All language subtitles for B618106D420B8E8F52558E42ACC52109_eng (A GENIES TAIL) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,279 Stop that dog! 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,560 OK. Come here, come here. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,159 Joe, wait up! 4 00:00:09,679 --> 00:00:12,039 Keep up, keep up. 5 00:00:12,079 --> 00:00:15,038 We're coming, we're coming. 6 00:00:16,079 --> 00:00:17,278 Come on, come on. 7 00:00:20,678 --> 00:00:23,117 Oh, my gosh, how did I get into this mess? 8 00:00:23,157 --> 00:00:25,197 I wasn't always a talking dog, I had a life, 9 00:00:25,237 --> 00:00:26,637 but now I'm dealing with a bunch of kids, 10 00:00:26,677 --> 00:00:28,716 my crazy genie brother and the world's 11 00:00:28,757 --> 00:00:29,637 - worst magician. - One. 12 00:00:31,076 --> 00:00:31,717 Oops. 13 00:00:31,718 --> 00:00:34,116 Okay, maybe I should start at the beginning. 14 00:02:17,545 --> 00:02:19,545 It goes crunch. 15 00:02:22,184 --> 00:02:23,504 Hey, I caught one in the mouth. 16 00:02:23,544 --> 00:02:25,264 - Did you see that? - No, I didn't. 17 00:02:25,304 --> 00:02:26,744 Don't you have anything better to do. 18 00:02:26,784 --> 00:02:28,144 No, I do not. 19 00:02:28,184 --> 00:02:31,104 We've been cooped up in here for 347 years, 15 hours 20 00:02:31,144 --> 00:02:34,943 and 11 minutes. 21 00:02:34,983 --> 00:02:38,143 Well, I for one will not be flitting away my time. 22 00:02:38,182 --> 00:02:42,622 Oh, nooo, you're prepaying for your precious retirement. 23 00:02:42,663 --> 00:02:44,222 That's right. 24 00:02:44,262 --> 00:02:46,941 I'm only five short wishes away from retirement. 25 00:02:46,982 --> 00:02:49,262 I just wanna get these five wishes over with 26 00:02:49,301 --> 00:02:52,781 so I can retire to Cabo for eternity. 27 00:02:52,822 --> 00:02:54,581 Granting wishes is fun. 28 00:02:54,620 --> 00:02:56,021 I never wanna retire. 29 00:02:56,061 --> 00:02:57,461 And you probably never will! 30 00:02:57,500 --> 00:02:59,060 I for one take this job seriously. 31 00:02:59,101 --> 00:03:00,501 I am Moe. 32 00:03:00,539 --> 00:03:02,100 Moe the Mo - raculous. 33 00:03:02,980 --> 00:03:05,619 More like Moe the Mo-ron. 34 00:03:05,660 --> 00:03:07,220 At least I don't have some sort of weird obsession 35 00:03:07,259 --> 00:03:07,819 with bow ties. 36 00:03:07,860 --> 00:03:09,739 At least I didn't make the dinosaurs extinct. 37 00:03:09,779 --> 00:03:10,859 At least I didn't create chores. 38 00:03:10,899 --> 00:03:12,819 At least I didn't create broccoli. 39 00:03:12,858 --> 00:03:13,779 I hate you! 40 00:03:13,818 --> 00:03:14,899 I hate you too! 41 00:03:14,938 --> 00:03:15,699 Oh, yeah! 42 00:03:41,056 --> 00:03:43,376 Come on, Benji, we need to practice. 43 00:03:43,416 --> 00:03:44,656 If I can just master this trick, 44 00:03:44,695 --> 00:03:47,575 I'll definitely win the talent show. 45 00:03:49,614 --> 00:03:52,494 I need to show Lucas that I can do it without him. 46 00:03:52,534 --> 00:03:54,255 Benji, get up and help me. 47 00:03:54,294 --> 00:03:56,455 You are not the boss of me. 48 00:03:56,494 --> 00:04:01,254 No wonder Lucas quit being your assistant and your friend. 49 00:04:01,293 --> 00:04:03,373 I am the boss of you when mom's out. 50 00:04:03,414 --> 00:04:04,493 No, Emma is. 51 00:04:06,933 --> 00:04:08,493 Stop recording us Emma, 52 00:04:08,532 --> 00:04:09,453 or else I'll catch you 53 00:04:09,492 --> 00:04:11,373 doing something really embarrassing 54 00:04:11,412 --> 00:04:13,412 and text it to Oliver. 55 00:04:13,453 --> 00:04:16,611 Then he'll see what you're really like. 56 00:04:16,652 --> 00:04:20,651 I'll never learn this in time for the talent show. 57 00:04:28,570 --> 00:04:29,810 You know what you should wish for 58 00:04:29,851 --> 00:04:32,530 when you blow out your birthday candles tonight? 59 00:04:32,570 --> 00:04:33,450 What? 60 00:04:34,250 --> 00:04:37,609 Some talent. 61 00:04:38,930 --> 00:04:40,610 Good one, Emma. 62 00:04:40,649 --> 00:04:42,250 Get off my bed. 63 00:04:42,289 --> 00:04:43,049 Fine. 64 00:04:43,729 --> 00:04:48,488 In fact, stay on your side of the room all together. 65 00:04:52,688 --> 00:04:54,528 This makes no sense. 66 00:04:55,528 --> 00:04:58,047 We have bunk beds, you know. 67 00:04:58,087 --> 00:04:58,887 Oh boy. 68 00:05:01,327 --> 00:05:03,847 Alright, this is insanity. 69 00:05:03,887 --> 00:05:06,566 There, you stay on your side and I'll stay on mine. 70 00:05:06,607 --> 00:05:07,366 Fine. 71 00:05:07,406 --> 00:05:08,126 Great. Grand. 72 00:05:08,167 --> 00:05:10,686 Yeah, I could stay like this for another 100 years easily. 73 00:05:10,726 --> 00:05:11,726 So could I. 74 00:05:11,766 --> 00:05:12,526 Alright, great. 75 00:05:12,565 --> 00:05:13,326 Fine. 76 00:05:13,366 --> 00:05:14,846 - Can't wait. - Super. 77 00:05:18,885 --> 00:05:19,645 Jerk. 78 00:05:19,685 --> 00:05:20,485 Jerk. 79 00:05:22,125 --> 00:05:23,564 I'm hungry. 80 00:05:23,605 --> 00:05:26,245 Benji, Mom left you a snack. 81 00:05:26,284 --> 00:05:27,724 I don't want baby carrots. 82 00:05:27,765 --> 00:05:29,444 I want something good. 83 00:05:29,484 --> 00:05:30,724 Can I have candy? 84 00:05:30,764 --> 00:05:32,644 Mom said no sweets. 85 00:05:32,684 --> 00:05:35,683 And I just saw you eat a whole bag of cheese balls. 86 00:05:35,724 --> 00:05:38,083 But now I want a cookie. 87 00:05:38,123 --> 00:05:38,923 Benji. 88 00:05:38,963 --> 00:05:39,843 Um, 89 00:05:40,723 --> 00:05:41,763 a popsicle? 90 00:05:42,723 --> 00:05:44,923 Oh, my God, when is Mom gonna be home? 91 00:05:44,962 --> 00:05:46,242 She's been out forever. 92 00:05:46,283 --> 00:05:49,162 She said she was going to the grocery store. 93 00:05:49,202 --> 00:05:51,362 Yeah, that was like three hours ago. 94 00:05:51,401 --> 00:05:51,961 I'm home. 95 00:05:51,962 --> 00:05:54,561 I hope she didn't stop at the stupid museum 96 00:05:54,601 --> 00:05:56,481 to see Lucas' dad again. 97 00:05:56,521 --> 00:05:58,561 Hey, guys, sorry that took so long. 98 00:05:58,601 --> 00:06:00,801 You know how the grocery store can be. 99 00:06:00,840 --> 00:06:01,560 Uh-huh. 100 00:06:01,561 --> 00:06:05,640 I ran into Jeannie, who wanted to hear all about the vlog, 101 00:06:05,680 --> 00:06:10,400 and then tell me all about all of her very odd jobs. 102 00:06:10,439 --> 00:06:11,240 No kid. 103 00:06:12,519 --> 00:06:16,159 You were at the grocery store for three hours. 104 00:06:17,318 --> 00:06:20,839 Do not touch that cake, Benji. 105 00:06:20,878 --> 00:06:22,398 All right. 106 00:06:22,438 --> 00:06:23,838 I guess you caught me. 107 00:06:23,878 --> 00:06:26,077 I did not just go to the grocery store. 108 00:06:26,118 --> 00:06:28,157 I knew it! 109 00:06:28,198 --> 00:06:30,397 Oh, Drew, I know how hard this year has been for you 110 00:06:30,438 --> 00:06:32,797 with the move and having to make new friends. 111 00:06:32,837 --> 00:06:34,877 I was gonna wait until after your birthday dinner tonight, 112 00:06:34,917 --> 00:06:38,757 but how about I give you your present right now? 113 00:06:43,556 --> 00:06:44,476 A puppy! 114 00:06:44,516 --> 00:06:46,395 Oh, my gosh, a puppy! 115 00:06:47,235 --> 00:06:50,036 Wait, Mom, this is so unfair. 116 00:06:50,075 --> 00:06:51,795 Drew gets a dog for his birthday. 117 00:06:51,835 --> 00:06:53,914 I've asked for one like a million times. 118 00:06:53,955 --> 00:06:57,113 Okay, I'm pretty sure it was a pony you kept asking for. 119 00:06:57,155 --> 00:06:58,714 And besides, the woman at the shelter 120 00:06:58,754 --> 00:07:00,634 said this one is a mini. 121 00:07:00,674 --> 00:07:02,273 Otherwise we're taking him back. 122 00:07:02,314 --> 00:07:04,473 Three kids, a vlog and one small dog 123 00:07:04,514 --> 00:07:06,074 is enough for this mom. 124 00:07:06,113 --> 00:07:10,073 Maybe you can be my little assistant, buddy. 125 00:07:10,113 --> 00:07:13,433 Also, I invited Lucas and his family over 126 00:07:13,473 --> 00:07:15,872 to eat dinner with us tonight. 127 00:07:15,912 --> 00:07:17,272 Seriously, Mom! 128 00:07:18,232 --> 00:07:20,912 Lucas is not as nice as you think he is. 129 00:07:20,952 --> 00:07:22,072 And neither is his brother. 130 00:07:22,112 --> 00:07:23,991 Oh, Drew, I'm doing it for your sake. 131 00:07:24,032 --> 00:07:25,911 Maybe you two can patch things up. 132 00:07:25,952 --> 00:07:27,551 Are you sure this is for Drew's sake 133 00:07:27,591 --> 00:07:30,071 and not because you wanna see a Lucas' dad. 134 00:07:30,110 --> 00:07:31,551 Oh guys, please, come on. 135 00:07:31,591 --> 00:07:34,031 It'll be fun, I promise. 136 00:07:34,071 --> 00:07:38,070 Why don't you two go take the new puppy for a walk 137 00:07:38,910 --> 00:07:41,430 and Benji and I can set up a party. 138 00:07:49,109 --> 00:07:51,668 Don't tell me you got a dog. 139 00:07:51,709 --> 00:07:53,908 Hi, Mrs. Crabtree. 140 00:07:53,949 --> 00:07:56,308 Don't you Mrs. Crabtree me. 141 00:07:57,107 --> 00:07:59,947 You keep that dog out of my garden. 142 00:08:02,147 --> 00:08:03,027 Oh. 143 00:08:03,067 --> 00:08:03,828 Hey. 144 00:08:07,067 --> 00:08:09,707 Jeannie, how many times do I have to tell you 145 00:08:09,746 --> 00:08:14,546 not to leave your van running in the middle of the street? 146 00:08:15,066 --> 00:08:17,906 Did you see the Becker's got a dog? 147 00:08:18,705 --> 00:08:20,785 There goes the entire neighborhood. 148 00:08:20,826 --> 00:08:21,506 Oh, my gosh. 149 00:08:23,705 --> 00:08:27,024 Aren't you the most adorable little button I've ever seen? 150 00:08:27,065 --> 00:08:28,785 You are, yes you are. 151 00:08:28,824 --> 00:08:31,945 Hi, mommy, woof,. 152 00:08:31,984 --> 00:08:36,103 I'm not sure your grandma agrees with you. 153 00:08:36,984 --> 00:08:39,503 So how is beauty school? 154 00:08:39,543 --> 00:08:43,823 Oh, well, um, I didn't actually, um, get in. 155 00:08:43,863 --> 00:08:48,302 Yeah, they said I wasn't quite ready to work on people yet. 156 00:08:48,342 --> 00:08:51,022 I don't know, like who am I supposed to style then? 157 00:08:53,302 --> 00:08:54,341 Wait! Idea. 158 00:08:55,222 --> 00:08:58,542 Maybe I go into pet grooming instead. 159 00:08:58,581 --> 00:09:01,381 Maybe I can have my own pet salon. 160 00:09:04,981 --> 00:09:06,380 And dog grooming. 161 00:09:09,300 --> 00:09:11,140 Well, that was fast. 162 00:09:13,620 --> 00:09:15,019 Okay, this is gonna be so great. 163 00:09:15,059 --> 00:09:17,379 It literally combines all my passions, right? 164 00:09:17,419 --> 00:09:18,579 Beauty and dogs. 165 00:09:19,699 --> 00:09:22,178 Thank you so, so much. 166 00:09:22,219 --> 00:09:24,098 Seriously, he can come in anytime 167 00:09:24,139 --> 00:09:25,578 for a pet grooming appointment. 168 00:09:25,618 --> 00:09:26,978 Just let me know. 169 00:09:28,658 --> 00:09:30,858 Grandma, isn't this the cutest little puppy 170 00:09:30,898 --> 00:09:32,297 you've ever seen? 171 00:09:33,457 --> 00:09:34,377 She's crazy. 172 00:09:36,777 --> 00:09:38,177 - Yeah, yeah, yeah. - Cabo is a magical place 173 00:09:38,217 --> 00:09:39,177 Get that magic carpet. 174 00:09:39,217 --> 00:09:41,057 Grab it! Grab it! 175 00:09:41,096 --> 00:09:42,377 Do you mind? 176 00:09:42,417 --> 00:09:43,217 I actually do. 177 00:09:43,256 --> 00:09:44,456 This is a very difficult level. 178 00:09:44,496 --> 00:09:45,736 All right, go right, go right. 179 00:09:45,776 --> 00:09:47,375 Go right, go right, go right, go right. 180 00:09:47,416 --> 00:09:48,335 Come on. 181 00:09:48,376 --> 00:09:50,056 Oh, oh, ho, ho, ho. 182 00:09:50,096 --> 00:09:50,855 What are you doing? 183 00:09:50,896 --> 00:09:52,136 I-I can't talk right now. 184 00:09:52,175 --> 00:09:53,615 I'm almost at the end of this level. 185 00:09:53,656 --> 00:09:54,815 Oh, yeah, come on baby, 186 00:09:54,855 --> 00:09:56,455 come on baby, come on baby, come on- 187 00:09:58,295 --> 00:09:59,655 No, you did not! 188 00:10:00,655 --> 00:10:03,014 Looks like the outlets on my side. 189 00:10:03,054 --> 00:10:04,774 No, no, no, don't cross that line. 190 00:10:04,814 --> 00:10:05,333 I didn't. 191 00:10:05,374 --> 00:10:07,014 Yes, you did, your foot's on the line. 192 00:10:07,054 --> 00:10:07,854 No, it isn't. 193 00:10:07,894 --> 00:10:09,053 Yeah, it is, it was like this. 194 00:10:09,093 --> 00:10:10,053 - Ooh, is that on the line? - Oh, yeah. 195 00:10:10,094 --> 00:10:11,293 Is this on the line, huh? 196 00:10:16,933 --> 00:10:17,733 Sit! 197 00:10:21,773 --> 00:10:23,172 Come on. 198 00:10:25,132 --> 00:10:25,892 Spin! 199 00:10:29,971 --> 00:10:30,851 Come. 200 00:10:36,171 --> 00:10:37,251 No, keep going. 201 00:10:37,290 --> 00:10:39,331 This is hilarious. 