Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:04,340
I'm so sorry I've come in the middle of
the night. I mean, it was the only
2
00:00:04,340 --> 00:00:05,900
flight I could get out of Europe. It's
alright.
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,720
I know the times you've been there. How
was your flight?
4
00:00:07,980 --> 00:00:11,220
It was really good. I, like, felt so
much. Did you? Yeah.
5
00:00:11,560 --> 00:00:15,860
Right. Well, I'm trying to go to bed,
but, I mean, you know, I know you don't
6
00:00:15,860 --> 00:00:18,220
have to, but I'll see you in the
morning. Thank you, guys.
7
00:00:18,520 --> 00:00:21,640
I'm going to bring Mr. Kiss up to you.
Thank you. I really appreciate that.
8
00:01:01,070 --> 00:01:02,049
Hi, Daddy.
9
00:01:02,050 --> 00:01:03,710
Oh, good God.
10
00:01:04,310 --> 00:01:06,730
What are you doing? You forgot your top,
princess?
11
00:01:07,110 --> 00:01:09,210
No, this is how they do it in Europe,
Daddy.
12
00:01:10,570 --> 00:01:13,150
Um, that's great.
13
00:01:13,710 --> 00:01:17,210
You're well -traveled, but this, we're
not in Europe.
14
00:01:17,470 --> 00:01:20,950
Oh, come on, Daddy. Isn't that weird? I
mean, if I can be on a beach with...
15
00:01:21,160 --> 00:01:24,820
Hundreds of other people. I mean, why
would I be away with my dad? I mean,
16
00:01:24,820 --> 00:01:28,280
family. You know, I've never been to
Europe. I just, um... Well, I feel like
17
00:01:28,280 --> 00:01:33,420
naked. I mean, just, you know... Yeah,
that's good. I mean, that's... Is that
18
00:01:33,420 --> 00:01:34,420
the whole bottom?
19
00:01:35,320 --> 00:01:37,920
This? Yeah. That's not part of it,
fellow?
20
00:01:38,720 --> 00:01:43,820
Um, no, I don't think so. I mean...
Right.
21
00:01:44,120 --> 00:01:49,080
All right. Um, well, I guess you're...
I'm leaving.
22
00:01:49,420 --> 00:01:50,420
Like, actually...
23
00:01:51,150 --> 00:01:54,290
Are you working today? Yeah, I'm
probably leaving for work. So you can,
24
00:01:54,290 --> 00:01:55,670
know, enjoy the pool.
25
00:01:57,510 --> 00:02:01,430
And I'm sure by the time I get home, you
probably won't be out, you know, you'll
26
00:02:01,430 --> 00:02:02,430
already be in.
27
00:02:02,590 --> 00:02:05,670
Okay? All right, well, have a good work
day at work now. Okay, all right.
28
00:02:31,019 --> 00:02:32,240
Oh, hi.
29
00:02:32,920 --> 00:02:34,680
Hi. Your hotel's open.
30
00:02:36,540 --> 00:02:37,540
Oh.
31
00:02:37,860 --> 00:02:39,220
I don't think it's a big deal.
32
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
Yeah.
33
00:02:42,460 --> 00:02:48,220
Maybe, I know you've probably just, you
know, you've changed and become more
34
00:02:48,220 --> 00:02:51,640
worldly in Europe, but maybe while
you're staying here, we can be a little
35
00:02:51,640 --> 00:02:55,480
like, kind of how before you left,
Princess?
36
00:02:55,840 --> 00:02:58,680
Oh, come on, Dad. It's no big deal. I
mean...
37
00:02:59,100 --> 00:03:02,140
I learned a lot of new things in Europe,
you know.
38
00:03:02,720 --> 00:03:09,300
I feel like here, we're really closed
off to a lot of ideas, and, you know.
39
00:03:09,300 --> 00:03:13,380
sometimes closed off is, you know, it
could be good, you know.
40
00:03:14,580 --> 00:03:18,580
Oh, don't be silly. I mean, there's
nothing to be uncomfortable about. It's
41
00:03:18,580 --> 00:03:19,580
like, you know,
42
00:03:20,140 --> 00:03:24,860
this should be weird. I mean, we're a
family. We know each other.
43
00:03:25,280 --> 00:03:28,060
Yep, and, you know,
44
00:03:29,200 --> 00:03:33,400
Like, you know, so, you know, let's say
we were having Thanksgiving here and,
45
00:03:33,400 --> 00:03:35,120
you know, Aunt Susan was here.
46
00:03:35,780 --> 00:03:39,220
I mean, if it's like the whole family, I
mean, obviously we're going to be
47
00:03:39,220 --> 00:03:42,300
dressed up for Thanksgiving, but we're
just hanging out.
48
00:03:43,120 --> 00:03:48,760
I mean, the whole naturalist movement in
Europe is really something to consider
49
00:03:48,760 --> 00:03:53,660
that. It's such a refreshing new way of
life. I mean, I think you would really
50
00:03:53,660 --> 00:03:54,660
enjoy it, too.
51
00:03:55,950 --> 00:03:58,470
You know, I'm just good watching the
Travel Channel. It's fine.
52
00:03:58,810 --> 00:03:59,810
Yeah?
53
00:04:00,110 --> 00:04:05,170
Well, you know, Dad, you should really
get out more. And I mean, not just
54
00:04:05,170 --> 00:04:11,890
town. You should really maybe go travel.
There's so many really cute young girls
55
00:04:11,890 --> 00:04:16,930
in Europe that would really love an
older man like you.
56
00:04:17,450 --> 00:04:21,130
Yeah, I probably... I think I've seen
that on the Travel Channel.
