All language subtitles for Arco (2025) WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,721 --> 00:02:38,685 Here. 2 00:03:00,913 --> 00:03:03,039 Huh? 3 00:03:51,190 --> 00:03:52,891 Arco! 4 00:03:54,868 --> 00:03:56,524 Ugh, another plant? 5 00:03:56,993 --> 00:03:58,694 What'd you think we were bringing back? 6 00:03:58,730 --> 00:04:00,764 - A dinosaur? - Did you see any? 7 00:04:00,799 --> 00:04:02,967 - A mother triceratops. - Whoa! 8 00:04:03,002 --> 00:04:05,838 She was huge! She would call her babies like this: 9 00:04:06,139 --> 00:04:07,706 Rarrr! 10 00:04:07,742 --> 00:04:09,345 And that's where Ada found the fern, 11 00:04:09,381 --> 00:04:11,015 or else we probably wouldn't have noticed it. 12 00:04:11,051 --> 00:04:12,941 - Did you pet them? - Pet them? 13 00:04:12,977 --> 00:04:15,120 Are you kidding? We were way too scared. 14 00:04:15,155 --> 00:04:18,048 We hid. Dad was terrified. 15 00:04:18,583 --> 00:04:20,823 Exactly what I thought, 16 00:04:20,858 --> 00:04:22,459 Dryopteris. 17 00:04:23,856 --> 00:04:26,021 With that, we'll be able to grow thousands. 18 00:04:26,057 --> 00:04:29,859 Dad? You think that next time I can go along? 19 00:04:29,894 --> 00:04:31,896 Arco, we've already discussed that. 20 00:04:31,932 --> 00:04:33,799 - You're too young. - But if I come, I could help. 21 00:04:33,834 --> 00:04:36,402 Yeah, right, the only thing he's interested in 22 00:04:36,437 --> 00:04:37,901 - is seeing dinos. - Ada. 23 00:04:37,936 --> 00:04:39,637 She's right though, we don't travel for fun. 24 00:04:39,672 --> 00:04:41,308 But I told you I'm ready. 25 00:04:41,344 --> 00:04:43,411 No flying before the age of 12. 26 00:04:43,446 --> 00:04:45,546 It's the law. That's the way it is. 27 00:04:45,582 --> 00:04:47,880 Your time will come. Don't be in such a hurry. 28 00:07:59,109 --> 00:08:01,403 Woohoo! Woo! 29 00:08:43,588 --> 00:08:46,624 ? Sunshine, lollipops, And rainbows? 30 00:08:46,659 --> 00:08:49,292 ? Everything that's wonderful Is what I feel? 31 00:08:49,327 --> 00:08:51,625 ? When we're together? 32 00:08:51,661 --> 00:08:54,390 ? Brighter than a lucky penny? 33 00:08:54,426 --> 00:08:57,629 ? When you're near the rain goes Disappears, dear? 34 00:08:57,665 --> 00:08:59,833 ? And I feel so fine? 35 00:08:59,868 --> 00:09:02,139 ? Just to know That you are mine? 36 00:09:02,775 --> 00:09:06,574 ? My life is sunshine, Lollipops, and rainbows? 37 00:09:06,609 --> 00:09:08,611 ? That's how this refrain goes? 38 00:09:08,646 --> 00:09:11,614 ? So, come on, Join in, everybody? 39 00:09:11,649 --> 00:09:14,643 ? Sunshine, lollipops, And rainbows? 40 00:09:14,678 --> 00:09:18,315 ? Everything that's wonderful Is sure to come your way? 41 00:09:19,359 --> 00:09:22,484 ? When you're in love to stay? 42 00:09:27,028 --> 00:09:29,497 - Are you ready? - Yes! Yeah! 43 00:09:29,533 --> 00:09:31,261 Now we have our new hats. Shh! 44 00:09:31,297 --> 00:09:33,429 I heard there were some newcomers out west, 45 00:09:33,464 --> 00:09:37,100 two of the toughest outlaws, especially the girl, 46 00:09:37,136 --> 00:09:40,711 who goes by the name of Calamity Jane 47 00:09:40,746 --> 00:09:44,440 with nails as sharp as an old pair of talons. 48 00:09:44,475 --> 00:09:47,185 All of the sheriffs out there are looking for her, 49 00:09:47,220 --> 00:09:49,152 but I'll be the one to find her! 50 00:09:51,883 --> 00:09:53,218 Who do you want now? 51 00:09:54,060 --> 00:09:55,818 Do Hook! Hook! 52 00:09:55,853 --> 00:09:57,795 Hook! Hook! Hook! 53 00:10:05,062 --> 00:10:06,796 It was just lightning, Peter. 54 00:10:07,432 --> 00:10:10,598 Don't worry, our house is protected from the storm. 55 00:10:16,374 --> 00:10:18,578 He won't listen to anyone these days. 56 00:10:19,047 --> 00:10:21,347 - All he wants is his way. - That's normal. 57 00:10:21,382 --> 00:10:24,588 At his age, you were a holy terror too, wasn't she, Mikki? 58 00:10:24,623 --> 00:10:27,418 A real monster, if I remember correctly. 59 00:10:27,454 --> 00:10:31,160 Go on, sweetheart. Eat your pur๏ฟฝe, be good. Do it for Mommy. 60 00:10:31,462 --> 00:10:32,992 And how was school today? 