All language subtitles for CHiPs S03E22 Thrill Show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,577 --> 00:00:14,753 Get ready. We're turning on jump run. 2 00:00:16,103 --> 00:00:18,888 Hey, Ponch, you okay? 3 00:00:18,931 --> 00:00:20,672 Yeah, I was just thinking about the custom 4 00:00:20,716 --> 00:00:23,414 of yelling "Geronimo" when you jump. 5 00:00:23,458 --> 00:00:26,722 Started in "World war II" with American paratroopers. 6 00:00:26,765 --> 00:00:30,117 Yeah, he was a famous Apache Indian warrior. 7 00:00:30,160 --> 00:00:31,553 Great fighting image. 8 00:00:31,596 --> 00:00:34,382 Yeah, I know that but I still can't see 9 00:00:34,425 --> 00:00:38,081 why they yell "Geronimo." 10 00:00:38,125 --> 00:00:40,866 Geronimo's real name was Goyathlay. 11 00:00:40,910 --> 00:00:43,826 How'd you like to jump out of a plane and yell, "Goyathlay?" 12 00:00:47,743 --> 00:00:49,527 Okay, jump! 13 00:00:49,571 --> 00:00:53,401 You know, I got a better word. 14 00:00:53,444 --> 00:00:54,619 Help! 15 00:04:25,395 --> 00:04:26,527 Looks like top dollar, huh? 16 00:04:26,570 --> 00:04:30,139 Oh, yeah, yeah, that's it. Yep. 17 00:04:30,182 --> 00:04:32,054 Listen, my man, now, why don't you hand me 18 00:04:32,097 --> 00:04:33,273 the master key, huh? 19 00:04:36,058 --> 00:04:37,015 Heh. 20 00:04:53,858 --> 00:04:55,338 Uh, next time, I'm gonna see 21 00:04:55,382 --> 00:04:58,210 how close I can come to landing on the target. 22 00:04:58,254 --> 00:05:01,039 Diane won two target competitions last year. 23 00:05:01,083 --> 00:05:02,737 - Yeah? - Yeah. 24 00:05:02,780 --> 00:05:06,001 Well, I guess I'll just, uh, rope me a little teacher. 25 00:05:08,786 --> 00:05:11,876 Just for that, you have to put my chute away. 26 00:05:11,920 --> 00:05:13,443 Hey, listen, why don't you get your horse 27 00:05:13,487 --> 00:05:15,967 and bring him out here and I'll hold him. 28 00:05:16,011 --> 00:05:18,361 And you can drop right into the saddle, huh? 29 00:05:18,405 --> 00:05:19,667 I don't think he'd like that. 30 00:05:21,669 --> 00:05:23,148 Hey! 31 00:05:23,192 --> 00:05:25,325 'Guys, look, there's my Mercedes!' 32 00:05:53,004 --> 00:05:55,398 All smokies in the vicinity of Skyway Park. 33 00:05:55,442 --> 00:05:59,097 Off-duty CHP Officer Poncherello, badge B-600 34 00:05:59,141 --> 00:06:02,536 in pursuit of a red, stolen Mercedes. 35 00:06:02,579 --> 00:06:05,103 Mercedes accompanied by a man on a motorcycle. 36 00:06:05,147 --> 00:06:06,496 Request assistance. 37 00:08:10,838 --> 00:08:12,666 Whoo-hoo! 38 00:08:45,002 --> 00:08:46,830 Come on, baby! 39 00:09:02,542 --> 00:09:05,109 '15 David, 11-85 responding.' 40 00:09:08,765 --> 00:09:12,552 '15-5, David, 11-82, northbound..' 41 00:09:30,439 --> 00:09:31,658 I heard Bonnie's call, but she didn't say 42 00:09:31,701 --> 00:09:32,789 there was an accident. 43 00:09:32,833 --> 00:09:34,661 Hey, Grossie, how'd you get here? 44 00:09:34,704 --> 00:09:37,011 - On my motorcycle. - No-no. No, I mean what route? 45 00:09:37,054 --> 00:09:38,360 Boathouse Road. 46 00:09:38,403 --> 00:09:39,579 Are those the guys you were chasing? 47 00:09:39,622 --> 00:09:40,754 Nope. 48 00:09:48,805 --> 00:09:49,980 'Listen, I'll call you' 49 00:09:50,024 --> 00:09:51,808 if there's any further questions, okay? 50 00:09:51,852 --> 00:09:53,897 Got an ambulance rolling. What happened? 51 00:09:53,941 --> 00:09:55,551 Fugitive car was passing across the double line 52 00:09:55,595 --> 00:09:57,422 and then that guy came around the curve. 53 00:09:57,466 --> 00:09:59,207 Lucky nobody's badly hurt. 54 00:09:59,250 --> 00:10:00,991 Look, did you see Diane's Mercedes? 55 00:10:01,035 --> 00:10:02,645 - Diane's Mercedes? - Yeah. 56 00:10:02,689 --> 00:10:05,213 Oh, no. Is that the stolen you were after? 57 00:10:05,256 --> 00:10:07,650 Must've turned off into the city. 58 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 Or into these hills. 59 00:10:09,696 --> 00:10:10,914 You could fight the battle of Gettysburg 60 00:10:10,958 --> 00:10:12,524 out here, and nobody would know it. 61 00:10:12,568 --> 00:10:15,310 If you don't need me, I'm gonna look around. 62 00:10:15,353 --> 00:10:16,528 I'll stay with Bonnie. 63 00:10:16,572 --> 00:10:18,095 You guys better go tell Diane. 64 00:10:18,139 --> 00:10:20,489 Yeah, she's gonna be thrilled. 