Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,279
Stop that dog!
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,560
OK. Come here, come here.
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,159
Joe, wait up!
4
00:00:09,679 --> 00:00:12,039
Keep up, keep up.
5
00:00:12,079 --> 00:00:15,038
We're coming, we're
coming.
6
00:00:16,079 --> 00:00:17,278
Come on, come on.
7
00:00:20,678 --> 00:00:23,117
Oh, my gosh, how did
I get into this mess?
8
00:00:23,157 --> 00:00:25,197
I wasn't always a talking
dog, I had a life,
9
00:00:25,237 --> 00:00:26,637
but now I'm dealing with a bunch
of kids,
10
00:00:26,677 --> 00:00:28,716
my crazy genie brother and the
world's
11
00:00:28,757 --> 00:00:29,637
- worst magician.
- One.
12
00:00:31,076 --> 00:00:31,717
Oops.
13
00:00:31,718 --> 00:00:34,116
Okay, maybe I should
start at the beginning.
14
00:02:17,545 --> 00:02:19,545
It goes
crunch.
15
00:02:22,184 --> 00:02:23,504
Hey, I caught one in the
mouth.
16
00:02:23,544 --> 00:02:25,264
- Did you see that?
- No, I didn't.
17
00:02:25,304 --> 00:02:26,744
Don't you have anything better
to do.
18
00:02:26,784 --> 00:02:28,144
No, I do not.
19
00:02:28,184 --> 00:02:31,104
We've been cooped up in
here for 347 years, 15 hours
20
00:02:31,144 --> 00:02:34,943
and 11 minutes.
21
00:02:34,983 --> 00:02:38,143
Well, I for one will not
be flitting away my time.
22
00:02:38,182 --> 00:02:42,622
Oh, nooo, you're prepaying
for your precious retirement.
23
00:02:42,663 --> 00:02:44,222
That's right.
24
00:02:44,262 --> 00:02:46,941
I'm only five short wishes
away from retirement.
25
00:02:46,982 --> 00:02:49,262
I just wanna get these
five wishes over with
26
00:02:49,301 --> 00:02:52,781
so I can retire to Cabo for
eternity.
27
00:02:52,822 --> 00:02:54,581
Granting wishes is fun.
28
00:02:54,620 --> 00:02:56,021
I never wanna retire.
29
00:02:56,061 --> 00:02:57,461
And you probably never will!
30
00:02:57,500 --> 00:02:59,060
I for one take this job
seriously.
31
00:02:59,101 --> 00:03:00,501
I am Moe.
32
00:03:00,539 --> 00:03:02,100
Moe the Mo - raculous.
33
00:03:02,980 --> 00:03:05,619
More like Moe the Mo-ron.
34
00:03:05,660 --> 00:03:07,220
At least I don't have
some sort of weird obsession
35
00:03:07,259 --> 00:03:07,819
with bow ties.
36
00:03:07,860 --> 00:03:09,739
At least I didn't make
the dinosaurs extinct.
37
00:03:09,779 --> 00:03:10,859
At least I didn't create
chores.
38
00:03:10,899 --> 00:03:12,819
At least I didn't create
broccoli.
39
00:03:12,858 --> 00:03:13,779
I hate you!
40
00:03:13,818 --> 00:03:14,899
I hate you too!
41
00:03:14,938 --> 00:03:15,699
Oh, yeah!
42
00:03:41,056 --> 00:03:43,376
Come on, Benji, we need to
practice.
43
00:03:43,416 --> 00:03:44,656
If I can just master this trick,
44
00:03:44,695 --> 00:03:47,575
I'll definitely win the talent
show.
45
00:03:49,614 --> 00:03:52,494
I need to show Lucas that
I can do it without him.
46
00:03:52,534 --> 00:03:54,255
Benji, get up and help me.
47
00:03:54,294 --> 00:03:56,455
You are not the boss of me.
48
00:03:56,494 --> 00:04:01,254
No wonder Lucas quit being
your assistant and your friend.
49
00:04:01,293 --> 00:04:03,373
I am the boss of you when
mom's out.
50
00:04:03,414 --> 00:04:04,493
No, Emma is.
51
00:04:06,933 --> 00:04:08,493
Stop recording us Emma,
52
00:04:08,532 --> 00:04:09,453
or else I'll catch you
53
00:04:09,492 --> 00:04:11,373
doing something really
embarrassing
54
00:04:11,412 --> 00:04:13,412
and text it to Oliver.
55
00:04:13,453 --> 00:04:16,611
Then he'll see what you're
really like.
56
00:04:16,652 --> 00:04:20,651
I'll never learn this in
time for the talent show.
57
00:04:28,570 --> 00:04:29,810
You know what you should wish
for
58
00:04:29,851 --> 00:04:32,530
when you blow out your
birthday candles tonight?
59
00:04:32,570 --> 00:04:33,450
What?
60
00:04:34,250 --> 00:04:37,609
Some talent.
61
00:04:38,930 --> 00:04:40,610
Good one, Emma.
62
00:04:40,649 --> 00:04:42,250
Get off my bed.
63
00:04:42,289 --> 00:04:43,049
Fine.
64
00:04:43,729 --> 00:04:48,488
In fact, stay on your side
of the room all together.
65
00:04:52,688 --> 00:04:54,528
This makes no sense.
66
00:04:55,528 --> 00:04:58,047
We have bunk beds, you know.
67
00:04:58,087 --> 00:04:58,887
Oh boy.
68
00:05:01,327 --> 00:05:03,847
Alright, this is insanity.
69
00:05:03,887 --> 00:05:06,566
There, you stay on your
side and I'll stay on mine.
70
00:05:06,607 --> 00:05:07,366
Fine.
71
00:05:07,406 --> 00:05:08,126
Great. Grand.
72
00:05:08,167 --> 00:05:10,686
Yeah, I could stay like this
for another 100 years easily.
73
00:05:10,726 --> 00:05:11,726
So could I.
74
00:05:11,766 --> 00:05:12,526
Alright, great.
75
00:05:12,565 --> 00:05:13,326
Fine.
76
00:05:13,366 --> 00:05:14,846
- Can't wait.
- Super.
77
00:05:18,885 --> 00:05:19,645
Jerk.
78
00:05:19,685 --> 00:05:20,485
Jerk.
79
00:05:22,125 --> 00:05:23,564
I'm hungry.
80
00:05:23,605 --> 00:05:26,245
Benji, Mom left you a snack.
81
00:05:26,284 --> 00:05:27,724
I don't want baby carrots.
82
00:05:27,765 --> 00:05:29,444
I want something good.
83
00:05:29,484 --> 00:05:30,724
Can I have candy?
84
00:05:30,764 --> 00:05:32,644
Mom said no sweets.
85
00:05:32,684 --> 00:05:35,683
And I just saw you eat a
whole bag of cheese balls.
86
00:05:35,724 --> 00:05:38,083
But now I want a cookie.
87
00:05:38,123 --> 00:05:38,923
Benji.
88
00:05:38,963 --> 00:05:39,843
Um,
89
00:05:40,723 --> 00:05:41,763
a popsicle?
90
00:05:42,723 --> 00:05:44,923
Oh, my God, when is Mom gonna
be home?
91
00:05:44,962 --> 00:05:46,242
She's been out forever.
92
00:05:46,283 --> 00:05:49,162
She said she was going
to the grocery store.
93
00:05:49,202 --> 00:05:51,362
Yeah, that was like three
hours ago.
94
00:05:51,401 --> 00:05:51,961
I'm home.
95
00:05:51,962 --> 00:05:54,561
I hope she didn't stop
at the stupid museum
96
00:05:54,601 --> 00:05:56,481
to see Lucas' dad again.
97
00:05:56,521 --> 00:05:58,561
Hey, guys, sorry that took so
long.
98
00:05:58,601 --> 00:06:00,801
You know how the grocery store
can be.
99
00:06:00,840 --> 00:06:01,560
Uh-huh.
100
00:06:01,561 --> 00:06:05,640
I ran into Jeannie, who wanted
to hear all about the vlog,
101
00:06:05,680 --> 00:06:10,400
and then tell me all about
all of her very odd jobs.
102
00:06:10,439 --> 00:06:11,240
No kid.
103
00:06:12,519 --> 00:06:16,159
You were at the grocery
store for three hours.
104
00:06:17,318 --> 00:06:20,839
Do not touch that
cake, Benji.
105
00:06:20,878 --> 00:06:22,398
All right.
106
00:06:22,438 --> 00:06:23,838
I guess you caught me.
107
00:06:23,878 --> 00:06:26,077
I did not just go to the grocery
store.
108
00:06:26,118 --> 00:06:28,157
I knew it!
109
00:06:28,198 --> 00:06:30,397
Oh, Drew, I know how hard
this year has been for you
110
00:06:30,438 --> 00:06:32,797
with the move and having
to make new friends.
111
00:06:32,837 --> 00:06:34,877
I was gonna wait until after
your birthday dinner tonight,
112
00:06:34,917 --> 00:06:38,757
but how about I give you
your present right now?
113
00:06:43,556 --> 00:06:44,476
A puppy!
114
00:06:44,516 --> 00:06:46,395
Oh, my gosh, a puppy!
115
00:06:47,235 --> 00:06:50,036
Wait, Mom, this is so unfair.
116
00:06:50,075 --> 00:06:51,795
Drew gets a dog for his
birthday.
117
00:06:51,835 --> 00:06:53,914
I've asked for one like a
million times.
118
00:06:53,955 --> 00:06:57,113
Okay, I'm pretty sure it was
a pony you kept asking for.
119
00:06:57,155 --> 00:06:58,714
And besides, the woman at the
shelter
120
00:06:58,754 --> 00:07:00,634
said this one is a mini.
121
00:07:00,674 --> 00:07:02,273
Otherwise we're taking him back.
122
00:07:02,314 --> 00:07:04,473
Three kids, a vlog and one small
dog
123
00:07:04,514 --> 00:07:06,074
is enough for this mom.
124
00:07:06,113 --> 00:07:10,073
Maybe you can be my
little assistant, buddy.
125
00:07:10,113 --> 00:07:13,433
Also, I invited Lucas
and his family over
126
00:07:13,473 --> 00:07:15,872
to eat dinner with us tonight.
127
00:07:15,912 --> 00:07:17,272
Seriously, Mom!
128
00:07:18,232 --> 00:07:20,912
Lucas is not as nice as you
think he is.
129
00:07:20,952 --> 00:07:22,072
And neither is his brother.
130
00:07:22,112 --> 00:07:23,991
Oh, Drew, I'm doing it for
your sake.
131
00:07:24,032 --> 00:07:25,911
Maybe you two can patch things
up.
132
00:07:25,952 --> 00:07:27,551
Are you sure this is for
Drew's sake
133
00:07:27,591 --> 00:07:30,071
and not because you
wanna see a Lucas' dad.
134
00:07:30,110 --> 00:07:31,551
Oh guys, please, come on.
135
00:07:31,591 --> 00:07:34,031
It'll be fun, I promise.
136
00:07:34,071 --> 00:07:38,070
Why don't you two go take
the new puppy for a walk
137
00:07:38,910 --> 00:07:41,430
and Benji and I can set up a
party.
138
00:07:49,109 --> 00:07:51,668
Don't tell me you got a dog.
139
00:07:51,709 --> 00:07:53,908
Hi, Mrs. Crabtree.
140
00:07:53,949 --> 00:07:56,308
Don't you Mrs. Crabtree me.
141
00:07:57,107 --> 00:07:59,947
You keep that dog out of my
garden.
142
00:08:02,147 --> 00:08:03,027
Oh.
143
00:08:03,067 --> 00:08:03,828
Hey.
144
00:08:07,067 --> 00:08:09,707
Jeannie, how many times
do I have to tell you
145
00:08:09,746 --> 00:08:14,546
not to leave your van running
in the middle of the street?
146
00:08:15,066 --> 00:08:17,906
Did you see the Becker's got a
dog?
147
00:08:18,705 --> 00:08:20,785
There goes the entire
neighborhood.
148
00:08:20,826 --> 00:08:21,506
Oh, my gosh.
149
00:08:23,705 --> 00:08:27,024
Aren't you the most adorable
little button I've ever seen?
150
00:08:27,065 --> 00:08:28,785
You are, yes you are.
151
00:08:28,824 --> 00:08:31,945
Hi, mommy, woof,.
152
00:08:31,984 --> 00:08:36,103
I'm not sure your
grandma agrees with you.
153
00:08:36,984 --> 00:08:39,503
So how is beauty school?
154
00:08:39,543 --> 00:08:43,823
Oh, well, um, I didn't
actually, um, get in.
155
00:08:43,863 --> 00:08:48,302
Yeah, they said I wasn't quite
ready to work on people yet.
156
00:08:48,342 --> 00:08:51,022
I don't know, like who am
I supposed to style then?
157
00:08:53,302 --> 00:08:54,341
Wait! Idea.
158
00:08:55,222 --> 00:08:58,542
Maybe I go into pet grooming
instead.
159
00:08:58,581 --> 00:09:01,381
Maybe I can have my own pet
salon.
160
00:09:04,981 --> 00:09:06,380
And dog grooming.
161
00:09:09,300 --> 00:09:11,140
Well, that was fast.
162
00:09:13,620 --> 00:09:15,019
Okay, this is gonna be so
great.
163
00:09:15,059 --> 00:09:17,379
It literally combines
all my passions, right?
164
00:09:17,419 --> 00:09:18,579
Beauty and dogs.
165
00:09:19,699 --> 00:09:22,178
Thank you so, so much.
166
00:09:22,219 --> 00:09:24,098
Seriously, he can come in
anytime
167
00:09:24,139 --> 00:09:25,578
for a pet grooming appointment.
168
00:09:25,618 --> 00:09:26,978
Just let me know.
169
00:09:28,658 --> 00:09:30,858
Grandma, isn't this
the cutest little puppy
170
00:09:30,898 --> 00:09:32,297
you've ever seen?
171
00:09:33,457 --> 00:09:34,377
She's crazy.
172
00:09:36,777 --> 00:09:38,177
- Yeah, yeah, yeah.
- Cabo is a magical place
173
00:09:38,217 --> 00:09:39,177
Get that magic carpet.
174
00:09:39,217 --> 00:09:41,057
Grab it! Grab it!
175
00:09:41,096 --> 00:09:42,377
Do you mind?
176
00:09:42,417 --> 00:09:43,217
I actually do.
177
00:09:43,256 --> 00:09:44,456
This is a very difficult level.
178
00:09:44,496 --> 00:09:45,736
All right, go right, go right.
179
00:09:45,776 --> 00:09:47,375
Go right, go right, go right, go
right.
180
00:09:47,416 --> 00:09:48,335
Come on.
181
00:09:48,376 --> 00:09:50,056
Oh, oh, ho, ho, ho.
182
00:09:50,096 --> 00:09:50,855
What are you doing?
183
00:09:50,896 --> 00:09:52,136
I-I can't talk right now.
184
00:09:52,175 --> 00:09:53,615
I'm almost at the end of this
level.
185
00:09:53,656 --> 00:09:54,815
Oh, yeah, come on baby,
186
00:09:54,855 --> 00:09:56,455
come on baby, come on baby, come
on-
187
00:09:58,295 --> 00:09:59,655
No, you did not!
188
00:10:00,655 --> 00:10:03,014
Looks like the outlets on my
side.
189
00:10:03,054 --> 00:10:04,774
No, no, no, don't cross that
line.
190
00:10:04,814 --> 00:10:05,333
I didn't.
191
00:10:05,374 --> 00:10:07,014
Yes, you did, your foot's on
the line.
192
00:10:07,054 --> 00:10:07,854
No, it isn't.
193
00:10:07,894 --> 00:10:09,053
Yeah, it is, it was like this.
194
00:10:09,093 --> 00:10:10,053
- Ooh, is that on the line?
- Oh, yeah.
195
00:10:10,094 --> 00:10:11,293
Is this on the line, huh?
196
00:10:16,933 --> 00:10:17,733
Sit!
197
00:10:21,773 --> 00:10:23,172
Come on.
198
00:10:25,132 --> 00:10:25,892
Spin!
199
00:10:29,971 --> 00:10:30,851
Come.
200
00:10:36,171 --> 00:10:37,251
No, keep going.
201
00:10:37,290 --> 00:10:39,331
This is hilarious.
202
00:10:39,370 --> 00:10:40,970
Why can't he do anything?
203
00:10:41,010 --> 00:10:42,370
He's just a puppy.
204
00:10:42,410 --> 00:10:44,810
I know, but I was
hoping he could help me
205
00:10:44,849 --> 00:10:47,329
with my magic act for the talent
show.
206
00:10:47,369 --> 00:10:51,009
I'm sure Lucas is gonna
love being replaced by a dog.
207
00:10:51,049 --> 00:10:52,129
He won't care.
208
00:10:52,169 --> 00:10:53,529
He already quit.
209
00:10:53,569 --> 00:10:55,489
He thinks magic is dumb.