61 00:10:33,027 --> 00:10:35,024 How did your history presentation go? 62 00:10:35,059 --> 00:10:36,730 OK. 63 00:10:36,766 --> 00:10:38,901 I mean, Clifford was so terrified 64 00:10:38,936 --> 00:10:40,831 that he forgot the whole part about the pharaohs. 65 00:10:41,200 --> 00:10:43,073 He was shaking like a leaf, like this. 66 00:10:45,610 --> 00:10:47,369 Oh, Mikki, you got the appointment 67 00:10:47,405 --> 00:10:49,340 - for Peter's vaccine's, right? - Yes, 68 00:10:49,375 --> 00:10:51,845 I'm bringing him in for his boosters tomorrow 69 00:10:51,881 --> 00:10:53,716 and I went shopping for Saturday. 70 00:10:53,751 --> 00:10:55,681 Iris is making a lemon meringue pie. 71 00:10:55,716 --> 00:10:58,283 Mikki! It was a surprise. 72 00:10:59,082 --> 00:11:01,258 Oops. My bad. 73 00:11:01,293 --> 00:11:03,090 Actually, about that... 74 00:11:03,126 --> 00:11:06,297 we can't come home this weekend, we have too much work. 75 00:11:06,332 --> 00:11:08,466 But... what about your birthday? 76 00:11:08,501 --> 00:11:11,031 Hm, we'll celebrate next time. 77 00:11:11,067 --> 00:11:14,003 We'll try to come next weekend. OK, baby? 78 00:11:15,006 --> 00:11:18,270 "'I'm youth, I'm joy!' Peter answered at a venture. 79 00:11:18,839 --> 00:11:20,535 This of course was foolishness, 80 00:11:20,570 --> 00:11:22,878 but it was proof to the unhappy Captain Hook 81 00:11:22,914 --> 00:11:25,612 that Peter did not know in the least who he was 82 00:11:25,648 --> 00:11:27,750 or what he was. 83 00:11:27,786 --> 00:11:31,283 Which is the very pinnacle of good form." 84 00:11:31,958 --> 00:11:33,054 And then? 85 00:11:34,018 --> 00:11:36,224 I have to get up early. 86 00:11:36,927 --> 00:11:39,621 - Turn off the light soon, OK? - Yes, Mommy. 87 00:11:40,332 --> 00:11:42,329 I love you so much. 88 00:11:44,098 --> 00:11:46,463 - Goodnight, angel. 89 00:11:47,031 --> 00:11:48,333 Night, Mama. 90 00:12:21,971 --> 00:12:24,072 - Everything all right? 91 00:12:25,541 --> 00:12:27,037 I can't sleep. 92 00:12:27,073 --> 00:12:29,242 Make a little room for me, OK? 93 00:12:32,076 --> 00:12:33,675 Tell me what's wrong. 94 00:12:35,353 --> 00:12:36,988 Nothing, I said. 95 00:12:37,023 --> 00:12:38,345 I'm fine. 96 00:12:38,648 --> 00:12:40,324 I'm sure they would prefer to be with you 97 00:12:40,359 --> 00:12:42,356 instead of the office. 98 00:12:42,391 --> 00:12:45,291 When you're a grown-up, you can't always do what you want. 99 00:12:46,863 --> 00:12:49,097 Do you think wishes really come true? 100 00:12:50,028 --> 00:12:51,566 Like in fairy tales? 101 00:12:51,601 --> 00:12:53,204 I don't know, Iris. 102 00:12:53,673 --> 00:12:56,140 But what's to stop you from trying? 103 00:13:37,541 --> 00:13:39,681 - Hi, Mikki! - Good morning, young man. 104 00:13:39,716 --> 00:13:41,680 - Late again, huh? - Iris! 105 00:13:41,982 --> 00:13:43,887 - Clifford's here. - Coming! 106 00:13:43,923 --> 00:13:46,286 - You're going to be late! - I said I'm coming! 107 00:13:52,061 --> 00:13:53,531 Be careful on the road, 108 00:13:53,566 --> 00:13:55,292 - you hear? - Yes, Mikki! 109 00:13:55,327 --> 00:13:57,596 Bye bye! 110 00:13:57,631 --> 00:13:58,827 Hurry up! 111 00:13:59,396 --> 00:14:01,429 Why do you always get to drive? 112 00:14:01,465 --> 00:14:03,441 - 'Cause it's my scooter. - Iris! 113 00:14:03,476 --> 00:14:06,133 I said to drive carefully! 114 00:14:06,736 --> 00:14:09,376 Ugh, your sister is as stubborn as a mule. 115 00:14:10,145 --> 00:14:12,375 Isn't that Mr. Deschmaker's car? 116 00:14:12,410 --> 00:14:15,150 Oh, yeah, it is. He's gonna flip out. 117 00:14:25,932 --> 00:14:28,733 Where do you think birds hide during a storm? 118 00:14:28,768 --> 00:14:31,563 I don't know, I've never thought about it. 119 00:14:32,265 --> 00:14:34,065 I used to wish that I could be a bird 120 00:14:34,100 --> 00:14:35,698 to be able to fly and be free. 121 00:14:36,872 --> 00:14:39,570 Actually, it must be horrible. 122 00:14:40,039 --> 00:14:41,912 I would want to be a cat: 123 00:14:41,947 --> 00:14:45,175 nothing to do, you walk around, they feed you. 124 00:14:45,210 --> 00:14:46,841 Cats have it all figured out. 125 00:14:47,877 --> 00:14:50,218 But I don't like cats because they eat birds. 