65 00:10:20,532 --> 00:10:21,664 - There you go. - Yeah. 66 00:10:24,058 --> 00:10:27,322 ♪ The filter bone's connected to the carburetor bone ♪ 67 00:10:27,365 --> 00:10:30,586 ♪ The carburetor bone's connected to the car bone ♪ 68 00:10:30,630 --> 00:10:33,589 ♪ The car bone's connected to the motor bone ♪ 69 00:10:33,633 --> 00:10:36,853 ♪ Motor bone's connected to the shaft bone ♪ 70 00:10:36,897 --> 00:10:40,074 ♪ The shaft bone's connected to the frame bone ♪ 71 00:10:40,117 --> 00:10:42,946 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 72 00:10:42,990 --> 00:10:45,906 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 73 00:10:45,949 --> 00:10:48,909 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 74 00:10:48,952 --> 00:10:50,824 ♪ Now hear the word of Detroit ♪ 75 00:10:50,867 --> 00:10:52,086 ♪ I said now hear.. ♪ 76 00:10:52,129 --> 00:10:53,696 'Hey, hey, hey, look at this.' 77 00:10:53,740 --> 00:10:55,393 Looks like we got ourselves a bonus, huh? 78 00:10:55,437 --> 00:10:57,569 Wow, yeah.. 79 00:10:57,613 --> 00:10:59,484 ...that's nice. 80 00:11:01,661 --> 00:11:02,618 Uh! 81 00:11:11,496 --> 00:11:12,889 Oh, look at that, look at that, man. 82 00:11:12,933 --> 00:11:14,674 A piece of that plane just fell off. 83 00:11:20,418 --> 00:11:22,029 Mike, I think we should be like, you know 84 00:11:22,072 --> 00:11:23,987 good citizens and report that. 85 00:11:24,031 --> 00:11:25,380 - Yeah, yeah? - Sure. 86 00:11:25,423 --> 00:11:28,775 Well, how are we gonna explain how come we saw 87 00:11:28,818 --> 00:11:31,821 what I don't think you saw in the first place, huh? 88 00:11:31,865 --> 00:11:33,040 Come on, come on. Come on. 89 00:11:33,083 --> 00:11:34,519 Let's get back to work. 90 00:11:34,563 --> 00:11:36,217 Ooh, boy. 91 00:11:36,260 --> 00:11:38,915 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 92 00:11:38,959 --> 00:11:41,831 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 93 00:11:41,875 --> 00:11:44,660 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 94 00:11:44,704 --> 00:11:47,141 ♪ Now hear the word of Detroit ♪ 95 00:11:47,184 --> 00:11:49,534 ♪ Now hear the word of Detroit ♪♪ 96 00:11:55,976 --> 00:11:58,195 Next time, Juan, you come up with a new approach route. 97 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 There's too many gawkers here. 98 00:11:59,936 --> 00:12:02,286 Sky divers have big eyes and long noses. 99 00:14:03,364 --> 00:14:05,235 Uh, now the underwriters would have to be assured 100 00:14:05,279 --> 00:14:06,889 Miss Wayborne, that this actually 101 00:14:06,933 --> 00:14:08,108 is the remains of your vehicle. 102 00:14:08,151 --> 00:14:09,370 Well, you're assured. 103 00:14:09,413 --> 00:14:10,588 Our sergeant found this Mercedes 104 00:14:10,632 --> 00:14:11,894 on Motor Avenue this morning. 105 00:14:11,938 --> 00:14:13,548 We already checked out the numbers. 106 00:14:13,591 --> 00:14:16,159 Well, then my company will probably have to pay off. 107 00:14:16,203 --> 00:14:17,813 The blue book value, of course. 108 00:14:17,857 --> 00:14:19,293 Blue book? 109 00:14:19,336 --> 00:14:22,165 This car is worth more now than when I paid for it. 110 00:14:22,209 --> 00:14:24,124 I'll be out at least $4000. 111 00:14:24,167 --> 00:14:26,126 If you'll read your policy, Miss Wayborne 112 00:14:26,169 --> 00:14:27,997 page two, clause thirty eight-- 113 00:14:28,041 --> 00:14:29,520 Mr. Heller, excuse me. 114 00:14:29,564 --> 00:14:31,696 Most companies make reasonable adjustments. 115 00:14:31,740 --> 00:14:33,742 Uh, that's a decision for my supervisor. 116 00:14:33,785 --> 00:14:35,352 But just remember, whatever you've lost 117 00:14:35,396 --> 00:14:36,832 we've lost much more. 118 00:14:36,876 --> 00:14:38,268 I personally have paid off 119 00:14:38,312 --> 00:14:39,661 three claims like this in the last 20 days. 120 00:14:39,704 --> 00:14:41,445 There's no way you can lose. 121 00:14:41,489 --> 00:14:44,187 I mean, as auto theft goes up, so does insurance rates. 122 00:14:44,231 --> 00:14:45,928 So, I mean the public pays, not you. 123 00:14:45,972 --> 00:14:49,105 Well, that's the American way, Officer Baker. 124 00:14:59,594 --> 00:15:01,117 Hey, we got kinda of a negative lead 125 00:15:01,161 --> 00:15:02,553 on your girlfriend's Mercedes. 126 00:15:02,597 --> 00:15:03,859 Well, that's better than no lead at all. 127 00:15:03,903 --> 00:15:06,427 Yeah, same MOS in four other cases 128 00:15:06,470 --> 00:15:07,776 one car at a time. 129 00:15:07,819 --> 00:15:10,344 So I think it's probably not a big operation 130 00:15:10,387 --> 00:15:12,955 maybe just the two baddies you guys eyeballed. 131 00:15:12,999 --> 00:15:15,740 If nothing else, they must be selling the parts they strip. 132 00:15:15,784 --> 00:15:18,613 Well, nothing's been turning up, black market or otherwise. 133 00:15:18,656 --> 00:15:20,832 Auto theft has been trying, but, um.. 134 00:15:20,876 --> 00:15:22,356 Maybe they're shipping them out of state. 135 00:15:22,399 --> 00:15:23,923 'Maybe.' 136 00:15:23,966 --> 00:15:26,229 But cameras and other incidental stuff from the cars 137 00:15:26,273 --> 00:15:29,189 have been turning up in local pawn shops and such. 138 00:15:29,232 --> 00:15:31,974 Come on, sarge, they're not stripping cars for exercise. 139 00:15:32,018 --> 00:15:33,758 They got to be selling those parts somewhere. 140 00:15:33,802 --> 00:15:37,806 Well, that's a very astute observation. 