210
00:10:58,888 --> 00:11:00,648
Have you thought
of a name for him yet?
211
00:11:00,688 --> 00:11:01,567
No.
212
00:11:03,206 --> 00:11:04,928
How about Snowball?
213
00:11:06,127 --> 00:11:07,807
Seriously?
214
00:11:07,847 --> 00:11:09,287
What? It's cute.
215
00:11:10,606 --> 00:11:12,767
Okay, how about Chew Barka?
216
00:11:13,926 --> 00:11:15,046
Druel-ius Caesar.
217
00:11:15,846 --> 00:11:17,206
Funny, but no.
218
00:11:18,566 --> 00:11:21,246
I want something magical.
219
00:11:21,286 --> 00:11:22,725
Course you do.
220
00:11:22,766 --> 00:11:24,805
What about just, Magic?
221
00:11:28,164 --> 00:11:29,765
I like it.
222
00:11:29,804 --> 00:11:30,685
You do?
223
00:11:31,884 --> 00:11:32,805
Yeah.
224
00:11:32,844 --> 00:11:34,684
I think it suits him.
225
00:11:34,725 --> 00:11:37,564
Especially with that
little magicians bow tie.
226
00:11:37,604 --> 00:11:40,484
Yeah, you like that.
227
00:11:40,523 --> 00:11:42,883
Get your butt on your side.
228
00:11:44,523 --> 00:11:45,723
All right, this is crazy.
229
00:11:45,763 --> 00:11:46,883
This is insanity.
230
00:11:46,923 --> 00:11:48,762
Listen, whatever's on your side
is yours.
231
00:11:48,803 --> 00:11:51,003
Whatever's on my side is mine.
232
00:11:51,043 --> 00:11:52,442
Nobody crosses, we'll all be
happy.
233
00:11:52,482 --> 00:11:54,162
Good, great, grand.
234
00:11:59,002 --> 00:12:00,281
Ah, goodnight.
235
00:12:06,720 --> 00:12:08,120
What's he doing?
236
00:12:09,121 --> 00:12:12,120
Hey, Magic, what'd you
find?
237
00:12:20,959 --> 00:12:21,759
Whoa.
238
00:12:23,079 --> 00:12:24,599
- Whoa.
- Whoa, whoa.
239
00:12:26,078 --> 00:12:27,438
Whoa, what was that?
240
00:12:27,479 --> 00:12:28,319
What's going on?
241
00:12:28,358 --> 00:12:29,719
Joe?
242
00:12:29,758 --> 00:12:31,158
- No, no.
- Look what I found.
243
00:12:31,198 --> 00:12:31,958
That's not funny.
244
00:12:31,998 --> 00:12:32,878
Give it back.
245
00:12:32,918 --> 00:12:35,158
- No.
- Seriously.
246
00:12:35,198 --> 00:12:35,677
It's on my side.
247
00:12:35,678 --> 00:12:37,398
Give me back my magic wish
vial.
248
00:12:37,437 --> 00:12:38,837
No, it's your rules.
249
00:12:38,877 --> 00:12:39,557
You made them up.
250
00:12:39,598 --> 00:12:43,476
Nothing could be worse than
having you for a brother.
251
00:12:44,797 --> 00:12:45,717
- Whoa, whoa, whoa.
- Whoa!
252
00:12:45,757 --> 00:12:46,676
- This is it.
- Whoa.
253
00:12:46,717 --> 00:12:48,116
Hey, this is really it.
254
00:12:48,156 --> 00:12:49,876
Oh, my gosh, we've been found.
255
00:12:49,916 --> 00:12:51,316
I can finally retire.
256
00:12:51,356 --> 00:12:52,876
Quick, gimme back my magic wish
vial.
257
00:12:52,915 --> 00:12:55,155
You know I can only grant
three wishes without it.
258
00:12:55,196 --> 00:12:57,595
Looks like you're not gonna
get those last five wishes.
259
00:12:57,635 --> 00:12:58,675
Joe!
260
00:12:58,715 --> 00:13:00,755
What'd you find?
261
00:13:03,794 --> 00:13:04,955
Ugh.
262
00:13:04,994 --> 00:13:06,834
No, it's cool.
263
00:13:06,875 --> 00:13:08,394
It looks like a lamp.
264
00:13:08,434 --> 00:13:10,314
It's just dirty.
265
00:13:10,354 --> 00:13:11,954
So are you, Magic.
266
00:13:13,113 --> 00:13:15,593
I wish little Magic was really
magical.
267
00:13:15,633 --> 00:13:17,233
Wouldn't that be awesome?
268
00:13:17,273 --> 00:13:18,513
Give it back.
269
00:13:20,752 --> 00:13:22,672
- All right.
- Thank you.
270
00:13:24,792 --> 00:13:25,673
Joe!
271
00:13:28,792 --> 00:13:29,671
Joe?
272
00:13:37,910 --> 00:13:39,111
Here you go.
273
00:13:39,990 --> 00:13:41,670
Well, thanks for having us.
274
00:13:41,711 --> 00:13:43,510
I hope you don't mind that
we brought Oliver tonight.
275
00:13:43,550 --> 00:13:45,670
He stayed with us while his
parents are out of town.
276
00:13:45,710 --> 00:13:47,830
Oh, of course not, the more
the merrier.
277
00:13:47,870 --> 00:13:50,630
And Emma's mentioned him, he
seems nice.
278
00:13:51,949 --> 00:13:53,709
Oh, sorry to keep Bruiser locked
up,
279
00:13:53,749 --> 00:13:56,109
but you know with the
puppy, I was worried.
280
00:13:56,148 --> 00:13:56,909
Sorry.
281
00:13:56,948 --> 00:13:58,508
No problem.
282
00:13:58,549 --> 00:14:01,108
So Drew, what's the name of your
puppy?
283
00:14:01,148 --> 00:14:02,508
You should name him Wimpy.
284
00:14:02,548 --> 00:14:04,148
Yeah, Wimpy.
285
00:14:04,188 --> 00:14:05,708
Hey.
286
00:14:05,747 --> 00:14:07,188
Just like you.
287
00:14:07,227 --> 00:14:08,428
Guys.
288
00:14:09,948 --> 00:14:12,427
You guys are so annoying.
289
00:14:12,467 --> 00:14:13,587
Sorry, Emma.
290
00:14:14,547 --> 00:14:15,987
Give me a break.
291
00:14:17,426 --> 00:14:18,987
So Drew, your mother's been
telling me
292
00:14:19,026 --> 00:14:20,266
that you've been working really
hard
293
00:14:20,306 --> 00:14:22,226
on your magic act for the talent
show.
294
00:14:22,266 --> 00:14:23,306
Yeah, he's
actually been practicing
295
00:14:23,346 --> 00:14:25,225
his top secret trick for weeks.
296
00:14:25,266 --> 00:14:26,826
I've been practicing my act
too.
297
00:14:26,865 --> 00:14:27,985
Not magic though.
298
00:14:28,025 --> 00:14:29,385
Well, Lucas, weren't you
supposed to be
299
00:14:29,426 --> 00:14:30,665
a part of Drew's act?
300
00:14:30,705 --> 00:14:34,144
Um, actually I'm doing my own
magic act
301
00:14:36,784 --> 00:14:40,584
where I'm the main guy, not the
assistant.
302
00:14:40,624 --> 00:14:42,223
It's top secret too.
303
00:14:46,863 --> 00:14:49,223
I need to get some more water.
304
00:14:49,263 --> 00:14:50,183
Oliver, come with me.
305
00:14:50,223 --> 00:14:51,463
But I don't need-
306
00:14:51,503 --> 00:14:52,382
- Oliver.
307
00:14:53,383 --> 00:14:54,503
Okay, okay.
308
00:14:57,222 --> 00:14:58,182
Well, you know we made a deal.
309
00:14:58,222 --> 00:14:59,022
If you don't eat your dinner,
310
00:14:59,061 --> 00:15:02,062
you're not gonna get your cake.
311
00:15:02,101 --> 00:15:04,781
Don't make me take that away.
312
00:15:04,821 --> 00:15:06,021
And we're done.
313
00:15:23,059 --> 00:15:24,899
Hey, check this out.
314
00:15:26,979 --> 00:15:28,899
Looks like a magic lamp.
315
00:15:30,378 --> 00:15:32,938
Must be Drew's top secret trick.
316
00:15:35,298 --> 00:15:36,097
I'm taking it.
317
00:15:36,138 --> 00:15:38,058
Y-y-you can't do that.
318
00:15:38,098 --> 00:15:39,458
Yeah, watch me.
319
00:15:46,577 --> 00:15:48,056
Stupid magic dog.
320
00:15:49,576 --> 00:15:50,496
Stupid Drew.
321
00:15:51,496 --> 00:15:53,216
Stupid magician cake.
322
00:16:13,294 --> 00:16:14,174
Bad dog.
323
00:16:21,533 --> 00:16:23,173
Ms. Crabtree.
324
00:16:25,932 --> 00:16:27,493
Cake time?
325
00:16:27,531 --> 00:16:31,172
Yes, you two are
especially gonna love it.
326
00:16:31,211 --> 00:16:33,052
Sure, right.
327
00:16:33,851 --> 00:16:34,651
Oh, no.
328
00:16:35,611 --> 00:16:36,412
Benji.
329
00:16:37,411 --> 00:16:39,611
It wasn't me, I promise.
330
00:16:39,651 --> 00:16:41,531
He, he was here the
whole time.
331
00:16:41,571 --> 00:16:43,330
Well then what happened to it?
332
00:16:43,371 --> 00:16:44,730
Look, the dog.
333
00:16:49,930 --> 00:16:51,809
Oh, Magic, bad puppy.
334
00:16:55,849 --> 00:16:58,529
I can't believe he wrecked my
cake.
335
00:16:58,569 --> 00:16:59,929
Great birthday.
336
00:16:59,969 --> 00:17:01,369
Shut it, Ryder.
337
00:17:13,527 --> 00:17:14,607
It's not his fault.
338
00:17:14,647 --> 00:17:16,567
He's just a puppy.
339
00:17:16,606 --> 00:17:17,367
I know.
340
00:17:17,967 --> 00:17:20,247
Don't listen to
anything those idiot say.
341
00:17:20,287 --> 00:17:21,966
They're just bullies.
342
00:17:23,006 --> 00:17:24,726
Guess what?
343
00:17:24,766 --> 00:17:27,246
I was able to save a piece.
344
00:17:27,286 --> 00:17:29,166
I'm not hungry.
345
00:17:29,206 --> 00:17:30,605
I want it.
346
00:17:30,645 --> 00:17:31,806
None for you.
347
00:17:32,766 --> 00:17:35,605
None for you, you've had enough.
348
00:17:35,645 --> 00:17:38,964
Look, it's 11:11 on your 11th
birthday.
349
00:17:39,004 --> 00:17:42,164
If you make a wish, it'll
definitely come true.
350
00:17:42,204 --> 00:17:43,764
Yeah, right.
351
00:17:43,804 --> 00:17:45,364
Drew, it's your birthday.
352
00:17:45,403 --> 00:17:48,524
At least you need to
blow out your candles.
353
00:17:48,563 --> 00:17:49,364
Okay.
354
00:17:54,563 --> 00:17:55,763
Make a wish.
355
00:17:57,683 --> 00:17:59,282
I wish you were as big as
Bruiser,
356
00:17:59,322 --> 00:18:02,482
then they'll never be able to
bully you.
357
00:18:41,237 --> 00:18:44,277
Wh-where's Magic, where's my
puppy?
358
00:18:44,318 --> 00:18:46,357
Um, that would be me.
359
00:18:46,397 --> 00:18:49,036
Thank goodness you're up, I'm
starving.
360
00:18:49,077 --> 00:18:50,117
You're Magic?
361
00:18:50,156 --> 00:18:50,917
Who's talking?
362
00:18:50,956 --> 00:18:52,397
You're huge.
363
00:18:52,437 --> 00:18:53,996
Yeah, if you
could have seen how I was.
364
00:18:54,036 --> 00:18:55,916
I'm actually looking pretty fit.
365
00:18:55,956 --> 00:18:57,476
I must be dreaming.
366
00:18:57,516 --> 00:18:59,076
Oh!
367
00:18:59,116 --> 00:18:59,916
Ow!
368
00:19:01,835 --> 00:19:04,035
Oh, that probably hurt.
369
00:19:04,075 --> 00:19:05,035
Emma!
370
00:19:05,075 --> 00:19:06,155
- Maybe we should keep this-
-Emma!
371
00:19:06,195 --> 00:19:07,435
- between us.
- Emma!
372
00:19:07,475 --> 00:19:08,995
Okay, well, nevermind.
373
00:19:09,035 --> 00:19:11,274
What do you want?
374
00:19:11,314 --> 00:19:12,714
Hi, Emma.
375
00:19:14,674 --> 00:19:15,914
Very funny.
376
00:19:15,954 --> 00:19:19,113
Is this part of the secret magic
trick?
377
00:19:20,274 --> 00:19:23,433
Okay, what did you do with the
puppy?
378
00:19:23,473 --> 00:19:25,512
Nice touch with the black ear.
379
00:19:25,553 --> 00:19:28,073
It's not a trick.
380
00:19:28,112 --> 00:19:29,352
I am the puppy.
381
00:19:30,352 --> 00:19:31,113
Wait.
382
00:19:32,112 --> 00:19:34,352
You're actually talking.
383
00:19:34,392 --> 00:19:36,751
Well, Drew wished it.
384
00:19:36,791 --> 00:19:38,192
I wished it.
385
00:19:38,232 --> 00:19:39,752
Yeah, last night.
386
00:19:39,791 --> 00:19:41,551
Since I'm a genie, I, er
387
00:19:41,591 --> 00:19:43,271
- You're a genie?
388
00:19:43,311 --> 00:19:44,391
Yes.
389
00:19:44,430 --> 00:19:45,991
Let me formally introduce
myself.
390
00:19:46,031 --> 00:19:49,471
I am Joseph the Jovial,
genie extraordinaire,
391
00:19:49,510 --> 00:19:51,230
but you can call me Joe.
392
00:19:51,270 --> 00:19:53,830
Your wish is my command.
393
00:19:53,870 --> 00:19:56,030
Well, depending on what you wish
for.
394
00:19:56,070 --> 00:19:57,189
May be a little hard for me
395
00:19:57,229 --> 00:19:58,629
to snap my fingers and grant
your wishes
396
00:19:58,670 --> 00:20:03,069
since I'm stuck in your dog.
397
00:20:03,109 --> 00:20:05,188
You're stuck in our dog.
398
00:20:06,349 --> 00:20:08,028
Okay, let's
rewind here for a second.
399
00:20:08,068 --> 00:20:09,508
Yesterday, it dug up our lamp.
400
00:20:09,548 --> 00:20:11,428
You rubbed it and you
wished your dog was magical.
401
00:20:11,468 --> 00:20:14,588
So now I, Joe, the magic
genie, am in your dog,
402
00:20:14,627 --> 00:20:16,707
which is now a magical dog.
403
00:20:16,747 --> 00:20:20,867
Then last night, you wished
that I was big, so ta-da.
404
00:20:20,906 --> 00:20:22,747
Oh, my birthday wish.
405
00:20:22,787 --> 00:20:24,707
You wished Magic was big?
406
00:20:24,746 --> 00:20:26,186
Mom's gonna kill you.
407
00:20:26,227 --> 00:20:29,186
Well, yeah, Lucas and Ryder,
they were being such jerks
408
00:20:29,226 --> 00:20:30,665
that I wished Magic could show
them
409
00:20:30,706 --> 00:20:33,025
he was more than just some wimpy
puppy.
410
00:20:33,066 --> 00:20:34,425
And wish granted.
411
00:20:34,466 --> 00:20:35,905
I mean, that's what I do.
412
00:20:35,945 --> 00:20:37,665
Also, it was the kid
wearing the red sweatshirt
413
00:20:37,705 --> 00:20:39,225
that ruined your cake, not me.
414
00:20:39,265 --> 00:20:40,025
Agh, Lucas.
415
00:20:40,065 --> 00:20:42,145
Okay, if you're a genie,
416
00:20:43,105 --> 00:20:44,065
then prove it.
417
00:20:44,104 --> 00:20:45,305
I'm sorry, what?
418
00:20:45,344 --> 00:20:47,104
Prove you really are genie.
419
00:20:47,144 --> 00:20:48,704
Okay, little Miss Bossy
Pants.
420
00:20:48,743 --> 00:20:49,983
But Drew, since you rubbed the
lamp,
421
00:20:50,024 --> 00:20:52,383
I can only grant wishes for you.
422
00:20:52,424 --> 00:20:56,223
- Okay, I wish I had Mr.
- Majestica's magic box,
423
00:20:57,423 --> 00:20:58,782
extra, extra large.
424
00:20:58,823 --> 00:21:01,023
It's got all the latest tricks.