202 00:10:39,370 --> 00:10:40,970 Why can't he do anything? 203 00:10:41,010 --> 00:10:42,370 He's just a puppy. 204 00:10:42,410 --> 00:10:44,810 I know, but I was hoping he could help me 205 00:10:44,849 --> 00:10:47,329 with my magic act for the talent show. 206 00:10:47,369 --> 00:10:51,009 I'm sure Lucas is gonna love being replaced by a dog. 207 00:10:51,049 --> 00:10:52,129 He won't care. 208 00:10:52,169 --> 00:10:53,529 He already quit. 209 00:10:53,569 --> 00:10:55,489 He thinks magic is dumb. 210 00:10:58,888 --> 00:11:00,648 Have you thought of a name for him yet? 211 00:11:00,688 --> 00:11:01,567 No. 212 00:11:03,206 --> 00:11:04,928 How about Snowball? 213 00:11:06,127 --> 00:11:07,807 Seriously? 214 00:11:07,847 --> 00:11:09,287 What? It's cute. 215 00:11:10,606 --> 00:11:12,767 Okay, how about Chew Barka? 216 00:11:13,926 --> 00:11:15,046 Druel-ius Caesar. 217 00:11:15,846 --> 00:11:17,206 Funny, but no. 218 00:11:18,566 --> 00:11:21,246 I want something magical. 219 00:11:21,286 --> 00:11:22,725 Course you do. 220 00:11:22,766 --> 00:11:24,805 What about just, Magic? 221 00:11:28,164 --> 00:11:29,765 I like it. 222 00:11:29,804 --> 00:11:30,685 You do? 223 00:11:31,884 --> 00:11:32,805 Yeah. 224 00:11:32,844 --> 00:11:34,684 I think it suits him. 225 00:11:34,725 --> 00:11:37,564 Especially with that little magicians bow tie. 226 00:11:37,604 --> 00:11:40,484 Yeah, you like that. 227 00:11:40,523 --> 00:11:42,883 Get your butt on your side. 228 00:11:44,523 --> 00:11:45,723 All right, this is crazy. 229 00:11:45,763 --> 00:11:46,883 This is insanity. 230 00:11:46,923 --> 00:11:48,762 Listen, whatever's on your side is yours. 231 00:11:48,803 --> 00:11:51,003 Whatever's on my side is mine. 232 00:11:51,043 --> 00:11:52,442 Nobody crosses, we'll all be happy. 233 00:11:52,482 --> 00:11:54,162 Good, great, grand. 234 00:11:59,002 --> 00:12:00,281 Ah, goodnight. 235 00:12:06,720 --> 00:12:08,120 What's he doing? 236 00:12:09,121 --> 00:12:12,120 Hey, Magic, what'd you find? 237 00:12:20,959 --> 00:12:21,759 Whoa. 238 00:12:23,079 --> 00:12:24,599 - Whoa. - Whoa, whoa. 239 00:12:26,078 --> 00:12:27,438 Whoa, what was that? 240 00:12:27,479 --> 00:12:28,319 What's going on? 241 00:12:28,358 --> 00:12:29,719 Joe? 242 00:12:29,758 --> 00:12:31,158 - No, no. - Look what I found. 243 00:12:31,198 --> 00:12:31,958 That's not funny. 244 00:12:31,998 --> 00:12:32,878 Give it back. 245 00:12:32,918 --> 00:12:35,158 - No. - Seriously. 246 00:12:35,198 --> 00:12:35,677 It's on my side. 247 00:12:35,678 --> 00:12:37,398 Give me back my magic wish vial. 248 00:12:37,437 --> 00:12:38,837 No, it's your rules. 249 00:12:38,877 --> 00:12:39,557 You made them up. 250 00:12:39,598 --> 00:12:43,476 Nothing could be worse than having you for a brother. 251 00:12:44,797 --> 00:12:45,717 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa! 252 00:12:45,757 --> 00:12:46,676 - This is it. - Whoa. 253 00:12:46,717 --> 00:12:48,116 Hey, this is really it. 254 00:12:48,156 --> 00:12:49,876 Oh, my gosh, we've been found. 255 00:12:49,916 --> 00:12:51,316 I can finally retire. 256 00:12:51,356 --> 00:12:52,876 Quick, gimme back my magic wish vial. 257 00:12:52,915 --> 00:12:55,155 You know I can only grant three wishes without it. 258 00:12:55,196 --> 00:12:57,595 Looks like you're not gonna get those last five wishes. 259 00:12:57,635 --> 00:12:58,675 Joe! 260 00:12:58,715 --> 00:13:00,755 What'd you find? 261 00:13:03,794 --> 00:13:04,955 Ugh. 262 00:13:04,994 --> 00:13:06,834 No, it's cool. 263 00:13:06,875 --> 00:13:08,394 It looks like a lamp. 264 00:13:08,434 --> 00:13:10,314 It's just dirty. 265 00:13:10,354 --> 00:13:11,954 So are you, Magic. 266 00:13:13,113 --> 00:13:15,593 I wish little Magic was really magical. 267 00:13:15,633 --> 00:13:17,233 Wouldn't that be awesome? 268 00:13:17,273 --> 00:13:18,513 Give it back. 269 00:13:20,752 --> 00:13:22,672 - All right. - Thank you. 270 00:13:24,792 --> 00:13:25,673 Joe! 271 00:13:28,792 --> 00:13:29,671 Joe? 272 00:13:37,910 --> 00:13:39,111 Here you go. 273 00:13:39,990 --> 00:13:41,670 Well, thanks for having us. 274 00:13:41,711 --> 00:13:43,510 I hope you don't mind that we brought Oliver tonight. 275 00:13:43,550 --> 00:13:45,670 He stayed with us while his parents are out of town. 276 00:13:45,710 --> 00:13:47,830 Oh, of course not, the more the merrier. 277 00:13:47,870 --> 00:13:50,630 And Emma's mentioned him, he seems nice. 278 00:13:51,949 --> 00:13:53,709 Oh, sorry to keep Bruiser locked up, 279 00:13:53,749 --> 00:13:56,109 but you know with the puppy, I was worried. 280 00:13:56,148 --> 00:13:56,909 Sorry. 281 00:13:56,948 --> 00:13:58,508 No problem. 282 00:13:58,549 --> 00:14:01,108 So Drew, what's the name of your puppy? 283 00:14:01,148 --> 00:14:02,508 You should name him Wimpy. 284 00:14:02,548 --> 00:14:04,148 Yeah, Wimpy. 285 00:14:04,188 --> 00:14:05,708 Hey. 286 00:14:05,747 --> 00:14:07,188 Just like you. 287 00:14:07,227 --> 00:14:08,428 Guys. 288 00:14:09,948 --> 00:14:12,427 You guys are so annoying. 289 00:14:12,467 --> 00:14:13,587 Sorry, Emma. 290 00:14:14,547 --> 00:14:15,987 Give me a break. 291 00:14:17,426 --> 00:14:18,987 So Drew, your mother's been telling me 292 00:14:19,026 --> 00:14:20,266 that you've been working really hard 293 00:14:20,306 --> 00:14:22,226 on your magic act for the talent show. 294 00:14:22,266 --> 00:14:23,306 Yeah, he's actually been practicing 295 00:14:23,346 --> 00:14:25,225 his top secret trick for weeks. 296 00:14:25,266 --> 00:14:26,826 I've been practicing my act too. 297 00:14:26,865 --> 00:14:27,985 Not magic though. 298 00:14:28,025 --> 00:14:29,385 Well, Lucas, weren't you supposed to be 299 00:14:29,426 --> 00:14:30,665 a part of Drew's act? 300 00:14:30,705 --> 00:14:34,144 Um, actually I'm doing my own magic act 301 00:14:36,784 --> 00:14:40,584 where I'm the main guy, not the assistant. 302 00:14:40,624 --> 00:14:42,223 It's top secret too. 303 00:14:46,863 --> 00:14:49,223 I need to get some more water. 304 00:14:49,263 --> 00:14:50,183 Oliver, come with me. 305 00:14:50,223 --> 00:14:51,463 But I don't need- 306 00:14:51,503 --> 00:14:52,382 - Oliver. 307 00:14:53,383 --> 00:14:54,503 Okay, okay. 308 00:14:57,222 --> 00:14:58,182 Well, you know we made a deal. 309 00:14:58,222 --> 00:14:59,022 If you don't eat your dinner, 310 00:14:59,061 --> 00:15:02,062 you're not gonna get your cake. 311 00:15:02,101 --> 00:15:04,781 Don't make me take that away. 312 00:15:04,821 --> 00:15:06,021 And we're done. 313 00:15:23,059 --> 00:15:24,899 Hey, check this out. 314 00:15:26,979 --> 00:15:28,899 Looks like a magic lamp. 315 00:15:30,378 --> 00:15:32,938 Must be Drew's top secret trick. 316 00:15:35,298 --> 00:15:36,097 I'm taking it. 317 00:15:36,138 --> 00:15:38,058 Y-y-you can't do that. 318 00:15:38,098 --> 00:15:39,458 Yeah, watch me. 319 00:15:46,577 --> 00:15:48,056 Stupid magic dog. 320 00:15:49,576 --> 00:15:50,496 Stupid Drew. 321 00:15:51,496 --> 00:15:53,216 Stupid magician cake. 322 00:16:13,294 --> 00:16:14,174 Bad dog. 323 00:16:21,533 --> 00:16:23,173 Ms. Crabtree. 324 00:16:25,932 --> 00:16:27,493 Cake time? 325 00:16:27,531 --> 00:16:31,172 Yes, you two are especially gonna love it. 326 00:16:31,211 --> 00:16:33,052 Sure, right. 327 00:16:33,851 --> 00:16:34,651 Oh, no. 328 00:16:35,611 --> 00:16:36,412 Benji. 329 00:16:37,411 --> 00:16:39,611 It wasn't me, I promise. 330 00:16:39,651 --> 00:16:41,531 He, he was here the whole time. 331 00:16:41,571 --> 00:16:43,330 Well then what happened to it? 332 00:16:43,371 --> 00:16:44,730 Look, the dog. 333 00:16:49,930 --> 00:16:51,809 Oh, Magic, bad puppy. 334 00:16:55,849 --> 00:16:58,529 I can't believe he wrecked my cake. 335 00:16:58,569 --> 00:16:59,929 Great birthday. 336 00:16:59,969 --> 00:17:01,369 Shut it, Ryder. 337 00:17:13,527 --> 00:17:14,607 It's not his fault. 338 00:17:14,647 --> 00:17:16,567 He's just a puppy. 339 00:17:16,606 --> 00:17:17,367 I know. 340 00:17:17,967 --> 00:17:20,247 Don't listen to anything those idiot say. 341 00:17:20,287 --> 00:17:21,966 They're just bullies. 342 00:17:23,006 --> 00:17:24,726 Guess what? 343 00:17:24,766 --> 00:17:27,246 I was able to save a piece. 344 00:17:27,286 --> 00:17:29,166 I'm not hungry. 345 00:17:29,206 --> 00:17:30,605 I want it. 346 00:17:30,645 --> 00:17:31,806 None for you. 347 00:17:32,766 --> 00:17:35,605 None for you, you've had enough. 348 00:17:35,645 --> 00:17:38,964 Look, it's 11:11 on your 11th birthday. 349 00:17:39,004 --> 00:17:42,164 If you make a wish, it'll definitely come true. 350 00:17:42,204 --> 00:17:43,764 Yeah, right. 351 00:17:43,804 --> 00:17:45,364 Drew, it's your birthday. 352 00:17:45,403 --> 00:17:48,524 At least you need to blow out your candles. 353 00:17:48,563 --> 00:17:49,364 Okay. 354 00:17:54,563 --> 00:17:55,763 Make a wish. 355 00:17:57,683 --> 00:17:59,282 I wish you were as big as Bruiser, 356 00:17:59,322 --> 00:18:02,482 then they'll never be able to bully you. 357 00:18:41,237 --> 00:18:44,277 Wh-where's Magic, where's my puppy? 358 00:18:44,318 --> 00:18:46,357 Um, that would be me. 359 00:18:46,397 --> 00:18:49,036 Thank goodness you're up, I'm starving. 360 00:18:49,077 --> 00:18:50,117 You're Magic? 361 00:18:50,156 --> 00:18:50,917 Who's talking? 362 00:18:50,956 --> 00:18:52,397 You're huge. 363 00:18:52,437 --> 00:18:53,996 Yeah, if you could have seen how I was. 364 00:18:54,036 --> 00:18:55,916 I'm actually looking pretty fit. 365 00:18:55,956 --> 00:18:57,476 I must be dreaming. 366 00:18:57,516 --> 00:18:59,076 Oh! 367 00:18:59,116 --> 00:18:59,916 Ow! 368 00:19:01,835 --> 00:19:04,035 Oh, that probably hurt. 369 00:19:04,075 --> 00:19:05,035 Emma! 370 00:19:05,075 --> 00:19:06,155 - Maybe we should keep this- -Emma! 371 00:19:06,195 --> 00:19:07,435 - between us. - Emma! 372 00:19:07,475 --> 00:19:08,995 Okay, well, nevermind. 373 00:19:09,035 --> 00:19:11,274 What do you want? 374 00:19:11,314 --> 00:19:12,714 Hi, Emma. 375 00:19:14,674 --> 00:19:15,914 Very funny. 376 00:19:15,954 --> 00:19:19,113 Is this part of the secret magic trick? 377 00:19:20,274 --> 00:19:23,433 Okay, what did you do with the puppy? 378 00:19:23,473 --> 00:19:25,512 Nice touch with the black ear. 379 00:19:25,553 --> 00:19:28,073 It's not a trick. 380 00:19:28,112 --> 00:19:29,352 I am the puppy. 381 00:19:30,352 --> 00:19:31,113 Wait. 382 00:19:32,112 --> 00:19:34,352 You're actually talking. 383 00:19:34,392 --> 00:19:36,751 Well, Drew wished it. 384 00:19:36,791 --> 00:19:38,192 I wished it. 385 00:19:38,232 --> 00:19:39,752 Yeah, last night. 386 00:19:39,791 --> 00:19:41,551 Since I'm a genie, I, er 387 00:19:41,591 --> 00:19:43,271 - You're a genie? 388 00:19:43,311 --> 00:19:44,391 Yes. 389 00:19:44,430 --> 00:19:45,991 Let me formally introduce myself. 390 00:19:46,031 --> 00:19:49,471 I am Joseph the Jovial, genie extraordinaire, 391 00:19:49,510 --> 00:19:51,230 but you can call me Joe. 392 00:19:51,270 --> 00:19:53,830 Your wish is my command. 393 00:19:53,870 --> 00:19:56,030 Well, depending on what you wish for. 394 00:19:56,070 --> 00:19:57,189 May be a little hard for me 395 00:19:57,229 --> 00:19:58,629 to snap my fingers and grant your wishes 396 00:19:58,670 --> 00:20:03,069 since I'm stuck in your dog. 397 00:20:03,109 --> 00:20:05,188 You're stuck in our dog. 398 00:20:06,349 --> 00:20:08,028 Okay, let's rewind here for a second. 399 00:20:08,068 --> 00:20:09,508 Yesterday, it dug up our lamp. 400 00:20:09,548 --> 00:20:11,428 You rubbed it and you wished your dog was magical. 401 00:20:11,468 --> 00:20:14,588 So now I, Joe, the magic genie, am in your dog, 402 00:20:14,627 --> 00:20:16,707 which is now a magical dog. 403 00:20:16,747 --> 00:20:20,867 Then last night, you wished that I was big, so ta-da. 404 00:20:20,906 --> 00:20:22,747 Oh, my birthday wish. 405 00:20:22,787 --> 00:20:24,707 You wished Magic was big? 406 00:20:24,746 --> 00:20:26,186 Mom's gonna kill you. 407 00:20:26,227 --> 00:20:29,186 Well, yeah, Lucas and Ryder, they were being such jerks 408 00:20:29,226 --> 00:20:30,665 that I wished Magic could show them 409 00:20:30,706 --> 00:20:33,025 he was more than just some wimpy puppy. 410 00:20:33,066 --> 00:20:34,425 And wish granted. 411 00:20:34,466 --> 00:20:35,905 I mean, that's what I do. 412 00:20:35,945 --> 00:20:37,665 Also, it was the kid wearing the red sweatshirt 413 00:20:37,705 --> 00:20:39,225 that ruined your cake, not me. 414 00:20:39,265 --> 00:20:40,025 Agh, Lucas. 415 00:20:40,065 --> 00:20:42,145 Okay, if you're a genie, 416 00:20:43,105 --> 00:20:44,065 then prove it. 417 00:20:44,104 --> 00:20:45,305 I'm sorry, what? 418 00:20:45,344 --> 00:20:47,104 Prove you really are genie. 