57
00:04:21,350 --> 00:04:23,510
You know, they're just different
culture.
58
00:04:23,850 --> 00:04:24,950
Yeah? Well...
59
00:04:25,180 --> 00:04:31,860
Speaking of culture, you know, I
discovered some new parts of myself
60
00:04:31,860 --> 00:04:36,480
in Europe that I never really would have
thought of before.
61
00:04:37,480 --> 00:04:38,480
Uh -huh.
62
00:04:39,200 --> 00:04:44,640
Actually, I started dating an older man
over there.
63
00:04:45,180 --> 00:04:47,080
A little slang, nothing serious.
64
00:04:47,560 --> 00:04:49,780
Oh, was he a nice older man?
65
00:04:50,100 --> 00:04:53,780
Oh, my God. He was so...
66
00:04:54,520 --> 00:04:58,360
So much knowledge and wisdom that I
learned.
67
00:04:58,740 --> 00:05:02,260
I really can't get that with a guy my
age sometimes.
68
00:05:02,700 --> 00:05:09,480
I mean, boys are just so immature, and
they're like little puppies sometimes.
69
00:05:09,680 --> 00:05:13,500
But an older man just really knows what
he's doing.
70
00:05:14,440 --> 00:05:19,120
Or, you know, you could try focusing on
studies and just forget about men for a
71
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
while, maybe.
72
00:05:20,560 --> 00:05:22,640
I don't know. I mean...
73
00:05:22,920 --> 00:05:29,700
I feel like this is really a time in
life to explore and really come into
74
00:05:29,700 --> 00:05:31,460
in every way.
75
00:05:33,100 --> 00:05:38,860
You know, Dad, this guy that I was
seeing, he was really nice, but
76
00:05:38,860 --> 00:05:43,940
he really was just a substitution for
you.
77
00:05:47,120 --> 00:05:51,300
I'm not really sure I understand what
you mean, Princess.
78
00:05:51,980 --> 00:05:55,400
But you know what? You don't have to
explain it. Sometimes not everything has
79
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
be communicated.
80
00:05:56,760 --> 00:06:00,760
Dad, I want to be very loud and clear
with you.
81
00:06:01,420 --> 00:06:05,860
I really want you, Daddy.
82
00:06:07,100 --> 00:06:11,500
Want me what? To buy you some new
clothes, maybe? Something comfortable?
83
00:06:13,500 --> 00:06:15,660
I've wanted you for so long.
84
00:06:16,280 --> 00:06:20,060
And I've learned over this trip that
it's not weird.
85
00:06:22,380 --> 00:06:26,580
You know, I've heard that this is, you
know, kind of common, especially with
86
00:06:26,580 --> 00:06:29,180
girls your age.
87
00:06:29,900 --> 00:06:36,360
So you don't have to be embarrassed,
but... I don't think you need to be
88
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
embarrassed, Daddy.
89
00:06:39,600 --> 00:06:46,020
I've felt this way for so long, and I
just really want to make money off my
90
00:06:47,960 --> 00:06:50,540
I don't want you to feel weird and
ashamed.
91
00:07:01,480 --> 00:07:02,980
See? I know you've wanted this too.
92
00:07:13,480 --> 00:07:15,420
Okay, see? I'll help you.
93
00:07:23,980 --> 00:07:24,980
See?
94
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
Not too scary.
95
00:09:12,750 --> 00:09:13,750
I'm glad.
96
00:09:14,330 --> 00:09:16,710
It looks like you think it's a good idea
too.
97
00:10:55,530 --> 00:10:56,530
Bye.
98
00:11:24,880 --> 00:11:26,600
Do you like having your cock in your
little girl's mouth?
99
00:13:49,130 --> 00:13:50,910
Thank you.
100
00:14:32,040 --> 00:14:37,560
Perfect. That one's done that in so
long.
101
00:14:41,420 --> 00:14:47,880
I thought about your cock inside me so
much.
102
00:14:52,220 --> 00:14:54,740
I really want to know what it feels
like.
103
00:14:56,960 --> 00:14:58,100
It's okay, Daddy.
104
00:14:58,580 --> 00:14:59,760
No one's here.
105
00:15:01,040 --> 00:15:04,260
It's just you, your little girl.
106
00:27:58,650 --> 00:28:01,830
All right, your ride's here, okay? And
your mom's looking forward to seeing
107
00:28:01,870 --> 00:28:03,310
Are you sure you need to go? I mean,
come on.
108
00:28:03,570 --> 00:28:07,930
No, can we sort through things? You
really just need to stay with your mom.
109
00:28:08,190 --> 00:28:09,950
Oh, God, I don't want to stay with mom.
Listen,
110
00:28:11,750 --> 00:28:14,750
there's a lot to sort through.
111
00:28:15,670 --> 00:28:19,230
You're going to stay with your mother,
and we'll talk about this when we've had
112
00:28:19,230 --> 00:28:20,230
a chance to kind of process.
113
00:28:20,750 --> 00:28:22,410
All right, your ride is waiting. You
need to go.
114
00:28:22,950 --> 00:28:23,990
Go. Fine, Dad.
115
00:28:26,310 --> 00:28:27,310
I love you, Princess.
116
00:30:22,229 --> 00:30:23,229
Oh, princess.
117
00:30:24,390 --> 00:30:26,450
Give me a towel. Oh, you want these?
118
00:30:30,510 --> 00:30:33,710
Look, this isn't... You need to give me
those right now. You want the towels?
119
00:30:34,290 --> 00:30:35,970
Well, I want something too.
120
00:31:03,779 --> 00:31:06,580
Thank you.
121
00:31:42,449 --> 00:31:43,850
Wow.
9577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.