425
00:21:01,063 --> 00:21:03,622
Your wish is my command.
426
00:21:05,582 --> 00:21:06,782
Whoa!
427
00:21:07,941 --> 00:21:09,142
Wait.
428
00:21:10,222 --> 00:21:12,182
Pretty sweet, right?
429
00:21:12,221 --> 00:21:13,181
It's empty.
430
00:21:13,221 --> 00:21:15,461
This is just an empty suitcase.
431
00:21:15,501 --> 00:21:18,260
Yeah, it seems like
my magic is a little glitchy
432
00:21:18,301 --> 00:21:19,620
since I'm now a dog.
433
00:21:19,660 --> 00:21:22,900
I told you I can't snap my
fingers like I usually do.
434
00:21:22,940 --> 00:21:23,740
See.
435
00:21:25,219 --> 00:21:29,779
Yeah, but you made that
appear out of nowhere.
436
00:21:29,819 --> 00:21:31,619
You really are a genie.
437
00:21:31,659 --> 00:21:32,299
That's right little
lady.
438
00:21:32,339 --> 00:21:35,098
Oh, and I was able to
magically upgrade this bow tie
439
00:21:35,139 --> 00:21:36,419
so I can talk to you.
440
00:21:36,458 --> 00:21:37,458
Love your style by the way.
441
00:21:37,499 --> 00:21:38,658
I'm also a bow tie guy.
442
00:21:38,698 --> 00:21:40,378
Best accessory ever.
443
00:21:41,338 --> 00:21:43,058
Kid's, breakfast.
444
00:21:43,098 --> 00:21:44,218
- Quick, hide him.
- Breakfast?
445
00:21:44,258 --> 00:21:45,377
I hope it's steak.
446
00:21:45,417 --> 00:21:46,897
Um...
447
00:21:48,537 --> 00:21:51,457
- Perfect, totally invisible.
- No that's not gonna work.
448
00:21:51,497 --> 00:21:52,577
Guys?
449
00:21:52,617 --> 00:21:54,176
It's not going to work.
450
00:21:54,217 --> 00:21:55,097
Oh, oh.
451
00:21:55,976 --> 00:21:57,176
Act natural
452
00:21:57,896 --> 00:22:00,056
Hey, guys, I left you
breakfast on the table.
453
00:22:00,096 --> 00:22:01,336
Benji's already eaten.
454
00:22:01,376 --> 00:22:02,616
I'll be in the workout rooms
455
00:22:02,655 --> 00:22:05,695
streaming the vlog, so no
interruption.
456
00:22:05,735 --> 00:22:08,535
Okay, we'll be down in a
minute.
457
00:22:13,374 --> 00:22:15,574
You really need to
clean your room, Drew.
458
00:22:15,614 --> 00:22:17,014
It's a mess.
459
00:22:17,054 --> 00:22:18,614
Yeah, yeah, ahem.
460
00:22:19,614 --> 00:22:22,173
Whew, that was close.
461
00:22:22,214 --> 00:22:24,093
What is she wearing?
462
00:22:24,134 --> 00:22:25,653
Fashion faux paux.
463
00:22:30,652 --> 00:22:33,292
I can't believe you
actually stole that from Drew.
464
00:22:33,333 --> 00:22:36,852
Finally, my little brother's
starting to take after me.
465
00:22:36,892 --> 00:22:37,692
Quit it.
466
00:22:38,372 --> 00:22:41,491
I can't figure how this dumb
trick is supposed to work.
467
00:22:41,532 --> 00:22:43,251
Let me see.
468
00:22:43,291 --> 00:22:45,811
It doesn't look that
complicated.
469
00:22:45,851 --> 00:22:47,411
Hey, give it back.
470
00:22:47,451 --> 00:22:49,170
I've already tried that.
471
00:22:49,211 --> 00:22:51,410
I've tried shaking it.
472
00:22:51,451 --> 00:22:53,810
Whoa, whoa, what's going on.
473
00:22:58,329 --> 00:23:00,529
Heating it up.
474
00:23:04,129 --> 00:23:05,489
Water
475
00:23:05,529 --> 00:23:06,329
Freezing it cold.
476
00:23:09,249 --> 00:23:10,769
Filling it with water.
477
00:23:11,889 --> 00:23:13,048
What?
478
00:23:13,088 --> 00:23:15,568
Are you sure it's even
part of a magic trick.
479
00:23:15,607 --> 00:23:16,847
Maybe it's real.
480
00:23:18,448 --> 00:23:20,007
Yeah, right, Oliver.
481
00:23:20,047 --> 00:23:24,567
No, it's gotta be Drew's top
secret talent show trick.
482
00:23:24,607 --> 00:23:26,326
Maybe we could ask Emma.
483
00:23:26,367 --> 00:23:28,366
And why would we do that?
484
00:23:28,406 --> 00:23:31,726
She would just tell her dweeb
brother.
485
00:23:31,766 --> 00:23:34,005
That gives me an idea.
486
00:23:34,046 --> 00:23:36,045
Let's go ask the source.
487
00:23:43,285 --> 00:23:45,964
So, breakfast looks,
er...
488
00:23:48,604 --> 00:23:49,964
Wish for something else.
489
00:23:50,004 --> 00:23:51,123
Good idea.
490
00:23:51,164 --> 00:23:52,164
Okay.
491
00:23:53,043 --> 00:23:55,123
I wish we had donuts for
breakfast.
492
00:23:55,163 --> 00:23:57,803
Your wish is my command.
493
00:23:57,843 --> 00:23:58,403
Whoa!
494
00:23:58,443 --> 00:24:02,402
Oops, oh, probably not
what you had in mind.
495
00:24:06,002 --> 00:24:06,762
Hello.
496
00:24:09,802 --> 00:24:10,762
Oh no.
497
00:24:12,241 --> 00:24:14,441
Well, this should be
good.
498
00:24:14,481 --> 00:24:15,362
Benji.
499
00:24:21,241 --> 00:24:24,200
The dog just talked and he's
huge.
500
00:24:28,200 --> 00:24:29,480
Mom
501
00:24:29,519 --> 00:24:33,279
- Okay, Benji, this is
really, really important.
502
00:24:34,039 --> 00:24:36,679
We're gonna need you
to keep this a secret.
503
00:24:36,719 --> 00:24:39,719
You can't tell mom about any
of it.
504
00:24:41,358 --> 00:24:43,238
What's in it for me.
505
00:24:43,278 --> 00:24:44,319
What?
506
00:24:45,878 --> 00:24:48,558
I want the goods, the sweet
stuff,
507
00:24:48,597 --> 00:24:49,798
the pure cane.
508
00:24:51,438 --> 00:24:53,637
You mean, candy?
509
00:24:53,677 --> 00:24:57,317
Yeah, and none of the
organic sugar-free junk.
510
00:24:57,356 --> 00:24:59,036
I want the real deal.
511
00:25:00,236 --> 00:25:02,277
I think he's blackmailing us.
512
00:25:02,316 --> 00:25:05,676
He's definitely blackmailing
us.
513
00:25:05,715 --> 00:25:07,716
Okay, fine, we'll do it.
514
00:25:09,035 --> 00:25:11,555
But you can't tell mom anything.
515
00:25:12,715 --> 00:25:15,675
It's a pleasure doing business
with ya.
516
00:25:18,914 --> 00:25:22,154
That kid is straight up
gangster.
517
00:25:35,232 --> 00:25:37,952
This dump is the magic shop.
518
00:25:37,992 --> 00:25:41,312
Yeah, it's where Drew and I
used to buy our dumb tricks.
519
00:25:41,352 --> 00:25:44,352
I bet he got this one here too.
520
00:25:44,391 --> 00:25:45,791
Hello?
521
00:25:45,831 --> 00:25:47,711
I don't think
anyone's here.
522
00:25:47,751 --> 00:25:49,151
Yo, magic nerd.
523
00:25:50,271 --> 00:25:51,271
Ta-da!
524
00:25:52,871 --> 00:25:55,910
Wendell the Wondrous, at your
service.
525
00:26:00,869 --> 00:26:01,669
Thank you.
526
00:26:02,590 --> 00:26:03,550
Seriously.
527
00:26:03,589 --> 00:26:05,669
This idiot is going to help us?
528
00:26:05,709 --> 00:26:07,109
Shut up, Ryder
529
00:26:07,149 --> 00:26:08,829
Ah, hi, Wendell.
530
00:26:08,869 --> 00:26:10,468
I have this magic trick
531
00:26:10,509 --> 00:26:12,508
and I was wondering if
it came from your shop.
532
00:26:12,548 --> 00:26:13,149
Hmm.
533
00:26:13,188 --> 00:26:16,708
No, I don't think we carry
anything like this here.
534
00:26:16,748 --> 00:26:18,908
Well, do you know how
it works?
535
00:26:18,947 --> 00:26:20,988
Not yet, but if it's a magic
trick,
536
00:26:21,027 --> 00:26:23,267
Wendell will be able to figure
it out.
537
00:26:23,308 --> 00:26:25,027
Yeah, right.
538
00:26:25,067 --> 00:26:26,067
I'll give you a call back
later today
539
00:26:26,107 --> 00:26:27,187
once I get it done, okay?
540
00:26:27,227 --> 00:26:29,786
Write your number down there.
541
00:26:29,826 --> 00:26:31,547
Some sort of T device.
542
00:26:34,506 --> 00:26:39,346
I've seen, er, balls or something
coming out of here before.
543
00:26:40,065 --> 00:26:40,785
Thank you.
544
00:26:40,786 --> 00:26:42,945
Guys, can I interest you in
anything else while you're here?
545
00:26:42,985 --> 00:26:44,825
Perhaps a, what we got?
546
00:26:46,145 --> 00:26:47,545
Oh, a magic wand.
547
00:26:50,824 --> 00:26:52,184
Ah, no thanks.
548
00:26:53,024 --> 00:26:54,104
Nope? Okay.
549
00:26:54,144 --> 00:26:57,144
Oh, wait, one more trick for the
road.
550
00:26:57,184 --> 00:26:59,504
Did you say flowers?
551
00:26:59,543 --> 00:27:00,344
No.
552
00:27:02,143 --> 00:27:04,342
Oh, something's growing.
553
00:27:04,383 --> 00:27:05,263
Oh.
554
00:27:08,382 --> 00:27:09,663
Flowers.
555
00:27:11,302 --> 00:27:12,942
Were there.
556
00:27:12,981 --> 00:27:14,062
In the hat.
557
00:27:14,982 --> 00:27:16,541
They're in the hat.
558
00:27:19,581 --> 00:27:20,821
Where are we gonna put all
these?
559
00:27:20,861 --> 00:27:22,741
Again, sorry
about that.
560
00:27:22,781 --> 00:27:26,101
Wait, can't we just
wish you out of our dog?
561
00:27:26,140 --> 00:27:27,380
I wish.
562
00:27:27,420 --> 00:27:29,300
We can't grant wishes for
ourselves.
563
00:27:29,340 --> 00:27:30,900
So how are you gonna get out?
564
00:27:30,939 --> 00:27:32,500
Well, Drew would have to get
the lamp,
565
00:27:32,540 --> 00:27:34,900
then rub it to get me back in.
566
00:27:34,939 --> 00:27:35,700
The lamp?
567
00:27:35,739 --> 00:27:36,299
I have it.
568
00:27:36,339 --> 00:27:39,059
I put it in my backpack
when we left the park.
569
00:27:39,099 --> 00:27:40,219
Woo-hoo!
570
00:27:40,258 --> 00:27:41,098
Woo-hee!
571
00:27:42,299 --> 00:27:43,178
Woo-hoo!
572
00:27:44,219 --> 00:27:45,778
Nice moves, Joe.
573
00:27:45,818 --> 00:27:47,538
Woo-hoo-hoo!
574
00:27:47,578 --> 00:27:50,858
Ha-ha, you think that's good,
watch this.
575
00:27:51,578 --> 00:27:52,818
Whoa.
576
00:27:52,858 --> 00:27:53,938
Woo.
577
00:27:55,257 --> 00:27:56,018
Huh?
578
00:27:56,057 --> 00:27:57,417
Wait a minute, where's the lamp?
579
00:27:57,457 --> 00:27:58,537
Oh no.
580
00:27:58,577 --> 00:27:59,857
I know I put it in here.
581
00:27:59,896 --> 00:28:01,097
It's not in there?
582
00:28:01,136 --> 00:28:02,697
Maybe it fell out on our way
home.
583
00:28:02,737 --> 00:28:04,497
Yeah, let's go look for it.
584
00:28:04,536 --> 00:28:06,576
Oh, what a great sesh.
585
00:28:06,616 --> 00:28:07,536
Mom.
586
00:28:07,576 --> 00:28:08,496
We have to go now.
587
00:28:08,536 --> 00:28:09,416
Joe, out the back door.
588
00:28:09,456 --> 00:28:10,256
I'm on it!
589
00:28:14,775 --> 00:28:16,015
Hey, guys.
590
00:28:16,855 --> 00:28:18,095
Where are you guys going?
591
00:28:18,134 --> 00:28:21,334
Uh, we're taking Magic for a
walk.
592
00:28:21,375 --> 00:28:22,254
Bye Mom.
593
00:28:23,934 --> 00:28:25,574
So responsible.
594
00:28:25,614 --> 00:28:27,414
That dog was great idea.
595
00:28:28,334 --> 00:28:29,933
Oh, Benji, I'm done.
596
00:28:31,094 --> 00:28:34,093
I'm busy, Mom, don't come
upstairs.
597
00:28:45,932 --> 00:28:48,011
Walking that mutt again?
598
00:28:51,211 --> 00:28:53,770
What happened to the puppy?
599
00:28:53,811 --> 00:28:56,611
- That is the puppy Mrs.
- Crabtree.
600
00:28:56,650 --> 00:28:57,610
Puppy, my
601
00:29:00,051 --> 00:29:00,970
No, no, no.
602
00:29:07,129 --> 00:29:09,609
Oh, I just
couldn't hold it.
603
00:29:09,650 --> 00:29:10,889
No worries.
604
00:29:10,929 --> 00:29:13,129
Did you see the look on
Mrs. Crabtree's face?
605
00:29:13,169 --> 00:29:15,048
Yeah, priceless.
606
00:29:25,167 --> 00:29:27,087
How old is this trick?
607
00:29:29,686 --> 00:29:33,446
Nothing that a little
shining up won't fix.
608
00:29:34,607 --> 00:29:35,486
Ho!
609
00:29:36,726 --> 00:29:38,047
Oh, but-
610
00:29:38,086 --> 00:29:40,326
- Ta-da!
611
00:29:40,366 --> 00:29:41,765
Ho, back, back.
612
00:29:43,086 --> 00:29:45,965
Greetings, I am Moraj the
Miraculous,
613
00:29:46,005 --> 00:29:49,245
the undisputable genie at your
service.
614
00:29:50,925 --> 00:29:52,965
You can just call me Moe.
615
00:29:55,764 --> 00:29:56,644
Ow.
616
00:29:57,803 --> 00:29:58,483
Wow.
617
00:29:58,524 --> 00:30:02,284
This is the most realistic
magic trick I have ever seen.
618
00:30:02,323 --> 00:30:04,843
Okay, where are the cameras?
619
00:30:04,883 --> 00:30:05,803
Give it up.
620
00:30:07,402 --> 00:30:08,323
Look at you.
621
00:30:08,362 --> 00:30:09,283
Where are the mirrors?
622
00:30:09,322 --> 00:30:10,923
You wanna stop joining that?
623
00:30:10,962 --> 00:30:12,323
It just looks so real.
624
00:30:12,362 --> 00:30:14,882
Oh, that's 'cause I am real.
625
00:30:14,922 --> 00:30:16,002
Yeah.
626
00:30:16,041 --> 00:30:17,482
Uh, no.
627
00:30:17,522 --> 00:30:18,401
- Yeah.
- No.
628
00:30:18,442 --> 00:30:19,881
Really, I am a genie.
629
00:30:19,921 --> 00:30:22,401
And I'm the Wizard of Oz.
630
00:30:22,441 --> 00:30:23,201
Hmm?
631
00:30:23,241 --> 00:30:23,841
Nice try.
632
00:30:23,881 --> 00:30:25,801
Give it up, how'd you come
out of that kid's lamp?
633
00:30:25,841 --> 00:30:28,641
That's not a kid's lamp,
that's a magical lamp.
634
00:30:28,680 --> 00:30:30,401
I'm a magician, mister.
635
00:30:30,440 --> 00:30:31,640
Okay.
636
00:30:31,680 --> 00:30:33,600
I know that genies aren't
real.
637
00:30:33,640 --> 00:30:34,559
I'm afraid we are real.
638
00:30:34,600 --> 00:30:35,360
No, you're not.
639
00:30:35,400 --> 00:30:36,440
Yeah, we are.
640
00:30:36,479 --> 00:30:37,920
Okay, okay, you want to stop
that?