141 00:15:37,849 --> 00:15:40,417 Why don't you stick it in the suggestion box, hmm. 142 00:15:42,158 --> 00:15:44,552 Do we have a suggestion box? 143 00:15:44,595 --> 00:15:46,293 Well, maybe we should. 144 00:15:46,336 --> 00:15:48,077 That's the American way. 145 00:16:00,960 --> 00:16:02,918 Listen, why don't we take a spin out toward Hobrin Road? 146 00:16:02,962 --> 00:16:05,094 We might spot the clouters. 147 00:16:05,138 --> 00:16:06,269 It's a long shot. 148 00:16:06,313 --> 00:16:07,444 It's way off our beat. 149 00:16:07,488 --> 00:16:09,229 We'll use our lunch break. 150 00:16:28,857 --> 00:16:30,946 They're on a different course than last time. 151 00:16:30,990 --> 00:16:32,165 We're in the wrong place again. 152 00:16:32,208 --> 00:16:33,514 Come on, let's get back to the airport. 153 00:16:33,557 --> 00:16:35,211 - What's the use? - What's the use? 154 00:16:35,255 --> 00:16:37,822 You wanna get your hands on all that good stuff? 155 00:16:37,866 --> 00:16:39,999 - Well, yeah. - Well, come on, let's go. 156 00:17:45,542 --> 00:17:47,283 You just brought yourself a police escort. 157 00:18:47,082 --> 00:18:49,389 They're still coming on. They must have tail rockets. 158 00:18:56,047 --> 00:18:57,484 What are you doing? 159 00:18:57,527 --> 00:18:59,486 Well, they're asking for it. 160 00:19:32,388 --> 00:19:34,216 Alright, as you are. 161 00:19:34,260 --> 00:19:37,567 Okay, speedy, I got a loaded 38 under my left arm 162 00:19:37,611 --> 00:19:40,483 and my badge in my right-hand coat pocket. 163 00:19:40,527 --> 00:19:43,094 Alright, the badge, very carefully. 164 00:19:50,885 --> 00:19:52,234 Drug enforcement. 165 00:19:52,278 --> 00:19:53,888 Well, well, he can read. 166 00:19:53,931 --> 00:19:56,586 Yeah, but his lips moved. 167 00:19:56,630 --> 00:19:57,892 Hey, partner, we got ourselves 168 00:19:57,935 --> 00:20:00,416 a couple of super cops here. 169 00:20:00,460 --> 00:20:02,331 That's why they refused to yield. 170 00:20:03,767 --> 00:20:05,508 You wheelie-boppers know the penalty 171 00:20:05,552 --> 00:20:07,641 for obstructing federal officers? 172 00:20:07,684 --> 00:20:09,077 No, but we do know you feds are 173 00:20:09,120 --> 00:20:11,297 above all the laws since Moses, right? 174 00:20:11,340 --> 00:20:14,038 Alright, smart mouth, it isn't funny. 175 00:20:14,082 --> 00:20:16,084 We were trying to intercept a shipment 176 00:20:16,127 --> 00:20:17,912 a million dollars worth of drugs. 177 00:20:17,955 --> 00:20:19,696 You two dummies queered it. 178 00:20:19,740 --> 00:20:22,656 Would you forgive us, please, the stop was unintentional. 179 00:20:22,699 --> 00:20:24,135 Unintentional? 180 00:20:24,179 --> 00:20:25,876 Our sergeant promised us an ice-cream cone 181 00:20:25,920 --> 00:20:27,791 if we'd come out here and ride fast, flash our lights 182 00:20:27,835 --> 00:20:29,576 toot our sirens, and chew gum at the same time. 183 00:20:29,619 --> 00:20:31,012 'So we're out here practicing.' 184 00:20:31,055 --> 00:20:32,840 'So if you want to crank this tank up over 55' 185 00:20:32,883 --> 00:20:34,929 we'll try to catch you one more time. 186 00:20:45,113 --> 00:20:47,246 Jon, what flavor ice-cream cone? 187 00:20:49,291 --> 00:20:50,336 Tutti-frutti. 188 00:21:15,970 --> 00:21:17,145 It go down ,alright? 189 00:21:17,188 --> 00:21:18,494 'Just like always, sir.' 190 00:21:18,538 --> 00:21:19,626 Good, good. 191 00:21:19,669 --> 00:21:21,323 Any reason why it wouldn't? 192 00:21:21,367 --> 00:21:22,846 No, no, it's, uh.. 193 00:21:22,890 --> 00:21:24,239 ...it's just that, uh.. 194 00:21:24,283 --> 00:21:26,459 ...Miller and Juan saw a couple of guys 195 00:21:26,502 --> 00:21:28,852 snooping around the plane out at Van Nuys. 196 00:21:28,896 --> 00:21:30,332 - Narcs? - 'Could be.' 197 00:21:30,376 --> 00:21:32,291 You know, I think we better beef up 198 00:21:32,334 --> 00:21:34,684 our patrol around the ranch. 199 00:21:52,615 --> 00:21:54,878 Alright, item 1785-B. 200 00:21:54,922 --> 00:21:59,448 Chassis of a Mercedes 450 SL, with 4 brand-new radials. 201 00:21:59,492 --> 00:22:01,320 Do I hear $1000? 202 00:22:01,363 --> 00:22:03,322 Do I hear a $1000? I got $1000. 203 00:22:03,365 --> 00:22:05,062 'Do I hear 1100? Do I hear 1100?' 204 00:22:05,106 --> 00:22:06,629 'I got a 1000 do I hear a 1100?' 205 00:22:06,673 --> 00:22:08,152 '$1100. Do I hear 12?' 206 00:22:08,196 --> 00:22:09,676 I got $1100, let me hear 12. 207 00:22:09,719 --> 00:22:11,242 I got $1100, let me hear 12. 208 00:22:11,286 --> 00:22:13,375 I got $1200. Do I hear 13? 209 00:22:13,419 --> 00:22:15,203 I got $1200, do I hear 13? 210 00:22:15,246 --> 00:22:16,509 Fourteen hundred dollars. 211 00:22:16,552 --> 00:22:19,163 '$1400! Do I hear 15?' 212 00:22:19,207 --> 00:22:21,514 Fourteen, I got 14. Do I hear 15? 213 00:22:21,557 --> 00:22:24,995 Fifteen hundred dollars? 