lucy... 236 00:13:22,351 --> 00:13:23,687 Lucy's always been extra special. 237 00:13:25,231 --> 00:13:27,109 Besides, you know how much your father adored her. 238 00:13:27,193 --> 00:13:29,322 They were like two peas in a pod. 239 00:13:30,825 --> 00:13:32,869 You know, she's mostly around adults, so she is, 240 00:13:32,953 --> 00:13:35,249 she's a lot more grown up than most kids her age. 241 00:13:36,292 --> 00:13:37,795 - Just doesn't make any sense. 242 00:13:38,588 --> 00:13:39,339 - Sure it does. 243 00:13:41,719 --> 00:13:44,223 You know how much your father loved the holidays. 244 00:13:44,306 --> 00:13:45,266 Especially Christmas. 245 00:13:46,895 --> 00:13:48,982 - I just think it's her over-exaggerated imagination. 246 00:13:50,025 --> 00:13:51,403 - You know, I like the idea 247 00:13:51,486 --> 00:13:53,156 that her grandpa would appear to her. 248 00:13:54,700 --> 00:13:56,703 It makes me feel like he's closer to us than we know. 249 00:13:59,584 --> 00:14:00,460 I sure do miss him. 250 00:14:02,506 --> 00:14:03,633 - I know, Mom. 251 00:14:04,760 --> 00:14:05,511 So do I. 252 00:14:11,438 --> 00:14:12,190 I better go. 253 00:14:13,150 --> 00:14:14,234 - Okay. 254 00:14:14,318 --> 00:14:16,197 Please, let me know, 255 00:14:16,280 --> 00:14:18,910 as soon as you hear anything from the doctor. 256 00:14:18,993 --> 00:14:20,204 I will. 257 00:14:21,123 --> 00:14:22,124 - Okay. 258 00:14:22,207 --> 00:14:22,958 Love you. 259 00:14:23,835 --> 00:14:24,837 - I love you too. 260 00:14:25,923 --> 00:14:26,674 Bye. 261 00:15:10,376 --> 00:15:12,380 - All right, let's go. 262 00:15:12,463 --> 00:15:13,215 Move it. 263 00:15:15,052 --> 00:15:17,430 Fine, we can play that way. No problem. 264 00:15:17,514 --> 00:15:18,474 - Take your hands off me. 265 00:15:18,557 --> 00:15:19,768 - Hey, no need for that. 266 00:15:21,396 --> 00:15:22,690 Come on, Edgar. 267 00:15:22,773 --> 00:15:24,360 Don't make this any harder than it has to be. 268 00:15:26,154 --> 00:15:27,240 Give the man some room. 269 00:15:39,344 --> 00:15:41,223 - I'm not sitting' in that stupid thing. 270 00:15:41,306 --> 00:15:42,100 - Suit yourself. 271 00:16:13,112 --> 00:16:14,574 I signed off on this because you deserve 272 00:16:14,658 --> 00:16:15,951 a second chance, Edgar. 273 00:16:19,332 --> 00:16:21,252 - I've always found the answers to the questions 274 00:16:21,336 --> 00:16:23,673 I was looking for in this book. 275 00:16:26,803 --> 00:16:28,723 I hope you decide to read it. 276 00:16:32,856 --> 00:16:34,693 And I'll be back to visit. 277 00:16:36,905 --> 00:16:37,782 Count on that. 278 00:16:40,787 --> 00:16:41,956 - Take care of yourself. 279 00:16:57,817 --> 00:16:59,612 - You'll be leaving here in a body bag. 280 00:17:17,060 --> 00:17:19,857 - You have my number. Please call me if he wants to talk. 281 00:17:19,940 --> 00:17:21,401 - Thank you. 282 00:17:21,484 --> 00:17:22,695 - Well, it looks like we're good. 283 00:17:22,778 --> 00:17:25,074 I'll have an armed guard stationed here 24/7. 284 00:17:25,158 --> 00:17:26,660 You shouldn't have any problems. 285 00:17:26,744 --> 00:17:28,162 - We'll do our best to take care of him, 286 00:17:28,246 --> 00:17:31,669 but in his condition and the fact that he's a convict, 287 00:17:31,752 --> 00:17:34,257 puts him way down on the transplant list. 288 00:17:34,341 --> 00:17:36,761 The likelihood of him finding a donor is slim. 289 00:17:36,845 --> 00:17:38,598 - I'm aware of that, but we still follow 290 00:17:38,682 --> 00:17:40,769 the procedure of saving lives. 291 00:17:40,852 --> 00:17:43,440 Those cuffs are not to come off and the only time he's to 292 00:17:43,523 --> 00:17:46,362 leave this room is when he goes to his dialysis treatments. 293 00:17:46,445 --> 00:17:48,908 - He won't leave our sight, and if he tries, 294 00:17:48,992 --> 00:17:50,119 he won't get very far. 295 00:17:50,202 --> 00:17:51,746 - The man can barely walk. 296 00:17:51,830 --> 00:17:54,376 Only in extreme circumstances are you to draw your weapon. 297 00:17:54,459 --> 00:17:55,712 Understood? 298 00:17:55,795 --> 00:17:56,255 - Understood. 299 00:17:57,715 --> 00:17:58,717 - I'm gonna have you work swing shift, 300 00:17:58,800 --> 00:18:00,262 so you just as well stay. 301 00:18:00,345 --> 00:18:01,597 - Yes, sir. 302 00:18:01,680 --> 00:18:02,557 - I'm gonna have you work graveyards. 303 00:18:02,640 --> 00:18:04,102 - No problem, sir. 304 00:18:04,185 --> 00:18:06,189 - Well, we need to get back. 305 00:18:06,272 --> 00:18:07,357 Good day. 306 00:18:07,441 --> 00:18:08,526 - Thank you, gentlemen. 307 00:18:13,869 --> 00:18:15,997 If you need anything, let me know. 308 00:18:16,081 --> 00:18:16,874 Will do. 309 00:18:30,607 --> 00:18:32,402 - Okay, baby, let's take some medicine. Ready? 310 00:18:32,485 --> 00:18:34,280 - No, Daddy, I don't wanna take that. 311 00:18:34,364 --> 00:18:36,158 That tastes disgusting. 312 00:18:36,242 --> 00:18:38,663 - Lucy, you need to stop giving me a hard time because 313 00:18:38,747 --> 00:18:41,168 you need to take your medicine so you start feeling better. 314 00:18:41,251 --> 00:18:43,547 Now he knows how I felt. 315 00:18:43,630 --> 00:18:44,882 Your daddy used to do the same thing to me 316 00:18:44,966 --> 00:18:46,511 when he was little. 317 00:18:47,929 --> 00:18:49,057 - Lucy, what're you laughing' at? 318 00:18:50,559 --> 00:18:53,606 - Grandpa said you used to give him a hard time 319 00:18:53,689 --> 00:18:54,775 when you was little. 320 00:19:00,410 --> 00:19:02,455 - Lucy, no one's there. Okay? 321 00:19:02,539 --> 00:19:04,209 So, stop making up stories. 322 00:19:05,085 --> 00:19:05,502 - Okay. 323 00:19:07,046 --> 00:19:08,967 Fine, Daddy. You don't have to believe me. 324 00:19:09,885 --> 00:19:11,639 - What's going on in here? 325 00:19:13,767 --> 00:19:16,439 - This little girl isn't taking her medicine. 326 00:19:16,522 --> 00:19:17,732 - Lucy. 327 00:19:17,816 --> 00:19:18,526 Here. 328 00:19:21,656 --> 00:19:22,366 Open up. 329 00:19:26,749 --> 00:19:27,625 See? 330 00:19:27,709 --> 00:19:29,044 Wasn't so hard. 331 00:19:31,340 --> 00:19:33,427 - Well, when I get out of the shower, 332 00:19:33,510 --> 00:19:35,806 it's time for you to go to bed, okay? 333 00:19:35,890 --> 00:19:36,390 Okay? 334 00:19:36,474 --> 00:19:38,019 - Okay. 335 00:19:38,102 --> 00:19:39,688 Okay. So now you're gonna be nice to me, huh? 336 00:19:39,771 --> 00:19:40,773 - Mm-hm! 337 00:19:40,857 --> 00:19:42,651 Yep! 338 00:19:43,570 --> 00:19:45,407 - Okay, I'll be back. 339 00:19:47,494 --> 00:19:48,997 Goodnight, Daddy. 340 00:19:49,080 --> 00:19:50,457 - Goodnight, pretty. 341 00:19:50,541 --> 00:19:53,671 Lucy. I made you some dinner. 342 00:19:54,507 --> 00:19:55,216 Chicken soup. 343 00:19:58,847 --> 00:20:00,183 - No, Mommy. I'm not hungry. 344 00:20:00,267 --> 00:20:01,477 Please, Lucy? 345 00:20:01,561 --> 00:20:03,397 You need to eat, just a few bites. 346 00:20:05,442 --> 00:20:06,652 Okay, Mommy. 347 00:20:08,281 --> 00:20:09,408 Good girl. 348 00:20:18,507 --> 00:20:21,221 Lucy, who're you blowing a kiss to? 349 00:20:21,304 --> 00:20:22,806 - Grandpa. 350 00:20:22,890 --> 00:20:24,309 - Lucy? 351 00:20:24,392 --> 00:20:25,603 Can you see Grandpa? 352 00:20:26,646 --> 00:20:27,606 - Yeah. 353 00:20:30,111 --> 00:20:31,489 - Have a cracker. 354 00:20:31,572 --> 00:20:34,243 You can dip it in the soup. - Yep, it's yummy. 355 00:20:34,327 --> 00:20:37,916 Yeah. 356 00:20:52,150 --> 00:20:53,820 - This is the sad man. 357 00:20:55,030 --> 00:20:56,407 - You're a really good drawer. 358 00:20:57,368 --> 00:20:58,494 - Thanks, Grandpa. 359 00:21:03,671 --> 00:21:06,134 - "Now and Jesus was born in Bethlehem 360 00:21:06,217 --> 00:21:09,431 in Judea in the days of Herod, the king. 361 00:21:09,514 --> 00:21:11,935 Behold, they came from wise men." 362 00:21:12,019 --> 00:21:14,023 - "Olivia In High Fives." 363 00:21:39,485 --> 00:21:41,989 - Can Grandpa tell you a story about baby Jesus? 364 00:21:42,072 --> 00:21:42,824 - Mm-hm. 365 00:21:46,079 --> 00:21:48,501 - Okay, let's say a prayer. - Okay. 366 00:21:49,461 --> 00:21:52,006 - Dearest heavenly father. 367 00:21:52,090 --> 00:21:55,305 Please bless Lucy that she may get better. 