126 00:14:51,287 --> 00:14:53,485 Did you see on the news about the fire? 127 00:14:53,520 --> 00:14:56,860 My dad says this time it's gonna destroy everything. 128 00:14:56,895 --> 00:14:58,995 He says that every time, Clifford. 129 00:14:59,031 --> 00:15:01,592 We have enough canned goods to last for months. 130 00:15:01,627 --> 00:15:03,963 - Where are you putting it all? - In the living room, 131 00:15:03,998 --> 00:15:05,833 in my bedroom, I'm sleeping 132 00:15:05,868 --> 00:15:07,334 - on the red beans. - Haha! 133 00:15:08,236 --> 00:15:11,034 - See you at lunch? - Yup, see you later. 134 00:15:15,739 --> 00:15:17,474 The universe, like all living things, 135 00:15:17,509 --> 00:15:19,813 was born one day. That day occurred 136 00:15:19,848 --> 00:15:22,052 13.8 billion years ago 137 00:15:22,088 --> 00:15:25,386 in a massive flash of light we call the Big Bang. 138 00:15:25,421 --> 00:15:28,619 Prior to that instant, time and space did not exist. 139 00:15:28,655 --> 00:15:31,688 At birth, the universe weighed just 20 micrograms, 140 00:15:31,723 --> 00:15:33,855 the weight of a grain of sand. That is an average 141 00:15:33,890 --> 00:15:37,326 of 7.7 pounds less than you when you were born, 142 00:15:37,361 --> 00:15:39,861 and then like you it grew, 143 00:15:39,896 --> 00:15:42,765 forming galaxies and our solar system. Yes, miss? 144 00:15:44,377 --> 00:15:46,202 I don't feel well. 145 00:15:46,237 --> 00:15:48,073 May I be excused, please? 146 00:15:48,109 --> 00:15:49,747 We only have 15 minutes left. 147 00:15:49,782 --> 00:15:51,807 I have a headache. 148 00:15:53,277 --> 00:15:54,812 All right, go on then. 149 00:15:54,848 --> 00:15:55,954 Thank you. 150 00:16:00,757 --> 00:16:02,518 Right, let's continue. 151 00:16:02,554 --> 00:16:04,361 Four and a half billion years ago... 152 00:16:18,904 --> 00:16:20,176 Hm? 153 00:17:48,457 --> 00:17:50,068 Are you all right? 154 00:17:51,164 --> 00:17:52,367 That was some fall. 155 00:17:53,399 --> 00:17:55,273 - Did you break anything? - Whoa... 156 00:17:56,507 --> 00:17:57,702 Hey! 157 00:18:10,522 --> 00:18:12,184 Who are you? 158 00:18:12,219 --> 00:18:13,482 Where are we going? 159 00:18:13,518 --> 00:18:14,658 You're talking too loud, 160 00:18:14,693 --> 00:18:15,658 everyone can hear you. 161 00:18:15,694 --> 00:18:17,291 You're unbelievable! 162 00:18:17,326 --> 00:18:19,160 - What? - I'm picking this up. 163 00:18:19,195 --> 00:18:21,031 - It's beeping like crazy. - Let me see! 164 00:18:21,066 --> 00:18:22,626 - Look, it's beeping. - I got it too! 165 00:18:22,661 --> 00:18:24,625 - Holy smokes! - We need to split up. 166 00:18:24,660 --> 00:18:26,803 - All right? Dougie! - Yeah? 167 00:18:26,838 --> 00:18:28,631 - You go North. - All right. 168 00:18:28,666 --> 00:18:30,005 And Frankie and me, we'll go South. 169 00:18:30,041 --> 00:18:31,667 Wait, hold on a second. Really? 170 00:18:31,702 --> 00:18:34,077 - Why am I the... - It's not all about you! 171 00:18:34,113 --> 00:18:35,879 It's not all about me, you're crazy. 172 00:18:35,915 --> 00:18:37,476 You go off on your own over there 173 00:18:37,511 --> 00:18:39,315 and the two of us will... 174 00:18:40,016 --> 00:18:41,748 Huh? 175 00:18:41,783 --> 00:18:42,813 Oh! 176 00:18:44,720 --> 00:18:46,223 Shh! 177 00:18:47,554 --> 00:18:49,889 What do I do? What do I do? 178 00:18:59,265 --> 00:19:01,165 Ah! You're so heavy! 179 00:19:07,780 --> 00:19:10,005 - Ah, hello, sirs. - Whoa! 180 00:19:14,781 --> 00:19:17,617 Are... are you looking for the treasure too? 181 00:19:19,315 --> 00:19:20,384 What?! 182 00:19:20,419 --> 00:19:23,091 I mean, I just saw a rainbow. 183 00:19:23,126 --> 00:19:25,488 Don't you know about the legend? 184 00:19:25,924 --> 00:19:28,196 At the end of the rainbow, the pots of gold and... 185 00:19:28,231 --> 00:19:30,133 Listen, sweetie, we're busy, go away. 186 00:19:30,168 --> 00:19:32,500 Don't be so rude, Frankie, come on! 187 00:19:32,903 --> 00:19:34,639 - Come on! - Sorry. 