419 00:20:47,144 --> 00:20:48,704 Okay, little Miss Bossy Pants. 420 00:20:48,743 --> 00:20:49,983 But Drew, since you rubbed the lamp, 421 00:20:50,024 --> 00:20:52,383 I can only grant wishes for you. 422 00:20:52,424 --> 00:20:56,223 - Okay, I wish I had Mr. - Majestica's magic box, 423 00:20:57,423 --> 00:20:58,782 extra, extra large. 424 00:20:58,823 --> 00:21:01,023 It's got all the latest tricks. 425 00:21:01,063 --> 00:21:03,622 Your wish is my command. 426 00:21:05,582 --> 00:21:06,782 Whoa! 427 00:21:07,941 --> 00:21:09,142 Wait. 428 00:21:10,222 --> 00:21:12,182 Pretty sweet, right? 429 00:21:12,221 --> 00:21:13,181 It's empty. 430 00:21:13,221 --> 00:21:15,461 This is just an empty suitcase. 431 00:21:15,501 --> 00:21:18,260 Yeah, it seems like my magic is a little glitchy 432 00:21:18,301 --> 00:21:19,620 since I'm now a dog. 433 00:21:19,660 --> 00:21:22,900 I told you I can't snap my fingers like I usually do. 434 00:21:22,940 --> 00:21:23,740 See. 435 00:21:25,219 --> 00:21:29,779 Yeah, but you made that appear out of nowhere. 436 00:21:29,819 --> 00:21:31,619 You really are a genie. 437 00:21:31,659 --> 00:21:32,299 That's right little lady. 438 00:21:32,339 --> 00:21:35,098 Oh, and I was able to magically upgrade this bow tie 439 00:21:35,139 --> 00:21:36,419 so I can talk to you. 440 00:21:36,458 --> 00:21:37,458 Love your style by the way. 441 00:21:37,499 --> 00:21:38,658 I'm also a bow tie guy. 442 00:21:38,698 --> 00:21:40,378 Best accessory ever. 443 00:21:41,338 --> 00:21:43,058 Kid's, breakfast. 444 00:21:43,098 --> 00:21:44,218 - Quick, hide him. - Breakfast? 445 00:21:44,258 --> 00:21:45,377 I hope it's steak. 446 00:21:45,417 --> 00:21:46,897 Um... 447 00:21:48,537 --> 00:21:51,457 - Perfect, totally invisible. - No that's not gonna work. 448 00:21:51,497 --> 00:21:52,577 Guys? 449 00:21:52,617 --> 00:21:54,176 It's not going to work. 450 00:21:54,217 --> 00:21:55,097 Oh, oh. 451 00:21:55,976 --> 00:21:57,176 Act natural 452 00:21:57,896 --> 00:22:00,056 Hey, guys, I left you breakfast on the table. 453 00:22:00,096 --> 00:22:01,336 Benji's already eaten. 454 00:22:01,376 --> 00:22:02,616 I'll be in the workout rooms 455 00:22:02,655 --> 00:22:05,695 streaming the vlog, so no interruption. 456 00:22:05,735 --> 00:22:08,535 Okay, we'll be down in a minute. 457 00:22:13,374 --> 00:22:15,574 You really need to clean your room, Drew. 458 00:22:15,614 --> 00:22:17,014 It's a mess. 459 00:22:17,054 --> 00:22:18,614 Yeah, yeah, ahem. 460 00:22:19,614 --> 00:22:22,173 Whew, that was close. 461 00:22:22,214 --> 00:22:24,093 What is she wearing? 462 00:22:24,134 --> 00:22:25,653 Fashion faux paux. 463 00:22:30,652 --> 00:22:33,292 I can't believe you actually stole that from Drew. 464 00:22:33,333 --> 00:22:36,852 Finally, my little brother's starting to take after me. 465 00:22:36,892 --> 00:22:37,692 Quit it. 466 00:22:38,372 --> 00:22:41,491 I can't figure how this dumb trick is supposed to work. 467 00:22:41,532 --> 00:22:43,251 Let me see. 468 00:22:43,291 --> 00:22:45,811 It doesn't look that complicated. 469 00:22:45,851 --> 00:22:47,411 Hey, give it back. 470 00:22:47,451 --> 00:22:49,170 I've already tried that. 471 00:22:49,211 --> 00:22:51,410 I've tried shaking it. 472 00:22:51,451 --> 00:22:53,810 Whoa, whoa, what's going on. 473 00:22:58,329 --> 00:23:00,529 Heating it up. 474 00:23:04,129 --> 00:23:05,489 Water 475 00:23:05,529 --> 00:23:06,329 Freezing it cold. 476 00:23:09,249 --> 00:23:10,769 Filling it with water. 477 00:23:11,889 --> 00:23:13,048 What? 478 00:23:13,088 --> 00:23:15,568 Are you sure it's even part of a magic trick. 479 00:23:15,607 --> 00:23:16,847 Maybe it's real. 480 00:23:18,448 --> 00:23:20,007 Yeah, right, Oliver. 481 00:23:20,047 --> 00:23:24,567 No, it's gotta be Drew's top secret talent show trick. 482 00:23:24,607 --> 00:23:26,326 Maybe we could ask Emma. 483 00:23:26,367 --> 00:23:28,366 And why would we do that? 484 00:23:28,406 --> 00:23:31,726 She would just tell her dweeb brother. 485 00:23:31,766 --> 00:23:34,005 That gives me an idea. 486 00:23:34,046 --> 00:23:36,045 Let's go ask the source. 487 00:23:43,285 --> 00:23:45,964 So, breakfast looks, er... 488 00:23:48,604 --> 00:23:49,964 Wish for something else. 489 00:23:50,004 --> 00:23:51,123 Good idea. 490 00:23:51,164 --> 00:23:52,164 Okay. 491 00:23:53,043 --> 00:23:55,123 I wish we had donuts for breakfast. 492 00:23:55,163 --> 00:23:57,803 Your wish is my command. 493 00:23:57,843 --> 00:23:58,403 Whoa! 494 00:23:58,443 --> 00:24:02,402 Oops, oh, probably not what you had in mind. 495 00:24:06,002 --> 00:24:06,762 Hello. 496 00:24:09,802 --> 00:24:10,762 Oh no. 497 00:24:12,241 --> 00:24:14,441 Well, this should be good. 498 00:24:14,481 --> 00:24:15,362 Benji. 499 00:24:21,241 --> 00:24:24,200 The dog just talked and he's huge. 500 00:24:28,200 --> 00:24:29,480 Mom 501 00:24:29,519 --> 00:24:33,279 - Okay, Benji, this is really, really important. 502 00:24:34,039 --> 00:24:36,679 We're gonna need you to keep this a secret. 503 00:24:36,719 --> 00:24:39,719 You can't tell mom about any of it. 504 00:24:41,358 --> 00:24:43,238 What's in it for me. 505 00:24:43,278 --> 00:24:44,319 What? 506 00:24:45,878 --> 00:24:48,558 I want the goods, the sweet stuff, 507 00:24:48,597 --> 00:24:49,798 the pure cane. 508 00:24:51,438 --> 00:24:53,637 You mean, candy? 509 00:24:53,677 --> 00:24:57,317 Yeah, and none of the organic sugar-free junk. 510 00:24:57,356 --> 00:24:59,036 I want the real deal. 511 00:25:00,236 --> 00:25:02,277 I think he's blackmailing us. 512 00:25:02,316 --> 00:25:05,676 He's definitely blackmailing us. 513 00:25:05,715 --> 00:25:07,716 Okay, fine, we'll do it. 514 00:25:09,035 --> 00:25:11,555 But you can't tell mom anything. 515 00:25:12,715 --> 00:25:15,675 It's a pleasure doing business with ya. 516 00:25:18,914 --> 00:25:22,154 That kid is straight up gangster. 517 00:25:35,232 --> 00:25:37,952 This dump is the magic shop. 518 00:25:37,992 --> 00:25:41,312 Yeah, it's where Drew and I used to buy our dumb tricks. 519 00:25:41,352 --> 00:25:44,352 I bet he got this one here too. 520 00:25:44,391 --> 00:25:45,791 Hello? 521 00:25:45,831 --> 00:25:47,711 I don't think anyone's here. 522 00:25:47,751 --> 00:25:49,151 Yo, magic nerd. 523 00:25:50,271 --> 00:25:51,271 Ta-da! 524 00:25:52,871 --> 00:25:55,910 Wendell the Wondrous, at your service. 525 00:26:00,869 --> 00:26:01,669 Thank you. 526 00:26:02,590 --> 00:26:03,550 Seriously. 527 00:26:03,589 --> 00:26:05,669 This idiot is going to help us? 528 00:26:05,709 --> 00:26:07,109 Shut up, Ryder 529 00:26:07,149 --> 00:26:08,829 Ah, hi, Wendell. 530 00:26:08,869 --> 00:26:10,468 I have this magic trick 531 00:26:10,509 --> 00:26:12,508 and I was wondering if it came from your shop. 532 00:26:12,548 --> 00:26:13,149 Hmm. 533 00:26:13,188 --> 00:26:16,708 No, I don't think we carry anything like this here. 534 00:26:16,748 --> 00:26:18,908 Well, do you know how it works? 535 00:26:18,947 --> 00:26:20,988 Not yet, but if it's a magic trick, 536 00:26:21,027 --> 00:26:23,267 Wendell will be able to figure it out. 537 00:26:23,308 --> 00:26:25,027 Yeah, right. 538 00:26:25,067 --> 00:26:26,067 I'll give you a call back later today 539 00:26:26,107 --> 00:26:27,187 once I get it done, okay? 540 00:26:27,227 --> 00:26:29,786 Write your number down there. 541 00:26:29,826 --> 00:26:31,547 Some sort of T device. 542 00:26:34,506 --> 00:26:39,346 I've seen, er, balls or something coming out of here before. 543 00:26:40,065 --> 00:26:40,785 Thank you. 544 00:26:40,786 --> 00:26:42,945 Guys, can I interest you in anything else while you're here? 545 00:26:42,985 --> 00:26:44,825 Perhaps a, what we got? 546 00:26:46,145 --> 00:26:47,545 Oh, a magic wand. 547 00:26:50,824 --> 00:26:52,184 Ah, no thanks. 548 00:26:53,024 --> 00:26:54,104 Nope? Okay. 549 00:26:54,144 --> 00:26:57,144 Oh, wait, one more trick for the road. 550 00:26:57,184 --> 00:26:59,504 Did you say flowers? 551 00:26:59,543 --> 00:27:00,344 No. 552 00:27:02,143 --> 00:27:04,342 Oh, something's growing. 553 00:27:04,383 --> 00:27:05,263 Oh. 554 00:27:08,382 --> 00:27:09,663 Flowers. 555 00:27:11,302 --> 00:27:12,942 Were there. 556 00:27:12,981 --> 00:27:14,062 In the hat. 557 00:27:14,982 --> 00:27:16,541 They're in the hat. 558 00:27:19,581 --> 00:27:20,821 Where are we gonna put all these? 559 00:27:20,861 --> 00:27:22,741 Again, sorry about that. 560 00:27:22,781 --> 00:27:26,101 Wait, can't we just wish you out of our dog? 561 00:27:26,140 --> 00:27:27,380 I wish. 562 00:27:27,420 --> 00:27:29,300 We can't grant wishes for ourselves. 563 00:27:29,340 --> 00:27:30,900 So how are you gonna get out? 564 00:27:30,939 --> 00:27:32,500 Well, Drew would have to get the lamp, 565 00:27:32,540 --> 00:27:34,900 then rub it to get me back in. 566 00:27:34,939 --> 00:27:35,700 The lamp? 567 00:27:35,739 --> 00:27:36,299 I have it. 568 00:27:36,339 --> 00:27:39,059 I put it in my backpack when we left the park. 569 00:27:39,099 --> 00:27:40,219 Woo-hoo! 570 00:27:40,258 --> 00:27:41,098 Woo-hee! 571 00:27:42,299 --> 00:27:43,178 Woo-hoo! 572 00:27:44,219 --> 00:27:45,778 Nice moves, Joe. 573 00:27:45,818 --> 00:27:47,538 Woo-hoo-hoo! 574 00:27:47,578 --> 00:27:50,858 Ha-ha, you think that's good, watch this. 575 00:27:51,578 --> 00:27:52,818 Whoa. 576 00:27:52,858 --> 00:27:53,938 Woo. 577 00:27:55,257 --> 00:27:56,018 Huh? 578 00:27:56,057 --> 00:27:57,417 Wait a minute, where's the lamp? 579 00:27:57,457 --> 00:27:58,537 Oh no. 580 00:27:58,577 --> 00:27:59,857 I know I put it in here. 581 00:27:59,896 --> 00:28:01,097 It's not in there? 582 00:28:01,136 --> 00:28:02,697 Maybe it fell out on our way home. 583 00:28:02,737 --> 00:28:04,497 Yeah, let's go look for it. 584 00:28:04,536 --> 00:28:06,576 Oh, what a great sesh. 585 00:28:06,616 --> 00:28:07,536 Mom. 586 00:28:07,576 --> 00:28:08,496 We have to go now. 587 00:28:08,536 --> 00:28:09,416 Joe, out the back door. 588 00:28:09,456 --> 00:28:10,256 I'm on it! 589 00:28:14,775 --> 00:28:16,015 Hey, guys. 590 00:28:16,855 --> 00:28:18,095 Where are you guys going? 591 00:28:18,134 --> 00:28:21,334 Uh, we're taking Magic for a walk. 592 00:28:21,375 --> 00:28:22,254 Bye Mom. 593 00:28:23,934 --> 00:28:25,574 So responsible. 594 00:28:25,614 --> 00:28:27,414 That dog was great idea. 595 00:28:28,334 --> 00:28:29,933 Oh, Benji, I'm done. 596 00:28:31,094 --> 00:28:34,093 I'm busy, Mom, don't come upstairs. 597 00:28:45,932 --> 00:28:48,011 Walking that mutt again? 598 00:28:51,211 --> 00:28:53,770 What happened to the puppy? 599 00:28:53,811 --> 00:28:56,611 - That is the puppy Mrs. - Crabtree. 600 00:28:56,650 --> 00:28:57,610 Puppy, my 601 00:29:00,051 --> 00:29:00,970 No, no, no. 602 00:29:07,129 --> 00:29:09,609 Oh, I just couldn't hold it. 603 00:29:09,650 --> 00:29:10,889 No worries. 604 00:29:10,929 --> 00:29:13,129 Did you see the look on Mrs. Crabtree's face? 605 00:29:13,169 --> 00:29:15,048 Yeah, priceless. 606 00:29:25,167 --> 00:29:27,087 How old is this trick? 607 00:29:29,686 --> 00:29:33,446 Nothing that a little shining up won't fix. 608 00:29:34,607 --> 00:29:35,486 Ho! 609 00:29:36,726 --> 00:29:38,047 Oh, but- 610 00:29:38,086 --> 00:29:40,326 - Ta-da! 611 00:29:40,366 --> 00:29:41,765 Ho, back, back. 612 00:29:43,086 --> 00:29:45,965 Greetings, I am Moraj the Miraculous, 613 00:29:46,005 --> 00:29:49,245 the undisputable genie at your service. 614 00:29:50,925 --> 00:29:52,965 You can just call me Moe. 615 00:29:55,764 --> 00:29:56,644 Ow. 616 00:29:57,803 --> 00:29:58,483 Wow. 617 00:29:58,524 --> 00:30:02,284 This is the most realistic magic trick I have ever seen. 618 00:30:02,323 --> 00:30:04,843 Okay, where are the cameras? 619 00:30:04,883 --> 00:30:05,803 Give it up. 620 00:30:07,402 --> 00:30:08,323 Look at you. 621 00:30:08,362 --> 00:30:09,283 Where are the mirrors? 622 00:30:09,322 --> 00:30:10,923 You wanna stop joining that? 623 00:30:10,962 --> 00:30:12,323 It just looks so real. 624 00:30:12,362 --> 00:30:14,882 Oh, that's 'cause I am real. 625 00:30:14,922 --> 00:30:16,002 Yeah. 626 00:30:16,041 --> 00:30:17,482 Uh, no. 627 00:30:17,522 --> 00:30:18,401 - Yeah. - No. 628 00:30:18,442 --> 00:30:19,881 Really, I am a genie. 629 00:30:19,921 --> 00:30:22,401 And I'm the Wizard of Oz. 630 00:30:22,441 --> 00:30:23,201 Hmm? 631 00:30:23,241 --> 00:30:23,841 Nice try. 632 00:30:23,881 --> 00:30:25,801 Give it up, how'd you come out of that kid's lamp? 633 00:30:25,841 --> 00:30:28,641 That's not a kid's lamp, that's a magical lamp. 634 00:30:28,680 --> 00:30:30,401 I'm a magician, mister. 