368 00:22:56,288 --> 00:22:57,539 - Where are we going, Mommy? 369 00:22:57,624 --> 00:23:00,336 - We need to get you to the hospital, honey. 370 00:23:00,419 --> 00:23:02,424 - Will it take long? - Maybe. 371 00:23:27,134 --> 00:23:28,512 - I'd like to get a chest x-ray 372 00:23:28,595 --> 00:23:31,057 to see if her pneumonia has progressed. 373 00:23:31,141 --> 00:23:33,854 We'll also need to draw some blood work as well. 374 00:23:33,937 --> 00:23:36,276 And she seems to be dehydrated, 375 00:23:36,359 --> 00:23:38,989 so I'm gonna have the nurses start some IV fluids. 376 00:23:39,072 --> 00:23:40,032 - Will she be okay? 377 00:23:41,660 --> 00:23:44,206 - Once we get the results back in the next few hours, 378 00:23:44,290 --> 00:23:45,374 we can determine her treatment. 379 00:23:46,794 --> 00:23:48,464 We'll do our best to take care of her. 380 00:23:49,549 --> 00:23:50,884 - Okay. 381 00:23:50,968 --> 00:23:52,262 Thank you, Doctor. 382 00:23:55,058 --> 00:23:58,607 - Sweet girl, I'm sorry you're not feeling well. 383 00:23:58,690 --> 00:24:01,654 Daddy and I will be with you until you're better. 384 00:24:03,448 --> 00:24:04,158 - Okay. 385 00:24:04,241 --> 00:24:05,619 - We love you. 386 00:24:05,702 --> 00:24:06,579 - I love you too. 387 00:24:16,889 --> 00:24:18,183 How you feeling'? 388 00:24:19,227 --> 00:24:20,979 - A little bit sleepy. 389 00:24:21,063 --> 00:24:23,442 Oh, we'll get you all feeling' better, okay? 390 00:24:23,526 --> 00:24:26,114 - Okay. - You'll get some good rest. 391 00:24:26,198 --> 00:24:27,616 - Okay. - Thank you. 392 00:25:04,140 --> 00:25:07,897 - I saw the sad man again in my dream, Daddy. 393 00:25:10,693 --> 00:25:12,697 - I don't recognize him. Who is he? 394 00:25:12,780 --> 00:25:14,784 - I don't know but I think he needs help. 395 00:25:18,415 --> 00:25:19,167 - Maybe. 396 00:25:20,502 --> 00:25:23,007 - Do you see Grandpa now, Daddy? 397 00:25:26,095 --> 00:25:29,101 - No, 'cause he's not there. 398 00:25:29,184 --> 00:25:32,648 - Why won't you believe me? 399 00:25:32,732 --> 00:25:34,778 - I believe that you think you see him. 400 00:25:34,861 --> 00:25:36,071 - Because I do. 401 00:25:37,157 --> 00:25:38,618 - Okay. 402 00:25:38,701 --> 00:25:39,578 I believe you. 403 00:25:39,661 --> 00:25:41,874 - No, you don't, but you will. 404 00:25:41,957 --> 00:25:44,378 I love you, Daddy. - I love you too. 405 00:25:51,306 --> 00:25:53,143 - Her fever's down and the IV helped, 406 00:25:53,226 --> 00:25:55,481 but I still have some concerns. 407 00:25:55,565 --> 00:25:56,859 - Okay? 408 00:25:56,942 --> 00:25:59,155 - I compared her x-ray to the one taken 409 00:25:59,238 --> 00:26:03,036 in Dr. Miller's office and her pneumonia has progressed. 410 00:26:04,706 --> 00:26:06,667 At this point, she needs to be admitted to the hospital 411 00:26:06,751 --> 00:26:09,005 for IV antibiotics and close observation. 412 00:26:10,507 --> 00:26:12,595 - How long does she have to stay at the hospital? 413 00:26:12,679 --> 00:26:15,183 - At least a few days, but it really depends 414 00:26:15,266 --> 00:26:17,896 on how she responds to the antibiotic course. 415 00:26:20,860 --> 00:26:24,700 I realize how difficult this is for you and your husband. 416 00:26:24,783 --> 00:26:26,036 We're gonna do everything in our power 417 00:26:26,119 --> 00:26:27,956 to get her through this. 418 00:26:28,039 --> 00:26:28,790 - Thank you. 419 00:26:38,724 --> 00:26:39,727 I drove through the night 420 00:26:39,810 --> 00:26:42,022 to get here as fast as I could. 421 00:26:42,105 --> 00:26:42,898 How is she doing? 422 00:26:45,611 --> 00:26:47,907 You know I'm not going anywhere. 423 00:26:47,991 --> 00:26:49,869 You just let me know whatever I can do to help. 424 00:27:02,725 --> 00:27:03,477 - Really glad you're here, Mom. 425 00:27:03,561 --> 00:27:04,645 - Me too, Grandma. 426 00:27:04,729 --> 00:27:06,106 - That's what grandmas are for! 427 00:27:06,189 --> 00:27:09,237 And I will be here as long as you need me. 428 00:27:09,321 --> 00:27:10,698 - Okay, Grandma. 429 00:27:10,782 --> 00:27:11,533 Stop! 430 00:27:15,790 --> 00:27:17,168 Keep moving. 431 00:27:17,252 --> 00:27:18,754 - See, Daddy? 432 00:27:18,838 --> 00:27:21,759 That's the sad man I was telling you about in my dreams. 433 00:27:22,719 --> 00:27:24,848 I told you he needs help. 434 00:27:24,932 --> 00:27:27,227 - That's nice, honey. You're a really good artist. 435 00:27:27,310 --> 00:27:29,482 But I don't think that's him. 436 00:27:29,565 --> 00:27:31,235 - I don't know, I think it looks a lot like him. 437 00:27:31,318 --> 00:27:32,904 - Me too. 438 00:27:32,987 --> 00:27:36,577 - Okay, enough with all the dreams and seeing ghosts, okay? 439 00:27:36,660 --> 00:27:37,287 - Daddy? 440 00:27:37,370 --> 00:27:38,747 - Yes, baby? 441 00:27:38,831 --> 00:27:41,127 - You got issues. You need to lighten up. 442 00:27:42,713 --> 00:27:44,424 - Not funny. 443 00:27:44,508 --> 00:27:45,677 - That's actually very funny. 444 00:27:47,221 --> 00:27:48,056 - Let's go. 445 00:28:01,831 --> 00:28:04,210 You doing' okay, Lucy? 446 00:28:04,293 --> 00:28:05,712 - Doesn't hurt very much. 447 00:28:05,796 --> 00:28:07,465 - No? Well, that's good. 448 00:28:07,549 --> 00:28:09,469 You are very brave. 449 00:28:10,221 --> 00:28:11,138 - Thank you. 450 00:28:11,222 --> 00:28:12,641 - You're welcome. 451 00:28:12,725 --> 00:28:14,102 Dr. Stanswick should be here this afternoon 452 00:28:14,185 --> 00:28:15,521 to check her out. 453 00:28:15,605 --> 00:28:16,398 Let me know if you need anything. 454 00:28:16,481 --> 00:28:17,692 - I will, thank you. 455 00:28:20,029 --> 00:28:21,991 - Hey, you are very brave. 456 00:28:23,995 --> 00:28:24,871 I'll be right back. 457 00:28:29,129 --> 00:28:29,839 Excuse me. 458 00:28:31,425 --> 00:28:32,426 - How can I help you? 459 00:28:34,263 --> 00:28:36,266 - I was just wondering what the story was 460 00:28:36,350 --> 00:28:38,771 with the guy that was handcuffed to his wheelchair? 461 00:28:38,855 --> 00:28:40,232 - Oh, he's a prisoner. 462 00:28:40,316 --> 00:28:42,987 He's here because his kidneys are failing. 463 00:28:43,070 --> 00:28:45,533 - Well, why isn't he in a prison hospital? 464 00:28:45,616 --> 00:28:46,869 - Because they don't have the staff 465 00:28:46,952 --> 00:28:48,038 or required medical equipment. 466 00:28:48,121 --> 00:28:49,457 He's on a transplant list. 467 00:28:50,500 --> 00:28:52,504 - Okay, should I be concerned? 468 00:28:52,587 --> 00:28:54,424 - No, he's guarded 24 hours a day. 469 00:28:54,507 --> 00:28:55,969 You have nothing to be worried about. 470 00:28:56,052 --> 00:28:58,180 He's very sick, he can barely walk. 471 00:29:01,144 --> 00:29:03,607 But we can find you another room on another floor 472 00:29:03,690 --> 00:29:05,067 when something opens up, if you'd like. 473 00:29:05,151 --> 00:29:06,654 Right now we're just all filled up. 474 00:29:08,114 --> 00:29:10,160 - No, that's okay. I was just curious. 475 00:29:10,244 --> 00:29:11,537 Thank you. 476 00:29:11,621 --> 00:29:12,999 - No problem. I'm here if you need me. 477 00:29:52,152 --> 00:29:55,741 - I'm sorry I can't be there to cheer you up, peanut! 478 00:29:55,825 --> 00:29:57,786 I just got my old hip replaced, 479 00:29:57,870 --> 00:30:00,709 and I'm just not very good at walking yet. 480 00:30:00,792 --> 00:30:04,757 Otherwise, I'd be on an airplane and come see you. 481 00:30:06,552 --> 00:30:08,597 - It's okay, Grandpa. 482 00:30:08,681 --> 00:30:11,936 I know you'd be here if you could. 483 00:30:12,020 --> 00:30:13,147 - You know I would. 484 00:30:14,483 --> 00:30:17,113 We can stay in touch on Facetime. 485 00:30:17,196 --> 00:30:19,366 I love seeing your happy face. 486 00:30:21,077 --> 00:30:22,998 - I love seeing your happy face too, Grandpa. 487 00:30:24,334 --> 00:30:26,254 - Let me say hi to your mother real quick. 488 00:30:27,673 --> 00:30:30,136 - Okay, Grandpa. Bye, I love you. 489 00:30:30,219 --> 00:30:31,054 I love you too! 490 00:30:32,557 --> 00:30:35,311 Your dad wants to talk to you. 491 00:30:36,773 --> 00:30:38,191 - Hi, Dad. 492 00:30:38,275 --> 00:30:41,406 - I wish I could be there in person to be with you. 493 00:30:41,490 --> 00:30:42,283 - I understand. 