641
00:30:37,960 --> 00:30:39,959
Come, my God, you're more
annoying than my brother, okay?
642
00:30:40,000 --> 00:30:42,999
Why don't you just make a wish
and I can prove it to you.
643
00:30:43,039 --> 00:30:43,999
- Okay.
- Wait.
644
00:30:44,039 --> 00:30:44,599
I wish for-
645
00:30:44,600 --> 00:30:47,998
- Now wait a minute,
wait, I gotta find my...
646
00:30:48,038 --> 00:30:49,278
Joe!
647
00:30:49,318 --> 00:30:51,518
All right, I can only
grant you three wishes
648
00:30:51,558 --> 00:30:54,717
so let's not make them
all, you know, silly.
649
00:30:54,758 --> 00:30:56,797
Let's really think about this.
650
00:30:56,838 --> 00:30:59,037
Hmm, okay, what do I want?
651
00:30:59,877 --> 00:31:01,877
I could use a unicycle.
652
00:31:01,917 --> 00:31:02,717
Oh.
653
00:31:03,877 --> 00:31:06,516
I could use, oh, a
remote controlled yacht.
654
00:31:06,556 --> 00:31:07,356
Oh, no.
655
00:31:08,476 --> 00:31:09,756
Goodness.
656
00:31:09,796 --> 00:31:11,956
I wish I had a new magician's
outfit.
657
00:31:11,995 --> 00:31:12,796
Ah.
658
00:31:13,836 --> 00:31:15,835
Your wish is my command.
659
00:31:19,355 --> 00:31:20,995
- Oh.
- Ah, all right.
660
00:31:21,915 --> 00:31:22,994
Oh, oh.
661
00:31:23,035 --> 00:31:24,995
So, how do you like it?
662
00:31:26,474 --> 00:31:27,514
It's, it's
663
00:31:33,993 --> 00:31:34,913
amazing.
664
00:31:34,953 --> 00:31:35,834
Yes.
665
00:31:36,633 --> 00:31:38,033
- Oh, my God.
- Yeah.
666
00:31:38,073 --> 00:31:39,513
You're really a genie.
667
00:31:39,552 --> 00:31:40,753
- Oh, my God.
- Alright, okay,
668
00:31:40,792 --> 00:31:41,553
you don't have to-
669
00:31:41,593 --> 00:31:42,872
- You're a genie.
670
00:31:42,912 --> 00:31:43,672
That's great.
671
00:31:43,712 --> 00:31:45,552
Nice to see you too.
672
00:31:45,592 --> 00:31:49,112
Now remember you only
have two wishes left.
673
00:31:49,991 --> 00:31:50,551
Two wishes.
674
00:31:50,552 --> 00:31:52,832
Boy, oh, boy, Joe, when
I get ahold of you,
675
00:31:52,871 --> 00:31:55,032
you are in so much trouble.
676
00:31:55,911 --> 00:31:56,671
You look great.
677
00:31:56,711 --> 00:31:57,751
Blues definitely your color.
678
00:31:57,790 --> 00:31:58,910
Thank you so much.
679
00:31:58,951 --> 00:31:59,710
Oh, my gosh.
680
00:32:04,670 --> 00:32:07,669
Wow, Joe, what can't
you do?
681
00:32:14,788 --> 00:32:15,949
Come on, guys.
682
00:32:15,989 --> 00:32:17,589
Oh, Drew, Emma, hey.
683
00:32:19,709 --> 00:32:21,588
Why does she have so many
dogs?
684
00:32:21,629 --> 00:32:22,588
I don't know.
685
00:32:22,628 --> 00:32:23,788
Don't say anything Joe.
686
00:32:23,828 --> 00:32:24,628
Okay.
687
00:32:24,667 --> 00:32:25,868
Hey, guys, how is your pup?
688
00:32:25,907 --> 00:32:28,588
Whoa, what happened to your dog?
689
00:32:28,627 --> 00:32:29,907
He got so much bigger, what'd
you do?
690
00:32:29,947 --> 00:32:31,827
You trade him in or something?
691
00:32:31,867 --> 00:32:34,266
Ah, you were just a little puppy
yesterday
692
00:32:34,307 --> 00:32:36,827
and now, like Magic, you all
grown up.
693
00:32:36,866 --> 00:32:38,866
His coat looks so silky.
694
00:32:38,907 --> 00:32:40,986
Seriously, you have to take
him to my grooming place.
695
00:32:41,026 --> 00:32:41,705
Unless he, I don't know,
696
00:32:41,706 --> 00:32:44,145
he's the size of a dinosaur
by tomorrow or something.
697
00:32:44,186 --> 00:32:45,586
Am I right?
698
00:32:45,626 --> 00:32:47,505
Hey, did you see I'm a dog
walker now?
699
00:32:47,546 --> 00:32:48,985
Sounds good.
700
00:32:49,025 --> 00:32:51,185
Seriously, I love grooming
dogs way more than people.
701
00:32:51,225 --> 00:32:52,504
Because if they don't like what
I do,
702
00:32:52,545 --> 00:32:54,385
they can't say anything.
703
00:32:54,424 --> 00:32:55,184
I'm not serious.
704
00:32:55,225 --> 00:32:56,464
Okay, bye guys.
705
00:33:00,503 --> 00:33:01,423
Hey, Jeannie?
706
00:33:01,464 --> 00:33:02,382
Yeah.
707
00:33:02,423 --> 00:33:03,823
That's me, genie.
708
00:33:03,864 --> 00:33:04,944
Shh!
709
00:33:04,983 --> 00:33:07,382
Hey, did you guys hear
something?
710
00:33:07,424 --> 00:33:08,463
Hear what?
711
00:33:10,103 --> 00:33:10,863
A voice?
712
00:33:12,342 --> 00:33:14,062
I didn't hear anything.
713
00:33:14,103 --> 00:33:15,182
How about you, Emma?
714
00:33:15,223 --> 00:33:17,222
Uh-huh.
715
00:33:17,262 --> 00:33:18,862
- No.
- No, see, no.
716
00:33:18,902 --> 00:33:20,462
Hm, alright.
717
00:33:20,502 --> 00:33:21,622
Oh, hey, hey.
718
00:33:22,261 --> 00:33:25,542
Oh, thank you so much for
getting Pickles.
719
00:33:25,581 --> 00:33:26,502
Can you believe?
720
00:33:26,541 --> 00:33:27,501
This one doesn't have a family.
721
00:33:27,541 --> 00:33:28,741
She's from a shelter.
722
00:33:28,781 --> 00:33:30,220
Mwah, mwah.
723
00:33:30,261 --> 00:33:31,981
I will take care of you,
724
00:33:32,020 --> 00:33:34,500
but my grandma would disown me,
so.
725
00:33:34,540 --> 00:33:35,940
Oh, okay. Bye guys.
726
00:33:35,980 --> 00:33:37,260
Um, wait, what's your dog's
name?
727
00:33:37,300 --> 00:33:38,060
Uh, Magic.
728
00:33:38,100 --> 00:33:39,380
Oh, bye Magic.
729
00:33:43,500 --> 00:33:45,419
Dogs have such an
amazing sense of smell.
730
00:33:45,459 --> 00:33:47,019
I can smell everything.
731
00:33:47,059 --> 00:33:48,579
You have to be more careful,
Joe.
732
00:33:48,618 --> 00:33:50,378
She basically heard you.
733
00:33:50,418 --> 00:33:51,618
Good thing it was only
Jeannie.
734
00:33:51,658 --> 00:33:53,298
No way, she's a genie
too?
735
00:33:53,338 --> 00:33:55,298
Uh, no, that's just her name.
736
00:33:56,338 --> 00:33:56,898
I don't get it.
737
00:33:56,938 --> 00:33:59,938
This is the spot where
Magic dug up the lamp.
738
00:34:01,578 --> 00:34:02,577
Wow, it's hard to believe.
739
00:34:02,617 --> 00:34:04,137
we were buried just a foot
underground
740
00:34:04,177 --> 00:34:05,897
for hundreds of years.
741
00:34:05,937 --> 00:34:07,137
Who's we?
742
00:34:07,177 --> 00:34:09,296
Oh, I shared the
lamp with my brother.
743
00:34:09,336 --> 00:34:10,696
Is he still in the lamp?
744
00:34:10,736 --> 00:34:11,936
It's possible.
745
00:34:11,976 --> 00:34:13,896
He was there when I got
wished into your dog.
746
00:34:13,936 --> 00:34:16,256
If whoever has the lamp
now hasn't rubbed it,
747
00:34:16,295 --> 00:34:17,456
he'd still be in there.
748
00:34:17,496 --> 00:34:18,856
Actually, I hope he's not in
there.
749
00:34:18,895 --> 00:34:20,975
We didn't part on the best of
terms.
750
00:34:21,015 --> 00:34:22,375
That's too bad.
751
00:34:23,655 --> 00:34:27,375
Uh-oh, speaking of
not on the best terms.
752
00:34:27,414 --> 00:34:29,575
Oh no, Bruiser's with
them too.
753
00:34:29,614 --> 00:34:30,535
Bruiser?
754
00:34:30,574 --> 00:34:31,654
Their terrible dog.
755
00:34:31,694 --> 00:34:32,654
What do we do?
756
00:34:32,694 --> 00:34:34,214
They can't see Magic like this.
757
00:34:34,253 --> 00:34:35,054
I don't know.
758
00:34:35,093 --> 00:34:35,974
What do we do? What do we do?
759
00:34:36,014 --> 00:34:36,814
What do we do? What do we do?
760
00:34:36,853 --> 00:34:39,613
That's definitely not helping.
761
00:34:39,653 --> 00:34:42,373
Um, I wish Magic had a
disguise.
762
00:34:43,813 --> 00:34:47,012
Oh, boy, okay, I pray
this works.
763
00:34:47,052 --> 00:34:49,053
Your wish is my command.
764
00:34:51,012 --> 00:34:51,932
Seriously?
765
00:34:51,972 --> 00:34:52,972
That's what you came up with?
766
00:34:53,012 --> 00:34:53,772
What's wrong?
767
00:34:53,812 --> 00:34:55,332
I think I look cute.
768
00:34:55,371 --> 00:34:57,451
Quick, cover him.
769
00:35:01,410 --> 00:35:03,851
Well, look who it is.
770
00:35:03,890 --> 00:35:05,130
Drew.
771
00:35:05,170 --> 00:35:06,250
Lucas.
772
00:35:06,290 --> 00:35:08,970
Emma, why do you have a
stroller?
773
00:35:09,010 --> 00:35:12,129
I, I'm stuck babysitting for
today.
774
00:35:12,170 --> 00:35:13,410
Mama, dada.
775
00:35:13,450 --> 00:35:15,969
Well, it was nice running into
you guys.
776
00:35:16,009 --> 00:35:17,129
We should go.
777
00:35:17,169 --> 00:35:19,209
Good luck with your top secret
trick.
778
00:35:19,249 --> 00:35:20,929
You'll need it.
779
00:35:20,969 --> 00:35:22,369
What's that supposed to mean?
780
00:35:22,408 --> 00:35:23,208
Drew.
781
00:35:23,248 --> 00:35:24,768
Oh, you'll see.
782
00:35:24,808 --> 00:35:26,688
You should bring your
wimp dog next time.
783
00:35:26,728 --> 00:35:28,328
Bruiser could use a snack.
784
00:35:33,287 --> 00:35:34,727
Come on, let's go.
785
00:35:37,767 --> 00:35:38,846
I could smell it, the
lamp.
786
00:35:38,887 --> 00:35:40,926
It was with the kid who smashed
your cake.
787
00:35:40,967 --> 00:35:41,646
Lucas?
788
00:35:41,687 --> 00:35:44,606
Yeah, he had it, but
he doesn't have it anymore.
789
00:35:44,646 --> 00:35:46,525
He probably stole it from my
backpack
790
00:35:46,566 --> 00:35:48,325
when he was over last night.
791
00:35:48,366 --> 00:35:50,046
Why would he do that?
792
00:35:50,085 --> 00:35:51,805
'Cause he's a jerk.
793
00:35:53,285 --> 00:35:55,125
Moe, this is amazing.
794
00:35:57,125 --> 00:35:59,004
I mean, I really think the
fancy and famous lifestyle
795
00:35:59,044 --> 00:36:01,725
is going to suit me so well.
796
00:36:01,764 --> 00:36:02,364
You know, that's why I
originally
797
00:36:02,365 --> 00:36:04,404
got into being a magician
in the first place.
798
00:36:04,444 --> 00:36:05,004
Mm-hmm.
799
00:36:05,043 --> 00:36:06,724
And to think that I
never would have met you
800
00:36:06,764 --> 00:36:09,083
had those kids that brought in
that lamp.
801
00:36:09,124 --> 00:36:10,963
Hold on, uh, wait a minute.
802
00:36:11,003 --> 00:36:12,283
What do you mean kids and the
lamp?
803
00:36:12,323 --> 00:36:13,403
Well, just some kids.
804
00:36:13,443 --> 00:36:14,003
They brought in the lamp
805
00:36:14,004 --> 00:36:15,602
because they thought it was a
magic trick
806
00:36:15,643 --> 00:36:16,403
and they wanted me to figure it
out
807
00:36:16,442 --> 00:36:17,562
with my magical expertise.
808
00:36:18,163 --> 00:36:20,122
Where
are these kids now?
809
00:36:20,162 --> 00:36:23,322
And were they with a guy
that kind of looked like me?
810
00:36:23,362 --> 00:36:24,122
Hmm.
811
00:36:25,081 --> 00:36:26,201
Not that I remember.
812
00:36:26,242 --> 00:36:27,922
I mean, a guy that looks like
you
813
00:36:27,961 --> 00:36:28,921
would be kind of hard to miss.
814
00:36:28,961 --> 00:36:29,441
Hey.
815
00:36:29,442 --> 00:36:31,121
But I told him I'd call him
back
816
00:36:31,161 --> 00:36:33,280
if I figured out the trick.
817
00:36:33,321 --> 00:36:34,881
Yes.
818
00:36:34,920 --> 00:36:37,241
So, Moe, for my next wish.
819
00:36:39,400 --> 00:36:40,280
No, no, no.
820
00:36:40,320 --> 00:36:41,440
That's all right.
821
00:36:41,480 --> 00:36:43,360
Joe has to be with them.
822
00:36:43,400 --> 00:36:45,239
I've got you now, Joe.
823
00:36:48,159 --> 00:36:49,839
Who's Joe?
824
00:36:59,958 --> 00:37:02,357
Drew, coast is clear.
825
00:37:02,397 --> 00:37:05,237
Finally, it's time for
lunch.
826
00:37:05,277 --> 00:37:06,477
Oh, great, you guys
are back.
827
00:37:06,517 --> 00:37:07,957
Shoot, Mom is here.
828
00:37:07,997 --> 00:37:08,757
Hide!
829
00:37:08,796 --> 00:37:09,557
Again.
830
00:37:09,597 --> 00:37:11,357
What's with all the hiding?
831
00:37:11,396 --> 00:37:12,757
Quick, cover me.
832
00:37:13,916 --> 00:37:15,756
Hey, guys, I'm heading
out to teach class
833
00:37:15,796 --> 00:37:16,916
and then meet Paul.
834
00:37:16,956 --> 00:37:18,395
Can you watch Benji while I'm
out.
835
00:37:18,436 --> 00:37:19,196
He's upstairs playing.
836
00:37:19,235 --> 00:37:20,755
Yeah, sure, Mom.
837
00:37:22,395 --> 00:37:24,276
Oh, sweetie, I know it's hard.
838
00:37:24,315 --> 00:37:26,515
Me and your best friend's dad.
839
00:37:26,555 --> 00:37:28,635
He's not my best friend.
840
00:37:29,555 --> 00:37:34,314
Well, maybe not right now,
but you guys will work it out.
841
00:37:35,954 --> 00:37:37,074
Where's Magic?
842
00:37:39,194 --> 00:37:42,033
Um, he got so tired from his
walk
843
00:37:43,713 --> 00:37:46,353
that he fell asleep in Drew's
room.
844
00:37:46,393 --> 00:37:47,953
Oh, what a cutie.
845
00:37:49,913 --> 00:37:52,113
Oh, and can you give Benji
lunch?
846
00:37:52,152 --> 00:37:53,232
No sugar.
847
00:37:53,272 --> 00:37:55,672
That kid is wired enough as it
is.
848
00:37:55,711 --> 00:37:57,432
She gone yet?
849
00:38:00,472 --> 00:38:01,591
Bye, guys.
850
00:38:03,831 --> 00:38:05,231
Okay, let's get you
some food.
851
00:38:05,271 --> 00:38:06,471
Sweet.
852
00:38:08,630 --> 00:38:11,150
Huh, this is my lunch?
853
00:38:11,190 --> 00:38:14,030
I'm gonna go upstairs and see
if Benji wants something to.
854
00:38:14,069 --> 00:38:15,350
No way.