188 00:19:34,674 --> 00:19:37,135 Um, little girl, have... 189 00:19:37,638 --> 00:19:40,772 have you seen anything strange in the woods? 190 00:19:41,678 --> 00:19:42,977 No. 191 00:19:43,013 --> 00:19:44,438 Are you sure? 192 00:19:44,474 --> 00:19:46,140 I mean, uh... 193 00:19:47,149 --> 00:19:48,949 there was that little boy. 194 00:19:48,984 --> 00:19:50,480 Little boy?! 195 00:19:50,516 --> 00:19:52,253 That's right. 196 00:19:52,288 --> 00:19:54,091 He ran off that way. 197 00:19:54,126 --> 00:19:56,452 You can't miss him with his weird outfit. 198 00:19:56,487 --> 00:19:58,762 - Oh! - It's incredible! 199 00:19:58,798 --> 00:20:00,422 Was he in a bright costume 200 00:20:00,458 --> 00:20:02,294 with a cape? A cape? 201 00:20:02,329 --> 00:20:04,728 Yeah, with lots of colors. 202 00:20:04,764 --> 00:20:06,566 You think he's looking for the treasure too? 203 00:20:06,601 --> 00:20:08,599 It has to be him, you just heard what she said. 204 00:20:08,635 --> 00:20:10,631 A kid with a cape! Let's go. Hurry up. 205 00:20:10,667 --> 00:20:12,571 Uh, goodbye. Thanks, miss. 206 00:20:12,606 --> 00:20:14,339 - Come on, no time! - Thanks so much, madam. 207 00:20:14,374 --> 00:20:16,411 Now what's the plan? 208 00:20:16,447 --> 00:20:18,907 Here's the plan, Dougie and me'll go North. 209 00:20:18,943 --> 00:20:21,277 No! I said already I do not want to! 210 00:21:24,407 --> 00:21:26,073 Mikki! 211 00:21:26,109 --> 00:21:28,485 I was starting to get seriously worried. 212 00:21:29,021 --> 00:21:31,553 Can you help me please? 213 00:21:31,588 --> 00:21:34,191 He was really out of it, then all of a sudden, boom! 214 00:21:34,227 --> 00:21:36,656 - He fainted! - We have to treat it right away 215 00:21:36,692 --> 00:21:39,528 or else he'll be left with a very bad scar. 216 00:21:39,563 --> 00:21:41,693 Go get me the first-aid kit, would you, please? 217 00:21:41,729 --> 00:21:44,198 - Where is it? - In the bathroom upstairs, 218 00:21:44,233 --> 00:21:46,161 top drawer under the sink. 219 00:21:55,772 --> 00:21:58,948 He's fine, no serious injuries, 220 00:21:58,983 --> 00:22:01,015 just that small boo-boo. 221 00:22:01,050 --> 00:22:02,452 Can I have that? 222 00:22:05,781 --> 00:22:07,490 Let's get to work then. 223 00:22:09,460 --> 00:22:12,257 I think he'll need at least eight stitches. 224 00:22:12,593 --> 00:22:15,259 Ugh! 225 00:22:15,295 --> 00:22:17,067 That's gross! 226 00:22:20,103 --> 00:22:21,603 They're not picking up. 227 00:22:23,142 --> 00:22:24,733 They must be busy at work. 228 00:22:24,768 --> 00:22:26,711 Would you set the table, please? 229 00:22:27,480 --> 00:22:29,406 - Think he's a leprechaun? - I don't really think 230 00:22:29,442 --> 00:22:30,947 they exist, Iris. 231 00:22:30,982 --> 00:22:32,476 What could he be then? 232 00:22:32,511 --> 00:22:34,211 Did you see his cape? 233 00:22:34,246 --> 00:22:35,777 No idea, 234 00:22:36,280 --> 00:22:38,384 but what I understand even less is what you were doing 235 00:22:38,420 --> 00:22:39,651 all by yourself in the woods. 236 00:22:39,686 --> 00:22:41,917 I already told you. I saw a rainbow. 237 00:22:41,953 --> 00:22:44,756 Iris, I know you're bored in class, 238 00:22:44,791 --> 00:22:46,661 but you can't just leave school like that. 239 00:22:46,696 --> 00:22:48,864 Isn't a little boy who falls from the sky important? 240 00:22:49,433 --> 00:22:51,298 Little boys don't fall from the sky. 241 00:22:51,333 --> 00:22:53,100 I think he must be a wizard. 242 00:22:53,136 --> 00:22:54,667 Or maybe an angel. 243 00:22:54,703 --> 00:22:56,968 You can ask him about it when he wakes up. 244 00:22:59,841 --> 00:23:01,477 We've been going in circles for three hours. 245 00:23:01,512 --> 00:23:03,639 - This is useless! - I don't understand. 246 00:23:03,674 --> 00:23:04,839 The signal is weaker now, 247 00:23:04,875 --> 00:23:06,749 but the machine says it's here. 248 00:23:07,485 --> 00:23:09,777 Your machine's never worked, Dougie. 