494 00:30:44,035 --> 00:30:46,457 - I love you. - I love you too. 495 00:30:46,540 --> 00:30:48,418 We'll be in touch. 496 00:30:48,501 --> 00:30:49,754 Bye now. - Bye. 497 00:30:51,799 --> 00:30:54,387 - Why is everybody so sad? 498 00:30:54,471 --> 00:30:56,474 - Yeah, why is everybody so sad? 499 00:30:56,558 --> 00:30:58,978 I have strawberry ice cream! 500 00:30:59,062 --> 00:30:59,688 - Mm! 501 00:31:01,065 --> 00:31:03,111 Strawberry ice cream, my favorite. 502 00:31:03,195 --> 00:31:04,364 - Strawberry ice cream was also 503 00:31:04,447 --> 00:31:06,116 your Grandpa Jackson's favorite. 504 00:31:08,119 --> 00:31:09,038 - Thank you. 505 00:31:09,122 --> 00:31:10,291 - Yeah, thank you. 506 00:31:10,374 --> 00:31:11,835 - You're very welcome. 507 00:31:11,918 --> 00:31:13,755 I can have some extra blankets and pillows brought in, 508 00:31:13,838 --> 00:31:15,299 just in case you wanna stay the night. 509 00:31:15,383 --> 00:31:16,176 - That'd be great. 510 00:31:17,553 --> 00:31:19,015 - I can eat a lot of ice cream. 511 00:31:19,098 --> 00:31:21,310 That makes two of us. 512 00:31:21,393 --> 00:31:22,812 Just buzz if you need me. 513 00:31:22,896 --> 00:31:23,898 Thank you. 514 00:31:25,943 --> 00:31:28,113 This is fun! 515 00:31:28,197 --> 00:31:30,743 - You are positively irresistible. 516 00:31:30,827 --> 00:31:32,539 - Because I am. - I know. 517 00:31:32,622 --> 00:31:35,919 I could just gobble you right up, you are the best girl. 518 00:31:36,003 --> 00:31:38,590 Sounds like a party in here. 519 00:31:38,674 --> 00:31:41,262 - It is a party! It's an ice cream party. 520 00:31:41,346 --> 00:31:44,727 Want some? - Oh, I'm okay, but thank you. 521 00:31:44,810 --> 00:31:47,565 - My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 522 00:31:47,649 --> 00:31:49,569 - Nice to meet you, Lucy. I'm Dr. Stanswick. 523 00:31:49,652 --> 00:31:50,863 I'll be taking care of you 524 00:31:50,946 --> 00:31:52,198 while you're here at the hospital. 525 00:31:52,281 --> 00:31:53,784 - Cool, how old are you? 526 00:31:53,868 --> 00:31:55,997 - Lucy, that's not polite to ask people their age. 527 00:31:56,080 --> 00:31:58,251 Only children. - It's okay, really. 528 00:31:58,334 --> 00:32:00,463 Lucy, I'm in my 40s. 529 00:32:00,547 --> 00:32:02,508 45, to be exact. 530 00:32:02,591 --> 00:32:04,261 - That's really old. 531 00:32:04,345 --> 00:32:05,514 - Yeah, it is. 532 00:32:05,597 --> 00:32:07,767 So, how are you feeling today? 533 00:32:07,851 --> 00:32:09,562 - Better than last week. 534 00:32:09,646 --> 00:32:11,274 - She means last night. 535 00:32:11,357 --> 00:32:12,192 Got ya. 536 00:32:15,322 --> 00:32:17,242 - That's a pretty bad cough you have there. 537 00:32:17,327 --> 00:32:18,787 - Yeah. 538 00:32:18,871 --> 00:32:21,375 - Well, I have some more medicine I want you to take. 539 00:32:21,458 --> 00:32:23,921 Hopefully it will start to make you feel better. 540 00:32:24,005 --> 00:32:26,134 - Good, 'cause everybody's worried about me. 541 00:32:26,217 --> 00:32:27,595 - They must really love you. 542 00:32:30,099 --> 00:32:31,476 - This much. 543 00:32:31,559 --> 00:32:33,313 To the moon and back. 544 00:32:33,396 --> 00:32:34,607 That's a lot. 545 00:32:34,691 --> 00:32:37,320 You are a very lucky little girl. 546 00:32:37,403 --> 00:32:39,908 - I am! - Mind if we talk in private? 547 00:32:39,992 --> 00:32:41,411 - Yeah, sure. 548 00:32:41,494 --> 00:32:44,625 - Lucy, I'll be back to check on you every day. 549 00:32:44,708 --> 00:32:46,043 - Good. Nice to meet you. 550 00:32:46,128 --> 00:32:47,880 - Lucy, the pleasure's been all mine. 551 00:33:00,737 --> 00:33:03,116 That's a very special little girl you have in there. 552 00:33:03,199 --> 00:33:04,619 - We think so, thank you. 553 00:33:06,121 --> 00:33:08,876 - I wanted to update you on what's been going on. 554 00:33:08,960 --> 00:33:11,214 Lucy's white blood cell count came back elevated, 555 00:33:11,297 --> 00:33:14,594 which suggests a significant bacterial infection. 556 00:33:14,678 --> 00:33:17,307 It's important that we treat her with IV antibiotics 557 00:33:17,391 --> 00:33:20,146 because if the bacteria gets into her bloodstream, 558 00:33:20,230 --> 00:33:22,275 it can be very dangerous and lead to septic shock. 559 00:33:22,358 --> 00:33:23,694 - Septic shock? 560 00:33:23,777 --> 00:33:25,614 - It's a reaction to the infection in the blood 561 00:33:25,698 --> 00:33:26,824 which can be life-threatening. 562 00:33:28,370 --> 00:33:30,748 - Are you telling me my daughter could die? 563 00:33:30,831 --> 00:33:34,839 - I'm sorry to worry you. That's the worst-case scenario. 564 00:33:34,922 --> 00:33:36,801 Hopefully it won't come to that and the antibiotics 565 00:33:36,884 --> 00:33:38,428 and other treatments will help. 566 00:33:39,806 --> 00:33:42,185 I can sense your concern, but don't worry. 567 00:33:42,269 --> 00:33:44,481 Lucy is in good hands. 568 00:33:44,565 --> 00:33:47,361 If there's anything you need at all, please let us know. 569 00:34:08,273 --> 00:34:09,400 - Any problems? 570 00:34:09,483 --> 00:34:11,237 - Nope. - Good. 571 00:34:11,320 --> 00:34:12,656 You can go, I'll take it from here. 572 00:34:12,739 --> 00:34:14,159 - All right. 573 00:34:14,242 --> 00:34:15,912 Have a good night. - You too, Wally. 574 00:34:25,804 --> 00:34:27,223 What're you hiding? 575 00:34:32,776 --> 00:34:34,987 Contraband is not allowed. 576 00:34:35,071 --> 00:34:36,281 Don't make me ask you again. 577 00:34:37,700 --> 00:34:38,870 What's in your pocket? 578 00:34:45,173 --> 00:34:46,758 Aww. 579 00:34:46,841 --> 00:34:47,635 Isn't that cute? 580 00:34:48,762 --> 00:34:49,680 Is this your family? 581 00:34:51,642 --> 00:34:53,478 Well, too bad you're not gonna ever see 'em again, 582 00:34:53,562 --> 00:34:55,817 but I don't see a problem with you keeping it. 583 00:35:14,808 --> 00:35:16,144 - How are you feeling, Lucy? 584 00:35:16,228 --> 00:35:17,479 - Not very good. 585 00:35:17,563 --> 00:35:19,024 - Oh, I bet. 586 00:35:19,108 --> 00:35:21,486 Hopefully these new antibiotics will start working, 587 00:35:21,570 --> 00:35:23,908 and you'll get to feeling better in a few days. 588 00:35:23,991 --> 00:35:26,662 - Okay, thank you. - Oh, you're very welcome. 589 00:35:34,719 --> 00:35:36,305 - It's been a long day. 590 00:35:36,389 --> 00:35:38,935 I think it's time for this little princess to go to sleep. 591 00:35:39,853 --> 00:35:41,522 I'll stay the night. 592 00:35:41,606 --> 00:35:43,317 You girls go home and get some rest. 593 00:35:43,400 --> 00:35:44,403 - No, I can stay. 594 00:35:44,486 --> 00:35:45,363 - I can stay, too. 595 00:35:46,406 --> 00:35:47,826 - It's okay, I got it. 596 00:35:47,909 --> 00:35:49,203 We'll take turns. 597 00:35:49,286 --> 00:35:51,164 - Okay, call if anything changes? 598 00:35:53,210 --> 00:35:53,920 You stay with Daddy. 599 00:35:55,380 --> 00:35:56,883 I'll be back first thing in the morning. 600 00:35:58,051 --> 00:35:59,680 I love you. - I love you. 601 00:36:00,848 --> 00:36:01,976 - Goodnight, sleep tight. 602 00:36:02,059 --> 00:36:03,520 Don't let the bed bugs bite. 603 00:36:05,398 --> 00:36:07,026 Love you. - This is a bite. 604 00:36:10,281 --> 00:36:11,033 It's a bite. 605 00:36:12,368 --> 00:36:13,245 - Okay. 606 00:36:13,328 --> 00:36:14,456 Should we say a prayer? 607 00:36:20,132 --> 00:36:22,052 - I'll say it. - Okay. 608 00:36:22,137 --> 00:36:23,722 Lean forward. 609 00:36:23,805 --> 00:36:24,891 Lean forward. 610 00:36:26,227 --> 00:36:27,771 Okay. 611 00:36:27,855 --> 00:36:30,777 - Heavenly father, thank you for this day. 612 00:36:30,860 --> 00:36:33,239 Please, thank you for my family. 613 00:36:35,326 --> 00:36:38,039 And my mommy. 614 00:36:38,123 --> 00:36:41,170 And we'll bless the sad man in my dreams. 615 00:36:42,882 --> 00:36:46,262 And help me to get better. 616 00:36:46,346 --> 00:36:48,809 And in the name of Jesus Christ, Amen. 617 00:36:48,892 --> 00:36:49,643 - Amen. 618 00:36:51,229 --> 00:36:52,858 - Okay, now go to bed, Daddy. 619 00:36:54,193 --> 00:36:56,406 What're you up to, huh? 620 00:36:56,489 --> 00:36:58,868 Nothing, Daddy. 621 00:36:58,952 --> 00:37:00,789 I'm just tired and so are you. 622 00:37:00,872 --> 00:37:01,957 - I am? 623 00:37:02,040 --> 00:37:03,376 - Yes, you are. 624 00:37:04,920 --> 00:37:06,883 - Yeah. I guess I am a little tired. 