855
00:38:15,390 --> 00:38:16,630
Wait a minute.
856
00:38:16,669 --> 00:38:18,990
There is no way I'm eating this.
857
00:38:19,029 --> 00:38:19,789
Dog food?
858
00:38:19,829 --> 00:38:20,469
No, thank you.
859
00:38:20,509 --> 00:38:22,869
Let's see what this super
sniffer can actually find.
860
00:38:22,909 --> 00:38:24,309
Oh, apples?
861
00:38:24,348 --> 00:38:26,828
Where have you ever seen a dog
eat apples?
862
00:38:33,588 --> 00:38:35,627
Oh, that's not even food.
863
00:38:44,307 --> 00:38:45,106
Mm.
864
00:38:46,386 --> 00:38:46,906
Oh, oh.
865
00:38:46,946 --> 00:38:49,865
Get rid of this, what's in the
back here?
866
00:38:49,906 --> 00:38:52,426
I can't believe it's not butter.
867
00:38:57,585 --> 00:38:58,785
Oh, wait a minute.
868
00:38:58,825 --> 00:38:59,625
Oh, oh, oh.
869
00:38:59,665 --> 00:39:00,745
Oh, yeah.
870
00:39:00,785 --> 00:39:02,064
Now we're talking.
871
00:39:02,104 --> 00:39:03,145
Cheese balls!
872
00:39:16,503 --> 00:39:18,382
Shut the front door.
873
00:39:18,423 --> 00:39:21,223
Ah, feel good, I'm tired.
874
00:39:21,262 --> 00:39:22,063
Whoa.
875
00:39:30,101 --> 00:39:31,102
That's good.
876
00:39:31,141 --> 00:39:32,902
Uh, that's good.
877
00:39:32,941 --> 00:39:34,341
Not a word, Benji.
878
00:39:34,381 --> 00:39:36,301
Oh, yes.
879
00:39:36,340 --> 00:39:37,701
S - weet.
880
00:39:37,740 --> 00:39:39,461
When's dinner?
881
00:39:39,500 --> 00:39:42,340
So, why again do you want
me to call the boys back?
882
00:39:42,380 --> 00:39:43,780
I mean, wouldn't they just come
here
883
00:39:43,820 --> 00:39:45,420
and take the lamp and
take me away from you?
884
00:39:45,460 --> 00:39:47,179
Oh no, no, no, no.
885
00:39:47,219 --> 00:39:48,579
You don't have to worry about
that.
886
00:39:48,620 --> 00:39:49,859
You rubbed the lamp.
887
00:39:49,900 --> 00:39:51,299
You are my master.
888
00:39:52,779 --> 00:39:54,858
You just need to have
them come by the shop
889
00:39:54,899 --> 00:39:56,098
and you need to tell them
890
00:39:56,139 --> 00:39:57,859
that there are little
magic trick is broken
891
00:39:57,898 --> 00:40:01,658
and that you would love
to give them a better one.
892
00:40:01,698 --> 00:40:03,618
- Oh, ooh.
- This one, oh.
893
00:40:03,658 --> 00:40:04,897
That is a good one.
894
00:40:04,938 --> 00:40:05,818
- Yeah.
- I like this one.
895
00:40:05,857 --> 00:40:08,057
I liked that one too a lot.
896
00:40:08,097 --> 00:40:09,697
Yeah, that way they're
not gonna want the lamp.
897
00:40:09,737 --> 00:40:12,416
You can keep it all for
yourself.
898
00:40:12,457 --> 00:40:14,657
All its glory and power.
899
00:40:14,697 --> 00:40:16,576
Yeah, it's all part of your
grand plan,
900
00:40:16,617 --> 00:40:18,297
your amazing future.
901
00:40:19,656 --> 00:40:24,456
So, why don't you call them with
a cord?
902
00:40:34,694 --> 00:40:36,095
Where have you been?
903
00:40:36,134 --> 00:40:39,134
I could have used you to
wish the gigantic mess away.
904
00:40:39,174 --> 00:40:40,094
Sorry.
905
00:40:40,134 --> 00:40:43,173
Cheese balls are my weakness.
906
00:40:43,214 --> 00:40:44,734
Why even bother?
907
00:40:44,773 --> 00:40:47,773
None of the wishes work anyway.
908
00:40:47,813 --> 00:40:48,373
Oh, he's right.
909
00:40:48,413 --> 00:40:51,453
I can't seem to get any
of these wishes to work.
910
00:40:51,492 --> 00:40:52,293
Oh, come on.
911
00:40:52,332 --> 00:40:54,172
Let's just go to Lucas's house.
912
00:40:54,213 --> 00:40:57,532
Get your lamp back and
get you out of our dog.
913
00:40:57,572 --> 00:40:59,972
Okay, just hold on a second.
914
00:41:00,011 --> 00:41:01,371
Benji.
915
00:41:01,411 --> 00:41:03,932
We're going out and you're
coming with us.
916
00:41:24,129 --> 00:41:25,049
Chocolate.
917
00:41:30,208 --> 00:41:31,128
Thank you.
918
00:41:33,728 --> 00:41:35,448
It's ready already.
919
00:41:35,488 --> 00:41:37,688
He just called and said
to come to the magic shop.
920
00:41:37,727 --> 00:41:42,447
Oh, I can't believe that
doofus actually figured it out.
921
00:41:44,286 --> 00:41:46,007
Wait.
922
00:41:46,047 --> 00:41:47,287
This way.
923
00:41:47,326 --> 00:41:49,646
But Lucas' house is this way.
924
00:41:50,286 --> 00:41:52,726
I can smell it
for sure, it's this way.
925
00:41:52,766 --> 00:41:53,846
Whoa.
926
00:42:08,604 --> 00:42:09,964
Hey, Lucas.
927
00:42:10,644 --> 00:42:13,164
I know you were the one who
smashed my birthday cake
928
00:42:13,204 --> 00:42:15,563
and I know you took
something out of my backpack.
929
00:42:15,603 --> 00:42:18,123
Oh no, nerd bot is mad.
930
00:42:19,003 --> 00:42:20,083
Nerd bot.
931
00:42:20,123 --> 00:42:22,162
I am nerd bot, I am super mad.
932
00:42:22,203 --> 00:42:23,323
Wa, wa, wa.
933
00:42:23,362 --> 00:42:25,362
Why are you doing this?
934
00:42:26,402 --> 00:42:28,402
We used to be best friends.
935
00:42:28,442 --> 00:42:30,282
Key words, used to.
936
00:42:32,242 --> 00:42:33,042
Hey!
937
00:42:35,521 --> 00:42:36,721
No way, nerd!
938
00:42:36,761 --> 00:42:38,001
Get off of me!
939
00:42:38,041 --> 00:42:39,441
Hey, Lucas.
940
00:42:39,481 --> 00:42:41,640
Why don't you take a swing at
him?
941
00:42:41,681 --> 00:42:42,961
Guys, stop!
942
00:42:43,000 --> 00:42:44,721
Somebody, Oliver, do something.
943
00:42:44,760 --> 00:42:46,000
Do it, Lucas!
944
00:43:00,079 --> 00:43:00,879
Baby!
945
00:43:01,719 --> 00:43:03,239
Ollie, you do it!
946
00:43:03,278 --> 00:43:04,079
Huh?
947
00:43:05,038 --> 00:43:07,478
Hey, don't touch my brother!
948
00:43:10,837 --> 00:43:11,797
You little-
949
00:43:14,637 --> 00:43:16,436
Is that your puppy.
950
00:43:17,437 --> 00:43:18,796
Yup.
951
00:43:18,837 --> 00:43:20,876
Hey, Magic, you want a snack?
952
00:43:40,754 --> 00:43:42,474
You deserved that.
953
00:43:42,514 --> 00:43:44,553
Hanging around those jerks.
954
00:43:44,594 --> 00:43:46,473
I know, I'm sorry.
955
00:43:46,513 --> 00:43:48,873
Your little brother's really
strong.
956
00:43:48,914 --> 00:43:50,793
What are you feeding him?
957
00:43:50,833 --> 00:43:52,513
Sugar.
958
00:43:52,553 --> 00:43:53,833
Sugar.
959
00:43:53,872 --> 00:43:55,432
This might seem like a strange
question,
960
00:43:55,473 --> 00:43:58,312
but how did your dog get so big?
961
00:43:58,352 --> 00:44:00,232
Ah, it's complicated.
962
00:44:04,912 --> 00:44:06,791
That should take care of him
for awhile.
963
00:44:06,831 --> 00:44:08,031
He talks too?
964
00:44:09,831 --> 00:44:11,751
Really complicated.
965
00:44:11,791 --> 00:44:12,270
It'd all makes sense
966
00:44:12,311 --> 00:44:14,791
if we just had the lamp Lucas
took.
967
00:44:14,831 --> 00:44:16,550
So it was part of your top
secret trick.
968
00:44:16,590 --> 00:44:18,910
Lucas took it to some magician
guy.
969
00:44:18,950 --> 00:44:20,390
I think his name's Wendell.
970
00:44:20,430 --> 00:44:23,389
He thought he could maybe
figure out how the trick works.
971
00:44:23,430 --> 00:44:25,189
It's at the magic shop.
972
00:44:25,230 --> 00:44:26,829
Come on guys, follow me.
973
00:44:26,869 --> 00:44:29,668
Wait, anybody got a
snack?
974
00:44:30,669 --> 00:44:31,468
Come on.
975
00:44:32,948 --> 00:44:34,468
Stupid, giant dog.
976
00:44:35,908 --> 00:44:36,868
Do you have any eights?
977
00:44:36,908 --> 00:44:37,668
No.
978
00:44:37,708 --> 00:44:38,508
Fours?
979
00:44:38,548 --> 00:44:39,308
Go fish.
980
00:44:42,147 --> 00:44:42,987
Here.
981
00:44:43,827 --> 00:44:44,707
I'm going to go hide.
982
00:44:44,747 --> 00:44:47,267
You tell them what we practiced.
983
00:44:48,907 --> 00:44:50,786
Ah, hey, Wendell.
984
00:44:50,826 --> 00:44:52,267
Nice new outfit.
985
00:44:52,306 --> 00:44:55,106
Oh, thanks, Drew, it's just
you.
986
00:44:56,066 --> 00:44:57,346
Just, just me?
987
00:44:59,106 --> 00:44:59,626
Yeah, no, I thought
988
00:44:59,666 --> 00:45:01,665
it was going to be the other
kid, Lucas.
989
00:45:01,706 --> 00:45:03,585
Speaking of Lucas.
990
00:45:03,625 --> 00:45:05,505
Do you still have that magic
lamp trick
991
00:45:05,545 --> 00:45:06,305
we brought in earlier?
992
00:45:06,345 --> 00:45:08,385
It's actually Drew's.
993
00:45:08,425 --> 00:45:09,344
Oh, um...
994
00:45:12,425 --> 00:45:13,624
Just a moment.
995
00:45:17,663 --> 00:45:19,144
That's not the kid that brought
it in.
996
00:45:19,183 --> 00:45:20,703
Do I still tell him
that the trick is broken
997
00:45:20,743 --> 00:45:21,503
and give them the new one?
998
00:45:21,543 --> 00:45:22,303
I don't know.
999
00:45:22,343 --> 00:45:22,983
What, do they look normal?
1000
00:45:23,023 --> 00:45:24,823
I mean, do they look like
they have excessive gold,
1001
00:45:24,863 --> 00:45:26,143
jewels or fancy clothes?
1002
00:45:26,182 --> 00:45:27,582
Something that maybe, I don't
know,
1003
00:45:27,623 --> 00:45:29,023
something that could
make a wish would have.
1004
00:45:29,062 --> 00:45:30,263
They just look normal.
1005
00:45:30,302 --> 00:45:31,942
I got to go see if
my brother's with him.
1006
00:45:31,982 --> 00:45:33,022
Your brother?
1007
00:45:33,062 --> 00:45:34,342
- Yes.
- Your brother's a little kid?
1008
00:45:34,381 --> 00:45:35,462
No, he's not a little kid.
1009
00:45:35,501 --> 00:45:36,702
Listen, just distract him.
1010
00:45:36,741 --> 00:45:37,662
I gotta get closer.
1011
00:45:37,701 --> 00:45:39,261
How?
1012
00:45:39,302 --> 00:45:41,341
Do one of your magic tricks?
1013
00:45:41,381 --> 00:45:42,941
- Okay.
- All right.
1014
00:45:45,380 --> 00:45:46,981
Super random.
1015
00:45:47,020 --> 00:45:48,540
But have I ever showed you guys
1016
00:45:48,580 --> 00:45:50,980
the magical ring trick?
1017
00:45:51,020 --> 00:45:53,980
Yes, like a million times.
1018
00:45:54,019 --> 00:45:55,099
It's a classic.
1019
00:45:55,139 --> 00:45:55,819
Okay, solid ring.
1020
00:45:55,820 --> 00:45:57,979
You could feel it, you could
see it, you can touch it.
1021
00:45:58,019 --> 00:45:59,379
Three, two, one.
1022
00:46:02,498 --> 00:46:05,018
Ah, let me just try that again.
1023
00:46:07,298 --> 00:46:09,938
Is that who I think it
is
1024
00:46:13,377 --> 00:46:15,577
Get out of here dog.
1025
00:46:15,617 --> 00:46:16,657
Ew, come on.
1026
00:46:18,816 --> 00:46:20,857
- Oh, cheesy balls.
- Oh-oh.
1027
00:46:21,696 --> 00:46:23,096
It's you!
1028
00:46:23,136 --> 00:46:24,376
Are you still mad?
1029
00:46:24,417 --> 00:46:26,776
You are in so much trouble,
Joe.
1030
00:46:26,816 --> 00:46:28,376
I'm gonna put you back in that
lamp,
1031
00:46:28,415 --> 00:46:29,935
bury you and you'll never be
seen again.
1032
00:46:29,976 --> 00:46:31,696
We gotta get out of here
now.
1033
00:46:31,735 --> 00:46:33,015
Let's go, guys.
1034
00:46:34,016 --> 00:46:35,256
You get back here!
1035
00:46:35,295 --> 00:46:36,215
Go, go, go.
1036
00:46:36,255 --> 00:46:37,175
- Go, go, go, go.
- Guys, wait.
1037
00:46:37,215 --> 00:46:37,655
- Run, run.
- I didn't finish
1038
00:46:37,695 --> 00:46:38,255
my magic trick.
1039
00:46:38,294 --> 00:46:39,575
Wait, don't you need
the magic lamp trick?
1040
00:46:39,615 --> 00:46:41,015
No, go.
1041
00:46:41,054 --> 00:46:43,414
Wendell, I need you to get
that dog.
1042
00:46:43,454 --> 00:46:44,214
The dog?
1043
00:46:44,254 --> 00:46:44,854
Yeah.
1044
00:46:44,894 --> 00:46:47,213
I'll give you infinite
wishes if you get the dog.
1045
00:46:47,254 --> 00:46:49,494
But how can a dog
give me infinite wishes?
1046
00:46:49,533 --> 00:46:52,374
Wendell, just get the dog.
1047
00:46:52,413 --> 00:46:53,214
Okay.
1048
00:46:56,413 --> 00:46:58,933
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1049
00:46:58,973 --> 00:47:00,333
Come on, come on, come
on.
1050
00:47:10,691 --> 00:47:12,691
Come on, follow me.
1051
00:47:12,731 --> 00:47:13,971
Look out, look out.
1052
00:47:14,011 --> 00:47:15,050
Whoa, coming through.
1053
00:47:15,091 --> 00:47:16,850
Coming through.
1054
00:47:16,891 --> 00:47:18,291
Sorry.
1055
00:47:21,530 --> 00:47:22,450
Go, go.
1056
00:47:25,370 --> 00:47:28,050
Lets go, lets go, lets
go.
1057
00:47:31,769 --> 00:47:33,008
Okay, come here.
1058
00:47:33,049 --> 00:47:33,809
Joe, wait up!
1059
00:47:33,848 --> 00:47:35,409
Need a little shade.
1060
00:47:35,449 --> 00:47:37,489
Come on, come on.
1061
00:47:38,968 --> 00:47:40,208
Keep up, keep up.
1062
00:47:40,248 --> 00:47:42,808
We're coming, we're
coming.
1063
00:47:42,848 --> 00:47:44,048
Come on, come on.
1064
00:47:44,088 --> 00:47:45,288
Weeee!
1065
00:47:47,088 --> 00:47:48,208
I can run far.
1066
00:47:54,166 --> 00:47:55,246
Look out, here we go.
1067
00:47:55,286 --> 00:47:56,686
Bam, that's it.
1068
00:47:56,726 --> 00:47:59,286
Nothing but net, just like
Magic.
1069
00:47:59,325 --> 00:48:00,086
Woo-hoo!
1070
00:48:01,245 --> 00:48:02,126
Lets go.
1071
00:48:07,645 --> 00:48:08,885
Everyone, get in get
in.