214 00:22:25,039 --> 00:22:26,997 $1400 going once.. 215 00:22:27,041 --> 00:22:29,130 $1400 going twice.. 216 00:22:29,173 --> 00:22:30,827 'Alright, sir.' 217 00:22:30,871 --> 00:22:33,352 You can pick up your pink slip and registration at the office. 218 00:22:42,012 --> 00:22:44,145 Hey, what does everybody feel like doing? 219 00:22:44,188 --> 00:22:46,887 There's a new disco on Montgomery if you like to dance. 220 00:22:46,930 --> 00:22:49,629 Hey, look, if Ponch could sky-dive as well as he danced 221 00:22:49,672 --> 00:22:50,891 he wouldn't need a parachute. 222 00:22:50,934 --> 00:22:52,414 Hey, Geronimo. 223 00:22:54,198 --> 00:22:55,504 Hey! 224 00:22:55,548 --> 00:22:57,245 'That's my Mercedes.' 225 00:23:03,512 --> 00:23:05,079 What are you doing with my car? 226 00:23:05,122 --> 00:23:06,428 Hold it a minute, hold it a minute 227 00:23:06,472 --> 00:23:08,038 how do you know this is your Mercedes? 228 00:23:08,082 --> 00:23:09,518 Does a mother know her own child? 229 00:23:09,562 --> 00:23:11,564 I know that's my car. 230 00:23:11,607 --> 00:23:14,610 Lady, you're cute, but you're very much mistaken. 231 00:23:14,654 --> 00:23:16,438 - Now, if you don't mind-- - Now, wait just a minute. 232 00:23:16,482 --> 00:23:18,832 My name's Jon Baker. This is Frank Poncherello. 233 00:23:18,875 --> 00:23:21,225 This is Shari Johns and this is Miss Diane Wayborne. 234 00:23:21,269 --> 00:23:23,010 We're California highway patrolmen. 235 00:23:23,053 --> 00:23:24,794 Miss Wayborne had her Mercedes stolen recently. 236 00:23:24,838 --> 00:23:26,492 Stolen! 237 00:23:26,535 --> 00:23:28,972 Well, if you think I stole this car you're very much-- 238 00:23:29,016 --> 00:23:31,192 I don't think anything. I'm sorry to bother you. 239 00:23:31,235 --> 00:23:32,976 I'd like to see your registration, please. 240 00:23:33,020 --> 00:23:34,238 Well, alright. 241 00:23:38,547 --> 00:23:41,376 Uh, there's the temporary registration 242 00:23:41,420 --> 00:23:43,422 and here's my driver's license. 243 00:23:44,771 --> 00:23:46,729 - It's her car. - Aw, come on. 244 00:23:46,773 --> 00:23:48,601 Now, I bought this car. 245 00:23:48,644 --> 00:23:50,733 Yes, that's obvious. 246 00:23:50,777 --> 00:23:52,474 Guess who he bought it from. 247 00:23:52,518 --> 00:23:53,693 John Smith. 248 00:23:55,521 --> 00:23:58,872 Wait a minute. What does all this mean? 249 00:23:58,915 --> 00:24:01,135 Well, I would guess that John Smith 250 00:24:01,178 --> 00:24:03,485 parked this car somewhere with a "for sale" sign on it 251 00:24:03,529 --> 00:24:05,531 and you bought it. 252 00:24:05,574 --> 00:24:07,402 So what? 253 00:24:07,446 --> 00:24:08,969 If the car wasn't his to sell 254 00:24:09,012 --> 00:24:11,624 they'd stop the change of registration. 255 00:24:11,667 --> 00:24:13,321 Now, I don't understand this. 256 00:24:13,364 --> 00:24:15,715 Yeah. I'm just beginning to. 257 00:24:15,758 --> 00:24:17,673 Wait, wha.. You're letting him go? 258 00:24:17,717 --> 00:24:19,022 It's his car. 259 00:24:19,066 --> 00:24:21,503 My car is his car? 260 00:24:21,547 --> 00:24:23,853 Jon will explain it. 261 00:24:23,897 --> 00:24:25,464 I don't understand. 262 00:24:28,423 --> 00:24:30,904 The car was legally registered to a John Smith. 263 00:24:30,947 --> 00:24:32,296 Whoever he may be. 264 00:24:32,340 --> 00:24:34,037 The only way they can do it is at the auction. 265 00:24:34,081 --> 00:24:36,562 They buy the chassis, then they get the pink slip legally 266 00:24:36,605 --> 00:24:39,086 'and put back the parts that they stripped.' 267 00:24:39,129 --> 00:24:42,611 But the registration number proves this car is Diane's. 268 00:24:42,655 --> 00:24:44,221 Was Diane's. 269 00:24:44,265 --> 00:24:45,919 She waived all rights when the insurance company 270 00:24:45,962 --> 00:24:48,138 paid her off and sold the chassis for junk. 271 00:24:48,182 --> 00:24:49,879 And the clouters for, like, peanuts 272 00:24:49,923 --> 00:24:53,404 have themselves an almost new 450 SL. 273 00:24:53,448 --> 00:24:55,276 That's quite a business they're in. 274 00:24:55,319 --> 00:24:58,714 Hey, buy low, sell high. It's the American way. 275 00:25:08,637 --> 00:25:10,160 You gonna eat that hamburger or just sit there 276 00:25:10,204 --> 00:25:12,641 and poke it to death? 277 00:25:12,685 --> 00:25:15,122 Um, I'm not hungry, Ponch. 278 00:25:15,165 --> 00:25:16,950 Well, why'd you order it? 279 00:25:16,993 --> 00:25:19,343 I don't know. The picture looked good on the menu. 280 00:25:19,387 --> 00:25:22,521 Well, next time, order the picture. It's cheaper. 281 00:25:22,564 --> 00:25:24,566 Hey, look, why are we sitting here at our lunch break 282 00:25:24,610 --> 00:25:26,481 chomping away, when we could be outside starving 283 00:25:26,525 --> 00:25:27,917 looking for those clouters? 