625 00:37:10,389 --> 00:37:13,853 I love you, angel. - I love you too, Daddy. 626 00:37:15,814 --> 00:37:16,900 And you too, bear. 627 00:37:22,368 --> 00:37:24,873 - Come on. Come on, come on. 628 00:37:24,956 --> 00:37:26,041 Come on. 629 00:37:26,125 --> 00:37:27,461 Dang it! 630 00:38:45,808 --> 00:38:46,810 - Hi. 631 00:38:46,894 --> 00:38:48,354 - Well, hi there. 632 00:38:48,438 --> 00:38:51,568 - My name is Lucy Shimmers, I'm five years old. 633 00:38:51,651 --> 00:38:52,654 What's your name? 634 00:38:52,737 --> 00:38:54,198 - Bart. My name is Bart. 635 00:38:55,450 --> 00:38:56,494 - Are you sad? 636 00:38:58,581 --> 00:39:00,459 - I lost my wife just recently. 637 00:39:01,544 --> 00:39:03,005 And it makes me sad sometimes. 638 00:39:04,132 --> 00:39:05,468 - Don't worry, Jesus loves you. 639 00:39:07,012 --> 00:39:08,390 - I'll try to remember that. 640 00:39:09,350 --> 00:39:10,936 Thank you. 641 00:39:11,019 --> 00:39:14,192 - I will draw a picture for you and give it to you tomorrow. 642 00:39:14,275 --> 00:39:16,028 Bye, Bart! - Thank you. 643 00:39:19,451 --> 00:39:20,620 - Hi, Grandpa. 644 00:39:21,998 --> 00:39:23,082 - Hi, princess. 645 00:39:25,295 --> 00:39:26,172 Where are you going? 646 00:39:26,255 --> 00:39:28,384 - To visit a friend. 647 00:39:28,468 --> 00:39:30,512 We're not friends yet, but we will be. 648 00:39:30,596 --> 00:39:32,057 - Oh. 649 00:39:32,140 --> 00:39:34,812 Well, I think I know which friend you're talking about. 650 00:39:36,189 --> 00:39:38,109 Do you mind if I tag along? - Not at all. 651 00:39:39,612 --> 00:39:41,032 Grandpa? 652 00:39:41,115 --> 00:39:42,409 - Yes? 653 00:39:42,492 --> 00:39:43,786 - Why am I strong when you're around? 654 00:39:45,706 --> 00:39:46,416 - Well... 655 00:39:49,421 --> 00:39:52,719 Because angels have a special strength 656 00:39:52,802 --> 00:39:54,054 to give to those who believe. 657 00:39:55,181 --> 00:39:55,933 - Cool. 658 00:39:57,060 --> 00:39:57,811 Grandpa? 659 00:39:59,690 --> 00:40:00,983 Can you make me all better? 660 00:40:03,363 --> 00:40:04,114 - I promise. 661 00:40:05,450 --> 00:40:06,701 Everything's gonna be okay. 662 00:40:08,204 --> 00:40:10,417 Do you believe me? - I believe you. 663 00:40:10,500 --> 00:40:13,422 - Good, because you have a special work to do. 664 00:40:14,174 --> 00:40:15,091 Are you ready? 665 00:40:15,175 --> 00:40:16,887 - Yep! - All right. 666 00:40:16,970 --> 00:40:20,059 Now, you're gonna have to sneak past that guard over there 667 00:40:20,142 --> 00:40:23,440 to get into the room, so we're gonna go down by the door, 668 00:40:23,524 --> 00:40:24,775 and on the count of three, 669 00:40:26,154 --> 00:40:27,698 I'm going to turn on the fire alarm. 670 00:40:27,781 --> 00:40:29,201 Are you ready? - Yep. 671 00:40:29,284 --> 00:40:30,870 - Let's go. - Okay. 672 00:40:45,438 --> 00:40:46,147 - One. 673 00:40:47,023 --> 00:40:47,942 Two. 674 00:40:48,818 --> 00:40:49,528 Three. 675 00:41:00,339 --> 00:41:02,676 - Hi, I'm Lucy Shimmers. I'm five years old. 676 00:41:02,760 --> 00:41:04,053 What's your name? 677 00:41:04,137 --> 00:41:05,849 - How'd you get in here, kid? 678 00:41:05,932 --> 00:41:07,810 - I snuck past the guard. 679 00:41:07,894 --> 00:41:09,313 - Hey, Luther. What're you doing? 680 00:41:09,397 --> 00:41:10,232 You know you can't open up this door 681 00:41:10,315 --> 00:41:11,650 without setting off the alarm. 682 00:41:11,734 --> 00:41:13,153 You're gonna wake up the other patients. 683 00:41:13,237 --> 00:41:15,324 - Yeah, I didn't touch it. It just went off. 684 00:41:15,407 --> 00:41:16,660 Someone had to have touched it. 685 00:41:16,743 --> 00:41:18,120 - Well, it wasn't me. 686 00:41:18,204 --> 00:41:20,959 - What do you want? - Just to be friends. 687 00:41:21,043 --> 00:41:23,087 - You don't wanna be my friend. 688 00:41:23,171 --> 00:41:25,258 - Sure I do. You're sad. 689 00:41:25,341 --> 00:41:27,053 I saw you in my dream. 690 00:41:28,264 --> 00:41:29,349 - It sure wasn't me. 691 00:41:30,351 --> 00:41:32,647 - Yes, it was. I sawed you. 692 00:41:32,730 --> 00:41:34,817 Jesus showed me your face. 693 00:41:37,488 --> 00:41:41,745 - Well, I don't want friends and I don't believe in Jesus. 694 00:41:41,830 --> 00:41:43,708 - Jesus believes in you. 695 00:41:46,337 --> 00:41:48,341 - You're the little girl I saw in the hallway earlier. 696 00:41:48,424 --> 00:41:49,468 - Yep, sure was me. 697 00:41:51,972 --> 00:41:54,727 I'm writing a book and you're in it. 698 00:41:55,687 --> 00:41:57,274 - You don't even know me. 699 00:41:57,357 --> 00:41:59,903 Why don't you just leave and go back to where you came from? 700 00:41:59,986 --> 00:42:02,115 - Okay, but I'll see you tomorrow. 701 00:42:02,199 --> 00:42:02,992 - What for? 702 00:42:09,503 --> 00:42:11,382 - So I can read from the Bible. 703 00:42:12,843 --> 00:42:16,432 First we will start with the three wise men. 704 00:42:16,516 --> 00:42:17,852 - I'm gonna be taking off for the day, 705 00:42:17,935 --> 00:42:20,315 so if you do need to go through this door, 706 00:42:20,398 --> 00:42:22,693 then please alert the nurse's station, okay? 707 00:42:22,777 --> 00:42:24,613 They'll let you through just fine, okay? 708 00:42:24,697 --> 00:42:26,867 - Thanks. - Sure thing! 709 00:42:26,952 --> 00:42:31,543 - Whatever. 710 00:42:45,400 --> 00:42:47,154 Don't even know me. 711 00:42:47,237 --> 00:42:48,406 Why don't you just leave me alone 712 00:42:48,490 --> 00:42:49,617 and go back to where you came from? 713 00:42:49,700 --> 00:42:50,868 Okay. 714 00:42:53,707 --> 00:42:55,418 See you tomorrow. 715 00:42:55,501 --> 00:42:58,382 No, you won't, 'cause you're not coming back. 716 00:42:58,465 --> 00:43:00,094 Yes, I will. 717 00:43:03,307 --> 00:43:04,560 - Who are you talking to? 718 00:43:06,772 --> 00:43:07,481 - Nobody. 719 00:43:08,650 --> 00:43:09,735 - I heard talking. 720 00:43:17,791 --> 00:43:20,546 You're losing' it, man. Talking to yourself. 721 00:43:24,428 --> 00:43:25,889 Not another word out of you. 722 00:43:39,747 --> 00:43:41,041 - Good teamwork, Grandpa. 723 00:43:41,125 --> 00:43:41,876 - It sure was. 724 00:43:43,379 --> 00:43:44,965 Now, you need to get some sleep. 725 00:43:45,966 --> 00:43:47,553 - Okay, Grandpa. Goodnight. 726 00:43:49,222 --> 00:43:50,725 - I love you to the moon and back. 727 00:43:50,809 --> 00:43:54,356 - I love you to the moon and back too, Grandpa. Goodnight. 728 00:43:54,440 --> 00:43:55,817 - Goodnight, princess. 729 00:44:22,865 --> 00:44:24,118 - I'm so sorry. 730 00:44:26,998 --> 00:44:27,749 I'm sorry. 731 00:44:38,018 --> 00:44:39,979 - Thank you for bringing this out, Mommy. 732 00:44:40,062 --> 00:44:43,109 Now I can count all the days until Christmas. 733 00:44:43,193 --> 00:44:45,865 - Well, hopefully you'll be home by then. 734 00:44:45,948 --> 00:44:47,451 - Don't worry, Mommy, I will. 735 00:44:57,510 --> 00:44:58,387 - Lucy! 736 00:44:58,470 --> 00:45:00,056 Come on, Lucy, breathe! 737 00:45:00,140 --> 00:45:01,392 Lucy, breathe! 738 00:45:01,476 --> 00:45:02,269 - What's happening? - Lucy, breathe. 739 00:45:02,352 --> 00:45:04,022 I don't know! Lucy, breathe! 740 00:45:04,106 --> 00:45:05,733 - I'll go get the nurse! - Hurry, go! 741 00:45:05,817 --> 00:45:06,735 Lucy! 742 00:45:06,819 --> 00:45:08,322 Lucy, breathe. 743 00:45:08,405 --> 00:45:09,824 Lucy, breathe! 744 00:45:09,907 --> 00:45:11,243 Lucy, help! 745 00:45:11,326 --> 00:45:12,245 Lucy! 746 00:45:12,329 --> 00:45:13,456 - Nurse! 747 00:45:13,539 --> 00:45:15,083 Nurse! - How can I help you, ma'am? 748 00:45:15,167 --> 00:45:17,463 - It's Lucy Shimmers, she's having a hard time breathing. 749 00:45:17,546 --> 00:45:19,299 - Page Dr. Stanswick to room 202 immediately. 750 00:45:19,383 --> 00:45:20,843 - Okay, I'm on it. 751 00:45:20,927 --> 00:45:24,517 Dr. Stanswick, room 202. Dr. Stanswick, room 202, stat. 752 00:45:24,600 --> 00:45:27,689 - Help! - Hurry, she can't breathe! 753 00:45:27,773 --> 00:45:30,444 - All right, Lucy. All right, here we go. 754 00:45:30,527 --> 00:45:32,990 You're okay, there you go. 755 00:45:33,074 --> 00:45:34,034 You're okay. 756 00:45:35,077 --> 00:45:36,747 You're okay, deep breaths. 