1072
00:48:08,924 --> 00:48:09,965
Come on, boy.
1073
00:48:10,005 --> 00:48:11,605
Joe, go, go, go.
1074
00:48:18,523 --> 00:48:19,204
What is it, what happened?
1075
00:48:19,244 --> 00:48:21,644
That guy crawling
around the floor and shouting.
1076
00:48:21,683 --> 00:48:23,923
Yeah, that'd be my brother, Moe.
1077
00:48:23,963 --> 00:48:26,163
Your brother is a person.
1078
00:48:27,603 --> 00:48:29,003
They're both genies.
1079
00:48:29,043 --> 00:48:31,202
So the magic lamp is real.
1080
00:48:31,243 --> 00:48:33,202
Joe, why is your brother so
mad at you?
1081
00:48:33,242 --> 00:48:35,242
I may have sort of
accidentally
1082
00:48:35,282 --> 00:48:37,642
kind of taken his wish granting
magic
1083
00:48:37,682 --> 00:48:39,082
when you wished me out of the
lamp
1084
00:48:39,121 --> 00:48:40,402
and into your dog.
1085
00:48:40,442 --> 00:48:41,841
Can't you just give it back.
1086
00:48:41,881 --> 00:48:43,882
Yeah, but it's in here
with me.
1087
00:48:43,921 --> 00:48:46,281
So I'd have to get out of your
dog first.
1088
00:48:46,321 --> 00:48:48,361
And if he's around, when
I go back into the lamp,
1089
00:48:48,401 --> 00:48:50,120
he's going to keep me
locked in there forever.
1090
00:48:50,161 --> 00:48:52,200
So I'll never be able
to grant wishes again.
1091
00:48:52,241 --> 00:48:53,800
That stinks.
1092
00:48:53,840 --> 00:48:55,080
Benji!
1093
00:48:55,120 --> 00:48:58,159
It does, it, er, it does
stink.
1094
00:48:58,199 --> 00:48:59,920
Maybe I deserve it though.
1095
00:48:59,959 --> 00:49:01,959
I'm no good at granting wishes
anyway.
1096
00:49:01,999 --> 00:49:04,198
Well, that's just because in
our dog.
1097
00:49:04,239 --> 00:49:05,519
No posable thumbs, right?
1098
00:49:05,558 --> 00:49:10,278
Yeah, but I've also
been kind of a screw up.
1099
00:49:10,318 --> 00:49:12,478
It's probably for the best.
1100
00:49:13,678 --> 00:49:15,717
Joe, you can't just give up.
1101
00:49:15,758 --> 00:49:16,997
But you've seen it
yourself.
1102
00:49:17,038 --> 00:49:19,077
None of your wishes have worked
out.
1103
00:49:19,118 --> 00:49:20,837
It's not about the wishes.
1104
00:49:20,877 --> 00:49:22,397
It's about the magic.
1105
00:49:22,436 --> 00:49:25,916
Magic is about believing that
the impossible is possible.
1106
00:49:25,957 --> 00:49:27,236
He's right.
1107
00:49:27,276 --> 00:49:29,476
We can't just give up.
1108
00:49:29,516 --> 00:49:32,676
We're going to figure this out.
1109
00:49:32,715 --> 00:49:33,476
Come on.
1110
00:49:33,516 --> 00:49:34,276
We've gotta get that lamp
1111
00:49:34,316 --> 00:49:36,516
and get you out of the dog.
1112
00:49:44,075 --> 00:49:45,275
There they are!
1113
00:49:45,315 --> 00:49:45,995
Go, go, go.
1114
00:49:53,833 --> 00:49:55,553
Stop that dog!
1115
00:50:01,073 --> 00:50:03,233
Yoo, hoo, hoo, hoo!
1116
00:50:04,112 --> 00:50:07,552
Hey, get off the equipment.
1117
00:50:11,592 --> 00:50:12,992
Run, run, run
1118
00:50:13,031 --> 00:50:16,191
Hey, sweetheart, I'm Joe.
What's your name?
1119
00:50:16,231 --> 00:50:19,230
Not now, Joe,
they're right behind you.
1120
00:50:19,271 --> 00:50:20,030
Hey, hey, hey.
1121
00:50:20,070 --> 00:50:20,951
Get back here.
1122
00:50:20,990 --> 00:50:22,390
Later.
1123
00:50:32,070 --> 00:50:33,310
Hurry, in here.
1124
00:50:38,589 --> 00:50:40,829
Ooh, a party, I love parties.
1125
00:50:42,828 --> 00:50:43,868
Oh.
1126
00:50:48,867 --> 00:50:50,907
Oh, are you all right?
1127
00:50:50,947 --> 00:50:52,627
Sorry, mister.
1128
00:50:52,667 --> 00:50:53,947
Hey, that was a good swing
there.
1129
00:50:53,987 --> 00:50:55,826
You ruined my party!
1130
00:50:57,987 --> 00:50:59,347
Hey, hey, hey.
1131
00:51:02,626 --> 00:51:03,826
Candy!
1132
00:51:11,625 --> 00:51:13,025
Not now, Benji.
1133
00:51:17,664 --> 00:51:20,344
Okay, I think we lost him.
1134
00:51:20,384 --> 00:51:21,784
This is crazy.
1135
00:51:21,824 --> 00:51:24,663
This is the best day ever!
1136
00:51:24,704 --> 00:51:27,863
I told Moe he needs
to exercise more, yeah.
1137
00:51:27,903 --> 00:51:30,743
Oh, wait a minute, hold it.
1138
00:51:30,782 --> 00:51:31,583
Hold on.
1139
00:51:33,662 --> 00:51:34,703
- Yeah.
- Hi.
1140
00:51:36,223 --> 00:51:37,102
Okay.
1141
00:51:38,462 --> 00:51:38,942
Woo.
1142
00:51:38,982 --> 00:51:40,822
Those kids and that dog are
fast.
1143
00:51:40,862 --> 00:51:42,102
You're telling me.
1144
00:51:42,142 --> 00:51:42,822
Ooh.
1145
00:51:42,861 --> 00:51:45,941
Maybe we should just give
up on this whole dog thing.
1146
00:51:45,982 --> 00:51:48,661
No, Wendell, I told
you, we catch that dog,
1147
00:51:48,701 --> 00:51:52,180
you get infinite wishes,
more than infinite.
1148
00:51:52,220 --> 00:51:54,580
More than infinite sounds
good.
1149
00:51:54,621 --> 00:51:57,940
But right now, I just wish I had
a drink.
1150
00:51:59,420 --> 00:52:00,299
So thirsty.
1151
00:52:02,459 --> 00:52:04,539
Your wish is my command.
1152
00:52:08,059 --> 00:52:10,738
Thanks, Moe, you're the best.
1153
00:52:10,779 --> 00:52:11,978
Mm.
1154
00:52:12,019 --> 00:52:13,578
Well, there's your second
wish, great.
1155
00:52:13,618 --> 00:52:15,378
And listen, you got to
concentrate though, Wendell.
1156
00:52:15,418 --> 00:52:18,097
Seriously, you only have one
wish left.
1157
00:52:18,138 --> 00:52:20,457
That is unless we catch that
dog.
1158
00:52:20,498 --> 00:52:21,937
But how?
1159
00:52:21,977 --> 00:52:24,017
How are we gonna catch that dog,
Wendell?
1160
00:52:24,057 --> 00:52:24,617
How?
1161
00:52:24,657 --> 00:52:27,897
Mama, that dog
is wearing a bow tie.
1162
00:52:27,937 --> 00:52:30,417
Yes.
1163
00:52:35,736 --> 00:52:38,896
We need to get the lamp from
Wendell.
1164
00:52:48,055 --> 00:52:49,294
Well, what do we have
here?
1165
00:52:49,335 --> 00:52:50,414
Yum, yum, yum.
1166
00:52:51,414 --> 00:52:53,454
Well, what do we do about the
brother?
1167
00:52:53,494 --> 00:52:55,214
Cheese balls.
1168
00:52:59,413 --> 00:53:02,533
Oh, my God, it's raining cheese
balls.
1169
00:53:04,693 --> 00:53:05,733
Joe, you knew him best.
1170
00:53:05,773 --> 00:53:07,332
What do you think?
1171
00:53:07,372 --> 00:53:08,652
Joe?
1172
00:53:08,692 --> 00:53:10,292
Where did he go?
1173
00:53:13,052 --> 00:53:14,572
And another one.
1174
00:53:14,611 --> 00:53:16,971
And another cheese ball.
1175
00:53:17,012 --> 00:53:18,531
- Got ya.
- Moe!
1176
00:53:19,571 --> 00:53:20,651
- Oh!
- Yeah.
1177
00:53:20,691 --> 00:53:22,611
Oh, no, no, no.
1178
00:53:22,651 --> 00:53:23,971
- No doggy treat.
- Yeah, yeah, yeah,
1179
00:53:24,011 --> 00:53:24,811
give me one more.
1180
00:53:24,851 --> 00:53:25,610
Oh no, no, no.
1181
00:53:25,651 --> 00:53:26,730
No doggy treats for you.
1182
00:53:26,771 --> 00:53:27,890
You're a bad dog.
1183
00:53:27,930 --> 00:53:28,690
Bad dog.
1184
00:53:28,730 --> 00:53:29,490
Bad dog.
1185
00:53:29,529 --> 00:53:30,089
Yeah.
1186
00:53:30,130 --> 00:53:30,610
All right, let's get him
back to the magic shop.
1187
00:53:30,611 --> 00:53:32,449
We'll deal with them there,
okay?
1188
00:53:32,490 --> 00:53:33,210
- Okay.
- All right,
1189
00:53:33,211 --> 00:53:35,569
but first, could you, um, could
you rub me back in the lamp?
1190
00:53:35,609 --> 00:53:36,769
I can't take another step.
1191
00:53:36,809 --> 00:53:38,729
This genie-ing stuff is really
hard work.
1192
00:53:38,769 --> 00:53:39,529
Okay, here we go.
1193
00:53:39,569 --> 00:53:41,169
Thank you.
1194
00:53:41,208 --> 00:53:42,209
Woo.
1195
00:53:42,249 --> 00:53:43,168
Bye, Moe.
1196
00:53:43,209 --> 00:53:43,968
Okay.
1197
00:53:44,008 --> 00:53:46,249
Let's get to the magic shop.
1198
00:53:48,528 --> 00:53:49,448
Where could he have
gone?
1199
00:53:49,488 --> 00:53:50,527
Joe.
1200
00:53:50,568 --> 00:53:51,367
Joe.
1201
00:53:52,528 --> 00:53:53,887
Magic!
1202
00:53:53,928 --> 00:53:54,927
Joe!
1203
00:53:54,967 --> 00:53:57,127
Giant puppy!
1204
00:53:57,167 --> 00:53:58,407
Hey, Jeannie.
1205
00:53:59,247 --> 00:54:00,167
Oh, Melanie.
1206
00:54:00,207 --> 00:54:00,966
Hey, I just saw your puppy.
1207
00:54:01,007 --> 00:54:01,966
He's gotten so big.
1208
00:54:02,007 --> 00:54:03,086
Big, what do you mean?
1209
00:54:03,126 --> 00:54:04,166
Oh, he's huge.
1210
00:54:04,207 --> 00:54:06,086
He's adorable, but like huge.
1211
00:54:13,165 --> 00:54:15,805
Hey, isn't that him right there.
1212
00:54:18,605 --> 00:54:20,004
Maybe not.
1213
00:54:20,044 --> 00:54:22,884
Grandma says I have a
pretty active imagination.
1214
00:54:22,924 --> 00:54:25,284
Yeah, I can, I can see that.
1215
00:54:27,604 --> 00:54:28,484
Magic.
1216
00:54:29,643 --> 00:54:30,563
Here boy.
1217
00:54:44,001 --> 00:54:45,722
What are you doing?
1218
00:54:45,762 --> 00:54:49,081
I was just practicing
something for you.
1219
00:54:52,481 --> 00:54:53,281
Lets go.
1220
00:54:55,400 --> 00:54:56,161
Wait up.
1221
00:54:57,160 --> 00:54:59,481
Come on, get me outta here.
1222
00:55:01,480 --> 00:55:02,880
Took you long enough.
1223
00:55:02,919 --> 00:55:05,559
Come on, those kids and their
stupid dog are gonna pay!
1224
00:55:05,600 --> 00:55:07,199
No wait, Ryder.
1225
00:55:07,239 --> 00:55:08,999
Something crazy is going on.
1226
00:55:09,039 --> 00:55:10,878
I think the lamp is real.
1227
00:55:10,919 --> 00:55:11,879
Don't be stupid.
1228
00:55:11,919 --> 00:55:13,439
I'm not, it's real.
1229
00:55:13,478 --> 00:55:15,678
I just saw that Wendell
guy from the magic shop
1230
00:55:15,718 --> 00:55:18,678
and a genie steal Drew's dog.
1231
00:55:18,718 --> 00:55:21,118
How do you think it got so big?
1232
00:55:21,157 --> 00:55:22,837
Are you sure it's the same
dog?
1233
00:55:22,878 --> 00:55:24,917
And I heard the dog talk.
1234
00:55:24,958 --> 00:55:26,237
I saw Wendell rub the lamp
1235
00:55:26,277 --> 00:55:28,997
and the genie disappeared inside
it.
1236
00:55:29,037 --> 00:55:33,636
I know it sounds crazy, but
I really heard it and saw it.
1237
00:55:33,676 --> 00:55:34,717
All right, Lucas.
1238
00:55:34,756 --> 00:55:36,476
I need to see this lamp.
1239
00:55:36,516 --> 00:55:38,076
But shouldn't we tell Drew and
Emma,
1240
00:55:38,116 --> 00:55:40,116
their dog to be in danger.
1241
00:55:40,156 --> 00:55:42,516
Who cares about those
kids and their stupid dog?
1242
00:55:42,555 --> 00:55:46,715
Do you know what we could
do with a real genie lamp?
1243
00:55:47,995 --> 00:55:50,715
But Drew was, is my best
friend.
1244
00:55:53,314 --> 00:55:56,953
Fine, if you won't come,
then I'll do it myself.
1245
00:56:00,393 --> 00:56:01,154
So?
1246
00:56:01,193 --> 00:56:02,233
Nothing.
1247
00:56:02,274 --> 00:56:03,514
I couldn't find him either.
1248
00:56:03,553 --> 00:56:05,113
Why would he have run away?
1249
00:56:05,153 --> 00:56:07,153
He didn't run away.
1250
00:56:07,193 --> 00:56:09,752
They took him, I know where he
is.
1251
00:56:09,793 --> 00:56:11,632
You, what do you want?
1252
00:56:11,672 --> 00:56:13,152
Wait, who took them?
1253
00:56:13,192 --> 00:56:14,872
I know where your dog is.
1254
00:56:14,911 --> 00:56:16,752
I saw the genie and Wendell grab
him.
1255
00:56:16,792 --> 00:56:19,031
They're taking him back to the
magic shop.
1256
00:56:19,071 --> 00:56:20,951
You know about the genie?
1257
00:56:20,991 --> 00:56:22,871
Yeah, I saw him disappear into
the lamp
1258
00:56:22,911 --> 00:56:24,591
after Wendell rubbed it.
1259
00:56:24,631 --> 00:56:26,671
I can't believe I didn't just
rub it.
1260
00:56:26,710 --> 00:56:27,670
See, I was right.
1261
00:56:27,710 --> 00:56:29,110
Yeah, I know.
1262
00:56:29,151 --> 00:56:31,990
And Drew, I'm sorry, this is all
my fault.
1263
00:56:32,030 --> 00:56:34,830
I should've never taken
your lamp in the first place
1264
00:56:34,870 --> 00:56:37,269
and ruined your birthday cake.
1265
00:56:39,389 --> 00:56:40,469
It's okay.
1266
00:56:40,509 --> 00:56:41,869
I shouldn't have made you my
assistant
1267
00:56:41,909 --> 00:56:46,068
for my magic act, I should
have made you my partner.
1268
00:56:46,109 --> 00:56:47,308
I'm sorry too.
1269
00:56:48,988 --> 00:56:50,068
Friends again?
1270
00:56:52,347 --> 00:56:53,148
Best.
1271
00:57:01,787 --> 00:57:03,987
Okay, so now that we're all
good here,
1272
00:57:04,026 --> 00:57:05,146
can we try to save our dog
1273
00:57:05,187 --> 00:57:07,866
and the genie that's inside our
dog,
1274
00:57:07,906 --> 00:57:10,506
as bizarre as that sounds.
1275
00:57:10,546 --> 00:57:11,666
Yeah, and we need to hurry
1276
00:57:11,705 --> 00:57:13,866
because Ryder knows about the
lamp too.
1277
00:57:13,905 --> 00:57:15,185
He wants it and I'm pretty sure
1278
00:57:15,226 --> 00:57:16,945
he's already headed to the magic
shop.
1279
00:57:16,985 --> 00:57:17,785
Lets go!