284 00:25:27,961 --> 00:25:30,398 We're sitting here at our lunch break chomping away 285 00:25:30,441 --> 00:25:32,400 when we could be out there starving 286 00:25:32,443 --> 00:25:34,489 looking for the clouters because our sergeant told us 287 00:25:34,533 --> 00:25:36,491 to leave said clouters to auto theft. 288 00:25:36,535 --> 00:25:38,624 That's why we're sitting here chompin' away. 289 00:25:41,801 --> 00:25:43,063 - Hey, guys. - Hi. 290 00:25:43,106 --> 00:25:44,586 - How's it going? - Pretty good. 291 00:25:44,630 --> 00:25:47,502 - What do you say, Gross? - Oh, I'm hungry. 292 00:25:47,546 --> 00:25:49,156 Excuse me. 293 00:25:49,199 --> 00:25:53,726 Uh, hey, listen, uh.. Do you want this hamburger? 294 00:25:53,769 --> 00:25:55,510 Oh, no, thanks. 295 00:25:55,554 --> 00:25:58,034 Well, it's still hot. Go ahead. 296 00:25:58,078 --> 00:25:59,819 No, I don't think so. 297 00:26:03,083 --> 00:26:04,258 Half-price? 298 00:26:07,043 --> 00:26:09,785 Okay. Why not? 299 00:26:09,829 --> 00:26:11,178 Make that a buck. 300 00:26:17,140 --> 00:26:18,533 Should've held out. 301 00:26:37,726 --> 00:26:40,773 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah yeah ♪ 302 00:26:40,816 --> 00:26:42,775 ♪ Yeah yeah yeah yeah yeah yeah ♪♪ 303 00:26:42,818 --> 00:26:45,081 Go for it, baby. Yeah! 304 00:26:45,125 --> 00:26:46,213 Hit it. 305 00:26:46,256 --> 00:26:47,954 - Yeah! - Yeah. 306 00:26:49,172 --> 00:26:50,783 What are you doin'? 307 00:27:19,072 --> 00:27:20,726 Trouble is, Jon, there are dozens 308 00:27:20,769 --> 00:27:22,728 of these wagon tracks around here. 309 00:27:22,771 --> 00:27:25,948 We could be out here the rest of our lives and not get anywhere. 310 00:27:25,992 --> 00:27:28,385 'Units in the vicinity of Edgewood and Pine' 311 00:27:28,429 --> 00:27:30,823 'citizen's report of a white Camaro' 312 00:27:30,866 --> 00:27:33,956 'license 714, Roger Sam Adam.' 313 00:27:34,000 --> 00:27:37,394 'Stolen 15 ago from the parking lot at that address.' 314 00:27:37,438 --> 00:27:39,440 'Last seen northbound on Pine.' 315 00:27:43,705 --> 00:27:44,837 Bingo, baby. 316 00:28:25,355 --> 00:28:27,967 Uh-oh, bad guys running. 317 00:28:28,010 --> 00:28:29,359 Not ours, are they? 318 00:28:29,403 --> 00:28:31,492 No. 319 00:28:31,535 --> 00:28:33,450 Hey, it's our wheelie-boppers. 320 00:28:37,454 --> 00:28:38,847 What? What? What happened? What? 321 00:28:38,891 --> 00:28:40,762 The bad guys turned off, the wheelie-boppers 322 00:28:40,806 --> 00:28:42,546 went right by them. 323 00:28:42,590 --> 00:28:45,288 Well, it's our duty as fellow law enforcement officers 324 00:28:45,332 --> 00:28:47,595 to inform the wheelie-boppers that they're on the wrong track. 325 00:28:47,638 --> 00:28:49,771 - True? - True. 326 00:28:49,815 --> 00:28:51,207 Hey, wheelie-boppers! 327 00:28:57,823 --> 00:28:59,563 They won't listen. 328 00:28:59,607 --> 00:29:01,696 You did your duty, I'll vouch for that. 329 00:29:28,331 --> 00:29:29,506 There's nothing down there. 330 00:29:29,550 --> 00:29:31,682 Yeah, they must've turned off. 331 00:30:07,414 --> 00:30:08,632 Spot somethin'? 332 00:30:09,895 --> 00:30:11,984 I think somethin' spotted me. 333 00:30:23,386 --> 00:30:25,475 I don't believe it. 334 00:30:25,519 --> 00:30:27,826 These guys are more trouble than a guilty conscience. 335 00:30:35,572 --> 00:30:36,747 Hey! 336 00:30:38,575 --> 00:30:39,838 Hey, beat it, you guys! 337 00:30:39,881 --> 00:30:41,100 You're blowing a surveillance here. 338 00:30:41,143 --> 00:30:42,971 Yeah, nice view from up here. 339 00:30:43,015 --> 00:30:45,365 Yeah, you think they saw anything unusual on the road? 340 00:30:45,408 --> 00:30:47,541 Hey, you heard what the man said, beat it! 341 00:30:47,584 --> 00:30:49,021 Those guys we were chasing weren't speeders. 342 00:30:49,064 --> 00:30:50,283 They were car thieves. 343 00:30:50,326 --> 00:30:51,327 Hey, listen, we're looking 344 00:30:51,371 --> 00:30:53,242 to bust up a dope ring here. 345 00:30:53,286 --> 00:30:55,941 You're cramping our act with a couple of two-bit car thieves? 346 00:30:55,984 --> 00:30:59,074 Go on, beat it, before I call your truant officer! 347 00:30:59,118 --> 00:31:00,467 Jon, there's only a couple of places 348 00:31:00,510 --> 00:31:02,251 down there they could hide. 349 00:31:02,295 --> 00:31:04,645 Yeah, maybe we should go search. 350 00:31:04,688 --> 00:31:06,560 We don't wanna get these nice, narcs mad at us. 351 00:31:06,603 --> 00:31:07,822 Yeah. 352 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 Hold it! Hold it! 353 00:31:16,222 --> 00:31:18,180 Did I hear you say you wanna cooperate? 354 00:31:18,224 --> 00:31:21,140 Alright. Let's talk. 355 00:31:22,315 --> 00:31:23,664 But not here. 356 00:31:27,450 --> 00:31:29,235 According to our contact in Mexico 357 00:31:29,278 --> 00:31:31,454 the heroin's being flown across the border 358 00:31:31,498 --> 00:31:32,978 regularly in a Beechcraft. 