757 00:45:36,830 --> 00:45:37,999 There you go, you're okay. 758 00:45:38,083 --> 00:45:39,585 - What's going on? - You're here. 759 00:45:39,668 --> 00:45:41,338 - She's having a hard time breathing, but we've started her 760 00:45:41,421 --> 00:45:43,384 on oxygen and Dr. Stanswick is on her way. 761 00:45:43,467 --> 00:45:44,844 - When? When is she gonna be here? 762 00:45:44,928 --> 00:45:46,974 - We just paged her, she will be here momentarily. 763 00:45:47,057 --> 00:45:48,851 - Gonna be okay? - Yes. 764 00:45:48,935 --> 00:45:49,603 - Breathe, baby, breathe. - Just keep breathing. 765 00:45:50,814 --> 00:45:51,523 Good. 766 00:45:52,775 --> 00:45:54,654 Very good, there you go. 767 00:46:03,252 --> 00:46:05,047 - Seems like she's more stable now. 768 00:46:05,131 --> 00:46:07,342 Let's transition her to a nasal cannula. 769 00:46:07,426 --> 00:46:08,011 - Right away. 770 00:46:09,555 --> 00:46:12,268 - Hey, sounds like you had a little scare. 771 00:46:12,352 --> 00:46:14,272 Are you feeling a little better? 772 00:46:14,355 --> 00:46:15,315 Hm? 773 00:46:16,902 --> 00:46:19,531 The bacteria in her lungs is causing some inflammation 774 00:46:19,615 --> 00:46:22,412 which is making it hard for oxygen to reach the blood. 775 00:46:22,495 --> 00:46:24,373 That's why she's having a hard time breathing. 776 00:46:25,959 --> 00:46:29,466 Lucy, I'd like to listen to your lungs if it's okay? 777 00:46:29,549 --> 00:46:30,592 Can you sit up for me? 778 00:46:32,513 --> 00:46:34,390 Oh, thank you. 779 00:46:34,474 --> 00:46:35,726 Okay, deep breath, ready? 780 00:46:36,645 --> 00:46:38,022 Good job, one more. 781 00:46:41,946 --> 00:46:46,746 Okay. 782 00:46:47,873 --> 00:46:48,833 Don't take that off. 783 00:46:48,917 --> 00:46:50,503 - Everything okay? 784 00:46:50,586 --> 00:46:52,089 - Well, her exam hasn't improved 785 00:46:52,173 --> 00:46:54,176 and she still has crackles in her lungs. 786 00:46:54,260 --> 00:46:56,054 I've reviewed her latest blood test 787 00:46:56,138 --> 00:46:58,434 and her white blood cell count continues to be elevated. 788 00:46:58,517 --> 00:46:59,770 - What does that mean? 789 00:46:59,853 --> 00:47:01,188 - It means that's she not responding 790 00:47:01,272 --> 00:47:02,817 to the antibiotics we've been giving her. 791 00:47:04,403 --> 00:47:06,615 I've consulted with an infectious disease specialist 792 00:47:06,698 --> 00:47:09,411 and we're going to start Lucy on two new antibiotics 793 00:47:09,495 --> 00:47:10,538 to help her with her infection. 794 00:47:12,083 --> 00:47:14,712 Lucy, do you mind if we get another x-ray? 795 00:47:15,756 --> 00:47:17,342 Oh, please? 796 00:47:17,425 --> 00:47:19,679 I know this isn't easy for you, but we're gonna do 797 00:47:19,764 --> 00:47:22,894 our very best to help you get better, okay? 798 00:47:22,977 --> 00:47:24,312 Okay. - Thank you, Doctor. 799 00:47:24,396 --> 00:47:25,565 - You're welcome. 800 00:47:25,648 --> 00:47:26,651 - Thank you. - Thanks, Doctor. 801 00:47:29,822 --> 00:47:31,492 - They're gonna start you on new medicine, okay? 802 00:47:31,576 --> 00:47:33,913 - Then you can breathe better and feel better. 803 00:47:33,996 --> 00:47:35,875 - We love you, we're not leaving your side. 804 00:47:40,466 --> 00:47:41,552 We'll get through this. 805 00:47:50,610 --> 00:47:52,029 - Stop, please, Daddy. 806 00:47:56,203 --> 00:47:57,246 Hi. 807 00:47:57,330 --> 00:47:59,083 - Hi. - I'm sick. 808 00:47:59,166 --> 00:48:01,837 I got acterial ammonia. 809 00:48:02,798 --> 00:48:04,050 What's wrong with you? 810 00:48:05,720 --> 00:48:07,598 - My kidneys don't work, I need new ones. 811 00:48:07,681 --> 00:48:09,560 - Where do you get them from? 812 00:48:11,397 --> 00:48:13,191 - Someone has to give me one, 813 00:48:13,274 --> 00:48:14,610 or I'm not gonna live very long. 814 00:48:17,157 --> 00:48:18,284 - Daddy? 815 00:48:18,367 --> 00:48:19,578 - Yes? 816 00:48:19,661 --> 00:48:21,748 - Do I have kidneys? 817 00:48:21,831 --> 00:48:23,167 - Yes, two. 818 00:48:23,251 --> 00:48:23,668 Why? 819 00:48:24,795 --> 00:48:29,679 - I could give you one of mine. 820 00:48:31,181 --> 00:48:33,478 That's not how it works, sweetheart. 821 00:48:33,561 --> 00:48:34,562 - Why? 822 00:48:36,358 --> 00:48:37,861 - Because you need them. 823 00:48:40,114 --> 00:48:40,865 Take care. 824 00:48:56,602 --> 00:48:57,353 Hey. 825 00:48:59,523 --> 00:49:01,945 I don't want you talking to him, okay? 826 00:49:02,028 --> 00:49:02,863 - Why? 827 00:49:02,946 --> 00:49:04,616 - Because, I said so. 828 00:49:05,869 --> 00:49:07,162 He might be dangerous. 829 00:49:07,246 --> 00:49:09,917 - I think he's nice, he has tattoos like you. 830 00:49:11,462 --> 00:49:13,089 - That doesn't matter. 831 00:49:13,173 --> 00:49:15,552 Tattoos don't make you good or bad. 832 00:49:16,596 --> 00:49:17,639 You don't know him. 833 00:49:18,892 --> 00:49:21,020 - Jesus loves him, why can't we? 834 00:49:22,397 --> 00:49:24,234 - Just mind me, please? 835 00:49:24,317 --> 00:49:25,320 - Yes, Daddy. 836 00:50:06,810 --> 00:50:07,519 - Okay, sweetie. 837 00:50:08,479 --> 00:50:09,523 I'll see you tomorrow. 838 00:50:11,151 --> 00:50:12,612 Love you. - Love you. 839 00:50:14,491 --> 00:50:15,701 - Goodnight. 840 00:50:15,785 --> 00:50:17,120 - How about a book? 841 00:50:18,456 --> 00:50:19,458 - Let's let your bear listen too. 842 00:50:19,541 --> 00:50:21,669 - Which one do you wanna read? 843 00:50:21,753 --> 00:50:23,799 Oh, I like this one. She looks just like you. 844 00:50:23,882 --> 00:50:25,760 - And that little curly spot. 845 00:50:25,843 --> 00:50:27,513 - Yeah, "Sweet Child of Mine. 846 00:50:29,099 --> 00:50:32,189 I love you in the morning, at the start of every day. 847 00:50:33,649 --> 00:50:35,569 I love you in the evening when the sunshine... 848 00:50:35,653 --> 00:50:37,532 I love you when the wind is still. 849 00:50:42,290 --> 00:50:44,126 I love you in the summer sun." 850 00:50:55,187 --> 00:50:57,400 Hello, princess. 851 00:50:57,483 --> 00:50:58,318 Hi. 852 00:51:00,071 --> 00:51:01,908 - That's a very pretty picture. 853 00:51:01,991 --> 00:51:02,743 - Thanks. 854 00:51:04,328 --> 00:51:06,165 - I don't think you'll be needing this for a while. 855 00:51:06,248 --> 00:51:07,584 Do you remember why? 856 00:51:07,668 --> 00:51:09,964 - Because angels have power and I believe. 857 00:51:10,047 --> 00:51:10,590 - That's right. 858 00:51:12,009 --> 00:51:13,804 Get your things and let's go, okay? 859 00:51:37,722 --> 00:51:39,141 - Hi, Bart! 860 00:51:39,225 --> 00:51:41,520 - Hey there, Lucy, how are you doing tonight? 861 00:51:41,603 --> 00:51:42,438 - Good. 862 00:51:42,522 --> 00:51:43,983 Do you see my grandpa? 863 00:51:46,863 --> 00:51:48,407 - I only see you. 864 00:51:48,490 --> 00:51:50,995 Is your grandpa here at the hospital tonight? 865 00:51:51,079 --> 00:51:54,293 - Never mind. Here's a picture I drew for you. 866 00:51:59,385 --> 00:52:00,929 It's a picture of Jesus. 867 00:52:03,350 --> 00:52:06,314 Don't worry, you'll see your wife again. 868 00:52:06,397 --> 00:52:07,483 - Thank you. 869 00:52:07,566 --> 00:52:08,777 I love it. 870 00:52:08,860 --> 00:52:10,446 - You're welcome, Bart. Bye, Bart. 871 00:52:10,530 --> 00:52:11,490 - Thank you. 872 00:52:12,366 --> 00:52:13,368 - Bart. 873 00:52:19,838 --> 00:52:22,008 Tell me when to go. 874 00:52:22,092 --> 00:52:26,308 Go now. 875 00:52:42,295 --> 00:52:44,172 - I told you I would come back. 876 00:52:46,009 --> 00:52:47,345 Yes, you did. 877 00:52:47,429 --> 00:52:48,931 You kept your word. 878 00:52:49,015 --> 00:52:50,559 You never told me your name, 879 00:52:50,642 --> 00:52:52,396 so we're still strangers. 880 00:52:53,439 --> 00:52:54,566 - Sorry. 881 00:52:54,649 --> 00:52:56,069 Edgar. 882 00:52:56,152 --> 00:52:57,906 - That's a cool name. Is your tummy better? 883 00:52:59,325 --> 00:53:01,286 - It's not my tummy, it's my kidneys. 884 00:53:02,622 --> 00:53:04,585 They're behind my tummy, sort of. 885 00:53:04,668 --> 00:53:07,256 - Oh, I'm sick in my chest where I breathe. 886 00:53:07,339 --> 00:53:08,633 - Sorry to hear that. 887 00:53:08,716 --> 00:53:11,305 - That's okay, I think we both will get better. 