635 00:30:30,440 --> 00:30:31,640 Okay. 636 00:30:31,680 --> 00:30:33,600 I know that genies aren't real. 637 00:30:33,640 --> 00:30:34,559 I'm afraid we are real. 638 00:30:34,600 --> 00:30:35,360 No, you're not. 639 00:30:35,400 --> 00:30:36,440 Yeah, we are. 640 00:30:36,479 --> 00:30:37,920 Okay, okay, you want to stop that? 641 00:30:37,960 --> 00:30:39,959 Come, my God, you're more annoying than my brother, okay? 642 00:30:40,000 --> 00:30:42,999 Why don't you just make a wish and I can prove it to you. 643 00:30:43,039 --> 00:30:43,999 - Okay. - Wait. 644 00:30:44,039 --> 00:30:44,599 I wish for- 645 00:30:44,600 --> 00:30:47,998 - Now wait a minute, wait, I gotta find my... 646 00:30:48,038 --> 00:30:49,278 Joe! 647 00:30:49,318 --> 00:30:51,518 All right, I can only grant you three wishes 648 00:30:51,558 --> 00:30:54,717 so let's not make them all, you know, silly. 649 00:30:54,758 --> 00:30:56,797 Let's really think about this. 650 00:30:56,838 --> 00:30:59,037 Hmm, okay, what do I want? 651 00:30:59,877 --> 00:31:01,877 I could use a unicycle. 652 00:31:01,917 --> 00:31:02,717 Oh. 653 00:31:03,877 --> 00:31:06,516 I could use, oh, a remote controlled yacht. 654 00:31:06,556 --> 00:31:07,356 Oh, no. 655 00:31:08,476 --> 00:31:09,756 Goodness. 656 00:31:09,796 --> 00:31:11,956 I wish I had a new magician's outfit. 657 00:31:11,995 --> 00:31:12,796 Ah. 658 00:31:13,836 --> 00:31:15,835 Your wish is my command. 659 00:31:19,355 --> 00:31:20,995 - Oh. - Ah, all right. 660 00:31:21,915 --> 00:31:22,994 Oh, oh. 661 00:31:23,035 --> 00:31:24,995 So, how do you like it? 662 00:31:26,474 --> 00:31:27,514 It's, it's 663 00:31:33,993 --> 00:31:34,913 amazing. 664 00:31:34,953 --> 00:31:35,834 Yes. 665 00:31:36,633 --> 00:31:38,033 - Oh, my God. - Yeah. 666 00:31:38,073 --> 00:31:39,513 You're really a genie. 667 00:31:39,552 --> 00:31:40,753 - Oh, my God. - Alright, okay, 668 00:31:40,792 --> 00:31:41,553 you don't have to- 669 00:31:41,593 --> 00:31:42,872 - You're a genie. 670 00:31:42,912 --> 00:31:43,672 That's great. 671 00:31:43,712 --> 00:31:45,552 Nice to see you too. 672 00:31:45,592 --> 00:31:49,112 Now remember you only have two wishes left. 673 00:31:49,991 --> 00:31:50,551 Two wishes. 674 00:31:50,552 --> 00:31:52,832 Boy, oh, boy, Joe, when I get ahold of you, 675 00:31:52,871 --> 00:31:55,032 you are in so much trouble. 676 00:31:55,911 --> 00:31:56,671 You look great. 677 00:31:56,711 --> 00:31:57,751 Blues definitely your color. 678 00:31:57,790 --> 00:31:58,910 Thank you so much. 679 00:31:58,951 --> 00:31:59,710 Oh, my gosh. 680 00:32:04,670 --> 00:32:07,669 Wow, Joe, what can't you do? 681 00:32:14,788 --> 00:32:15,949 Come on, guys. 682 00:32:15,989 --> 00:32:17,589 Oh, Drew, Emma, hey. 683 00:32:19,709 --> 00:32:21,588 Why does she have so many dogs? 684 00:32:21,629 --> 00:32:22,588 I don't know. 685 00:32:22,628 --> 00:32:23,788 Don't say anything Joe. 686 00:32:23,828 --> 00:32:24,628 Okay. 687 00:32:24,667 --> 00:32:25,868 Hey, guys, how is your pup? 688 00:32:25,907 --> 00:32:28,588 Whoa, what happened to your dog? 689 00:32:28,627 --> 00:32:29,907 He got so much bigger, what'd you do? 690 00:32:29,947 --> 00:32:31,827 You trade him in or something? 691 00:32:31,867 --> 00:32:34,266 Ah, you were just a little puppy yesterday 692 00:32:34,307 --> 00:32:36,827 and now, like Magic, you all grown up. 693 00:32:36,866 --> 00:32:38,866 His coat looks so silky. 694 00:32:38,907 --> 00:32:40,986 Seriously, you have to take him to my grooming place. 695 00:32:41,026 --> 00:32:41,705 Unless he, I don't know, 696 00:32:41,706 --> 00:32:44,145 he's the size of a dinosaur by tomorrow or something. 697 00:32:44,186 --> 00:32:45,586 Am I right? 698 00:32:45,626 --> 00:32:47,505 Hey, did you see I'm a dog walker now? 699 00:32:47,546 --> 00:32:48,985 Sounds good. 700 00:32:49,025 --> 00:32:51,185 Seriously, I love grooming dogs way more than people. 701 00:32:51,225 --> 00:32:52,504 Because if they don't like what I do, 702 00:32:52,545 --> 00:32:54,385 they can't say anything. 703 00:32:54,424 --> 00:32:55,184 I'm not serious. 704 00:32:55,225 --> 00:32:56,464 Okay, bye guys. 705 00:33:00,503 --> 00:33:01,423 Hey, Jeannie? 706 00:33:01,464 --> 00:33:02,382 Yeah. 707 00:33:02,423 --> 00:33:03,823 That's me, genie. 708 00:33:03,864 --> 00:33:04,944 Shh! 709 00:33:04,983 --> 00:33:07,382 Hey, did you guys hear something? 710 00:33:07,424 --> 00:33:08,463 Hear what? 711 00:33:10,103 --> 00:33:10,863 A voice? 712 00:33:12,342 --> 00:33:14,062 I didn't hear anything. 713 00:33:14,103 --> 00:33:15,182 How about you, Emma? 714 00:33:15,223 --> 00:33:17,222 Uh-huh. 715 00:33:17,262 --> 00:33:18,862 - No. - No, see, no. 716 00:33:18,902 --> 00:33:20,462 Hm, alright. 717 00:33:20,502 --> 00:33:21,622 Oh, hey, hey. 718 00:33:22,261 --> 00:33:25,542 Oh, thank you so much for getting Pickles. 719 00:33:25,581 --> 00:33:26,502 Can you believe? 720 00:33:26,541 --> 00:33:27,501 This one doesn't have a family. 721 00:33:27,541 --> 00:33:28,741 She's from a shelter. 722 00:33:28,781 --> 00:33:30,220 Mwah, mwah. 723 00:33:30,261 --> 00:33:31,981 I will take care of you, 724 00:33:32,020 --> 00:33:34,500 but my grandma would disown me, so. 725 00:33:34,540 --> 00:33:35,940 Oh, okay. Bye guys. 726 00:33:35,980 --> 00:33:37,260 Um, wait, what's your dog's name? 727 00:33:37,300 --> 00:33:38,060 Uh, Magic. 728 00:33:38,100 --> 00:33:39,380 Oh, bye Magic. 729 00:33:43,500 --> 00:33:45,419 Dogs have such an amazing sense of smell. 730 00:33:45,459 --> 00:33:47,019 I can smell everything. 731 00:33:47,059 --> 00:33:48,579 You have to be more careful, Joe. 732 00:33:48,618 --> 00:33:50,378 She basically heard you. 733 00:33:50,418 --> 00:33:51,618 Good thing it was only Jeannie. 734 00:33:51,658 --> 00:33:53,298 No way, she's a genie too? 735 00:33:53,338 --> 00:33:55,298 Uh, no, that's just her name. 736 00:33:56,338 --> 00:33:56,898 I don't get it. 737 00:33:56,938 --> 00:33:59,938 This is the spot where Magic dug up the lamp. 738 00:34:01,578 --> 00:34:02,577 Wow, it's hard to believe. 739 00:34:02,617 --> 00:34:04,137 we were buried just a foot underground 740 00:34:04,177 --> 00:34:05,897 for hundreds of years. 741 00:34:05,937 --> 00:34:07,137 Who's we? 742 00:34:07,177 --> 00:34:09,296 Oh, I shared the lamp with my brother. 743 00:34:09,336 --> 00:34:10,696 Is he still in the lamp? 744 00:34:10,736 --> 00:34:11,936 It's possible. 745 00:34:11,976 --> 00:34:13,896 He was there when I got wished into your dog. 746 00:34:13,936 --> 00:34:16,256 If whoever has the lamp now hasn't rubbed it, 747 00:34:16,295 --> 00:34:17,456 he'd still be in there. 748 00:34:17,496 --> 00:34:18,856 Actually, I hope he's not in there. 749 00:34:18,895 --> 00:34:20,975 We didn't part on the best of terms. 750 00:34:21,015 --> 00:34:22,375 That's too bad. 751 00:34:23,655 --> 00:34:27,375 Uh-oh, speaking of not on the best terms. 752 00:34:27,414 --> 00:34:29,575 Oh no, Bruiser's with them too. 753 00:34:29,614 --> 00:34:30,535 Bruiser? 754 00:34:30,574 --> 00:34:31,654 Their terrible dog. 755 00:34:31,694 --> 00:34:32,654 What do we do? 756 00:34:32,694 --> 00:34:34,214 They can't see Magic like this. 757 00:34:34,253 --> 00:34:35,054 I don't know. 758 00:34:35,093 --> 00:34:35,974 What do we do? What do we do? 759 00:34:36,014 --> 00:34:36,814 What do we do? What do we do? 760 00:34:36,853 --> 00:34:39,613 That's definitely not helping. 761 00:34:39,653 --> 00:34:42,373 Um, I wish Magic had a disguise. 762 00:34:43,813 --> 00:34:47,012 Oh, boy, okay, I pray this works. 763 00:34:47,052 --> 00:34:49,053 Your wish is my command. 764 00:34:51,012 --> 00:34:51,932 Seriously? 765 00:34:51,972 --> 00:34:52,972 That's what you came up with? 766 00:34:53,012 --> 00:34:53,772 What's wrong? 767 00:34:53,812 --> 00:34:55,332 I think I look cute. 768 00:34:55,371 --> 00:34:57,451 Quick, cover him. 769 00:35:01,410 --> 00:35:03,851 Well, look who it is. 770 00:35:03,890 --> 00:35:05,130 Drew. 771 00:35:05,170 --> 00:35:06,250 Lucas. 772 00:35:06,290 --> 00:35:08,970 Emma, why do you have a stroller? 773 00:35:09,010 --> 00:35:12,129 I, I'm stuck babysitting for today. 774 00:35:12,170 --> 00:35:13,410 Mama, dada. 775 00:35:13,450 --> 00:35:15,969 Well, it was nice running into you guys. 776 00:35:16,009 --> 00:35:17,129 We should go. 777 00:35:17,169 --> 00:35:19,209 Good luck with your top secret trick. 778 00:35:19,249 --> 00:35:20,929 You'll need it. 779 00:35:20,969 --> 00:35:22,369 What's that supposed to mean? 780 00:35:22,408 --> 00:35:23,208 Drew. 781 00:35:23,248 --> 00:35:24,768 Oh, you'll see. 782 00:35:24,808 --> 00:35:26,688 You should bring your wimp dog next time. 783 00:35:26,728 --> 00:35:28,328 Bruiser could use a snack. 784 00:35:33,287 --> 00:35:34,727 Come on, let's go. 785 00:35:37,767 --> 00:35:38,846 I could smell it, the lamp. 786 00:35:38,887 --> 00:35:40,926 It was with the kid who smashed your cake. 787 00:35:40,967 --> 00:35:41,646 Lucas? 788 00:35:41,687 --> 00:35:44,606 Yeah, he had it, but he doesn't have it anymore. 789 00:35:44,646 --> 00:35:46,525 He probably stole it from my backpack 790 00:35:46,566 --> 00:35:48,325 when he was over last night. 791 00:35:48,366 --> 00:35:50,046 Why would he do that? 792 00:35:50,085 --> 00:35:51,805 'Cause he's a jerk. 793 00:35:53,285 --> 00:35:55,125 Moe, this is amazing. 794 00:35:57,125 --> 00:35:59,004 I mean, I really think the fancy and famous lifestyle 795 00:35:59,044 --> 00:36:01,725 is going to suit me so well. 796 00:36:01,764 --> 00:36:02,364 You know, that's why I originally 797 00:36:02,365 --> 00:36:04,404 got into being a magician in the first place. 798 00:36:04,444 --> 00:36:05,004 Mm-hmm. 799 00:36:05,043 --> 00:36:06,724 And to think that I never would have met you 800 00:36:06,764 --> 00:36:09,083 had those kids that brought in that lamp. 801 00:36:09,124 --> 00:36:10,963 Hold on, uh, wait a minute. 802 00:36:11,003 --> 00:36:12,283 What do you mean kids and the lamp? 803 00:36:12,323 --> 00:36:13,403 Well, just some kids. 804 00:36:13,443 --> 00:36:14,003 They brought in the lamp 805 00:36:14,004 --> 00:36:15,602 because they thought it was a magic trick 806 00:36:15,643 --> 00:36:16,403 and they wanted me to figure it out 807 00:36:16,442 --> 00:36:17,562 with my magical expertise. 808 00:36:18,163 --> 00:36:20,122 Where are these kids now? 809 00:36:20,162 --> 00:36:23,322 And were they with a guy that kind of looked like me? 810 00:36:23,362 --> 00:36:24,122 Hmm. 811 00:36:25,081 --> 00:36:26,201 Not that I remember. 812 00:36:26,242 --> 00:36:27,922 I mean, a guy that looks like you 813 00:36:27,961 --> 00:36:28,921 would be kind of hard to miss. 814 00:36:28,961 --> 00:36:29,441 Hey. 815 00:36:29,442 --> 00:36:31,121 But I told him I'd call him back 816 00:36:31,161 --> 00:36:33,280 if I figured out the trick. 817 00:36:33,321 --> 00:36:34,881 Yes. 818 00:36:34,920 --> 00:36:37,241 So, Moe, for my next wish. 819 00:36:39,400 --> 00:36:40,280 No, no, no. 820 00:36:40,320 --> 00:36:41,440 That's all right. 821 00:36:41,480 --> 00:36:43,360 Joe has to be with them. 822 00:36:43,400 --> 00:36:45,239 I've got you now, Joe. 823 00:36:48,159 --> 00:36:49,839 Who's Joe? 824 00:36:59,958 --> 00:37:02,357 Drew, coast is clear. 825 00:37:02,397 --> 00:37:05,237 Finally, it's time for lunch. 826 00:37:05,277 --> 00:37:06,477 Oh, great, you guys are back. 827 00:37:06,517 --> 00:37:07,957 Shoot, Mom is here. 828 00:37:07,997 --> 00:37:08,757 Hide! 829 00:37:08,796 --> 00:37:09,557 Again. 830 00:37:09,597 --> 00:37:11,357 What's with all the hiding? 831 00:37:11,396 --> 00:37:12,757 Quick, cover me. 832 00:37:13,916 --> 00:37:15,756 Hey, guys, I'm heading out to teach class 833 00:37:15,796 --> 00:37:16,916 and then meet Paul. 834 00:37:16,956 --> 00:37:18,395 Can you watch Benji while I'm out. 835 00:37:18,436 --> 00:37:19,196 He's upstairs playing. 836 00:37:19,235 --> 00:37:20,755 Yeah, sure, Mom. 837 00:37:22,395 --> 00:37:24,276 Oh, sweetie, I know it's hard. 838 00:37:24,315 --> 00:37:26,515 Me and your best friend's dad. 839 00:37:26,555 --> 00:37:28,635 He's not my best friend. 840 00:37:29,555 --> 00:37:34,314 Well, maybe not right now, but you guys will work it out. 841 00:37:35,954 --> 00:37:37,074 Where's Magic? 842 00:37:39,194 --> 00:37:42,033 Um, he got so tired from his walk 843 00:37:43,713 --> 00:37:46,353 that he fell asleep in Drew's room. 844 00:37:46,393 --> 00:37:47,953 Oh, what a cutie. 845 00:37:49,913 --> 00:37:52,113 Oh, and can you give Benji lunch? 846 00:37:52,152 --> 00:37:53,232 No sugar. 847 00:37:53,272 --> 00:37:55,672 That kid is wired enough as it is. 848 00:37:55,711 --> 00:37:57,432 She gone yet? 849 00:38:00,472 --> 00:38:01,591 Bye, guys. 850 00:38:03,831 --> 00:38:05,231 Okay, let's get you some food. 851 00:38:05,271 --> 00:38:06,471 Sweet. 