249 00:23:09,812 --> 00:23:12,487 It's trash. I give up. 250 00:23:12,523 --> 00:23:15,358 She was kinda weird, the little girl. 251 00:23:15,393 --> 00:23:17,789 We might as well face reality, huh? 252 00:23:17,824 --> 00:23:20,429 We've been wasting our time for 20 years. 253 00:23:20,464 --> 00:23:22,463 Huh? Hey, guys! - Yeah? 254 00:23:22,498 --> 00:23:24,193 - What? - Look at that. 255 00:23:29,538 --> 00:23:31,673 - Ah! - What... what is it? 256 00:23:33,337 --> 00:23:36,109 I don't know, but I don't think it's from here. 257 00:23:49,552 --> 00:23:50,725 Arco? 258 00:23:55,525 --> 00:23:56,863 Arco? 259 00:23:58,564 --> 00:24:00,031 What's going on? 260 00:24:02,103 --> 00:24:03,232 Arco?! 261 00:24:09,509 --> 00:24:11,541 Arco? 262 00:24:11,576 --> 00:24:13,550 No, no, no! No! 263 00:24:14,082 --> 00:24:16,920 Arco! 264 00:24:24,887 --> 00:24:26,059 You all right? 265 00:24:26,562 --> 00:24:28,732 Do you remember me from the woods? 266 00:24:29,201 --> 00:24:31,667 What's your name? Mine's Iris. 267 00:24:32,972 --> 00:24:35,165 Um, what year is it? 268 00:24:35,567 --> 00:24:36,606 Well... 269 00:24:37,535 --> 00:24:39,166 it's 2075. 270 00:24:39,202 --> 00:24:41,776 My parents are gonna kill me. 271 00:24:42,971 --> 00:24:44,281 Where are you from? 272 00:24:44,316 --> 00:24:46,517 My flying suit! Where is it? 273 00:24:47,315 --> 00:24:48,345 In the machine. 274 00:24:48,380 --> 00:24:49,947 The what? 275 00:24:49,982 --> 00:24:51,889 - The washing machine. - Give it back! 276 00:24:51,924 --> 00:24:53,614 - Now! - OK, OK. 277 00:24:54,150 --> 00:24:56,527 Wait for me here, I'll be right back. 278 00:25:08,071 --> 00:25:09,430 Huh? 279 00:25:40,333 --> 00:25:41,836 Oh, wow! 280 00:25:51,982 --> 00:25:53,408 Huh? 281 00:26:00,150 --> 00:26:02,953 - You had eight stitches. 282 00:26:02,988 --> 00:26:04,828 They'll gradually dissolve. 283 00:26:04,864 --> 00:26:06,328 Calm down. 284 00:26:06,363 --> 00:26:08,423 It won't hurt you. It's Mikki. 285 00:26:08,826 --> 00:26:10,363 It took care of you. 286 00:26:10,399 --> 00:26:11,569 What's your name? 287 00:26:13,036 --> 00:26:14,300 Arco. 288 00:26:14,335 --> 00:26:16,068 Arco what? 289 00:26:16,469 --> 00:26:18,037 Arco Dorell. 290 00:26:19,209 --> 00:26:20,571 You don't exist. 291 00:26:21,074 --> 00:26:23,004 - You don't... - But Mikki, he's right here. 292 00:26:27,210 --> 00:26:29,018 Mikki, what's the matter with you? 293 00:26:31,585 --> 00:26:33,616 Mikki, are you there? 294 00:26:35,556 --> 00:26:37,818 Whoa, you made it crash. 295 00:26:37,853 --> 00:26:39,494 Is it dead? 296 00:26:39,529 --> 00:26:41,161 Of course not. Robots don't die. 297 00:26:42,496 --> 00:26:43,801 Come on, Mikki. 298 00:26:43,836 --> 00:26:45,098 Restart. 299 00:26:45,501 --> 00:26:47,063 Well, it looks dead. 300 00:26:47,098 --> 00:26:48,969 Come on, help me put it on the sofa. 301 00:26:52,606 --> 00:26:54,541 - It's heavy! - I know. 302 00:26:54,576 --> 00:26:56,042 It's an old model. 303 00:27:02,717 --> 00:27:04,050 What kind of robot do you have? 304 00:27:04,846 --> 00:27:06,250 Uh, um... 305 00:27:07,115 --> 00:27:08,916 You don't have a robot? 306 00:27:08,951 --> 00:27:10,584 How do you manage? 307 00:27:10,619 --> 00:27:12,996 Who cleans up after you, does the laundry, makes meals? 308 00:27:13,031 --> 00:27:14,588 Well, we do. 309 00:27:15,123 --> 00:27:16,891 So, where are you from? 310 00:27:23,102 --> 00:27:25,500 It's the insurance bots. They can't see you. 311 00:27:26,203 --> 00:27:27,939 Hide in here and don't move a muscle. 312 00:27:27,974 --> 00:27:30,106 But... but I can't stay here! 313 00:27:30,142 --> 00:27:32,545 - OK! OK! - I have to leave! 314 00:27:32,580 --> 00:27:33,783 Don't fly away. 315 00:27:37,921 --> 00:27:40,752 Good morning, miss. We've been alerted to a bug 316 00:27:40,787 --> 00:27:42,382 affecting your nanny bot Mikki, 317 00:27:42,418 --> 00:27:45,694 serial number 28976. Is that correct? 318 00:27:45,729 --> 00:27:47,554 Yeah, that's right. It's in the living room. 319 00:27:47,590 --> 00:27:49,958 Can you describe to us precisely what happened? 320 00:27:50,494 --> 00:27:53,868 Uh, I don't know yet, it just started to say nonsense. 