888 00:53:12,265 --> 00:53:13,058 - I sure hope you do. 889 00:53:14,018 --> 00:53:15,186 - Can I sit with you? 890 00:53:24,662 --> 00:53:27,166 Who's in that picture you was looking last night? 891 00:53:28,001 --> 00:53:29,211 - What picture? 892 00:53:29,294 --> 00:53:31,466 - I saw you looking at a picture. 893 00:53:31,549 --> 00:53:32,926 Can I see, please? 894 00:53:40,815 --> 00:53:43,111 Why is it all torn in half? 895 00:53:44,614 --> 00:53:46,283 - The guard out there did it. 896 00:53:46,367 --> 00:53:48,328 - I don't like him very much. 897 00:53:49,664 --> 00:53:51,084 - Neither do I. 898 00:53:51,167 --> 00:53:53,337 - We're supposed to love everyone like Jesus do 899 00:53:53,421 --> 00:53:55,884 and supposed to love the means too? 900 00:53:57,135 --> 00:53:59,807 - I don't know. 901 00:53:59,891 --> 00:54:01,685 - Is this your family? 902 00:54:04,148 --> 00:54:04,858 - Used to be. 903 00:54:07,655 --> 00:54:08,448 I lost them. 904 00:54:09,825 --> 00:54:12,371 - Maybe you should try finding them. 905 00:54:15,209 --> 00:54:17,631 - I did some very bad things, 906 00:54:17,714 --> 00:54:20,385 and they don't wanna talk to me anymore. 907 00:54:20,469 --> 00:54:22,932 - You should try and find them and say sorry. 908 00:54:23,015 --> 00:54:24,559 Maybe they'll forgive you. 909 00:54:26,021 --> 00:54:28,025 - I don't think so, and it's been a long time. 910 00:54:29,443 --> 00:54:31,196 - They will, when you just believe. 911 00:54:33,159 --> 00:54:34,076 - Who are you? 912 00:54:34,160 --> 00:54:35,454 - I told you. 913 00:54:35,537 --> 00:54:39,210 I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 914 00:54:40,379 --> 00:54:42,133 - I've never met anyone like you. 915 00:54:42,216 --> 00:54:44,887 - I've never met anybody like you. 916 00:54:44,971 --> 00:54:46,056 Are we friends? 917 00:54:46,849 --> 00:54:47,976 - Maybe. 918 00:54:48,060 --> 00:54:49,687 Where are your parents? 919 00:54:49,771 --> 00:54:53,527 - My mommy and grandma are sleeping, 920 00:54:53,611 --> 00:54:56,950 and my daddy is going to be home tonight. 921 00:54:59,163 --> 00:55:00,415 - Why are you wandering' around? 922 00:55:00,498 --> 00:55:03,003 You're sick, you should stay in bed. 923 00:55:03,087 --> 00:55:06,050 - I'm strong when my grandpa's around. 924 00:55:06,968 --> 00:55:08,680 He's an angel right now. 925 00:55:08,763 --> 00:55:09,848 See over there? 926 00:55:10,934 --> 00:55:11,852 Do you see him? 927 00:55:12,812 --> 00:55:14,691 - No, but I'm sure you do. 928 00:55:14,774 --> 00:55:16,402 - Yep, I can. 929 00:55:16,485 --> 00:55:17,362 Where's your Bible? 930 00:55:21,745 --> 00:55:23,164 - It's right here, why? 931 00:55:24,917 --> 00:55:28,590 - I want you to read it to me, so you can learn about Jesus. 932 00:55:30,092 --> 00:55:34,434 My favorite story is Matthew chapter two. 933 00:55:35,936 --> 00:55:38,024 My daddy reads it to me during Christmas. 934 00:55:39,025 --> 00:55:39,776 Please? 935 00:55:41,864 --> 00:55:42,615 Thank you. 936 00:55:46,121 --> 00:55:47,958 - You ready? - Yep, I'm ready. 937 00:55:49,544 --> 00:55:52,173 - "Now Jesus was born in Bethlehem in Judea, 938 00:55:55,596 --> 00:55:57,349 in the days of Herod, the king. 939 00:55:57,433 --> 00:56:00,606 Behold, there came wise men from the east to Jerusalem, 940 00:56:02,150 --> 00:56:04,320 saying 'where is he that is born King of the Jews? 941 00:56:05,739 --> 00:56:08,160 For we have seen his star in the east, 942 00:56:08,244 --> 00:56:09,705 and have come to worship him.' 943 00:56:11,458 --> 00:56:15,047 When Herod the king had heard these things, he was troubled, 944 00:56:15,131 --> 00:56:16,216 and all Jerusalem with him. 945 00:56:18,763 --> 00:56:21,267 And when he had gathered all the chiefs, priests, 946 00:56:21,350 --> 00:56:23,437 and the scribes of the people together, 947 00:56:23,521 --> 00:56:27,069 he demanded of them where the Messiah should be born." 948 00:56:28,530 --> 00:56:31,535 - Do you know that's a name for Jesus? 949 00:56:31,618 --> 00:56:32,370 - I do now. 950 00:56:34,666 --> 00:56:37,212 "And when they come into the house, they saw the young child 951 00:56:37,295 --> 00:56:41,094 with Mary, his mother, and fell down and worshiped him. 952 00:56:41,177 --> 00:56:43,181 And when they had opened their treasures, 953 00:56:43,264 --> 00:56:46,938 they presented him with gifts of gold, frankincense and mir. 954 00:56:48,315 --> 00:56:50,987 That it might be fulfilled which was spoken 955 00:56:51,070 --> 00:56:54,701 of the Lord by the prophet saying, 956 00:56:54,785 --> 00:56:57,832 'out of Egypt have I called my son.'" 957 00:56:59,209 --> 00:57:00,712 I think that's enough for tonight. 958 00:57:02,256 --> 00:57:05,262 - Okay, but I'll come back tomorrow. 959 00:57:05,345 --> 00:57:08,059 - I don't think that's a good idea. You're sick. 960 00:57:08,142 --> 00:57:10,438 - I'm okay, my grandpa will be with me. 961 00:57:11,857 --> 00:57:13,318 - Goodnight, Lucy. 962 00:57:13,402 --> 00:57:14,779 - Goodnight, Edgar. 963 00:57:17,533 --> 00:57:18,285 - Lucy? 964 00:57:20,122 --> 00:57:20,789 Thank you. 965 00:57:21,959 --> 00:57:23,377 - You're welcome. 966 00:58:00,318 --> 00:58:01,028 Hi. 967 00:58:02,447 --> 00:58:03,866 - Well, hi. 968 00:58:03,950 --> 00:58:05,911 What are you doing? 969 00:58:05,995 --> 00:58:08,082 - Just going to my room. 970 00:58:08,165 --> 00:58:10,252 I gotta get some sleep. 971 00:58:10,336 --> 00:58:12,298 - I bet you do. What's your name? 972 00:58:12,381 --> 00:58:15,512 - I'm Lucy Shimmers, I'm five years old. 973 00:58:15,595 --> 00:58:17,265 - Oh, for heaven sakes. 974 00:58:17,348 --> 00:58:22,023 Well, my name is Betty Darcy and I am 70 years old. 975 00:58:22,983 --> 00:58:24,736 That's pretty old, isn't it? 976 00:58:24,820 --> 00:58:28,285 - Yeah, it is old. I know, it's so old. 977 00:58:29,495 --> 00:58:30,872 - It is. 978 00:58:30,956 --> 00:58:34,128 - Did you know that's a Christmas tree? 979 00:58:34,212 --> 00:58:37,383 - I do. Do you know what Christmas trees are for? 980 00:58:37,467 --> 00:58:39,262 - Yeah, Christmas. 981 00:58:39,346 --> 00:58:41,850 Jesus was born on Christmas. 982 00:58:41,933 --> 00:58:43,312 He loves you. 983 00:58:43,395 --> 00:58:45,356 - I think you're right, he does, 984 00:58:45,440 --> 00:58:47,652 and did you know that he loves you too? 985 00:58:47,736 --> 00:58:49,113 - Yeah. 986 00:58:49,196 --> 00:58:50,824 Do you see my grandpa? 987 00:58:56,793 --> 00:58:57,503 - I do. 988 00:58:59,340 --> 00:59:00,300 Hi, Grandpa. 989 00:59:02,763 --> 00:59:04,140 - I knew you could. 990 00:59:05,684 --> 00:59:07,646 - Do you have to go to bed now? 991 00:59:07,730 --> 00:59:10,860 - Yep, I do. I'll come back to visit later. 992 00:59:10,944 --> 00:59:11,945 Goodnight, Betty Darcy. 993 00:59:12,905 --> 00:59:14,867 - Goodnight, Lucy Shimmers. 994 00:59:14,951 --> 00:59:19,709 - Goodnight. - Goodnight. 995 00:59:34,694 --> 00:59:37,074 - I don't feel good, Grandpa. 996 00:59:37,157 --> 00:59:38,701 - I know. 997 00:59:38,785 --> 00:59:41,039 Now, close your eyes. 998 00:59:42,499 --> 00:59:44,252 And you'll see me in the morning. 999 00:59:44,336 --> 00:59:45,213 - Okay, Grandpa. 1000 00:59:45,296 --> 00:59:46,590 - Goodnight, princess. 1001 00:59:47,926 --> 00:59:49,011 - Goodnight, Grandpa. 1002 00:59:50,430 --> 00:59:51,349 - I love you. 1003 00:59:52,559 --> 00:59:54,229 To the moon and back. 1004 00:59:54,312 --> 00:59:56,566 - I love you to the moon and back too, Grandpa. 1005 01:00:40,436 --> 01:00:41,897 - Hi, Bart. - Hi, Lucy. 1006 01:00:41,980 --> 01:00:43,858 - Bye, Bart. - Bye, Lucy. 1007 01:00:58,342 --> 01:01:02,308 - "In mine integrity, I have trusted also in the Lord. 1008 01:01:02,392 --> 01:01:04,103 Therefor, I should not slide. 1009 01:01:04,186 --> 01:01:06,273 Examine me, O Lord, and prove me. 1010 01:01:07,568 --> 01:01:09,529 Try my reins and my heart." 1011 01:01:58,491 --> 01:02:00,328 - Here's a picture I drew for you. 1012 01:02:02,791 --> 01:02:04,084 - Oh, my goodness. 1013 01:02:23,411 --> 01:02:25,873 - Hi. - Hi. 1014 01:02:25,956 --> 01:02:27,626 I draw a little picture for you. 1015 01:02:27,709 --> 01:02:29,964 It's a picture of Jesus. 1016 01:02:30,966 --> 01:02:32,259 - Thank you. 1017 01:02:32,343 --> 01:02:33,095 - Bye. 1018 01:02:34,096 --> 01:02:34,597 - Bye. 1019 01:02:49,874 --> 01:02:51,794 - Dear father, thank you for this day. 1020 01:03:03,941 --> 01:03:05,903 Stop, please. 