852 00:38:08,630 --> 00:38:11,150 Huh, this is my lunch? 853 00:38:11,190 --> 00:38:14,030 I'm gonna go upstairs and see if Benji wants something to. 854 00:38:14,069 --> 00:38:15,350 No way. 855 00:38:15,390 --> 00:38:16,630 Wait a minute. 856 00:38:16,669 --> 00:38:18,990 There is no way I'm eating this. 857 00:38:19,029 --> 00:38:19,789 Dog food? 858 00:38:19,829 --> 00:38:20,469 No, thank you. 859 00:38:20,509 --> 00:38:22,869 Let's see what this super sniffer can actually find. 860 00:38:22,909 --> 00:38:24,309 Oh, apples? 861 00:38:24,348 --> 00:38:26,828 Where have you ever seen a dog eat apples? 862 00:38:33,588 --> 00:38:35,627 Oh, that's not even food. 863 00:38:44,307 --> 00:38:45,106 Mm. 864 00:38:46,386 --> 00:38:46,906 Oh, oh. 865 00:38:46,946 --> 00:38:49,865 Get rid of this, what's in the back here? 866 00:38:49,906 --> 00:38:52,426 I can't believe it's not butter. 867 00:38:57,585 --> 00:38:58,785 Oh, wait a minute. 868 00:38:58,825 --> 00:38:59,625 Oh, oh, oh. 869 00:38:59,665 --> 00:39:00,745 Oh, yeah. 870 00:39:00,785 --> 00:39:02,064 Now we're talking. 871 00:39:02,104 --> 00:39:03,145 Cheese balls! 872 00:39:16,503 --> 00:39:18,382 Shut the front door. 873 00:39:18,423 --> 00:39:21,223 Ah, feel good, I'm tired. 874 00:39:21,262 --> 00:39:22,063 Whoa. 875 00:39:30,101 --> 00:39:31,102 That's good. 876 00:39:31,141 --> 00:39:32,902 Uh, that's good. 877 00:39:32,941 --> 00:39:34,341 Not a word, Benji. 878 00:39:34,381 --> 00:39:36,301 Oh, yes. 879 00:39:36,340 --> 00:39:37,701 S - weet. 880 00:39:37,740 --> 00:39:39,461 When's dinner? 881 00:39:39,500 --> 00:39:42,340 So, why again do you want me to call the boys back? 882 00:39:42,380 --> 00:39:43,780 I mean, wouldn't they just come here 883 00:39:43,820 --> 00:39:45,420 and take the lamp and take me away from you? 884 00:39:45,460 --> 00:39:47,179 Oh no, no, no, no. 885 00:39:47,219 --> 00:39:48,579 You don't have to worry about that. 886 00:39:48,620 --> 00:39:49,859 You rubbed the lamp. 887 00:39:49,900 --> 00:39:51,299 You are my master. 888 00:39:52,779 --> 00:39:54,858 You just need to have them come by the shop 889 00:39:54,899 --> 00:39:56,098 and you need to tell them 890 00:39:56,139 --> 00:39:57,859 that there are little magic trick is broken 891 00:39:57,898 --> 00:40:01,658 and that you would love to give them a better one. 892 00:40:01,698 --> 00:40:03,618 - Oh, ooh. - This one, oh. 893 00:40:03,658 --> 00:40:04,897 That is a good one. 894 00:40:04,938 --> 00:40:05,818 - Yeah. - I like this one. 895 00:40:05,857 --> 00:40:08,057 I liked that one too a lot. 896 00:40:08,097 --> 00:40:09,697 Yeah, that way they're not gonna want the lamp. 897 00:40:09,737 --> 00:40:12,416 You can keep it all for yourself. 898 00:40:12,457 --> 00:40:14,657 All its glory and power. 899 00:40:14,697 --> 00:40:16,576 Yeah, it's all part of your grand plan, 900 00:40:16,617 --> 00:40:18,297 your amazing future. 901 00:40:19,656 --> 00:40:24,456 So, why don't you call them with a cord? 902 00:40:34,694 --> 00:40:36,095 Where have you been? 903 00:40:36,134 --> 00:40:39,134 I could have used you to wish the gigantic mess away. 904 00:40:39,174 --> 00:40:40,094 Sorry. 905 00:40:40,134 --> 00:40:43,173 Cheese balls are my weakness. 906 00:40:43,214 --> 00:40:44,734 Why even bother? 907 00:40:44,773 --> 00:40:47,773 None of the wishes work anyway. 908 00:40:47,813 --> 00:40:48,373 Oh, he's right. 909 00:40:48,413 --> 00:40:51,453 I can't seem to get any of these wishes to work. 910 00:40:51,492 --> 00:40:52,293 Oh, come on. 911 00:40:52,332 --> 00:40:54,172 Let's just go to Lucas's house. 912 00:40:54,213 --> 00:40:57,532 Get your lamp back and get you out of our dog. 913 00:40:57,572 --> 00:40:59,972 Okay, just hold on a second. 914 00:41:00,011 --> 00:41:01,371 Benji. 915 00:41:01,411 --> 00:41:03,932 We're going out and you're coming with us. 916 00:41:24,129 --> 00:41:25,049 Chocolate. 917 00:41:30,208 --> 00:41:31,128 Thank you. 918 00:41:33,728 --> 00:41:35,448 It's ready already. 919 00:41:35,488 --> 00:41:37,688 He just called and said to come to the magic shop. 920 00:41:37,727 --> 00:41:42,447 Oh, I can't believe that doofus actually figured it out. 921 00:41:44,286 --> 00:41:46,007 Wait. 922 00:41:46,047 --> 00:41:47,287 This way. 923 00:41:47,326 --> 00:41:49,646 But Lucas' house is this way. 924 00:41:50,286 --> 00:41:52,726 I can smell it for sure, it's this way. 925 00:41:52,766 --> 00:41:53,846 Whoa. 926 00:42:08,604 --> 00:42:09,964 Hey, Lucas. 927 00:42:10,644 --> 00:42:13,164 I know you were the one who smashed my birthday cake 928 00:42:13,204 --> 00:42:15,563 and I know you took something out of my backpack. 929 00:42:15,603 --> 00:42:18,123 Oh no, nerd bot is mad. 930 00:42:19,003 --> 00:42:20,083 Nerd bot. 931 00:42:20,123 --> 00:42:22,162 I am nerd bot, I am super mad. 932 00:42:22,203 --> 00:42:23,323 Wa, wa, wa. 933 00:42:23,362 --> 00:42:25,362 Why are you doing this? 934 00:42:26,402 --> 00:42:28,402 We used to be best friends. 935 00:42:28,442 --> 00:42:30,282 Key words, used to. 936 00:42:32,242 --> 00:42:33,042 Hey! 937 00:42:35,521 --> 00:42:36,721 No way, nerd! 938 00:42:36,761 --> 00:42:38,001 Get off of me! 939 00:42:38,041 --> 00:42:39,441 Hey, Lucas. 940 00:42:39,481 --> 00:42:41,640 Why don't you take a swing at him? 941 00:42:41,681 --> 00:42:42,961 Guys, stop! 942 00:42:43,000 --> 00:42:44,721 Somebody, Oliver, do something. 943 00:42:44,760 --> 00:42:46,000 Do it, Lucas! 944 00:43:00,079 --> 00:43:00,879 Baby! 945 00:43:01,719 --> 00:43:03,239 Ollie, you do it! 946 00:43:03,278 --> 00:43:04,079 Huh? 947 00:43:05,038 --> 00:43:07,478 Hey, don't touch my brother! 948 00:43:10,837 --> 00:43:11,797 You little- 949 00:43:14,637 --> 00:43:16,436 Is that your puppy. 950 00:43:17,437 --> 00:43:18,796 Yup. 951 00:43:18,837 --> 00:43:20,876 Hey, Magic, you want a snack? 952 00:43:40,754 --> 00:43:42,474 You deserved that. 953 00:43:42,514 --> 00:43:44,553 Hanging around those jerks. 954 00:43:44,594 --> 00:43:46,473 I know, I'm sorry. 955 00:43:46,513 --> 00:43:48,873 Your little brother's really strong. 956 00:43:48,914 --> 00:43:50,793 What are you feeding him? 957 00:43:50,833 --> 00:43:52,513 Sugar. 958 00:43:52,553 --> 00:43:53,833 Sugar. 959 00:43:53,872 --> 00:43:55,432 This might seem like a strange question, 960 00:43:55,473 --> 00:43:58,312 but how did your dog get so big? 961 00:43:58,352 --> 00:44:00,232 Ah, it's complicated. 962 00:44:04,912 --> 00:44:06,791 That should take care of him for awhile. 963 00:44:06,831 --> 00:44:08,031 He talks too? 964 00:44:09,831 --> 00:44:11,751 Really complicated. 965 00:44:11,791 --> 00:44:12,270 It'd all makes sense 966 00:44:12,311 --> 00:44:14,791 if we just had the lamp Lucas took. 967 00:44:14,831 --> 00:44:16,550 So it was part of your top secret trick. 968 00:44:16,590 --> 00:44:18,910 Lucas took it to some magician guy. 969 00:44:18,950 --> 00:44:20,390 I think his name's Wendell. 970 00:44:20,430 --> 00:44:23,389 He thought he could maybe figure out how the trick works. 971 00:44:23,430 --> 00:44:25,189 It's at the magic shop. 972 00:44:25,230 --> 00:44:26,829 Come on guys, follow me. 973 00:44:26,869 --> 00:44:29,668 Wait, anybody got a snack? 974 00:44:30,669 --> 00:44:31,468 Come on. 975 00:44:32,948 --> 00:44:34,468 Stupid, giant dog. 976 00:44:35,908 --> 00:44:36,868 Do you have any eights? 977 00:44:36,908 --> 00:44:37,668 No. 978 00:44:37,708 --> 00:44:38,508 Fours? 979 00:44:38,548 --> 00:44:39,308 Go fish. 980 00:44:42,147 --> 00:44:42,987 Here. 981 00:44:43,827 --> 00:44:44,707 I'm going to go hide. 982 00:44:44,747 --> 00:44:47,267 You tell them what we practiced. 983 00:44:48,907 --> 00:44:50,786 Ah, hey, Wendell. 984 00:44:50,826 --> 00:44:52,267 Nice new outfit. 985 00:44:52,306 --> 00:44:55,106 Oh, thanks, Drew, it's just you. 986 00:44:56,066 --> 00:44:57,346 Just, just me? 987 00:44:59,106 --> 00:44:59,626 Yeah, no, I thought 988 00:44:59,666 --> 00:45:01,665 it was going to be the other kid, Lucas. 989 00:45:01,706 --> 00:45:03,585 Speaking of Lucas. 990 00:45:03,625 --> 00:45:05,505 Do you still have that magic lamp trick 991 00:45:05,545 --> 00:45:06,305 we brought in earlier? 992 00:45:06,345 --> 00:45:08,385 It's actually Drew's. 993 00:45:08,425 --> 00:45:09,344 Oh, um... 994 00:45:12,425 --> 00:45:13,624 Just a moment. 995 00:45:17,663 --> 00:45:19,144 That's not the kid that brought it in. 996 00:45:19,183 --> 00:45:20,703 Do I still tell him that the trick is broken 997 00:45:20,743 --> 00:45:21,503 and give them the new one? 998 00:45:21,543 --> 00:45:22,303 I don't know. 999 00:45:22,343 --> 00:45:22,983 What, do they look normal? 1000 00:45:23,023 --> 00:45:24,823 I mean, do they look like they have excessive gold, 1001 00:45:24,863 --> 00:45:26,143 jewels or fancy clothes? 1002 00:45:26,182 --> 00:45:27,582 Something that maybe, I don't know, 1003 00:45:27,623 --> 00:45:29,023 something that could make a wish would have. 1004 00:45:29,062 --> 00:45:30,263 They just look normal. 1005 00:45:30,302 --> 00:45:31,942 I got to go see if my brother's with him. 1006 00:45:31,982 --> 00:45:33,022 Your brother? 1007 00:45:33,062 --> 00:45:34,342 - Yes. - Your brother's a little kid? 1008 00:45:34,381 --> 00:45:35,462 No, he's not a little kid. 1009 00:45:35,501 --> 00:45:36,702 Listen, just distract him. 1010 00:45:36,741 --> 00:45:37,662 I gotta get closer. 1011 00:45:37,701 --> 00:45:39,261 How? 1012 00:45:39,302 --> 00:45:41,341 Do one of your magic tricks? 1013 00:45:41,381 --> 00:45:42,941 - Okay. - All right. 1014 00:45:45,380 --> 00:45:46,981 Super random. 1015 00:45:47,020 --> 00:45:48,540 But have I ever showed you guys 1016 00:45:48,580 --> 00:45:50,980 the magical ring trick? 1017 00:45:51,020 --> 00:45:53,980 Yes, like a million times. 1018 00:45:54,019 --> 00:45:55,099 It's a classic. 1019 00:45:55,139 --> 00:45:55,819 Okay, solid ring. 1020 00:45:55,820 --> 00:45:57,979 You could feel it, you could see it, you can touch it. 1021 00:45:58,019 --> 00:45:59,379 Three, two, one. 1022 00:46:02,498 --> 00:46:05,018 Ah, let me just try that again. 1023 00:46:07,298 --> 00:46:09,938 Is that who I think it is 1024 00:46:13,377 --> 00:46:15,577 Get out of here dog. 1025 00:46:15,617 --> 00:46:16,657 Ew, come on. 1026 00:46:18,816 --> 00:46:20,857 - Oh, cheesy balls. - Oh-oh. 1027 00:46:21,696 --> 00:46:23,096 It's you! 1028 00:46:23,136 --> 00:46:24,376 Are you still mad? 1029 00:46:24,417 --> 00:46:26,776 You are in so much trouble, Joe. 1030 00:46:26,816 --> 00:46:28,376 I'm gonna put you back in that lamp, 1031 00:46:28,415 --> 00:46:29,935 bury you and you'll never be seen again. 1032 00:46:29,976 --> 00:46:31,696 We gotta get out of here now. 1033 00:46:31,735 --> 00:46:33,015 Let's go, guys. 1034 00:46:34,016 --> 00:46:35,256 You get back here! 1035 00:46:35,295 --> 00:46:36,215 Go, go, go. 1036 00:46:36,255 --> 00:46:37,175 - Go, go, go, go. - Guys, wait. 1037 00:46:37,215 --> 00:46:37,655 - Run, run. - I didn't finish 1038 00:46:37,695 --> 00:46:38,255 my magic trick. 1039 00:46:38,294 --> 00:46:39,575 Wait, don't you need the magic lamp trick? 1040 00:46:39,615 --> 00:46:41,015 No, go. 1041 00:46:41,054 --> 00:46:43,414 Wendell, I need you to get that dog. 1042 00:46:43,454 --> 00:46:44,214 The dog? 1043 00:46:44,254 --> 00:46:44,854 Yeah. 1044 00:46:44,894 --> 00:46:47,213 I'll give you infinite wishes if you get the dog. 1045 00:46:47,254 --> 00:46:49,494 But how can a dog give me infinite wishes? 1046 00:46:49,533 --> 00:46:52,374 Wendell, just get the dog. 1047 00:46:52,413 --> 00:46:53,214 Okay. 1048 00:46:56,413 --> 00:46:58,933 Come on, come on, come on, come on, come on. 1049 00:46:58,973 --> 00:47:00,333 Come on, come on, come on. 1050 00:47:10,691 --> 00:47:12,691 Come on, follow me. 1051 00:47:12,731 --> 00:47:13,971 Look out, look out. 1052 00:47:14,011 --> 00:47:15,050 Whoa, coming through. 1053 00:47:15,091 --> 00:47:16,850 Coming through. 1054 00:47:16,891 --> 00:47:18,291 Sorry. 1055 00:47:21,530 --> 00:47:22,450 Go, go. 1056 00:47:25,370 --> 00:47:28,050 Lets go, lets go, lets go. 1057 00:47:31,769 --> 00:47:33,008 Okay, come here. 1058 00:47:33,049 --> 00:47:33,809 Joe, wait up! 1059 00:47:33,848 --> 00:47:35,409 Need a little shade. 1060 00:47:35,449 --> 00:47:37,489 Come on, come on. 1061 00:47:38,968 --> 00:47:40,208 Keep up, keep up. 1062 00:47:40,248 --> 00:47:42,808 We're coming, we're coming. 1063 00:47:42,848 --> 00:47:44,048 Come on, come on. 1064 00:47:44,088 --> 00:47:45,288 Weeee! 