321 00:27:53,903 --> 00:27:55,967 There have been many errors in the region, 322 00:27:56,003 --> 00:27:58,475 312 exactly, because of the storm. 323 00:27:58,510 --> 00:28:00,337 - How long have you had it? - Forever. 324 00:28:01,170 --> 00:28:02,808 Do you think it's serious? 325 00:28:03,277 --> 00:28:06,307 My coworker will now implement the standard check-up. 326 00:28:06,343 --> 00:28:07,509 It should only take a few minutes. 327 00:28:08,745 --> 00:28:09,984 May I? 328 00:28:19,022 --> 00:28:20,797 I think we have a 404. 329 00:28:22,464 --> 00:28:23,996 Is it bad? 330 00:28:24,032 --> 00:28:26,565 No need to worry, it should be reparable. 331 00:28:26,934 --> 00:28:28,601 Do you know how long it will take? 332 00:28:28,636 --> 00:28:30,234 It's impossible to say. 333 00:28:30,269 --> 00:28:32,974 Our service has been overbooked since yesterday. 334 00:28:42,812 --> 00:28:43,853 Oh, no. 335 00:28:46,652 --> 00:28:49,518 No, no, no! 336 00:30:00,964 --> 00:30:02,430 Do you understand what they're saying? 337 00:30:04,032 --> 00:30:06,232 They're saying you're a good person. 338 00:30:14,710 --> 00:30:16,737 They're usually hard on us. 339 00:30:28,055 --> 00:30:30,788 Iris, my diamond, give it back to me. 340 00:30:31,124 --> 00:30:33,021 - What? - There was a diamond 341 00:30:33,056 --> 00:30:34,463 on my flying suit. 342 00:30:34,498 --> 00:30:36,026 I didn't see a diamond. 343 00:30:36,329 --> 00:30:38,359 Maybe you lost it when you fell in the woods? 344 00:30:38,395 --> 00:30:40,769 Then let's go back there right now. 345 00:30:40,804 --> 00:30:43,368 OK, but tell me where you're from. 346 00:30:44,003 --> 00:30:45,771 - I can't. - No problem. 347 00:30:45,806 --> 00:30:47,141 - Good luck then. - Wait! 348 00:30:48,073 --> 00:30:49,506 I can't go home without it. 349 00:30:50,082 --> 00:30:51,381 Too bad. 350 00:30:51,416 --> 00:30:53,180 That's not cool! 351 00:30:54,343 --> 00:30:56,147 Please, please, please! 352 00:30:56,182 --> 00:30:57,781 Hear that, Peter? He wants to go home? 353 00:30:58,183 --> 00:31:00,247 My parents will start to worry. 354 00:31:00,282 --> 00:31:01,656 I'm a little busy here. 355 00:31:01,691 --> 00:31:03,660 Someone just broke my robot. 356 00:31:03,695 --> 00:31:05,656 Hold on, wait, wait! 357 00:31:05,691 --> 00:31:06,996 You win. 358 00:31:07,332 --> 00:31:08,690 I'll tell you. 359 00:31:09,795 --> 00:31:11,363 Well, um... 360 00:31:14,131 --> 00:31:15,565 I'm from the future. 361 00:31:16,874 --> 00:31:19,170 I thought there'd only be robots, that... 362 00:31:19,205 --> 00:31:21,645 we'd all become machines or something. 363 00:31:21,680 --> 00:31:24,239 - There are still humans? - Well, yeah. 364 00:31:24,274 --> 00:31:26,740 What's it like? Go on, tell! 365 00:31:26,775 --> 00:31:29,080 Are the ice caps melted? Are there still koalas? 366 00:31:29,116 --> 00:31:31,183 Oh, I love koalas, they're so cute, 367 00:31:31,218 --> 00:31:32,851 but apparently they're nasty to each other. 368 00:31:32,886 --> 00:31:34,687 Uh, can we please go now? 369 00:31:34,722 --> 00:31:36,223 Yeah, no problem. 370 00:31:37,562 --> 00:31:40,062 But, uh, not in that outfit. 371 00:31:51,339 --> 00:31:54,338 What are those poles with wires going everywhere? 372 00:31:54,373 --> 00:31:56,841 They bring electricity to our homes. 373 00:31:56,877 --> 00:31:58,181 You don't have them? 374 00:31:58,717 --> 00:32:01,215 No, our houses are self-sufficient. 375 00:32:01,551 --> 00:32:02,910 What do you mean? 376 00:32:03,413 --> 00:32:04,680 They can make their own energy. 377 00:32:06,925 --> 00:32:09,553 And the little boxes there, what are those? 378 00:32:10,591 --> 00:32:11,720 Guess. 379 00:32:12,056 --> 00:32:13,692 Bird feeders? 380 00:32:13,728 --> 00:32:15,556 No, not that. 381 00:32:15,591 --> 00:32:18,067 - They're mailboxes. - "Mailboxes"? 382 00:32:19,002 --> 00:32:20,735 They're for receiving messages, 383 00:32:20,770 --> 00:32:23,304 but we don't use them anymore. 384 00:32:23,907 --> 00:32:26,036 You only really get bad news in them. 385 00:32:26,072 --> 00:32:28,976 And... your parents? 