1021 01:03:05,986 --> 01:03:06,780 - Sure, Lucy. What is it? 1022 01:03:08,449 --> 01:03:11,913 - I just wanna go down there, can you take me down there? 1023 01:03:11,997 --> 01:03:13,083 I'm glad you're here. 1024 01:03:13,166 --> 01:03:14,835 I know it's been a long journey. 1025 01:03:17,590 --> 01:03:18,550 - Is that okay? 1026 01:03:20,930 --> 01:03:21,723 - Sure. 1027 01:03:21,806 --> 01:03:22,933 - Are you girls ready? 1028 01:03:24,770 --> 01:03:25,521 - Nervous. 1029 01:03:27,232 --> 01:03:29,403 Tianna hasn't seen her dad in a really long time. 1030 01:03:30,697 --> 01:03:32,408 - It'll be a wonderful surprise. 1031 01:03:33,494 --> 01:03:35,038 He doesn't know you're coming. 1032 01:03:37,250 --> 01:03:38,127 I'm gonna go in first, 1033 01:03:39,755 --> 01:03:42,175 and then I'll open the door for you to come in, okay? 1034 01:03:43,386 --> 01:03:44,388 - Okay, yeah. 1035 01:03:45,348 --> 01:03:46,141 - Be right back. 1036 01:03:53,236 --> 01:03:54,113 Edgar. 1037 01:03:55,032 --> 01:03:57,119 - Oh, hey, Pastor Johnson. 1038 01:03:57,202 --> 01:04:00,208 - Wanted to come by and say hi and see how you're doing. 1039 01:04:02,837 --> 01:04:05,676 I see you've finally took me up on reading the Bible. 1040 01:04:07,053 --> 01:04:07,805 - Trying. 1041 01:04:09,223 --> 01:04:10,977 That's all God asks of us. 1042 01:04:12,437 --> 01:04:14,733 Works in mysterious ways, doesn't he? 1043 01:04:16,570 --> 01:04:18,156 - He certainly does. 1044 01:04:19,951 --> 01:04:21,913 And miracles do happen. 1045 01:04:25,419 --> 01:04:26,963 There's someone here to see you. 1046 01:04:28,800 --> 01:04:29,801 - Who? 1047 01:04:39,570 --> 01:04:41,281 - Hi, Dad. - Come here. 1048 01:04:43,994 --> 01:04:45,413 - I'll give you time to be alone. 1049 01:04:45,497 --> 01:04:47,041 Thank you, I'm sorry. 1050 01:04:53,678 --> 01:04:55,305 Let me look at you. 1051 01:04:56,558 --> 01:04:58,478 I'm sorry. - It's okay. 1052 01:05:00,064 --> 01:05:01,859 I'm so sorry. 1053 01:05:04,196 --> 01:05:06,367 - This is why I do what I do. 1054 01:05:08,538 --> 01:05:11,709 It's all about healing and second chances. 1055 01:05:11,793 --> 01:05:12,795 - Amen. 1056 01:05:12,878 --> 01:05:14,048 You're a good pastor. 1057 01:05:16,635 --> 01:05:18,138 - And you're a good man, Wally. 1058 01:05:19,599 --> 01:05:20,517 I'll see you later. 1059 01:05:26,360 --> 01:05:27,362 - Lucy? 1060 01:05:29,157 --> 01:05:30,743 What's going' on? 1061 01:05:30,827 --> 01:05:34,124 - Edgar's family came to go visit him. 1062 01:05:35,168 --> 01:05:36,629 Jesus answered our prayers. 1063 01:05:38,173 --> 01:05:40,386 - Why do you know so much about a stranger? 1064 01:05:40,469 --> 01:05:41,721 - Daddy? 1065 01:05:41,804 --> 01:05:42,556 - What, baby? 1066 01:05:44,393 --> 01:05:46,104 - I know you're a grownup, 1067 01:05:46,187 --> 01:05:50,361 but there are some things you don't know. 1068 01:05:50,445 --> 01:05:51,363 But you will. 1069 01:05:53,743 --> 01:05:57,750 I'll be by your side and I'll love you forever. 1070 01:06:00,004 --> 01:06:01,381 - I'll love you forever too. 1071 01:06:04,678 --> 01:06:07,434 - Here's my Christmas present for Edgar. 1072 01:06:07,517 --> 01:06:08,685 I wrote it down. 1073 01:06:10,481 --> 01:06:11,608 - "I want to... 1074 01:06:15,364 --> 01:06:17,911 Give my friend Edgar one of my kidneys." 1075 01:06:21,417 --> 01:06:22,836 You're so sweet and loving, Lucy. 1076 01:06:22,919 --> 01:06:26,134 You truly are one of a kind, but this isn't something 1077 01:06:26,217 --> 01:06:28,346 I can do without your parents' permission. 1078 01:06:29,348 --> 01:06:30,308 - Please, Daddy? 1079 01:06:31,685 --> 01:06:32,645 - Why do you keep asking us this? 1080 01:06:34,065 --> 01:06:36,318 - Because I don't want my friend Edgar to die. 1081 01:06:39,575 --> 01:06:43,498 - Can a child's kidneys even function properly in an adult? 1082 01:06:43,582 --> 01:06:46,753 - Yes, it's been done successfully many times, 1083 01:06:46,837 --> 01:06:48,298 and she has the right blood type. 1084 01:06:49,759 --> 01:06:50,552 - Please, Daddy? 1085 01:06:55,644 --> 01:06:57,022 - Okay, honey. 1086 01:06:57,106 --> 01:06:59,443 Okay, we'll think about it. 1087 01:06:59,526 --> 01:07:00,862 - Pinky promise? 1088 01:07:03,617 --> 01:07:04,786 Pinky promise. 1089 01:07:04,869 --> 01:07:06,247 - Thank you, Daddy. 1090 01:07:48,655 --> 01:07:50,826 All finished with my book, Mommy. 1091 01:07:50,909 --> 01:07:54,082 - I'm so proud of you, sweetheart. Who's it for? 1092 01:07:56,294 --> 01:07:59,174 - Edgar. I gotta give it to him tonight. 1093 01:08:00,218 --> 01:08:02,680 But I'm not feeling good, Daddy. 1094 01:08:02,763 --> 01:08:03,765 Can you take me? 1095 01:08:05,101 --> 01:08:06,436 - You mean you've been sneaking out 1096 01:08:06,520 --> 01:08:07,522 in the middle of the night to go see him? 1097 01:08:08,399 --> 01:08:09,985 - Not by myself. 1098 01:08:10,069 --> 01:08:12,740 My grandpa takes me. 1099 01:08:19,084 --> 01:08:22,006 - Okay, honey. I'll take you. 1100 01:08:22,090 --> 01:08:24,636 - Will you hold me, Daddy? 1101 01:08:24,719 --> 01:08:25,429 - Okay. 1102 01:08:27,182 --> 01:08:27,891 Come here. 1103 01:08:29,603 --> 01:08:34,153 - Oh! I gotta write a new day for Christmas. 1104 01:08:35,196 --> 01:08:35,864 - Good girl, it's right there. 1105 01:08:37,617 --> 01:08:40,664 Here's your Christmas chalkboard. Merry Christmas. 1106 01:08:40,748 --> 01:08:42,417 - Merry Christmas. 1107 01:08:44,128 --> 01:08:44,880 - Perfect. 1108 01:08:46,091 --> 01:08:48,261 Good job. 1109 01:08:48,344 --> 01:08:50,598 - Tell him what else we set out. 1110 01:08:50,682 --> 01:08:53,270 - We made cookies, 1111 01:08:53,354 --> 01:08:57,194 and some eggnog for Santa. 1112 01:08:57,277 --> 01:08:59,740 - Oh, I'm sure he'll love it. 1113 01:08:59,824 --> 01:09:01,075 - Yeah, I know. 1114 01:09:04,457 --> 01:09:06,293 I'm ready now, Daddy. 1115 01:09:07,838 --> 01:09:09,006 Bye. - Bye. 1116 01:09:09,089 --> 01:09:10,217 - Bye. - Bye. 1117 01:09:10,301 --> 01:09:11,845 Let's take this off. 1118 01:09:33,633 --> 01:09:35,178 - Stop, please, Daddy. 1119 01:09:43,484 --> 01:09:44,319 Bye, Betty. 1120 01:09:45,571 --> 01:09:47,533 - Goodbye, little one. 1121 01:09:48,702 --> 01:09:49,913 You know her? 1122 01:09:49,996 --> 01:09:52,459 - That's Betty. She's my friend. 1123 01:09:59,763 --> 01:10:00,765 Hi, Bart. 1124 01:10:00,848 --> 01:10:01,892 - Hi, Lucy. 1125 01:10:01,975 --> 01:10:03,228 - Merry Christmas. 1126 01:10:03,311 --> 01:10:04,939 - A very merry Christmas to you too. 1127 01:10:07,527 --> 01:10:08,445 - And him? 1128 01:10:08,528 --> 01:10:10,532 - Yeah, he's my friend. 1129 01:10:12,035 --> 01:10:12,954 Wait, Daddy. 1130 01:10:18,045 --> 01:10:19,507 - You know him too? 1131 01:10:19,590 --> 01:10:21,344 - Yeah, he's my friend. 1132 01:10:29,649 --> 01:10:31,904 Daddy. 1133 01:10:33,031 --> 01:10:35,368 Grandpa, he's right there. 1134 01:10:35,452 --> 01:10:36,871 He's gonna make the alarm go on. 1135 01:10:36,955 --> 01:10:38,165 Do you see him? 1136 01:10:41,045 --> 01:10:43,549 - Not again. - He didn't touch it. 1137 01:10:50,228 --> 01:10:52,774 Luther, again, seriously? 1138 01:10:52,857 --> 01:10:54,694 - Come on, Max, I haven't touched this. 1139 01:10:56,113 --> 01:10:56,823 - Lucy. 1140 01:10:59,577 --> 01:11:01,456 - Hi, Edgar. This is my daddy. 1141 01:11:02,500 --> 01:11:03,919 - I'm James. - Edgar. 1142 01:11:04,003 --> 01:11:05,714 Nice to officially meet you, sir. 1143 01:11:06,757 --> 01:11:07,467 - You as well. 1144 01:11:10,472 --> 01:11:14,104 - This little girl of yours. She's something' special. 1145 01:11:14,187 --> 01:11:15,230 She's changed my life. 1146 01:11:16,775 --> 01:11:17,360 They came. 1147 01:11:18,737 --> 01:11:20,574 My family came to visit me, Lucy. 1148 01:11:20,657 --> 01:11:22,327 You knew. 1149 01:11:22,410 --> 01:11:24,330 - I told you that they'd forgive you. 1150 01:11:24,414 --> 01:11:25,415 - You did. 1151 01:11:28,546 --> 01:11:30,048 Thank you, Lucy Shimmers. 1152 01:11:30,132 --> 01:11:32,011 - You're welcome, Edgar. 