1280
00:57:26,584 --> 00:57:27,984
Okay, all right.
1281
00:57:28,984 --> 00:57:29,904
There we go.
1282
00:57:31,343 --> 00:57:34,383
All right, now let's find
some place to put your pup.
1283
00:57:34,424 --> 00:57:35,944
You're getting heavy.
1284
00:57:35,983 --> 00:57:38,063
I know, I should
lay off the snacks.
1285
00:57:38,103 --> 00:57:40,303
I eat when I get stressed.
1286
00:57:59,341 --> 00:58:00,621
Hey, Moe.
1287
00:58:00,660 --> 00:58:02,261
I was thinking maybe we can,
hey,
1288
00:58:02,300 --> 00:58:04,140
we can keep, I think we can keep
the dog
1289
00:58:04,180 --> 00:58:05,460
in the back room for now.
1290
00:58:05,500 --> 00:58:06,380
Moe?
1291
00:58:07,540 --> 00:58:08,459
Moe.
1292
00:58:08,499 --> 00:58:10,859
Oh, right, you're in the lamp.
1293
00:58:11,860 --> 00:58:12,619
Huh?
1294
00:58:13,459 --> 00:58:16,339
I thought I put you right there.
1295
00:58:16,379 --> 00:58:18,218
You know, they're
gonna be looking for me.
1296
00:58:18,259 --> 00:58:19,978
Come here.
1297
00:58:22,538 --> 00:58:24,018
Hang tight and stay.
1298
00:58:24,058 --> 00:58:24,937
Good dog.
1299
00:58:26,218 --> 00:58:27,937
Wendell, where's the lamp?
1300
00:58:27,977 --> 00:58:30,977
Okay, Wendell, where's our
dog?
1301
00:58:31,017 --> 00:58:31,817
Oh, hi.
1302
00:58:32,977 --> 00:58:34,737
Hi, how you guys doing.
1303
00:58:34,776 --> 00:58:36,456
Give him back their dog.
1304
00:58:36,497 --> 00:58:38,496
Yeah, sorry about taking your
dog.
1305
00:58:38,536 --> 00:58:39,656
But Moe said that I needed him
1306
00:58:39,696 --> 00:58:41,576
if I wanted more than infinite
wishes.
1307
00:58:41,616 --> 00:58:43,695
I wasn't going to keep
him or anything like that.
1308
00:58:43,736 --> 00:58:47,496
There's no such thing
as more than infinite.
1309
00:58:48,215 --> 00:58:49,455
Wait, really?
1310
00:58:50,615 --> 00:58:52,735
And give me back my lamp too.
1311
00:58:52,774 --> 00:58:55,055
Uh, actually, I, I don't know
where the lamp is right now.
1312
00:58:55,094 --> 00:58:56,934
I swear I sit it down
right here on the counter
1313
00:58:56,975 --> 00:58:57,934
before we went to the back room,
1314
00:58:57,974 --> 00:59:00,293
so I don't know where it is.
1315
00:59:01,014 --> 00:59:01,774
Ryder.
1316
00:59:01,813 --> 00:59:03,493
Hey, kids.
1317
00:59:03,534 --> 00:59:05,093
There he is.
1318
00:59:05,133 --> 00:59:06,653
Marco.
1319
00:59:06,693 --> 00:59:08,133
Polo?
1320
00:59:08,173 --> 00:59:09,253
Emma, grab Joe.
1321
00:59:09,293 --> 00:59:10,053
What, what?
1322
00:59:10,093 --> 00:59:10,852
Hey, wait, wait, wait.
1323
00:59:10,893 --> 00:59:11,773
Wait for me.
1324
00:59:11,812 --> 00:59:12,453
Get to my house fast.
1325
00:59:12,492 --> 00:59:13,612
Come on, Joe.
1326
00:59:13,652 --> 00:59:15,052
Oh, you guys okay?
1327
00:59:15,092 --> 00:59:16,132
I have so much to tell you.
1328
00:59:16,173 --> 00:59:17,092
First it was raining cheese
balls.
1329
00:59:17,132 --> 00:59:17,932
And then-
1330
00:59:20,171 --> 00:59:22,212
- Huh, Lucas said you went in
1331
00:59:22,251 --> 00:59:24,491
when the magician guy rubbed the
lamp.
1332
00:59:24,532 --> 00:59:25,372
So...
1333
00:59:27,211 --> 00:59:28,771
Wendell, where's that dog.
1334
00:59:28,810 --> 00:59:29,731
Yes!
1335
00:59:29,770 --> 00:59:30,691
Where am I?
1336
00:59:30,730 --> 00:59:31,491
Who are you?
1337
00:59:31,531 --> 00:59:32,450
Where's Wendell?
1338
00:59:32,491 --> 00:59:33,410
You don't belong to him
anymore.
1339
00:59:33,451 --> 00:59:34,850
Now, you're mine.
1340
00:59:36,330 --> 00:59:38,530
Alright, what am I going to ask
for first?
1341
00:59:38,569 --> 00:59:39,490
May I interrupt?
1342
00:59:39,529 --> 00:59:41,130
Hey, zip it.
1343
00:59:41,169 --> 00:59:42,529
I know about you genies.
1344
00:59:42,569 --> 00:59:43,689
I've seen all the movies.
1345
00:59:43,729 --> 00:59:46,209
You guys are manipulative and
dangerous.
1346
00:59:46,249 --> 00:59:48,448
And if I don't say what I want
just right,
1347
00:59:48,489 --> 00:59:50,208
it'll go totally wrong.
1348
00:59:50,248 --> 00:59:50,849
But there-
1349
00:59:50,888 --> 00:59:55,008
- Hey, not a word until
I figure out what I want.
1350
01:00:01,447 --> 01:00:02,207
Hey, guys, stop.
1351
01:00:02,247 --> 01:00:04,087
Where are we going?
1352
01:00:04,127 --> 01:00:06,047
I'm guessing he took
it back to my house.
1353
01:00:06,087 --> 01:00:07,646
It's a good place to start.
1354
01:00:07,687 --> 01:00:09,247
Oh, boy, do you
think someone stole the lamp
1355
01:00:09,286 --> 01:00:10,846
with my brother inside?
1356
01:00:10,887 --> 01:00:12,406
Yeah, my brother.
1357
01:00:13,925 --> 01:00:16,565
Wait, so you're actually Moe's
brother
1358
01:00:16,606 --> 01:00:18,205
trapped inside of a dog?
1359
01:00:18,245 --> 01:00:19,485
Yup, I'm Joseph the
Jovial,
1360
01:00:19,526 --> 01:00:20,725
but you can call me Joe.
1361
01:00:20,766 --> 01:00:21,405
- Look at that.
- You see our lamp
1362
01:00:21,445 --> 01:00:25,125
- was buried in the park.
- He doing thingy.
1363
01:00:25,164 --> 01:00:26,844
I'll fill you in later.
1364
01:00:26,884 --> 01:00:28,764
Okay, I'm ready.
1365
01:00:28,804 --> 01:00:30,884
I wish I had $100 million.
1366
01:00:33,604 --> 01:00:35,124
Hey!
1367
01:00:35,164 --> 01:00:36,603
Of clean money in a Swiss bank
account
1368
01:00:36,644 --> 01:00:39,123
that only I can access
from anywhere in the world
1369
01:00:39,163 --> 01:00:41,603
with a passcode I never forget.
1370
01:00:42,763 --> 01:00:44,282
That's actually a very good
wish.
1371
01:00:44,323 --> 01:00:46,243
Okay, so make it happen,
genie.
1372
01:00:46,282 --> 01:00:47,923
I'm sorry, I cannot grant
that.
1373
01:00:47,962 --> 01:00:49,402
What? Why?
1374
01:00:49,442 --> 01:00:51,162
It is what I've been
attempting to tell you.
1375
01:00:51,202 --> 01:00:54,362
You see that last wish
isn't yours, it's Wendell's.
1376
01:00:54,401 --> 01:00:57,721
He was the one who rubbed the
lamp first.
1377
01:00:58,841 --> 01:01:02,161
I'm very sorry, there's nothing
I can do.
1378
01:01:03,200 --> 01:01:05,520
But there is something I can
do.
1379
01:01:05,560 --> 01:01:07,840
There are other ways of
getting money from a genie.
1380
01:01:07,880 --> 01:01:12,440
I'm going to sell you and the
lamp to the highest bidder.
1381
01:01:13,919 --> 01:01:15,279
You can't do that.
1382
01:01:15,319 --> 01:01:17,239
That's, that's unethical.
1383
01:01:17,279 --> 01:01:19,799
Besides no one will believe you.
1384
01:01:19,839 --> 01:01:20,758
Watch me.
1385
01:01:21,558 --> 01:01:22,518
Don't you-
1386
01:01:25,878 --> 01:01:27,318
- All right, um...
1387
01:01:35,557 --> 01:01:36,756
That was fast.
1388
01:01:37,757 --> 01:01:39,437
"Nice try, scammer."
1389
01:01:43,516 --> 01:01:47,315
"I'll trade you your
genie lamp for my alien."
1390
01:01:51,355 --> 01:01:52,635
Wait a minute.
1391
01:01:53,315 --> 01:01:56,595
"Willing to pay $1 million
if genuine genie lamp.
1392
01:01:56,634 --> 01:01:58,834
One other lamp has been proven
to be real and I own it.
1393
01:01:58,874 --> 01:02:00,794
All others, magic tricks.
1394
01:02:00,834 --> 01:02:03,314
Leaving from the Greenway
Airport tonight at 8:00 pm,
1395
01:02:03,353 --> 01:02:07,913
hangar 11, you provide the
proof, I'll provide the money.
1396
01:02:08,633 --> 01:02:10,633
Oh, this guy's for real.
1397
01:02:11,873 --> 01:02:13,073
I'll be there.
1398
01:02:43,669 --> 01:02:47,629
Look, there's
a skateboard, he is here.
1399
01:02:52,308 --> 01:02:53,428
He isn't here.
1400
01:02:54,988 --> 01:02:56,428
What do we do now?
1401
01:02:57,748 --> 01:03:00,588
But he definitely
was here with the lamp
1402
01:03:00,628 --> 01:03:01,708
and not too long ago.
1403
01:03:01,748 --> 01:03:04,107
I'll keep an eye out for him.
1404
01:03:07,827 --> 01:03:10,387
Ah, guys, take a look at this.
1405
01:03:13,786 --> 01:03:15,186
He's selling the lamp.
1406
01:03:15,226 --> 01:03:17,066
Yeah, and it looks like
it's all going down tonight
1407
01:03:17,106 --> 01:03:18,306
at some airport.
1408
01:03:18,346 --> 01:03:20,145
Oh, no, we can't let that
happen.
1409
01:03:20,185 --> 01:03:21,705
We have to get the lamp.
1410
01:03:21,746 --> 01:03:23,785
And Moe, before he's
gone forever.
1411
01:03:23,825 --> 01:03:24,785
We may not always get along,
1412
01:03:24,825 --> 01:03:26,184
but he's still my brother.
1413
01:03:26,225 --> 01:03:29,545
Wait, is the lamp
sitting on a vanishing box?
1414
01:03:29,585 --> 01:03:32,424
Yeah, it is, but where is it
now?
1415
01:03:37,744 --> 01:03:39,263
Grab the remote.
1416
01:03:41,743 --> 01:03:42,823
Is this it?
1417
01:03:43,623 --> 01:03:45,903
Er, yeah, come on, let's go.
1418
01:03:45,942 --> 01:03:48,783
But how are we going to get
all the way to the airport?
1419
01:03:48,822 --> 01:03:50,703
And what are we going to tell
Mom?
1420
01:03:50,742 --> 01:03:52,422
She's so busy with her vlog
1421
01:03:52,462 --> 01:03:56,262
and all 12 of her followers,
she won't even notice.
1422
01:03:56,302 --> 01:03:57,542
No way.
1423
01:03:57,581 --> 01:03:59,622
Your mom has 12 followers?
1424
01:04:01,261 --> 01:04:02,021
Still.
1425
01:04:03,340 --> 01:04:04,541
I can handle Mom,
1426
01:04:04,580 --> 01:04:07,620
but it'll cost ya, a months
supply.
1427
01:04:07,660 --> 01:04:08,941
You got it.
1428
01:04:08,980 --> 01:04:11,620
Wendell, do you have a car?
1429
01:04:11,660 --> 01:04:13,099
No.
1430
01:04:13,140 --> 01:04:15,500
That probably would have been
a good thing to wish for.
1431
01:04:15,539 --> 01:04:16,740
Oh, Wendell.
1432
01:04:18,219 --> 01:04:19,819
Now that Benji's
taking care of your mom,
1433
01:04:19,859 --> 01:04:21,059
what do we do?
1434
01:04:23,218 --> 01:04:24,259
What're we gonna do.
1435
01:04:25,898 --> 01:04:27,978
Look, it's the other
genie?
1436
01:04:28,018 --> 01:04:29,858
Yes!
1437
01:04:29,898 --> 01:04:33,498
Hey, I was just about to
give Pickles a manicure.
1438
01:04:33,537 --> 01:04:35,457
Actually, we need your help.
1439
01:04:35,497 --> 01:04:36,737
Oh, with a make-over?
1440
01:04:36,778 --> 01:04:38,177
With a ride to the Greenway
Airport.
1441
01:04:38,217 --> 01:04:39,457
I'll explain everything on the
way.
1442
01:04:39,497 --> 01:04:40,376
Okay.
1443
01:04:42,377 --> 01:04:43,256
Come on.
1444
01:04:53,295 --> 01:04:55,455
I need a bigger sign.
1445
01:04:55,495 --> 01:04:56,935
All right, fasten your
seat belts, everyone.
1446
01:04:56,975 --> 01:04:58,855
And be careful, Pickles nips a
little bit.
1447
01:04:58,894 --> 01:05:00,775
Jeannie, where are you going?
1448
01:05:00,814 --> 01:05:02,695
Oh, nowhere special,
I'm just taking four kids,
1449
01:05:02,734 --> 01:05:04,414
two dogs and a magician to the
airport.
1450
01:05:04,454 --> 01:05:05,854
Be back soon.
1451
01:05:07,653 --> 01:05:08,893
- Woo.
- Oh, yeah.
1452
01:05:09,733 --> 01:05:10,973
Make sure you don't kill us.
1453
01:05:11,013 --> 01:05:11,772
Yeah.
1454
01:05:35,810 --> 01:05:36,571
Mr. M?
1455
01:05:52,289 --> 01:05:53,969
Knight Ryder 15?
1456
01:05:54,008 --> 01:05:54,808
Yup.
1457
01:05:56,568 --> 01:05:58,048
See what you got.
1458
01:06:02,048 --> 01:06:03,968
Now, where's my money?
1459
01:06:04,007 --> 01:06:05,527
Ah, not so fast.
1460
01:06:07,367 --> 01:06:09,847
Woo, we made it.
1461
01:06:09,886 --> 01:06:11,607
Okay, we need a
distraction.
1462
01:06:11,646 --> 01:06:12,847
Leave that to me.
1463
01:06:12,887 --> 01:06:15,806
Vaminos, muchachos,
let's go.
1464
01:06:18,046 --> 01:06:20,884
Mwah.
1465
01:06:22,685 --> 01:06:23,446
Oops.
1466
01:06:25,405 --> 01:06:26,285
Come.
1467
01:06:33,885 --> 01:06:38,123
I need visual proof
that the item is genuine.
1468
01:06:38,164 --> 01:06:39,564
Fine, but you don't get the
lamp
1469
01:06:39,604 --> 01:06:41,804
until after I get my money.
1470
01:06:47,482 --> 01:06:48,243
What's going on?
1471
01:06:48,283 --> 01:06:49,043
Where am I?
1472
01:06:49,083 --> 01:06:50,003
Be quiet.
1473
01:06:51,003 --> 01:06:51,802
Right.
1474
01:06:54,842 --> 01:06:56,082
Who's this guy?
1475
01:07:00,882 --> 01:07:03,441
Hey, what's with all the poking?
1476
01:07:06,801 --> 01:07:07,800
Excellent.
1477
01:07:08,920 --> 01:07:10,481
Stop right there.
1478
01:07:11,760 --> 01:07:14,920
Sir, sir, I need you to follow
me.
1479
01:07:14,960 --> 01:07:18,759
Young man and elder man
in the fabulous outfit,
1480
01:07:19,839 --> 01:07:21,359
please step away from the plane.
1481
01:07:21,399 --> 01:07:22,440
Elder man?
1482
01:07:22,479 --> 01:07:24,559
Maybe 3,000 years old, but come
on.
1483
01:07:24,599 --> 01:07:27,278
Hmm, this plane needs to be
inspected
1484
01:07:27,319 --> 01:07:29,159
before it can take off.
1485
01:07:30,838 --> 01:07:32,039
What?
1486
01:07:32,078 --> 01:07:34,158
We already had our pre-flight
inspection.