1065 00:47:47,088 --> 00:47:48,208 I can run far. 1066 00:47:54,166 --> 00:47:55,246 Look out, here we go. 1067 00:47:55,286 --> 00:47:56,686 Bam, that's it. 1068 00:47:56,726 --> 00:47:59,286 Nothing but net, just like Magic. 1069 00:47:59,325 --> 00:48:00,086 Woo-hoo! 1070 00:48:01,245 --> 00:48:02,126 Lets go. 1071 00:48:07,645 --> 00:48:08,885 Everyone, get in get in. 1072 00:48:08,924 --> 00:48:09,965 Come on, boy. 1073 00:48:10,005 --> 00:48:11,605 Joe, go, go, go. 1074 00:48:18,523 --> 00:48:19,204 What is it, what happened? 1075 00:48:19,244 --> 00:48:21,644 That guy crawling around the floor and shouting. 1076 00:48:21,683 --> 00:48:23,923 Yeah, that'd be my brother, Moe. 1077 00:48:23,963 --> 00:48:26,163 Your brother is a person. 1078 00:48:27,603 --> 00:48:29,003 They're both genies. 1079 00:48:29,043 --> 00:48:31,202 So the magic lamp is real. 1080 00:48:31,243 --> 00:48:33,202 Joe, why is your brother so mad at you? 1081 00:48:33,242 --> 00:48:35,242 I may have sort of accidentally 1082 00:48:35,282 --> 00:48:37,642 kind of taken his wish granting magic 1083 00:48:37,682 --> 00:48:39,082 when you wished me out of the lamp 1084 00:48:39,121 --> 00:48:40,402 and into your dog. 1085 00:48:40,442 --> 00:48:41,841 Can't you just give it back. 1086 00:48:41,881 --> 00:48:43,882 Yeah, but it's in here with me. 1087 00:48:43,921 --> 00:48:46,281 So I'd have to get out of your dog first. 1088 00:48:46,321 --> 00:48:48,361 And if he's around, when I go back into the lamp, 1089 00:48:48,401 --> 00:48:50,120 he's going to keep me locked in there forever. 1090 00:48:50,161 --> 00:48:52,200 So I'll never be able to grant wishes again. 1091 00:48:52,241 --> 00:48:53,800 That stinks. 1092 00:48:53,840 --> 00:48:55,080 Benji! 1093 00:48:55,120 --> 00:48:58,159 It does, it, er, it does stink. 1094 00:48:58,199 --> 00:48:59,920 Maybe I deserve it though. 1095 00:48:59,959 --> 00:49:01,959 I'm no good at granting wishes anyway. 1096 00:49:01,999 --> 00:49:04,198 Well, that's just because in our dog. 1097 00:49:04,239 --> 00:49:05,519 No posable thumbs, right? 1098 00:49:05,558 --> 00:49:10,278 Yeah, but I've also been kind of a screw up. 1099 00:49:10,318 --> 00:49:12,478 It's probably for the best. 1100 00:49:13,678 --> 00:49:15,717 Joe, you can't just give up. 1101 00:49:15,758 --> 00:49:16,997 But you've seen it yourself. 1102 00:49:17,038 --> 00:49:19,077 None of your wishes have worked out. 1103 00:49:19,118 --> 00:49:20,837 It's not about the wishes. 1104 00:49:20,877 --> 00:49:22,397 It's about the magic. 1105 00:49:22,436 --> 00:49:25,916 Magic is about believing that the impossible is possible. 1106 00:49:25,957 --> 00:49:27,236 He's right. 1107 00:49:27,276 --> 00:49:29,476 We can't just give up. 1108 00:49:29,516 --> 00:49:32,676 We're going to figure this out. 1109 00:49:32,715 --> 00:49:33,476 Come on. 1110 00:49:33,516 --> 00:49:34,276 We've gotta get that lamp 1111 00:49:34,316 --> 00:49:36,516 and get you out of the dog. 1112 00:49:44,075 --> 00:49:45,275 There they are! 1113 00:49:45,315 --> 00:49:45,995 Go, go, go. 1114 00:49:53,833 --> 00:49:55,553 Stop that dog! 1115 00:50:01,073 --> 00:50:03,233 Yoo, hoo, hoo, hoo! 1116 00:50:04,112 --> 00:50:07,552 Hey, get off the equipment. 1117 00:50:11,592 --> 00:50:12,992 Run, run, run 1118 00:50:13,031 --> 00:50:16,191 Hey, sweetheart, I'm Joe. What's your name? 1119 00:50:16,231 --> 00:50:19,230 Not now, Joe, they're right behind you. 1120 00:50:19,271 --> 00:50:20,030 Hey, hey, hey. 1121 00:50:20,070 --> 00:50:20,951 Get back here. 1122 00:50:20,990 --> 00:50:22,390 Later. 1123 00:50:32,070 --> 00:50:33,310 Hurry, in here. 1124 00:50:38,589 --> 00:50:40,829 Ooh, a party, I love parties. 1125 00:50:42,828 --> 00:50:43,868 Oh. 1126 00:50:48,867 --> 00:50:50,907 Oh, are you all right? 1127 00:50:50,947 --> 00:50:52,627 Sorry, mister. 1128 00:50:52,667 --> 00:50:53,947 Hey, that was a good swing there. 1129 00:50:53,987 --> 00:50:55,826 You ruined my party! 1130 00:50:57,987 --> 00:50:59,347 Hey, hey, hey. 1131 00:51:02,626 --> 00:51:03,826 Candy! 1132 00:51:11,625 --> 00:51:13,025 Not now, Benji. 1133 00:51:17,664 --> 00:51:20,344 Okay, I think we lost him. 1134 00:51:20,384 --> 00:51:21,784 This is crazy. 1135 00:51:21,824 --> 00:51:24,663 This is the best day ever! 1136 00:51:24,704 --> 00:51:27,863 I told Moe he needs to exercise more, yeah. 1137 00:51:27,903 --> 00:51:30,743 Oh, wait a minute, hold it. 1138 00:51:30,782 --> 00:51:31,583 Hold on. 1139 00:51:33,662 --> 00:51:34,703 - Yeah. - Hi. 1140 00:51:36,223 --> 00:51:37,102 Okay. 1141 00:51:38,462 --> 00:51:38,942 Woo. 1142 00:51:38,982 --> 00:51:40,822 Those kids and that dog are fast. 1143 00:51:40,862 --> 00:51:42,102 You're telling me. 1144 00:51:42,142 --> 00:51:42,822 Ooh. 1145 00:51:42,861 --> 00:51:45,941 Maybe we should just give up on this whole dog thing. 1146 00:51:45,982 --> 00:51:48,661 No, Wendell, I told you, we catch that dog, 1147 00:51:48,701 --> 00:51:52,180 you get infinite wishes, more than infinite. 1148 00:51:52,220 --> 00:51:54,580 More than infinite sounds good. 1149 00:51:54,621 --> 00:51:57,940 But right now, I just wish I had a drink. 1150 00:51:59,420 --> 00:52:00,299 So thirsty. 1151 00:52:02,459 --> 00:52:04,539 Your wish is my command. 1152 00:52:08,059 --> 00:52:10,738 Thanks, Moe, you're the best. 1153 00:52:10,779 --> 00:52:11,978 Mm. 1154 00:52:12,019 --> 00:52:13,578 Well, there's your second wish, great. 1155 00:52:13,618 --> 00:52:15,378 And listen, you got to concentrate though, Wendell. 1156 00:52:15,418 --> 00:52:18,097 Seriously, you only have one wish left. 1157 00:52:18,138 --> 00:52:20,457 That is unless we catch that dog. 1158 00:52:20,498 --> 00:52:21,937 But how? 1159 00:52:21,977 --> 00:52:24,017 How are we gonna catch that dog, Wendell? 1160 00:52:24,057 --> 00:52:24,617 How? 1161 00:52:24,657 --> 00:52:27,897 Mama, that dog is wearing a bow tie. 1162 00:52:27,937 --> 00:52:30,417 Yes. 1163 00:52:35,736 --> 00:52:38,896 We need to get the lamp from Wendell. 1164 00:52:48,055 --> 00:52:49,294 Well, what do we have here? 1165 00:52:49,335 --> 00:52:50,414 Yum, yum, yum. 1166 00:52:51,414 --> 00:52:53,454 Well, what do we do about the brother? 1167 00:52:53,494 --> 00:52:55,214 Cheese balls. 1168 00:52:59,413 --> 00:53:02,533 Oh, my God, it's raining cheese balls. 1169 00:53:04,693 --> 00:53:05,733 Joe, you knew him best. 1170 00:53:05,773 --> 00:53:07,332 What do you think? 1171 00:53:07,372 --> 00:53:08,652 Joe? 1172 00:53:08,692 --> 00:53:10,292 Where did he go? 1173 00:53:13,052 --> 00:53:14,572 And another one. 1174 00:53:14,611 --> 00:53:16,971 And another cheese ball. 1175 00:53:17,012 --> 00:53:18,531 - Got ya. - Moe! 1176 00:53:19,571 --> 00:53:20,651 - Oh! - Yeah. 1177 00:53:20,691 --> 00:53:22,611 Oh, no, no, no. 1178 00:53:22,651 --> 00:53:23,971 - No doggy treat. - Yeah, yeah, yeah, 1179 00:53:24,011 --> 00:53:24,811 give me one more. 1180 00:53:24,851 --> 00:53:25,610 Oh no, no, no. 1181 00:53:25,651 --> 00:53:26,730 No doggy treats for you. 1182 00:53:26,771 --> 00:53:27,890 You're a bad dog. 1183 00:53:27,930 --> 00:53:28,690 Bad dog. 1184 00:53:28,730 --> 00:53:29,490 Bad dog. 1185 00:53:29,529 --> 00:53:30,089 Yeah. 1186 00:53:30,130 --> 00:53:30,610 All right, let's get him back to the magic shop. 1187 00:53:30,611 --> 00:53:32,449 We'll deal with them there, okay? 1188 00:53:32,490 --> 00:53:33,210 - Okay. - All right, 1189 00:53:33,211 --> 00:53:35,569 but first, could you, um, could you rub me back in the lamp? 1190 00:53:35,609 --> 00:53:36,769 I can't take another step. 1191 00:53:36,809 --> 00:53:38,729 This genie-ing stuff is really hard work. 1192 00:53:38,769 --> 00:53:39,529 Okay, here we go. 1193 00:53:39,569 --> 00:53:41,169 Thank you. 1194 00:53:41,208 --> 00:53:42,209 Woo. 1195 00:53:42,249 --> 00:53:43,168 Bye, Moe. 1196 00:53:43,209 --> 00:53:43,968 Okay. 1197 00:53:44,008 --> 00:53:46,249 Let's get to the magic shop. 1198 00:53:48,528 --> 00:53:49,448 Where could he have gone? 1199 00:53:49,488 --> 00:53:50,527 Joe. 1200 00:53:50,568 --> 00:53:51,367 Joe. 1201 00:53:52,528 --> 00:53:53,887 Magic! 1202 00:53:53,928 --> 00:53:54,927 Joe! 1203 00:53:54,967 --> 00:53:57,127 Giant puppy! 1204 00:53:57,167 --> 00:53:58,407 Hey, Jeannie. 1205 00:53:59,247 --> 00:54:00,167 Oh, Melanie. 1206 00:54:00,207 --> 00:54:00,966 Hey, I just saw your puppy. 1207 00:54:01,007 --> 00:54:01,966 He's gotten so big. 1208 00:54:02,007 --> 00:54:03,086 Big, what do you mean? 1209 00:54:03,126 --> 00:54:04,166 Oh, he's huge. 1210 00:54:04,207 --> 00:54:06,086 He's adorable, but like huge. 1211 00:54:13,165 --> 00:54:15,805 Hey, isn't that him right there. 1212 00:54:18,605 --> 00:54:20,004 Maybe not. 1213 00:54:20,044 --> 00:54:22,884 Grandma says I have a pretty active imagination. 1214 00:54:22,924 --> 00:54:25,284 Yeah, I can, I can see that. 1215 00:54:27,604 --> 00:54:28,484 Magic. 1216 00:54:29,643 --> 00:54:30,563 Here boy. 1217 00:54:44,001 --> 00:54:45,722 What are you doing? 1218 00:54:45,762 --> 00:54:49,081 I was just practicing something for you. 1219 00:54:52,481 --> 00:54:53,281 Lets go. 1220 00:54:55,400 --> 00:54:56,161 Wait up. 1221 00:54:57,160 --> 00:54:59,481 Come on, get me outta here. 1222 00:55:01,480 --> 00:55:02,880 Took you long enough. 1223 00:55:02,919 --> 00:55:05,559 Come on, those kids and their stupid dog are gonna pay! 1224 00:55:05,600 --> 00:55:07,199 No wait, Ryder. 1225 00:55:07,239 --> 00:55:08,999 Something crazy is going on. 1226 00:55:09,039 --> 00:55:10,878 I think the lamp is real. 1227 00:55:10,919 --> 00:55:11,879 Don't be stupid. 1228 00:55:11,919 --> 00:55:13,439 I'm not, it's real. 1229 00:55:13,478 --> 00:55:15,678 I just saw that Wendell guy from the magic shop 1230 00:55:15,718 --> 00:55:18,678 and a genie steal Drew's dog. 1231 00:55:18,718 --> 00:55:21,118 How do you think it got so big? 1232 00:55:21,157 --> 00:55:22,837 Are you sure it's the same dog? 1233 00:55:22,878 --> 00:55:24,917 And I heard the dog talk. 1234 00:55:24,958 --> 00:55:26,237 I saw Wendell rub the lamp 1235 00:55:26,277 --> 00:55:28,997 and the genie disappeared inside it. 1236 00:55:29,037 --> 00:55:33,636 I know it sounds crazy, but I really heard it and saw it. 1237 00:55:33,676 --> 00:55:34,717 All right, Lucas. 1238 00:55:34,756 --> 00:55:36,476 I need to see this lamp. 1239 00:55:36,516 --> 00:55:38,076 But shouldn't we tell Drew and Emma, 1240 00:55:38,116 --> 00:55:40,116 their dog to be in danger. 1241 00:55:40,156 --> 00:55:42,516 Who cares about those kids and their stupid dog? 1242 00:55:42,555 --> 00:55:46,715 Do you know what we could do with a real genie lamp? 1243 00:55:47,995 --> 00:55:50,715 But Drew was, is my best friend. 1244 00:55:53,314 --> 00:55:56,953 Fine, if you won't come, then I'll do it myself. 1245 00:56:00,393 --> 00:56:01,154 So? 1246 00:56:01,193 --> 00:56:02,233 Nothing. 1247 00:56:02,274 --> 00:56:03,514 I couldn't find him either. 1248 00:56:03,553 --> 00:56:05,113 Why would he have run away? 1249 00:56:05,153 --> 00:56:07,153 He didn't run away. 1250 00:56:07,193 --> 00:56:09,752 They took him, I know where he is. 1251 00:56:09,793 --> 00:56:11,632 You, what do you want? 1252 00:56:11,672 --> 00:56:13,152 Wait, who took them? 1253 00:56:13,192 --> 00:56:14,872 I know where your dog is. 1254 00:56:14,911 --> 00:56:16,752 I saw the genie and Wendell grab him. 1255 00:56:16,792 --> 00:56:19,031 They're taking him back to the magic shop. 1256 00:56:19,071 --> 00:56:20,951 You know about the genie? 1257 00:56:20,991 --> 00:56:22,871 Yeah, I saw him disappear into the lamp 1258 00:56:22,911 --> 00:56:24,591 after Wendell rubbed it. 1259 00:56:24,631 --> 00:56:26,671 I can't believe I didn't just rub it. 1260 00:56:26,710 --> 00:56:27,670 See, I was right. 1261 00:56:27,710 --> 00:56:29,110 Yeah, I know. 1262 00:56:29,151 --> 00:56:31,990 And Drew, I'm sorry, this is all my fault. 1263 00:56:32,030 --> 00:56:34,830 I should've never taken your lamp in the first place 1264 00:56:34,870 --> 00:56:37,269 and ruined your birthday cake. 1265 00:56:39,389 --> 00:56:40,469 It's okay. 1266 00:56:40,509 --> 00:56:41,869 I shouldn't have made you my assistant 1267 00:56:41,909 --> 00:56:46,068 for my magic act, I should have made you my partner. 1268 00:56:46,109 --> 00:56:47,308 I'm sorry too. 1269 00:56:48,988 --> 00:56:50,068 Friends again? 1270 00:56:52,347 --> 00:56:53,148 Best. 1271 00:57:01,787 --> 00:57:03,987 Okay, so now that we're all good here, 1272 00:57:04,026 --> 00:57:05,146 can we try to save our dog 1273 00:57:05,187 --> 00:57:07,866 and the genie that's inside our dog, 1274 00:57:07,906 --> 00:57:10,506 as bizarre as that sounds. 