386 00:32:29,012 --> 00:32:31,878 - Are they dead? - Huh? No, not at all. 387 00:32:32,347 --> 00:32:35,243 They work in the city and come back on the weekends. 388 00:32:35,279 --> 00:32:37,919 Huh? Wow, you're so lucky. 389 00:32:37,954 --> 00:32:39,418 My parents are always on my back. 390 00:32:40,283 --> 00:32:42,088 My father's always going, 391 00:32:42,123 --> 00:32:44,219 "Don't do this, Arco. 392 00:32:44,254 --> 00:32:46,293 Don't do that, Arco." 393 00:32:50,869 --> 00:32:52,897 You sure this is where you found me? 394 00:32:52,932 --> 00:32:54,560 Well, yeah! 395 00:32:54,596 --> 00:32:56,167 What does it look like exactly? 396 00:32:56,202 --> 00:32:58,107 Like a big glass candy. 397 00:32:59,268 --> 00:33:00,472 How big? 398 00:33:00,808 --> 00:33:02,370 About this big. 399 00:33:02,406 --> 00:33:04,609 And what's this big diamond do? 400 00:33:05,045 --> 00:33:06,674 It diffracts lights. 401 00:33:06,709 --> 00:33:08,884 Without it, we can't travel through time. 402 00:33:08,919 --> 00:33:11,049 Don't you have a back-up just in case? 403 00:33:11,085 --> 00:33:12,814 Or a plan B? 404 00:33:14,386 --> 00:33:16,285 Um, well, it'd have to be raining 405 00:33:16,320 --> 00:33:18,193 and sunny at the same time, 406 00:33:18,629 --> 00:33:20,195 but that's very rare. 407 00:33:21,633 --> 00:33:23,330 It's all over, I'm so dead. 408 00:33:24,261 --> 00:33:26,229 Hold on a sec. 409 00:33:26,265 --> 00:33:28,438 I have an idea. 410 00:33:35,140 --> 00:33:36,704 Attention, shoppers, 411 00:33:36,740 --> 00:33:38,708 we'd like to remind our loyal customers 412 00:33:38,743 --> 00:33:41,684 that the limit is five identical items per person. 413 00:33:41,987 --> 00:33:45,250 Once again, five identical items per person. 414 00:33:45,285 --> 00:33:47,189 Wow! 415 00:33:52,123 --> 00:33:53,263 Hey! 416 00:33:53,298 --> 00:33:54,328 Iris! 417 00:33:55,127 --> 00:33:57,129 Oh... hey. 418 00:33:57,165 --> 00:33:59,066 Are you here to pick up supplies? 419 00:33:59,101 --> 00:34:00,430 Did you see the news? They're saying 420 00:34:00,465 --> 00:34:02,628 we'll be totally stuck at home soon. 421 00:34:02,664 --> 00:34:04,536 Clifford, meet me at check-out. 422 00:34:04,872 --> 00:34:06,736 Yes, Dad, coming. 423 00:34:07,345 --> 00:34:08,501 Uh... 424 00:34:08,536 --> 00:34:10,104 Clifford, this is Arco. 425 00:34:10,139 --> 00:34:11,171 My... 426 00:34:11,206 --> 00:34:12,175 cousin! 427 00:34:12,210 --> 00:34:13,309 Arco, Clifford's a friend 428 00:34:13,344 --> 00:34:15,514 - from school. - Hi, Arco. 429 00:34:16,652 --> 00:34:17,846 Hm... 430 00:34:20,455 --> 00:34:22,824 When someone holds out their hand, you shake it. 431 00:34:22,859 --> 00:34:24,217 It's the polite thing to do. 432 00:34:24,953 --> 00:34:27,193 Otherwise people start thinking you're weird 433 00:34:27,228 --> 00:34:29,362 and will start asking you questions 434 00:34:29,397 --> 00:34:31,530 and you don't want people asking you questions. 435 00:34:36,842 --> 00:34:38,834 Ah, this is exactly what we need. 436 00:34:41,144 --> 00:34:43,375 I've never seen anything like it. 437 00:34:43,410 --> 00:34:45,111 Yeah, well, it could also just be some piece 438 00:34:45,147 --> 00:34:47,148 of plastic jewelry the kid dropped. 439 00:34:47,184 --> 00:34:48,775 Shut up, Stewie, you wouldn't know the difference 440 00:34:48,811 --> 00:34:50,554 between a shard of glass and an emerald. 441 00:34:50,589 --> 00:34:51,952 Ah! 442 00:34:51,987 --> 00:34:53,216 Am I bothering you, Dougie? 443 00:34:53,252 --> 00:34:54,548 You made me lose my place. 444 00:34:54,584 --> 00:34:56,620 What will you do with that stuff? 445 00:34:56,655 --> 00:34:58,288 House cleaning, you ever hear of that? 446 00:34:58,323 --> 00:34:59,695 Do you even know that word? 447 00:34:59,731 --> 00:35:01,323 It's a real pigsty inside. 448 00:35:01,358 --> 00:35:02,823 You never put stuff away. 449 00:35:02,859 --> 00:35:04,525 You let everything pile up, I can't stand it! 450 00:35:04,561 --> 00:35:05,898 Huh? 451 00:35:09,104 --> 00:35:10,698 - Hey, you guys! - What? 452 00:35:10,733 --> 00:35:12,605 It's the little girl from the woods. 453 00:35:13,007 --> 00:35:14,403 Go get me the Oxybul. 