359 00:31:33,021 --> 00:31:35,154 But when we case the Beech at Van Nuys 360 00:31:35,197 --> 00:31:37,112 it's always squeaky clean. 361 00:31:37,156 --> 00:31:39,767 Well, there must be a drop-off en route somewhere. 362 00:31:39,810 --> 00:31:42,030 Right, now, if you two guys will butt out 363 00:31:42,074 --> 00:31:45,642 we can determine if it's in the area that we're assigned to. 364 00:31:45,686 --> 00:31:47,775 Yeah, you go busting in there with sirens and guns 365 00:31:47,818 --> 00:31:49,559 you could spook the whole operation. 366 00:31:49,603 --> 00:31:51,170 Look, we aren't going to butt out. 367 00:31:51,213 --> 00:31:52,736 I mean, we have something at stake here, too. 368 00:31:52,780 --> 00:31:54,216 But I'll tell you what we will do 369 00:31:54,260 --> 00:31:55,957 if you tell us where those guys turned off 370 00:31:56,001 --> 00:31:57,132 we'll just go in there quietly. 371 00:31:57,176 --> 00:31:58,699 Out of uniform, like back packers. 372 00:31:58,742 --> 00:32:00,962 A couple of hikers shouldn't spook your dopers. 373 00:32:02,529 --> 00:32:04,052 And if we don't tell you? 374 00:32:04,096 --> 00:32:06,620 Well, then we go in like our sergeant taught us 375 00:32:06,663 --> 00:32:08,274 riding fast, flashing lights 376 00:32:08,317 --> 00:32:11,930 tootin' our sirens, and, uh, chewing gum. 377 00:32:11,973 --> 00:32:13,670 Chewing gum, yeah. 378 00:32:18,023 --> 00:32:20,939 Alright. It was Badger Canyon. 379 00:32:24,899 --> 00:32:27,075 Well, I guess we're gonna have to report this to Getraer. 380 00:32:27,119 --> 00:32:28,990 Oh, absolutely, that's for sure. 381 00:32:29,034 --> 00:32:30,513 Then he's gonna turn it over to auto theft 382 00:32:30,557 --> 00:32:32,298 and tell us to stay clear. 383 00:32:32,341 --> 00:32:33,821 Unless we insist it's our case 384 00:32:33,864 --> 00:32:35,866 so we say we're gonna follow it through. 385 00:32:35,910 --> 00:32:37,085 Hey, right, that's the right approach. 386 00:32:37,129 --> 00:32:38,347 Why don't you tell him? 387 00:32:38,391 --> 00:32:40,436 - Me? - Yeah. It was your idea. 388 00:32:40,480 --> 00:32:42,351 Yeah, but I hate to see him turn purple. 389 00:32:42,395 --> 00:32:45,224 Well, maybe you ought to come up with a different angle, then. 390 00:32:45,267 --> 00:32:49,010 How does, uh, sneaky, sound to you? 391 00:32:49,054 --> 00:32:50,969 Sneaky? Yeah, that has a nice ring to it. 392 00:32:51,012 --> 00:32:54,407 Good. Then we'll take tomorrow off. 393 00:32:54,450 --> 00:32:56,539 Yeah. He'll never suspect that. 394 00:33:11,772 --> 00:33:14,035 Bonnie wasn't exaggerating about this area. 395 00:33:14,079 --> 00:33:16,037 It just goes on and on and, on.. 396 00:33:16,081 --> 00:33:18,692 Badger Canyon's about a quarter mile ahead. 397 00:33:40,801 --> 00:33:42,846 Yah! 398 00:34:04,303 --> 00:34:07,436 We better give that baby a wide birth. 399 00:34:07,480 --> 00:34:10,483 Nah. Looks harmless to me. 400 00:34:10,526 --> 00:34:12,876 Yeah, that's what Adam said about the apple. 401 00:34:27,717 --> 00:34:29,110 Are we safe? 402 00:34:29,154 --> 00:34:31,504 Well, I don't think he's gonna charge. 403 00:34:31,547 --> 00:34:34,420 Yeah, well, I know why. 404 00:34:34,463 --> 00:34:37,118 We don't have anything red on. 405 00:34:37,162 --> 00:34:39,990 Well, uh.. Ponch, bulls are color-blind. 406 00:34:40,034 --> 00:34:42,428 They go for anything that moves, as a rule. 407 00:34:42,471 --> 00:34:44,647 Yeah? Well, then, why were we moving? 408 00:34:44,691 --> 00:34:47,215 In case he didn't know the rule. 409 00:34:53,917 --> 00:34:55,615 Hey, my pack. 410 00:34:55,658 --> 00:34:56,833 Too late. 411 00:35:42,314 --> 00:35:43,489 Hi. 412 00:36:00,070 --> 00:36:01,550 I caught these two prowlin' around 413 00:36:01,594 --> 00:36:03,248 the creek bed, Mr. Dexter. 414 00:36:05,206 --> 00:36:07,121 You had to know you were trespassing. 415 00:36:07,165 --> 00:36:09,950 Don't tell me you didn't see the signs. 416 00:36:09,993 --> 00:36:11,865 Oh, yeah, we saw the signs. 417 00:36:11,908 --> 00:36:14,433 See...we're police officers. 418 00:36:19,655 --> 00:36:21,222 Highway patrol. 419 00:36:21,266 --> 00:36:23,137 Yeah, we got a tip that there's some car thieves 420 00:36:23,181 --> 00:36:24,399 holed up in Badger Canyon. 421 00:36:24,443 --> 00:36:26,140 Yeah? 422 00:36:26,184 --> 00:36:27,968 You know anything about that, Stark? 423 00:36:28,011 --> 00:36:30,579 No. None of us has spotted anyone, Mr. Dexter. 424 00:36:32,842 --> 00:36:38,108 Well, we, uh, certainly wanna cooperate with the law. 425 00:36:38,152 --> 00:36:40,198 Stark, why don't you put some of the boys together 426 00:36:40,241 --> 00:36:41,851 and give these gentlemen a hand. 427 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 Oh, that's alright. This is police business. 