1275 00:57:10,546 --> 00:57:11,666 Yeah, and we need to hurry 1276 00:57:11,705 --> 00:57:13,866 because Ryder knows about the lamp too. 1277 00:57:13,905 --> 00:57:15,185 He wants it and I'm pretty sure 1278 00:57:15,226 --> 00:57:16,945 he's already headed to the magic shop. 1279 00:57:16,985 --> 00:57:17,785 Lets go! 1280 00:57:26,584 --> 00:57:27,984 Okay, all right. 1281 00:57:28,984 --> 00:57:29,904 There we go. 1282 00:57:31,343 --> 00:57:34,383 All right, now let's find some place to put your pup. 1283 00:57:34,424 --> 00:57:35,944 You're getting heavy. 1284 00:57:35,983 --> 00:57:38,063 I know, I should lay off the snacks. 1285 00:57:38,103 --> 00:57:40,303 I eat when I get stressed. 1286 00:57:59,341 --> 00:58:00,621 Hey, Moe. 1287 00:58:00,660 --> 00:58:02,261 I was thinking maybe we can, hey, 1288 00:58:02,300 --> 00:58:04,140 we can keep, I think we can keep the dog 1289 00:58:04,180 --> 00:58:05,460 in the back room for now. 1290 00:58:05,500 --> 00:58:06,380 Moe? 1291 00:58:07,540 --> 00:58:08,459 Moe. 1292 00:58:08,499 --> 00:58:10,859 Oh, right, you're in the lamp. 1293 00:58:11,860 --> 00:58:12,619 Huh? 1294 00:58:13,459 --> 00:58:16,339 I thought I put you right there. 1295 00:58:16,379 --> 00:58:18,218 You know, they're gonna be looking for me. 1296 00:58:18,259 --> 00:58:19,978 Come here. 1297 00:58:22,538 --> 00:58:24,018 Hang tight and stay. 1298 00:58:24,058 --> 00:58:24,937 Good dog. 1299 00:58:26,218 --> 00:58:27,937 Wendell, where's the lamp? 1300 00:58:27,977 --> 00:58:30,977 Okay, Wendell, where's our dog? 1301 00:58:31,017 --> 00:58:31,817 Oh, hi. 1302 00:58:32,977 --> 00:58:34,737 Hi, how you guys doing. 1303 00:58:34,776 --> 00:58:36,456 Give him back their dog. 1304 00:58:36,497 --> 00:58:38,496 Yeah, sorry about taking your dog. 1305 00:58:38,536 --> 00:58:39,656 But Moe said that I needed him 1306 00:58:39,696 --> 00:58:41,576 if I wanted more than infinite wishes. 1307 00:58:41,616 --> 00:58:43,695 I wasn't going to keep him or anything like that. 1308 00:58:43,736 --> 00:58:47,496 There's no such thing as more than infinite. 1309 00:58:48,215 --> 00:58:49,455 Wait, really? 1310 00:58:50,615 --> 00:58:52,735 And give me back my lamp too. 1311 00:58:52,774 --> 00:58:55,055 Uh, actually, I, I don't know where the lamp is right now. 1312 00:58:55,094 --> 00:58:56,934 I swear I sit it down right here on the counter 1313 00:58:56,975 --> 00:58:57,934 before we went to the back room, 1314 00:58:57,974 --> 00:59:00,293 so I don't know where it is. 1315 00:59:01,014 --> 00:59:01,774 Ryder. 1316 00:59:01,813 --> 00:59:03,493 Hey, kids. 1317 00:59:03,534 --> 00:59:05,093 There he is. 1318 00:59:05,133 --> 00:59:06,653 Marco. 1319 00:59:06,693 --> 00:59:08,133 Polo? 1320 00:59:08,173 --> 00:59:09,253 Emma, grab Joe. 1321 00:59:09,293 --> 00:59:10,053 What, what? 1322 00:59:10,093 --> 00:59:10,852 Hey, wait, wait, wait. 1323 00:59:10,893 --> 00:59:11,773 Wait for me. 1324 00:59:11,812 --> 00:59:12,453 Get to my house fast. 1325 00:59:12,492 --> 00:59:13,612 Come on, Joe. 1326 00:59:13,652 --> 00:59:15,052 Oh, you guys okay? 1327 00:59:15,092 --> 00:59:16,132 I have so much to tell you. 1328 00:59:16,173 --> 00:59:17,092 First it was raining cheese balls. 1329 00:59:17,132 --> 00:59:17,932 And then- 1330 00:59:20,171 --> 00:59:22,212 - Huh, Lucas said you went in 1331 00:59:22,251 --> 00:59:24,491 when the magician guy rubbed the lamp. 1332 00:59:24,532 --> 00:59:25,372 So... 1333 00:59:27,211 --> 00:59:28,771 Wendell, where's that dog. 1334 00:59:28,810 --> 00:59:29,731 Yes! 1335 00:59:29,770 --> 00:59:30,691 Where am I? 1336 00:59:30,730 --> 00:59:31,491 Who are you? 1337 00:59:31,531 --> 00:59:32,450 Where's Wendell? 1338 00:59:32,491 --> 00:59:33,410 You don't belong to him anymore. 1339 00:59:33,451 --> 00:59:34,850 Now, you're mine. 1340 00:59:36,330 --> 00:59:38,530 Alright, what am I going to ask for first? 1341 00:59:38,569 --> 00:59:39,490 May I interrupt? 1342 00:59:39,529 --> 00:59:41,130 Hey, zip it. 1343 00:59:41,169 --> 00:59:42,529 I know about you genies. 1344 00:59:42,569 --> 00:59:43,689 I've seen all the movies. 1345 00:59:43,729 --> 00:59:46,209 You guys are manipulative and dangerous. 1346 00:59:46,249 --> 00:59:48,448 And if I don't say what I want just right, 1347 00:59:48,489 --> 00:59:50,208 it'll go totally wrong. 1348 00:59:50,248 --> 00:59:50,849 But there- 1349 00:59:50,888 --> 00:59:55,008 - Hey, not a word until I figure out what I want. 1350 01:00:01,447 --> 01:00:02,207 Hey, guys, stop. 1351 01:00:02,247 --> 01:00:04,087 Where are we going? 1352 01:00:04,127 --> 01:00:06,047 I'm guessing he took it back to my house. 1353 01:00:06,087 --> 01:00:07,646 It's a good place to start. 1354 01:00:07,687 --> 01:00:09,247 Oh, boy, do you think someone stole the lamp 1355 01:00:09,286 --> 01:00:10,846 with my brother inside? 1356 01:00:10,887 --> 01:00:12,406 Yeah, my brother. 1357 01:00:13,925 --> 01:00:16,565 Wait, so you're actually Moe's brother 1358 01:00:16,606 --> 01:00:18,205 trapped inside of a dog? 1359 01:00:18,245 --> 01:00:19,485 Yup, I'm Joseph the Jovial, 1360 01:00:19,526 --> 01:00:20,725 but you can call me Joe. 1361 01:00:20,766 --> 01:00:21,405 - Look at that. - You see our lamp 1362 01:00:21,445 --> 01:00:25,125 - was buried in the park. - He doing thingy. 1363 01:00:25,164 --> 01:00:26,844 I'll fill you in later. 1364 01:00:26,884 --> 01:00:28,764 Okay, I'm ready. 1365 01:00:28,804 --> 01:00:30,884 I wish I had $100 million. 1366 01:00:33,604 --> 01:00:35,124 Hey! 1367 01:00:35,164 --> 01:00:36,603 Of clean money in a Swiss bank account 1368 01:00:36,644 --> 01:00:39,123 that only I can access from anywhere in the world 1369 01:00:39,163 --> 01:00:41,603 with a passcode I never forget. 1370 01:00:42,763 --> 01:00:44,282 That's actually a very good wish. 1371 01:00:44,323 --> 01:00:46,243 Okay, so make it happen, genie. 1372 01:00:46,282 --> 01:00:47,923 I'm sorry, I cannot grant that. 1373 01:00:47,962 --> 01:00:49,402 What? Why? 1374 01:00:49,442 --> 01:00:51,162 It is what I've been attempting to tell you. 1375 01:00:51,202 --> 01:00:54,362 You see that last wish isn't yours, it's Wendell's. 1376 01:00:54,401 --> 01:00:57,721 He was the one who rubbed the lamp first. 1377 01:00:58,841 --> 01:01:02,161 I'm very sorry, there's nothing I can do. 1378 01:01:03,200 --> 01:01:05,520 But there is something I can do. 1379 01:01:05,560 --> 01:01:07,840 There are other ways of getting money from a genie. 1380 01:01:07,880 --> 01:01:12,440 I'm going to sell you and the lamp to the highest bidder. 1381 01:01:13,919 --> 01:01:15,279 You can't do that. 1382 01:01:15,319 --> 01:01:17,239 That's, that's unethical. 1383 01:01:17,279 --> 01:01:19,799 Besides no one will believe you. 1384 01:01:19,839 --> 01:01:20,758 Watch me. 1385 01:01:21,558 --> 01:01:22,518 Don't you- 1386 01:01:25,878 --> 01:01:27,318 - All right, um... 1387 01:01:35,557 --> 01:01:36,756 That was fast. 1388 01:01:37,757 --> 01:01:39,437 "Nice try, scammer." 1389 01:01:43,516 --> 01:01:47,315 "I'll trade you your genie lamp for my alien." 1390 01:01:51,355 --> 01:01:52,635 Wait a minute. 1391 01:01:53,315 --> 01:01:56,595 "Willing to pay $1 million if genuine genie lamp. 1392 01:01:56,634 --> 01:01:58,834 One other lamp has been proven to be real and I own it. 1393 01:01:58,874 --> 01:02:00,794 All others, magic tricks. 1394 01:02:00,834 --> 01:02:03,314 Leaving from the Greenway Airport tonight at 8:00 pm, 1395 01:02:03,353 --> 01:02:07,913 hangar 11, you provide the proof, I'll provide the money. 1396 01:02:08,633 --> 01:02:10,633 Oh, this guy's for real. 1397 01:02:11,873 --> 01:02:13,073 I'll be there. 1398 01:02:43,669 --> 01:02:47,629 Look, there's a skateboard, he is here. 1399 01:02:52,308 --> 01:02:53,428 He isn't here. 1400 01:02:54,988 --> 01:02:56,428 What do we do now? 1401 01:02:57,748 --> 01:03:00,588 But he definitely was here with the lamp 1402 01:03:00,628 --> 01:03:01,708 and not too long ago. 1403 01:03:01,748 --> 01:03:04,107 I'll keep an eye out for him. 1404 01:03:07,827 --> 01:03:10,387 Ah, guys, take a look at this. 1405 01:03:13,786 --> 01:03:15,186 He's selling the lamp. 1406 01:03:15,226 --> 01:03:17,066 Yeah, and it looks like it's all going down tonight 1407 01:03:17,106 --> 01:03:18,306 at some airport. 1408 01:03:18,346 --> 01:03:20,145 Oh, no, we can't let that happen. 1409 01:03:20,185 --> 01:03:21,705 We have to get the lamp. 1410 01:03:21,746 --> 01:03:23,785 And Moe, before he's gone forever. 1411 01:03:23,825 --> 01:03:24,785 We may not always get along, 1412 01:03:24,825 --> 01:03:26,184 but he's still my brother. 1413 01:03:26,225 --> 01:03:29,545 Wait, is the lamp sitting on a vanishing box? 1414 01:03:29,585 --> 01:03:32,424 Yeah, it is, but where is it now? 1415 01:03:37,744 --> 01:03:39,263 Grab the remote. 1416 01:03:41,743 --> 01:03:42,823 Is this it? 1417 01:03:43,623 --> 01:03:45,903 Er, yeah, come on, let's go. 1418 01:03:45,942 --> 01:03:48,783 But how are we going to get all the way to the airport? 1419 01:03:48,822 --> 01:03:50,703 And what are we going to tell Mom? 1420 01:03:50,742 --> 01:03:52,422 She's so busy with her vlog 1421 01:03:52,462 --> 01:03:56,262 and all 12 of her followers, she won't even notice. 1422 01:03:56,302 --> 01:03:57,542 No way. 1423 01:03:57,581 --> 01:03:59,622 Your mom has 12 followers? 1424 01:04:01,261 --> 01:04:02,021 Still. 1425 01:04:03,340 --> 01:04:04,541 I can handle Mom, 1426 01:04:04,580 --> 01:04:07,620 but it'll cost ya, a months supply. 1427 01:04:07,660 --> 01:04:08,941 You got it. 1428 01:04:08,980 --> 01:04:11,620 Wendell, do you have a car? 1429 01:04:11,660 --> 01:04:13,099 No. 1430 01:04:13,140 --> 01:04:15,500 That probably would have been a good thing to wish for. 1431 01:04:15,539 --> 01:04:16,740 Oh, Wendell. 1432 01:04:18,219 --> 01:04:19,819 Now that Benji's taking care of your mom, 1433 01:04:19,859 --> 01:04:21,059 what do we do? 1434 01:04:23,218 --> 01:04:24,259 What're we gonna do. 1435 01:04:25,898 --> 01:04:27,978 Look, it's the other genie? 1436 01:04:28,018 --> 01:04:29,858 Yes! 1437 01:04:29,898 --> 01:04:33,498 Hey, I was just about to give Pickles a manicure. 1438 01:04:33,537 --> 01:04:35,457 Actually, we need your help. 1439 01:04:35,497 --> 01:04:36,737 Oh, with a make-over? 1440 01:04:36,778 --> 01:04:38,177 With a ride to the Greenway Airport. 1441 01:04:38,217 --> 01:04:39,457 I'll explain everything on the way. 1442 01:04:39,497 --> 01:04:40,376 Okay. 1443 01:04:42,377 --> 01:04:43,256 Come on. 1444 01:04:53,295 --> 01:04:55,455 I need a bigger sign. 1445 01:04:55,495 --> 01:04:56,935 All right, fasten your seat belts, everyone. 1446 01:04:56,975 --> 01:04:58,855 And be careful, Pickles nips a little bit. 1447 01:04:58,894 --> 01:05:00,775 Jeannie, where are you going? 1448 01:05:00,814 --> 01:05:02,695 Oh, nowhere special, I'm just taking four kids, 1449 01:05:02,734 --> 01:05:04,414 two dogs and a magician to the airport. 1450 01:05:04,454 --> 01:05:05,854 Be back soon. 1451 01:05:07,653 --> 01:05:08,893 - Woo. - Oh, yeah. 1452 01:05:09,733 --> 01:05:10,973 Make sure you don't kill us. 1453 01:05:11,013 --> 01:05:11,772 Yeah. 1454 01:05:35,810 --> 01:05:36,571 Mr. M? 1455 01:05:52,289 --> 01:05:53,969 Knight Ryder 15? 1456 01:05:54,008 --> 01:05:54,808 Yup. 1457 01:05:56,568 --> 01:05:58,048 See what you got. 1458 01:06:02,048 --> 01:06:03,968 Now, where's my money? 1459 01:06:04,007 --> 01:06:05,527 Ah, not so fast. 1460 01:06:07,367 --> 01:06:09,847 Woo, we made it. 1461 01:06:09,886 --> 01:06:11,607 Okay, we need a distraction. 1462 01:06:11,646 --> 01:06:12,847 Leave that to me. 1463 01:06:12,887 --> 01:06:15,806 Vaminos, muchachos, let's go. 1464 01:06:18,046 --> 01:06:20,884 Mwah. 1465 01:06:22,685 --> 01:06:23,446 Oops. 1466 01:06:25,405 --> 01:06:26,285 Come. 1467 01:06:33,885 --> 01:06:38,123 I need visual proof that the item is genuine. 1468 01:06:38,164 --> 01:06:39,564 Fine, but you don't get the lamp 1469 01:06:39,604 --> 01:06:41,804 until after I get my money. 1470 01:06:47,482 --> 01:06:48,243 What's going on? 1471 01:06:48,283 --> 01:06:49,043 Where am I? 1472 01:06:49,083 --> 01:06:50,003 Be quiet. 1473 01:06:51,003 --> 01:06:51,802 Right. 1474 01:06:54,842 --> 01:06:56,082 Who's this guy? 1475 01:07:00,882 --> 01:07:03,441 Hey, what's with all the poking? 1476 01:07:06,801 --> 01:07:07,800 Excellent. 1477 01:07:08,920 --> 01:07:10,481 Stop right there. 1478 01:07:11,760 --> 01:07:14,920 Sir, sir, I need you to follow me. 1479 01:07:14,960 --> 01:07:18,759 Young man and elder man in the fabulous outfit, 1480 01:07:19,839 --> 01:07:21,359 please step away from the plane. 