1153 01:11:35,934 --> 01:11:36,894 - Thank you. 1154 01:11:40,859 --> 01:11:41,444 Thank you. 1155 01:11:42,821 --> 01:11:47,121 You're welcome. 1156 01:11:47,204 --> 01:11:49,291 - What's this? - A book. 1157 01:11:49,375 --> 01:11:50,668 I drawed it for you. 1158 01:11:50,752 --> 01:11:53,340 - For me? - Yeah, it's for you. 1159 01:11:53,424 --> 01:11:56,972 I had a dream of a sad man with tattoos. 1160 01:11:59,768 --> 01:12:03,900 Jesus told me you needed help, and then I saw you. 1161 01:12:05,445 --> 01:12:07,198 I told you Jesus loves you. 1162 01:12:08,033 --> 01:12:08,785 - You did. 1163 01:12:14,920 --> 01:12:17,508 Are you okay? - I better get going now. 1164 01:12:17,592 --> 01:12:19,345 I can't breathe really well. 1165 01:12:21,223 --> 01:12:25,146 My whole family is staying with me for Christmas. 1166 01:12:25,230 --> 01:12:26,691 - Oh, that's wonderful. 1167 01:12:26,774 --> 01:12:28,611 My family's coming to visit me again too. 1168 01:12:28,694 --> 01:12:31,574 - I hope they will bring you a Christmas present. 1169 01:12:31,658 --> 01:12:33,661 Merry Christmas, Edgar. 1170 01:12:33,746 --> 01:12:35,290 - Merry Christmas. 1171 01:12:42,010 --> 01:12:44,013 Something is seriously wrong with this place. 1172 01:12:44,097 --> 01:12:46,727 - Okay, well, over at the nurse's station, 1173 01:12:46,810 --> 01:12:48,605 we've a bit of an information desk. 1174 01:12:48,688 --> 01:12:49,815 You know, nothing regarding- 1175 01:12:49,898 --> 01:12:51,193 - Stop, Daddy. 1176 01:12:51,277 --> 01:12:52,695 But we do have some therapists 1177 01:12:52,779 --> 01:12:54,157 that we could refer you to if- 1178 01:12:54,240 --> 01:12:55,659 - I don't need therapy. 1179 01:12:55,742 --> 01:12:57,162 Oh. 1180 01:12:57,245 --> 01:12:59,374 Maybe you just need to relax a little bit, sit down, 1181 01:12:59,458 --> 01:13:01,545 get some water in you, eat some fruit or something. 1182 01:13:03,298 --> 01:13:04,382 - Hey, Edgar. 1183 01:13:08,682 --> 01:13:09,684 Here's a key. 1184 01:13:13,023 --> 01:13:15,027 - What's this for? - Your handcuffs. 1185 01:13:18,867 --> 01:13:20,119 But I'm not sure what else you would need 1186 01:13:20,202 --> 01:13:21,413 from me, as far as- 1187 01:13:21,496 --> 01:13:22,916 - I don't need anything from you. 1188 01:13:22,999 --> 01:13:24,293 This just keeps going off, I don't want it to go off. 1189 01:13:24,376 --> 01:13:26,422 I just wanna sit on my chair, play my game while 1190 01:13:26,506 --> 01:13:28,426 the night passes and not have to deal with other people. 1191 01:13:28,509 --> 01:13:30,471 - Okay, well then please just do that. Don't touch the door. 1192 01:13:30,555 --> 01:13:31,723 I haven't touched the door. 1193 01:13:31,806 --> 01:13:32,850 - I have other patients I need to get to. 1194 01:13:32,933 --> 01:13:34,353 I'll see you later, okay? 1195 01:13:34,436 --> 01:13:35,980 - Fine. 1196 01:13:36,064 --> 01:13:37,984 But this place is more like a psych ward than a hospital. 1197 01:13:40,823 --> 01:13:42,659 - Can they do something'? 1198 01:13:42,743 --> 01:13:44,454 - I'll go get the nurse. - Please. 1199 01:13:52,218 --> 01:13:53,261 - I love you. 1200 01:13:54,973 --> 01:13:56,643 I love you, Lucy girl. 1201 01:13:58,897 --> 01:14:00,858 - Daddy, can you tell me a story? 1202 01:14:02,320 --> 01:14:03,780 Yeah. 1203 01:14:07,996 --> 01:14:08,747 One time, 1204 01:14:10,710 --> 01:14:12,462 there was a beautiful little girl. 1205 01:14:13,590 --> 01:14:14,883 - Is she a princess? 1206 01:14:17,304 --> 01:14:18,055 - Yeah. 1207 01:14:20,393 --> 01:14:21,771 The most beautiful princess of all. 1208 01:14:23,231 --> 01:14:26,154 She was loved and adored by her mommy and daddy. 1209 01:14:29,284 --> 01:14:30,786 And when she came into the world, 1210 01:14:33,041 --> 01:14:34,711 she changed their lives forever. 1211 01:14:37,799 --> 01:14:38,718 - What was her name? 1212 01:14:42,975 --> 01:14:46,022 - Lucy Shimmers. 1213 01:14:46,105 --> 01:14:47,983 Don't cry, Daddy. 1214 01:14:55,205 --> 01:14:56,123 - I love you. 1215 01:14:56,206 --> 01:14:58,085 I love you too. 1216 01:15:11,567 --> 01:15:14,113 Lucy Shimmers and the Prince of Peace. 1217 01:15:17,787 --> 01:15:18,997 Mom and Dad and I. 1218 01:15:23,881 --> 01:15:25,008 I had a dream. 1219 01:15:32,145 --> 01:15:33,231 Of a sad man. 1220 01:15:41,245 --> 01:15:43,624 Jesus wanted to help him. 1221 01:15:49,677 --> 01:15:51,346 One day, I was playing. 1222 01:15:54,685 --> 01:15:55,604 But I got sick. 1223 01:16:01,615 --> 01:16:03,659 Jesus loves everybody. 1224 01:16:06,706 --> 01:16:08,710 Jesus gave you his love. 1225 01:16:16,390 --> 01:16:18,770 I want to give you my kidney. 1226 01:16:29,831 --> 01:16:31,919 So you can be with your family. 1227 01:16:34,506 --> 01:16:36,636 Now it's your turn to draw. 1228 01:16:54,667 --> 01:16:55,502 - Clear. 1229 01:16:57,547 --> 01:16:59,634 Again. 1230 01:16:59,718 --> 01:17:00,636 - God. 1231 01:17:00,720 --> 01:17:01,597 Please, God. 1232 01:17:18,251 --> 01:17:20,463 - I'm sorry, we've done everything we can. 1233 01:17:21,882 --> 01:17:25,639 Time of death, 6:47 AM. 1234 01:17:25,722 --> 01:17:26,558 December 25th- 1235 01:17:26,641 --> 01:17:27,768 - Lucy! 1236 01:17:29,103 --> 01:17:29,855 Lucy! 1237 01:17:32,526 --> 01:17:33,278 Lucy! 1238 01:18:14,184 --> 01:18:15,520 - I can see. 1239 01:18:15,603 --> 01:18:17,773 Things don't always go as planned. 1240 01:18:17,857 --> 01:18:20,111 We don't always get what we want, 1241 01:18:20,194 --> 01:18:21,905 but we always get what we need. 1242 01:18:21,989 --> 01:18:23,909 We're connected, all of us. 1243 01:18:24,911 --> 01:18:27,624 God's plan is truly marvelous. 1244 01:18:27,708 --> 01:18:29,502 We just have to believe. 1245 01:18:29,585 --> 01:18:32,632 Her heart may have stopped, but Lucy's other organs 1246 01:18:32,716 --> 01:18:34,511 were perfectly healthy and were donated. 1247 01:18:34,595 --> 01:18:37,934 - Are we all good there? - Saving more than one life. 1248 01:18:38,018 --> 01:18:40,981 And yes, Edgar did receive one of her kidneys, 1249 01:18:41,065 --> 01:18:42,108 according to her wish. 1250 01:18:43,945 --> 01:18:46,866 While we weep here on Earth, others celebrate in heaven. 1251 01:18:48,495 --> 01:18:51,041 But God has a special way of healing all broken things. 1252 01:18:53,879 --> 01:18:55,841 Edgar kept the faith and got that second chance 1253 01:18:55,925 --> 01:18:58,012 he so desperately needed. 1254 01:18:58,095 --> 01:19:00,265 He was eventually released from prison, 1255 01:19:00,349 --> 01:19:03,146 reunited with his family, and never looked back. 1256 01:19:04,397 --> 01:19:06,944 They never forgot about Lucy. 1257 01:19:07,027 --> 01:19:07,779 How could they? 1258 01:19:12,954 --> 01:19:15,500 They look back with gratitude and fond memories 1259 01:19:15,584 --> 01:19:18,757 each and every Christmas and read both the story of the 1260 01:19:18,840 --> 01:19:23,264 three wise men from the Bible, and of course, Lucy's Book. 1261 01:19:24,183 --> 01:19:25,060 - "And the Prince of Peace. 1262 01:19:25,143 --> 01:19:25,894 One day, I was playing. 1263 01:19:28,649 --> 01:19:29,526 But I got sick." 1264 01:19:30,987 --> 01:19:31,988 And I bet you're wondering 1265 01:19:32,071 --> 01:19:33,533 what happened to Lucy's family. 1266 01:19:35,035 --> 01:19:36,955 Rest assured that God didn't forget about them. 1267 01:19:38,208 --> 01:19:40,461 - Yes! All right. 1268 01:19:40,545 --> 01:19:43,175 They were blessed with a beautiful boy. 1269 01:19:43,258 --> 01:19:44,218 James Junior. 1270 01:19:44,302 --> 01:19:45,512 Good job, James. 1271 01:19:45,595 --> 01:19:46,807 Yes! 1272 01:19:46,890 --> 01:19:48,309 They always kept Lucy's memory 1273 01:19:48,392 --> 01:19:51,231 close to their hearts and knew that someday 1274 01:19:51,314 --> 01:19:53,985 they'd all be together again, forever. 1275 01:19:59,538 --> 01:20:01,332 What are you looking at, Daddy? 1276 01:20:01,415 --> 01:20:02,209 - Grandpa Jackson. 1277 01:20:04,254 --> 01:20:05,632 And your sister, Lucy. 1278 01:20:05,715 --> 01:20:08,469 Your loved ones are never far away. 1279 01:20:08,553 --> 01:20:12,143 As a matter of fact, they're closer than you think. 1280 01:20:13,520 --> 01:20:15,315 - All right, let's do this. Come on. 88144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.