428 00:36:43,679 --> 00:36:45,377 We'll take care of it, thank you. 429 00:36:45,420 --> 00:36:47,553 Oh, well, suit yourself. 430 00:36:47,596 --> 00:36:51,600 Uh, sorry about my foreman leaning on you a little bit. 431 00:36:51,644 --> 00:36:55,561 But the stock gets a little spooky around strangers. 432 00:36:55,604 --> 00:36:57,693 Yeah, no sweat. No trouble at all. 433 00:37:04,265 --> 00:37:05,571 Now, I know what a lynching party 434 00:37:05,614 --> 00:37:07,703 must've looked like in the good old days, eh? 435 00:37:09,662 --> 00:37:12,317 Follow 'em. But stay out of sight. 436 00:37:12,360 --> 00:37:13,709 We need two-bit crooks here 437 00:37:13,753 --> 00:37:16,625 attracting the fuzz like a toad needs warts. 438 00:37:16,669 --> 00:37:17,844 If they don't find those two 439 00:37:17,887 --> 00:37:20,238 you find 'em, you understand? 440 00:37:20,281 --> 00:37:21,978 'You're an old ranch hand, Jon.' 441 00:37:22,022 --> 00:37:24,503 'Does your modern, up-to-date, 1980's cowboy' 442 00:37:24,546 --> 00:37:27,854 'go around armed like an old-time gunslinger?' 443 00:37:27,897 --> 00:37:29,856 No, not even the old-time gunslingers 444 00:37:29,899 --> 00:37:31,945 went around armed like gunslingers. 445 00:37:31,988 --> 00:37:33,903 Of course, that fellow Dexter was nice enough-- 446 00:37:33,947 --> 00:37:34,948 You're wrong? 447 00:37:34,991 --> 00:37:36,602 - Too nice? - Right. 448 00:37:36,645 --> 00:37:38,430 Aha! Just what I thought. 449 00:37:38,473 --> 00:37:40,780 So I got his fingerprints on my badge. 450 00:37:44,479 --> 00:37:45,524 - Hey, what-- - Hold it-- 451 00:37:45,567 --> 00:37:46,612 What? 452 00:37:46,655 --> 00:37:48,701 - Look here-- - Listen-- 453 00:37:50,833 --> 00:37:52,618 Somebody behind us, right? 454 00:37:52,661 --> 00:37:55,969 Right, and someone up ahead. Come on. 455 00:37:56,012 --> 00:37:58,885 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 456 00:37:58,928 --> 00:38:01,627 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 457 00:38:01,670 --> 00:38:04,543 ♪ Them cars them cars we're gonna strip ♪ 458 00:38:04,586 --> 00:38:10,462 ♪ Now hear the word of Detroit ♪♪ 459 00:38:15,423 --> 00:38:16,859 Well, if that guy had a guitar 460 00:38:16,903 --> 00:38:18,470 he could probably make an honest living. 461 00:38:18,513 --> 00:38:21,603 Yeah, yeah. Well, I'm saving up for one, man. 462 00:38:21,647 --> 00:38:24,302 Uh, who is you dudes? 463 00:38:25,955 --> 00:38:28,436 We dudes is the heat. 464 00:38:30,482 --> 00:38:33,572 Oh, no! 465 00:38:38,620 --> 00:38:39,839 What are you talking about? 466 00:38:39,882 --> 00:38:44,626 Hey, trust me, man. 467 00:38:44,670 --> 00:38:46,367 Okay, man, we're ready to make a deal. 468 00:38:46,411 --> 00:38:47,890 Yeah. 469 00:38:47,934 --> 00:38:49,327 Well, this isn't where deals are made. 470 00:38:49,370 --> 00:38:51,329 Why don't you talk to your lawyer? 471 00:38:51,372 --> 00:38:54,375 Yeah, well, you see, uh, what we got 472 00:38:54,419 --> 00:38:55,898 it ain't that solid. 473 00:38:55,942 --> 00:38:57,030 It's just sort of a.. 474 00:38:57,073 --> 00:38:59,075 It's kind of a clue, like. 475 00:38:59,119 --> 00:39:02,514 And, uh, see, what we're figuring is, like, you two dudes 476 00:39:02,557 --> 00:39:06,082 like, can, uh, maybe develop it into something more solid. 477 00:39:06,126 --> 00:39:08,171 - Yeah. - What is this clue? 478 00:39:08,215 --> 00:39:11,218 Well, uh, you promise to put a good word in for us 479 00:39:11,261 --> 00:39:12,785 if this turns out to be a biggie. 480 00:39:12,828 --> 00:39:14,221 We'll do what we can. 481 00:39:14,264 --> 00:39:16,005 Oh. 482 00:39:16,049 --> 00:39:18,138 Okay. Well, it's, like, last week, right? 483 00:39:18,181 --> 00:39:19,922 While we're in the canyon, huh? 484 00:39:19,966 --> 00:39:22,055 We see this airplane flying overhead. 485 00:39:23,970 --> 00:39:25,406 - So? - So? 486 00:39:25,450 --> 00:39:27,930 So, this airplane.. A piece of it fell off. 487 00:39:27,974 --> 00:39:29,628 - You know, or-- - 'What?' 488 00:39:29,671 --> 00:39:31,673 Well, I think, here, look, what he's trying to say.. 489 00:39:31,717 --> 00:39:33,458 ...is that something fell off the airplane 490 00:39:33,501 --> 00:39:35,851 kinda like it was.. What? Like it was dropped. 491 00:39:35,895 --> 00:39:37,984 Yeah. 492 00:39:38,027 --> 00:39:40,160 - Well, what was it? - Well.. 493 00:39:40,203 --> 00:39:42,945 That's somethin', uh, you guys are gonna have to develop. 494 00:39:42,989 --> 00:39:45,208 What did this plane look like? 495 00:39:45,252 --> 00:39:48,429 It looked like a big bird! 496 00:39:48,473 --> 00:39:49,474 That's what it looked like. 497 00:39:49,517 --> 00:39:51,301 Bonnie. 498 00:39:51,345 --> 00:39:52,607 Okay, you two follow me. 499 00:39:52,651 --> 00:39:54,609 - Ooh! Right on! - Wow! 500 00:39:54,653 --> 00:39:57,438 I can't tell you.. Hey, we got a deal, right, boys? 501 00:39:57,482 --> 00:39:59,309 I'll be back. 502 00:39:59,353 --> 00:40:00,963 What deal? 503 00:40:01,007 --> 00:40:04,271 They said they saw a plane drop something out there. 