1481 01:07:21,399 --> 01:07:22,440 Elder man? 1482 01:07:22,479 --> 01:07:24,559 Maybe 3,000 years old, but come on. 1483 01:07:24,599 --> 01:07:27,278 Hmm, this plane needs to be inspected 1484 01:07:27,319 --> 01:07:29,159 before it can take off. 1485 01:07:30,838 --> 01:07:32,039 What? 1486 01:07:32,078 --> 01:07:34,158 We already had our pre-flight inspection. 1487 01:07:34,198 --> 01:07:36,717 Ah, this is the new protocol. 1488 01:07:36,757 --> 01:07:37,997 Can't be too careful. 1489 01:07:38,038 --> 01:07:39,397 It's a good thing too, 1490 01:07:39,438 --> 01:07:44,077 because I see the spinny thingy looks slightly askew. 1491 01:07:44,116 --> 01:07:45,197 Spinny thingy? 1492 01:07:45,236 --> 01:07:46,316 Ah, yup. 1493 01:07:46,356 --> 01:07:49,676 And, and is that a dog in a, in a coat? 1494 01:07:51,916 --> 01:07:55,756 Yes, and she's part of the highly qualified 1495 01:07:55,795 --> 01:07:58,475 air regulation canine screening unit. 1496 01:07:58,515 --> 01:07:59,955 So watch yourself. 1497 01:08:04,115 --> 01:08:05,635 Come on, guys. 1498 01:08:05,674 --> 01:08:06,634 Shh. 1499 01:08:06,674 --> 01:08:08,235 I am quiet, you be quiet. 1500 01:08:08,274 --> 01:08:11,434 No, I got four feet, it's not easy. 1501 01:08:11,474 --> 01:08:13,513 This has all been checked. 1502 01:08:13,554 --> 01:08:14,593 Even this. 1503 01:08:14,634 --> 01:08:15,433 Yes. 1504 01:08:15,474 --> 01:08:15,993 - Hey! - That too. 1505 01:08:16,034 --> 01:08:17,513 Don't interfere with the canine sensors. 1506 01:08:42,830 --> 01:08:44,550 All of this has been checked. 1507 01:08:44,590 --> 01:08:46,790 These numbers look wrong. 1508 01:08:47,670 --> 01:08:49,389 I see Moe, he's right there. 1509 01:08:49,429 --> 01:08:51,390 Thank goodness, we're not too late. 1510 01:08:51,430 --> 01:08:54,149 We need to make sure we get the lamp first. 1511 01:08:54,189 --> 01:08:57,989 And this piece definitely shouldn't be here. 1512 01:08:58,028 --> 01:09:00,069 The stabilizer. 1513 01:09:00,108 --> 01:09:01,228 Right, Joe. 1514 01:09:01,268 --> 01:09:02,269 Ready? 1515 01:09:02,308 --> 01:09:03,229 Are you sure? 1516 01:09:03,268 --> 01:09:05,148 I'm just gonna mess it up. 1517 01:09:05,188 --> 01:09:06,947 That's exactly what I'm counting on. 1518 01:09:06,988 --> 01:09:08,988 I wish Ryder had donuts. 1519 01:09:09,027 --> 01:09:11,868 Your wish is my command. 1520 01:09:11,907 --> 01:09:13,827 What the heck? 1521 01:09:18,506 --> 01:09:19,267 Got it. 1522 01:09:19,306 --> 01:09:20,186 Come on. 1523 01:09:22,386 --> 01:09:23,746 What is going on? 1524 01:09:28,745 --> 01:09:29,385 This is absurd. 1525 01:09:29,425 --> 01:09:32,745 Wait, we need to go over the turbulence inspection. 1526 01:09:32,785 --> 01:09:33,824 Okay, kid. 1527 01:09:35,145 --> 01:09:37,185 Put the genie back in the lamp. 1528 01:09:37,225 --> 01:09:40,984 Give it to me and I'll give you the money. 1529 01:09:41,024 --> 01:09:45,184 W, wait, where's the lamp? 1530 01:09:45,223 --> 01:09:46,343 Okay, what are you trying to pull? 1531 01:09:46,384 --> 01:09:46,863 N-nothing. 1532 01:09:46,903 --> 01:09:48,223 I don't know where it could've gone. 1533 01:09:48,263 --> 01:09:50,183 That's it, I'm done. 1534 01:09:50,223 --> 01:09:51,543 I'm leaving. 1535 01:09:51,583 --> 01:09:52,543 We haven't even talked 1536 01:09:52,583 --> 01:09:54,463 about the inflight snacks, mister. 1537 01:09:54,503 --> 01:09:55,703 Get away from me, crazy! 1538 01:09:55,743 --> 01:09:57,502 Wait, just don't go. 1539 01:10:05,541 --> 01:10:07,581 I knew it didn't just disappear. 1540 01:10:07,621 --> 01:10:08,981 Get that lamp! 1541 01:10:10,661 --> 01:10:11,461 You! 1542 01:10:11,501 --> 01:10:13,060 What are you doing here? 1543 01:10:24,899 --> 01:10:27,299 Talk about a dog pile. 1544 01:10:29,378 --> 01:10:30,259 Where is it? 1545 01:10:30,299 --> 01:10:31,738 I don't have it. 1546 01:10:34,658 --> 01:10:36,018 Give it to me. 1547 01:10:37,338 --> 01:10:38,618 Here it is. 1548 01:10:38,658 --> 01:10:39,578 Wendell has it. 1549 01:10:39,618 --> 01:10:40,538 It's mine. 1550 01:10:41,378 --> 01:10:44,018 Wendell, throw me the lamp now. 1551 01:10:45,857 --> 01:10:46,937 Give me that. 1552 01:10:46,977 --> 01:10:48,016 No, give it to me. 1553 01:10:48,057 --> 01:10:49,017 Mine. 1554 01:10:50,816 --> 01:10:51,896 Get in the lamp, you miserable- 1555 01:10:51,936 --> 01:10:54,096 - I'll save you, Moe. 1556 01:10:55,456 --> 01:10:56,375 Joe! 1557 01:10:59,295 --> 01:11:00,095 What? 1558 01:11:01,815 --> 01:11:03,935 Joe, get up. 1559 01:11:03,975 --> 01:11:05,014 Joe? 1560 01:11:05,854 --> 01:11:08,535 Ryder, what did you do? 1561 01:11:12,894 --> 01:11:13,854 Joe? 1562 01:11:13,894 --> 01:11:14,774 Wake up! 1563 01:11:22,853 --> 01:11:23,733 He's gone. 1564 01:11:41,890 --> 01:11:43,130 I'm sorry. 1565 01:11:43,171 --> 01:11:44,250 I am so sorry. 1566 01:11:44,291 --> 01:11:47,091 I didn't mean for this to happen. 1567 01:11:47,130 --> 01:11:47,890 Ah, Joe. 1568 01:11:50,330 --> 01:11:53,049 No, no, we can't give up. 1569 01:11:53,090 --> 01:11:54,610 It's impossible. 1570 01:11:55,609 --> 01:11:59,569 We're gonna have to believe the impossible is possible. 1571 01:11:59,609 --> 01:12:03,369 Wait, Wendell, you still have one more wish. 1572 01:12:04,248 --> 01:12:05,648 You can save Joe. 1573 01:12:09,008 --> 01:12:09,808 Wendell. 1574 01:12:11,448 --> 01:12:13,647 This is really important. 1575 01:12:13,688 --> 01:12:14,487 Yeah. 1576 01:12:16,447 --> 01:12:17,327 Okay. 1577 01:12:20,886 --> 01:12:22,486 I wish Joe was okay. 1578 01:12:25,966 --> 01:12:28,086 Your wish is my command. 1579 01:12:41,525 --> 01:12:43,884 The bow tie. 1580 01:12:46,964 --> 01:12:48,003 Joe! 1581 01:12:50,683 --> 01:12:52,843 Oh, yeah, that's Joe, all right. 1582 01:12:52,883 --> 01:12:53,963 Way to go, Wendell. 1583 01:12:54,003 --> 01:12:55,083 Joe, you're back. 1584 01:12:55,122 --> 01:12:57,362 All right, oh, Joe. 1585 01:12:57,403 --> 01:12:59,562 I didn't think that was gonna work. 1586 01:12:59,603 --> 01:13:01,322 I didn't think you were gonna make it. 1587 01:13:01,362 --> 01:13:02,922 I messed everything up. 1588 01:13:02,962 --> 01:13:04,041 I'm so sorry. 1589 01:13:04,082 --> 01:13:06,121 I should never taken your magic vial. 1590 01:13:06,162 --> 01:13:09,801 I know, what could be worse than having me as a brother. 1591 01:13:09,841 --> 01:13:11,361 Losing you, Joe. 1592 01:13:12,241 --> 01:13:16,041 Losing you, that would be way worse, you know? 1593 01:13:16,081 --> 01:13:17,001 Love you, brother. 1594 01:13:17,041 --> 01:13:18,760 I love you too, Moe. 1595 01:13:18,800 --> 01:13:21,960 Ah, yeah. 1596 01:13:22,959 --> 01:13:24,160 Okay. 1597 01:13:24,199 --> 01:13:25,159 All right, Joe. 1598 01:13:25,199 --> 01:13:26,599 I get ya, I know. 1599 01:13:27,919 --> 01:13:29,479 Alright, maybe we can do something about, 1600 01:13:29,519 --> 01:13:31,559 you know, the tail. 1601 01:13:31,598 --> 01:13:34,238 Hey Drew, why don't you give that lamp a rub. 1602 01:13:34,279 --> 01:13:35,078 Ah, Joe. 1603 01:13:41,798 --> 01:13:42,597 Yes! 1604 01:13:42,638 --> 01:13:44,237 No tail, I'm back! 1605 01:13:45,517 --> 01:13:46,557 Yes. 1606 01:13:47,717 --> 01:13:49,797 Magic, you're back to being a dog too. 1607 01:13:54,676 --> 01:13:56,476 Your magic wish vial, sir. 1608 01:13:56,516 --> 01:13:58,316 Yes, thanks, brother. 1609 01:13:59,636 --> 01:14:00,516 Back. 1610 01:14:00,555 --> 01:14:02,436 Listen guys, I'm really sorry. 1611 01:14:02,475 --> 01:14:04,636 I've, I've been a huge jerk and- 1612 01:14:04,675 --> 01:14:07,875 - But you did the right thing, Ryder. 1613 01:14:07,915 --> 01:14:10,154 And you were able to save Joe. 1614 01:14:15,594 --> 01:14:17,274 Definitely a jerk. 1615 01:14:19,554 --> 01:14:23,073 - All right, who's up for getting some wishes granted, huh? 1616 01:14:23,113 --> 01:14:24,073 Drew? 1617 01:14:25,233 --> 01:14:27,233 I think I'll stick to the pretend 1618 01:14:27,272 --> 01:14:29,313 kind of magic for awhile. 1619 01:14:30,432 --> 01:14:32,792 Well, maybe just one more. 1620 01:14:41,391 --> 01:14:43,071 You got it. 1621 01:14:46,951 --> 01:14:49,311 Ladies and gentleman, for our last trick. 1622 01:14:49,350 --> 01:14:52,190 We are going to make my brother disappear. 1623 01:15:03,068 --> 01:15:04,708 Abracadabra. 1624 01:15:04,749 --> 01:15:06,069 Alakazam 1625 01:15:06,108 --> 01:15:07,989 Make Ryder disappear. 1626 01:15:09,148 --> 01:15:09,909 One. 1627 01:15:09,948 --> 01:15:11,068 Zam! 1628 01:15:22,187 --> 01:15:24,027 Thank you, Drew and Lucas, well done. 1629 01:15:24,066 --> 01:15:27,226 And now for our next act, Oliver Jones. 1630 01:16:19,261 --> 01:16:20,381 Cool shirt. 1631 01:16:20,420 --> 01:16:21,621 Thanks, I won this as part of the prize 1632 01:16:21,660 --> 01:16:23,060 for the talent show. 1633 01:16:23,100 --> 01:16:24,820 I get to be featured in the Howlyr app. 1634 01:16:24,860 --> 01:16:26,220 That's awesome. 1635 01:16:26,260 --> 01:16:28,460 You definitely deserved first place. 1636 01:16:28,499 --> 01:16:30,380 I didn't know you could dance like that. 1637 01:16:30,419 --> 01:16:33,099 I also won a gift card to Vizzy's Ice Cream. 1638 01:16:33,139 --> 01:16:35,059 Maybe we could go sometime. 1639 01:16:35,099 --> 01:16:36,458 That'd be cool. 1640 01:16:36,499 --> 01:16:37,779 Coming through. 1641 01:16:37,818 --> 01:16:38,899 Thank you. 1642 01:16:39,699 --> 01:16:42,258 This is so great, all of us together. 1643 01:16:42,298 --> 01:16:43,577 Be right back. 1644 01:16:44,698 --> 01:16:46,098 No, Rex, please don't hurt me. 1645 01:16:46,138 --> 01:16:48,537 I'm just a poor misguided villain with a good heart. 1646 01:16:48,577 --> 01:16:51,177 You're a real softie, aren't you? 1647 01:16:51,217 --> 01:16:52,817 Why, you little, come here. 1648 01:16:52,857 --> 01:16:54,737 Rex, help me. 1649 01:16:54,777 --> 01:16:56,977 Okay, everyone, gather around. 1650 01:16:57,016 --> 01:17:00,176 We have one more magic trick to show you for today. 1651 01:17:00,216 --> 01:17:01,936 Fun, an encore. 1652 01:17:01,976 --> 01:17:05,135 Mrs. Becker, Melanie, will you join us? 1653 01:17:05,176 --> 01:17:06,416 Okay. 1654 01:17:06,456 --> 01:17:09,775 And, hmm, Rex, will you also join us 1655 01:17:09,815 --> 01:17:11,694 if that's okay with you, Benji? 1656 01:17:11,735 --> 01:17:13,894 Yeah, but it'll cost ya. 1657 01:17:14,655 --> 01:17:16,494 Hmm, see what I got? 1658 01:17:20,694 --> 01:17:22,574 Thank you so much. 1659 01:17:22,614 --> 01:17:24,453 So with your help, Mom, 1660 01:17:24,493 --> 01:17:26,733 we are gonna make Rex disappear. 1661 01:17:26,773 --> 01:17:27,653 Okay. 1662 01:17:33,453 --> 01:17:35,052 Abracadabra. 1663 01:17:35,093 --> 01:17:36,332 Alakazam. 1664 01:17:36,372 --> 01:17:38,212 Make this toy disappear. 1665 01:17:38,252 --> 01:17:39,172 One, zam. 1666 01:17:43,131 --> 01:17:44,691 What is it? 1667 01:17:44,731 --> 01:17:47,211 Why don't you open it and see. 1668 01:17:47,251 --> 01:17:48,131 Okay. 1669 01:17:52,330 --> 01:17:53,450 Oh, my gosh. 1670 01:17:57,330 --> 01:17:58,410 Melanie, will you ma- 1671 01:18:00,050 --> 01:18:01,929 Oh no, Mrs. Crabtree. 1672 01:18:03,569 --> 01:18:04,969 Melanie, I've had it. 1673 01:18:05,009 --> 01:18:06,209 Hi, Dolores. 1674 01:18:07,088 --> 01:18:10,248 You tell these kids to keep that giant dog 1675 01:18:10,288 --> 01:18:11,688 out of my flowers. 1676 01:18:13,808 --> 01:18:15,168 You mean Magic? 1677 01:18:18,767 --> 01:18:21,328 Good wish, Drew. 1678 01:18:24,207 --> 01:18:25,927 You go, Magic 1679 01:18:41,005 --> 01:18:44,005 Paging a Mr. Moe and a Mr. Joe. 1680 01:18:44,045 --> 01:18:47,525 Your drinks are ready at the swim-up bar. 1681 01:18:47,564 --> 01:18:49,604 Well, now that you've granted all your wishes, 1682 01:18:49,644 --> 01:18:51,684 I assume you're going to retire. 1683 01:18:51,724 --> 01:18:53,124 Ah, just 'cause you can retire, 1684 01:18:53,163 --> 01:18:55,484 doesn't mean you have to, right? 1685 01:18:55,523 --> 01:18:56,603 No. 1686 01:18:56,643 --> 01:18:58,403 Yeah, I mean, you said it yourself. 1687 01:18:58,443 --> 01:19:00,963 Granting wishes is always so much fun. 1688 01:19:01,003 --> 01:19:02,443 Why retire, right? 1689 01:19:03,563 --> 01:19:04,763 Kind of lost sight of that. 1690 01:19:04,803 --> 01:19:07,202 I just want to say, thank you. 1691 01:19:09,802 --> 01:19:12,641 You guys are really lucky to have each other. 1692 01:19:12,682 --> 01:19:14,881 I wish I had a best friend. 1693 01:19:21,160 --> 01:19:23,240 Oh, my God, Pickles! 1694 01:19:23,281 --> 01:19:24,640 Oh, my little people. 1695 01:19:24,681 --> 01:19:26,560 Oh, my God, thank you, guys. 1696 01:19:26,601 --> 01:19:27,880 This is the best wish ever. 1697 01:19:27,920 --> 01:19:30,080 Mwah, I love you both. 110510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.