1487
01:07:34,198 --> 01:07:36,717
Ah, this is the new protocol.
1488
01:07:36,757 --> 01:07:37,997
Can't be too careful.
1489
01:07:38,038 --> 01:07:39,397
It's a good thing too,
1490
01:07:39,438 --> 01:07:44,077
because I see the spinny
thingy looks slightly askew.
1491
01:07:44,116 --> 01:07:45,197
Spinny thingy?
1492
01:07:45,236 --> 01:07:46,316
Ah, yup.
1493
01:07:46,356 --> 01:07:49,676
And, and is that a dog in a,
in a coat?
1494
01:07:51,916 --> 01:07:55,756
Yes, and she's part
of the highly qualified
1495
01:07:55,795 --> 01:07:58,475
air regulation canine screening
unit.
1496
01:07:58,515 --> 01:07:59,955
So watch yourself.
1497
01:08:04,115 --> 01:08:05,635
Come on, guys.
1498
01:08:05,674 --> 01:08:06,634
Shh.
1499
01:08:06,674 --> 01:08:08,235
I am quiet, you be
quiet.
1500
01:08:08,274 --> 01:08:11,434
No, I got four feet, it's not
easy.
1501
01:08:11,474 --> 01:08:13,513
This has all been checked.
1502
01:08:13,554 --> 01:08:14,593
Even this.
1503
01:08:14,634 --> 01:08:15,433
Yes.
1504
01:08:15,474 --> 01:08:15,993
- Hey!
- That too.
1505
01:08:16,034 --> 01:08:17,513
Don't interfere with the
canine sensors.
1506
01:08:42,830 --> 01:08:44,550
All of this has been checked.
1507
01:08:44,590 --> 01:08:46,790
These numbers look wrong.
1508
01:08:47,670 --> 01:08:49,389
I see Moe, he's right
there.
1509
01:08:49,429 --> 01:08:51,390
Thank goodness, we're not too
late.
1510
01:08:51,430 --> 01:08:54,149
We need to make sure
we get the lamp first.
1511
01:08:54,189 --> 01:08:57,989
And this piece definitely
shouldn't be here.
1512
01:08:58,028 --> 01:09:00,069
The stabilizer.
1513
01:09:00,108 --> 01:09:01,228
Right, Joe.
1514
01:09:01,268 --> 01:09:02,269
Ready?
1515
01:09:02,308 --> 01:09:03,229
Are you sure?
1516
01:09:03,268 --> 01:09:05,148
I'm just gonna mess it up.
1517
01:09:05,188 --> 01:09:06,947
That's exactly what I'm
counting on.
1518
01:09:06,988 --> 01:09:08,988
I wish Ryder had donuts.
1519
01:09:09,027 --> 01:09:11,868
Your wish is my command.
1520
01:09:11,907 --> 01:09:13,827
What the heck?
1521
01:09:18,506 --> 01:09:19,267
Got it.
1522
01:09:19,306 --> 01:09:20,186
Come on.
1523
01:09:22,386 --> 01:09:23,746
What is going on?
1524
01:09:28,745 --> 01:09:29,385
This is absurd.
1525
01:09:29,425 --> 01:09:32,745
Wait, we need to go over
the turbulence inspection.
1526
01:09:32,785 --> 01:09:33,824
Okay, kid.
1527
01:09:35,145 --> 01:09:37,185
Put the genie back in the lamp.
1528
01:09:37,225 --> 01:09:40,984
Give it to me and I'll give you
the money.
1529
01:09:41,024 --> 01:09:45,184
W, wait, where's the lamp?
1530
01:09:45,223 --> 01:09:46,343
Okay, what are you trying to
pull?
1531
01:09:46,384 --> 01:09:46,863
N-nothing.
1532
01:09:46,903 --> 01:09:48,223
I don't know where it could've
gone.
1533
01:09:48,263 --> 01:09:50,183
That's it, I'm done.
1534
01:09:50,223 --> 01:09:51,543
I'm leaving.
1535
01:09:51,583 --> 01:09:52,543
We haven't even
talked
1536
01:09:52,583 --> 01:09:54,463
about the inflight snacks,
mister.
1537
01:09:54,503 --> 01:09:55,703
Get away from me,
crazy!
1538
01:09:55,743 --> 01:09:57,502
Wait, just don't go.
1539
01:10:05,541 --> 01:10:07,581
I knew it didn't just disappear.
1540
01:10:07,621 --> 01:10:08,981
Get that lamp!
1541
01:10:10,661 --> 01:10:11,461
You!
1542
01:10:11,501 --> 01:10:13,060
What are you doing here?
1543
01:10:24,899 --> 01:10:27,299
Talk about a dog pile.
1544
01:10:29,378 --> 01:10:30,259
Where is it?
1545
01:10:30,299 --> 01:10:31,738
I don't have it.
1546
01:10:34,658 --> 01:10:36,018
Give it to me.
1547
01:10:37,338 --> 01:10:38,618
Here it is.
1548
01:10:38,658 --> 01:10:39,578
Wendell has it.
1549
01:10:39,618 --> 01:10:40,538
It's mine.
1550
01:10:41,378 --> 01:10:44,018
Wendell, throw me the lamp
now.
1551
01:10:45,857 --> 01:10:46,937
Give me that.
1552
01:10:46,977 --> 01:10:48,016
No, give it to me.
1553
01:10:48,057 --> 01:10:49,017
Mine.
1554
01:10:50,816 --> 01:10:51,896
Get in the lamp, you miserable-
1555
01:10:51,936 --> 01:10:54,096
- I'll save you, Moe.
1556
01:10:55,456 --> 01:10:56,375
Joe!
1557
01:10:59,295 --> 01:11:00,095
What?
1558
01:11:01,815 --> 01:11:03,935
Joe, get up.
1559
01:11:03,975 --> 01:11:05,014
Joe?
1560
01:11:05,854 --> 01:11:08,535
Ryder, what did you do?
1561
01:11:12,894 --> 01:11:13,854
Joe?
1562
01:11:13,894 --> 01:11:14,774
Wake up!
1563
01:11:22,853 --> 01:11:23,733
He's gone.
1564
01:11:41,890 --> 01:11:43,130
I'm sorry.
1565
01:11:43,171 --> 01:11:44,250
I am so sorry.
1566
01:11:44,291 --> 01:11:47,091
I didn't mean for this to
happen.
1567
01:11:47,130 --> 01:11:47,890
Ah, Joe.
1568
01:11:50,330 --> 01:11:53,049
No, no, we can't give up.
1569
01:11:53,090 --> 01:11:54,610
It's impossible.
1570
01:11:55,609 --> 01:11:59,569
We're gonna have to believe
the impossible is possible.
1571
01:11:59,609 --> 01:12:03,369
Wait, Wendell, you
still have one more wish.
1572
01:12:04,248 --> 01:12:05,648
You can save Joe.
1573
01:12:09,008 --> 01:12:09,808
Wendell.
1574
01:12:11,448 --> 01:12:13,647
This is really important.
1575
01:12:13,688 --> 01:12:14,487
Yeah.
1576
01:12:16,447 --> 01:12:17,327
Okay.
1577
01:12:20,886 --> 01:12:22,486
I wish Joe was okay.
1578
01:12:25,966 --> 01:12:28,086
Your wish is my command.
1579
01:12:41,525 --> 01:12:43,884
The bow tie.
1580
01:12:46,964 --> 01:12:48,003
Joe!
1581
01:12:50,683 --> 01:12:52,843
Oh, yeah, that's Joe, all right.
1582
01:12:52,883 --> 01:12:53,963
Way to go, Wendell.
1583
01:12:54,003 --> 01:12:55,083
Joe, you're back.
1584
01:12:55,122 --> 01:12:57,362
All right, oh, Joe.
1585
01:12:57,403 --> 01:12:59,562
I didn't think that was gonna
work.
1586
01:12:59,603 --> 01:13:01,322
I didn't think you were gonna
make it.
1587
01:13:01,362 --> 01:13:02,922
I messed everything up.
1588
01:13:02,962 --> 01:13:04,041
I'm so sorry.
1589
01:13:04,082 --> 01:13:06,121
I should never taken your magic
vial.
1590
01:13:06,162 --> 01:13:09,801
I know, what could be worse
than having me as a brother.
1591
01:13:09,841 --> 01:13:11,361
Losing you, Joe.
1592
01:13:12,241 --> 01:13:16,041
Losing you, that would
be way worse, you know?
1593
01:13:16,081 --> 01:13:17,001
Love you, brother.
1594
01:13:17,041 --> 01:13:18,760
I love you too, Moe.
1595
01:13:18,800 --> 01:13:21,960
Ah, yeah.
1596
01:13:22,959 --> 01:13:24,160
Okay.
1597
01:13:24,199 --> 01:13:25,159
All right, Joe.
1598
01:13:25,199 --> 01:13:26,599
I get ya, I know.
1599
01:13:27,919 --> 01:13:29,479
Alright, maybe we can do
something about,
1600
01:13:29,519 --> 01:13:31,559
you know, the tail.
1601
01:13:31,598 --> 01:13:34,238
Hey Drew, why don't you
give that lamp a rub.
1602
01:13:34,279 --> 01:13:35,078
Ah, Joe.
1603
01:13:41,798 --> 01:13:42,597
Yes!
1604
01:13:42,638 --> 01:13:44,237
No tail, I'm back!
1605
01:13:45,517 --> 01:13:46,557
Yes.
1606
01:13:47,717 --> 01:13:49,797
Magic, you're back to being a
dog too.
1607
01:13:54,676 --> 01:13:56,476
Your magic wish vial, sir.
1608
01:13:56,516 --> 01:13:58,316
Yes, thanks, brother.
1609
01:13:59,636 --> 01:14:00,516
Back.
1610
01:14:00,555 --> 01:14:02,436
Listen guys, I'm really sorry.
1611
01:14:02,475 --> 01:14:04,636
I've, I've been a huge jerk and-
1612
01:14:04,675 --> 01:14:07,875
- But you did the right thing,
Ryder.
1613
01:14:07,915 --> 01:14:10,154
And you were able to save Joe.
1614
01:14:15,594 --> 01:14:17,274
Definitely a jerk.
1615
01:14:19,554 --> 01:14:23,073
- All right, who's up for getting
some wishes granted, huh?
1616
01:14:23,113 --> 01:14:24,073
Drew?
1617
01:14:25,233 --> 01:14:27,233
I think I'll stick to the
pretend
1618
01:14:27,272 --> 01:14:29,313
kind of magic for awhile.
1619
01:14:30,432 --> 01:14:32,792
Well, maybe just one more.
1620
01:14:41,391 --> 01:14:43,071
You got it.
1621
01:14:46,951 --> 01:14:49,311
Ladies and gentleman,
for our last trick.
1622
01:14:49,350 --> 01:14:52,190
We are going to make
my brother disappear.
1623
01:15:03,068 --> 01:15:04,708
Abracadabra.
1624
01:15:04,749 --> 01:15:06,069
Alakazam
1625
01:15:06,108 --> 01:15:07,989
Make Ryder disappear.
1626
01:15:09,148 --> 01:15:09,909
One.
1627
01:15:09,948 --> 01:15:11,068
Zam!
1628
01:15:22,187 --> 01:15:24,027
Thank you,
Drew and Lucas, well done.
1629
01:15:24,066 --> 01:15:27,226
And now for our next act, Oliver
Jones.
1630
01:16:19,261 --> 01:16:20,381
Cool shirt.
1631
01:16:20,420 --> 01:16:21,621
Thanks, I won this as part of
the prize
1632
01:16:21,660 --> 01:16:23,060
for the talent show.
1633
01:16:23,100 --> 01:16:24,820
I get to be featured in the
Howlyr app.
1634
01:16:24,860 --> 01:16:26,220
That's awesome.
1635
01:16:26,260 --> 01:16:28,460
You definitely deserved first
place.
1636
01:16:28,499 --> 01:16:30,380
I didn't know you could dance
like that.
1637
01:16:30,419 --> 01:16:33,099
I also won a gift card
to Vizzy's Ice Cream.
1638
01:16:33,139 --> 01:16:35,059
Maybe we could go sometime.
1639
01:16:35,099 --> 01:16:36,458
That'd be cool.
1640
01:16:36,499 --> 01:16:37,779
Coming through.
1641
01:16:37,818 --> 01:16:38,899
Thank you.
1642
01:16:39,699 --> 01:16:42,258
This is so great, all of us
together.
1643
01:16:42,298 --> 01:16:43,577
Be right back.
1644
01:16:44,698 --> 01:16:46,098
No, Rex, please don't hurt me.
1645
01:16:46,138 --> 01:16:48,537
I'm just a poor misguided
villain with a good heart.
1646
01:16:48,577 --> 01:16:51,177
You're a real softie, aren't
you?
1647
01:16:51,217 --> 01:16:52,817
Why, you little, come here.
1648
01:16:52,857 --> 01:16:54,737
Rex, help me.
1649
01:16:54,777 --> 01:16:56,977
Okay, everyone, gather around.
1650
01:16:57,016 --> 01:17:00,176
We have one more magic
trick to show you for today.
1651
01:17:00,216 --> 01:17:01,936
Fun, an encore.
1652
01:17:01,976 --> 01:17:05,135
Mrs. Becker, Melanie, will you
join us?
1653
01:17:05,176 --> 01:17:06,416
Okay.
1654
01:17:06,456 --> 01:17:09,775
And, hmm, Rex, will you also
join us
1655
01:17:09,815 --> 01:17:11,694
if that's okay with you, Benji?
1656
01:17:11,735 --> 01:17:13,894
Yeah, but it'll cost ya.
1657
01:17:14,655 --> 01:17:16,494
Hmm, see what I got?
1658
01:17:20,694 --> 01:17:22,574
Thank you so much.
1659
01:17:22,614 --> 01:17:24,453
So with your help, Mom,
1660
01:17:24,493 --> 01:17:26,733
we are gonna make Rex disappear.
1661
01:17:26,773 --> 01:17:27,653
Okay.
1662
01:17:33,453 --> 01:17:35,052
Abracadabra.
1663
01:17:35,093 --> 01:17:36,332
Alakazam.
1664
01:17:36,372 --> 01:17:38,212
Make this toy disappear.
1665
01:17:38,252 --> 01:17:39,172
One, zam.
1666
01:17:43,131 --> 01:17:44,691
What is it?
1667
01:17:44,731 --> 01:17:47,211
Why don't you open it and see.
1668
01:17:47,251 --> 01:17:48,131
Okay.
1669
01:17:52,330 --> 01:17:53,450
Oh, my gosh.
1670
01:17:57,330 --> 01:17:58,410
Melanie, will you ma-
1671
01:18:00,050 --> 01:18:01,929
Oh no, Mrs. Crabtree.
1672
01:18:03,569 --> 01:18:04,969
Melanie, I've had it.
1673
01:18:05,009 --> 01:18:06,209
Hi, Dolores.
1674
01:18:07,088 --> 01:18:10,248
You tell these kids
to keep that giant dog
1675
01:18:10,288 --> 01:18:11,688
out of my flowers.
1676
01:18:13,808 --> 01:18:15,168
You mean Magic?
1677
01:18:18,767 --> 01:18:21,328
Good wish, Drew.
1678
01:18:24,207 --> 01:18:25,927
You go, Magic
1679
01:18:41,005 --> 01:18:44,005
Paging a
Mr. Moe and a Mr. Joe.
1680
01:18:44,045 --> 01:18:47,525
Your drinks are ready at the
swim-up bar.
1681
01:18:47,564 --> 01:18:49,604
Well, now that you've
granted all your wishes,
1682
01:18:49,644 --> 01:18:51,684
I assume you're going to retire.
1683
01:18:51,724 --> 01:18:53,124
Ah, just 'cause you can
retire,
1684
01:18:53,163 --> 01:18:55,484
doesn't mean you have to, right?
1685
01:18:55,523 --> 01:18:56,603
No.
1686
01:18:56,643 --> 01:18:58,403
Yeah, I mean, you said it
yourself.
1687
01:18:58,443 --> 01:19:00,963
Granting wishes is always so
much fun.
1688
01:19:01,003 --> 01:19:02,443
Why retire, right?
1689
01:19:03,563 --> 01:19:04,763
Kind of lost sight of that.
1690
01:19:04,803 --> 01:19:07,202
I just want to say, thank you.
1691
01:19:09,802 --> 01:19:12,641
You guys are really
lucky to have each other.
1692
01:19:12,682 --> 01:19:14,881
I wish I had a best friend.
1693
01:19:21,160 --> 01:19:23,240
Oh, my God, Pickles!
1694
01:19:23,281 --> 01:19:24,640
Oh, my little people.
1695
01:19:24,681 --> 01:19:26,560
Oh, my God, thank you, guys.
1696
01:19:26,601 --> 01:19:27,880
This is the best wish ever.
1697
01:19:27,920 --> 01:19:30,080
Mwah, I love you both.
110510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.