504 00:40:04,314 --> 00:40:06,752 That's it. Zoyak's gotta be the guy taking delivery. 505 00:40:06,795 --> 00:40:08,449 Zoyak? 506 00:40:08,493 --> 00:40:11,060 Ponch, we made that print of Dexter's from your badge case 507 00:40:11,104 --> 00:40:13,280 but Dexter isn't his name. 508 00:40:13,323 --> 00:40:14,934 His name is Harry Zoyak. 509 00:40:14,977 --> 00:40:17,806 He was the chief suspect in a bust we made last year. 510 00:40:17,850 --> 00:40:20,635 We put a lot of dopers in the can, but not Zoyak. 511 00:40:20,679 --> 00:40:22,158 He beat the possession rap. 512 00:40:22,202 --> 00:40:23,595 Why don't you stake out the ranch 513 00:40:23,638 --> 00:40:25,945 and bust these guys the next time around? 514 00:40:25,988 --> 00:40:28,077 Stake it out? Where? 515 00:40:28,121 --> 00:40:30,340 There's 10-square miles of area out there. 516 00:40:30,384 --> 00:40:32,821 They change the drop zone each time. 517 00:40:32,865 --> 00:40:34,388 And even if we spot him in the air 518 00:40:34,432 --> 00:40:36,346 by the time we get any ground troops in there 519 00:40:36,390 --> 00:40:37,870 the junk'll be long gone. 520 00:40:37,913 --> 00:40:39,262 What about choppers? 521 00:40:39,306 --> 00:40:41,656 No, their airplane gets one whiff of a chopper 522 00:40:41,700 --> 00:40:43,092 it's scoots right back across the border. 523 00:40:43,136 --> 00:40:45,007 We already tried it twice. 524 00:40:45,051 --> 00:40:47,706 Alright, alright, look, since this is our case, I suggest-- 525 00:40:47,749 --> 00:40:49,272 Wait a minute, what do you mean "your case?" 526 00:40:49,316 --> 00:40:50,665 Sure, our case. 527 00:40:50,709 --> 00:40:52,319 While you were playing drag race 528 00:40:52,362 --> 00:40:53,973 who made Zoyak for you, huh? 529 00:40:54,016 --> 00:40:57,063 The wheelie-boppers. 530 00:40:57,106 --> 00:40:58,412 Alright, we'll give you that. 531 00:40:58,456 --> 00:41:00,501 Oh, hey, Jon, they give us that. 532 00:41:01,676 --> 00:41:03,373 Hey, hey, knock it off. 533 00:41:03,417 --> 00:41:05,637 Jon, you had an idea. What is it? 534 00:41:05,680 --> 00:41:06,942 Sky divers. 535 00:41:10,903 --> 00:41:12,470 We got any sky divers, Mike? 536 00:41:12,513 --> 00:41:14,602 Well, you don't need any sky divers, Mike. 537 00:41:14,646 --> 00:41:16,386 You got sky divers. 538 00:41:16,430 --> 00:41:18,171 We're sky divers.. 539 00:41:18,214 --> 00:41:20,042 ...and it's our case. 540 00:41:36,929 --> 00:41:39,453 We're not high enough to have much canopy time, Jon. 541 00:41:39,497 --> 00:41:41,890 Did you ever jump this low before? 542 00:41:41,934 --> 00:41:43,544 Sky-diving, no. 543 00:41:43,588 --> 00:41:45,590 Parachuted a couple times in 'Nam. 544 00:41:45,633 --> 00:41:47,156 What we have to do is wait until 545 00:41:47,200 --> 00:41:49,507 the needle's well into the red before we open. 546 00:41:49,550 --> 00:41:50,682 Otherwise, we'll be hanging there 547 00:41:50,725 --> 00:41:52,466 and they'll be getting away. 548 00:41:53,685 --> 00:41:55,208 Now, don't cut it too thin. 549 00:41:55,251 --> 00:41:56,688 There's nothing soft to land on. 550 00:42:03,608 --> 00:42:05,261 I think he's making his run. 551 00:42:40,558 --> 00:42:42,385 Alright, he made his drop. 552 00:42:42,429 --> 00:42:43,561 Let's go! 553 00:44:56,128 --> 00:44:57,303 Alright, hold it, both of you. 554 00:44:57,346 --> 00:44:58,783 Police officers. 555 00:46:05,588 --> 00:46:07,503 Ho! Ho, boy! 556 00:46:24,303 --> 00:46:26,000 Okay, stand up. 557 00:46:28,307 --> 00:46:29,656 Stay right there. 558 00:46:34,530 --> 00:46:35,967 Okay, get walking. 559 00:46:50,851 --> 00:46:53,332 Well, it's an unbroken chain of evidence. 560 00:46:53,375 --> 00:46:55,595 Now, if you two guys are as good on a witness stand 561 00:46:55,638 --> 00:46:58,946 as you are at flashing your lights and tooting your sirens 562 00:46:58,990 --> 00:47:00,469 we'll lock up this whole sha-bang. 563 00:47:00,513 --> 00:47:02,123 Listen, Jed, we gotta get going. 564 00:47:02,167 --> 00:47:04,169 Just want you two guys to know the check is paid. 565 00:47:04,212 --> 00:47:06,562 We bought your lunch. 566 00:47:06,606 --> 00:47:08,521 Stay well, gentlemen. 567 00:47:08,564 --> 00:47:10,610 Alright, see you in court. 568 00:47:10,653 --> 00:47:12,438 Nice guys once you get to know them. 569 00:47:12,481 --> 00:47:15,441 Well, they popped for lunch, they ain't all that bad. 570 00:47:19,097 --> 00:47:20,881 Better call Diane and Shari 571 00:47:20,925 --> 00:47:23,405 and thank them for the sky-diving les.. 572 00:47:44,818 --> 00:47:47,212 What's the matter, don't you like strawberry? 573 00:47:47,255 --> 00:47:49,344 I was expecting tutti-frutti. 42060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.