454 00:35:14,438 --> 00:35:16,143 Oh, right! Yeah, wait, uh... 455 00:35:16,179 --> 00:35:18,508 - Sorry, the what? - The sound amplifier! 456 00:35:18,543 --> 00:35:19,981 Oh, yeah, yeah, yeah! Right, right. 457 00:35:22,679 --> 00:35:24,649 I, I, I... Oh, got it. I got it! 458 00:35:27,756 --> 00:35:29,322 Oh, oh, OK. 459 00:35:29,357 --> 00:35:31,089 I'm getting no sound here. 460 00:35:33,294 --> 00:35:35,393 - My ear! - Hold on, I gotta adjust volume. 461 00:35:35,428 --> 00:35:36,823 What are they saying? 462 00:35:36,859 --> 00:35:38,759 I can't really hear. The baby's crying, 463 00:35:39,061 --> 00:35:41,432 but I think they're talking about the baby bottle. 464 00:35:41,467 --> 00:35:43,504 - Great, that helps! - Shh! 465 00:35:43,540 --> 00:35:44,438 Shh! 466 00:35:48,211 --> 00:35:50,642 It's incredible how calm he is with you. 467 00:35:51,211 --> 00:35:54,283 With Mikki he's just so fussy. 468 00:36:11,130 --> 00:36:12,499 Your sandwich. 469 00:36:13,737 --> 00:36:15,029 It's my favorite. 470 00:36:15,671 --> 00:36:16,668 Hm? 471 00:36:20,778 --> 00:36:22,642 - Do you like it? - Mhm! 472 00:36:23,011 --> 00:36:24,775 I was really starving. 473 00:36:31,188 --> 00:36:33,788 It's amazing how different everything is. 474 00:36:34,157 --> 00:36:36,318 What's it like in your time? 475 00:36:36,687 --> 00:36:39,085 Almost everything is underwater. 476 00:36:39,121 --> 00:36:41,889 The sea has risen a lot since the Great Fallow. 477 00:36:41,924 --> 00:36:43,960 The Great Fallow? 478 00:36:43,996 --> 00:36:47,336 When we moved to higher ground to let the Earth rest. 479 00:36:48,169 --> 00:36:50,170 Now we live in the clouds. 480 00:36:50,206 --> 00:36:52,237 The houses are built on platforms 481 00:36:52,272 --> 00:36:53,573 and anchored to big pillars, 482 00:36:54,142 --> 00:36:57,005 sort of... like giant trees. 483 00:36:57,340 --> 00:36:58,578 Wait a sec. 484 00:37:14,391 --> 00:37:15,756 Kind of like this? 485 00:37:15,792 --> 00:37:18,497 Yes, except our houses are round. 486 00:37:18,533 --> 00:37:21,337 My sister says that we live in turtle shells. 487 00:37:23,335 --> 00:37:24,833 And with huge gardens. 488 00:37:24,868 --> 00:37:26,700 Ah, there's static! I can't hear! 489 00:37:26,736 --> 00:37:28,340 What are they saying? 490 00:37:28,376 --> 00:37:30,207 They're talking about treehouses. 491 00:37:30,242 --> 00:37:31,714 - What? - Ah... 492 00:37:31,749 --> 00:37:33,376 What? The fallow? 493 00:37:33,412 --> 00:37:35,381 - The Fallow. - Fal-what? 494 00:37:35,416 --> 00:37:37,914 - It's fallow. Fallow. - What's that? 495 00:37:44,026 --> 00:37:45,857 - Like this? - Wow. 496 00:37:46,226 --> 00:37:48,024 It looks just like home. 497 00:37:48,360 --> 00:37:50,059 You draw super well. 498 00:37:50,862 --> 00:37:53,094 - Can I keep it. - I'll make you a better one. 499 00:37:54,996 --> 00:37:56,972 I really wish I could draw. 500 00:37:57,341 --> 00:37:59,969 You can express whatever comes into your mind. 501 00:38:01,508 --> 00:38:03,474 I wish I was able to talk to birds. 502 00:38:03,509 --> 00:38:06,273 Oh, that's easy! Anyone can do it. 503 00:38:07,009 --> 00:38:09,286 - Can you teach me? - What bird do you want? 504 00:38:11,250 --> 00:38:12,786 I don't know. 505 00:38:13,355 --> 00:38:14,951 - Blackbird. - That's the hardest one. 506 00:38:15,683 --> 00:38:17,055 Then a dove. 507 00:38:19,859 --> 00:38:22,329 - You're teasing me. - No, I'm not! 508 00:38:22,365 --> 00:38:24,730 - What'd you say then? - I said... 509 00:38:25,560 --> 00:38:26,897 I like you. 510 00:38:33,311 --> 00:38:35,835 You said something not very nice. 511 00:38:35,871 --> 00:38:37,939 - Oh, yeah? What'd I say? - No, no! 512 00:38:37,974 --> 00:38:41,046 I can't repeat it. It's too gross. 513 00:38:48,418 --> 00:38:50,583 No! No, no! 514 00:38:54,331 --> 00:38:56,260 - So, what are they saying? - Sweet nothings 515 00:38:56,295 --> 00:38:57,394 in bird language. 516 00:38:57,429 --> 00:38:59,298 Huh? 517 00:38:59,333 --> 00:39:00,865 Tell me something in sparrow. 518 00:39:08,078 --> 00:39:09,876 OK, I'm not even gonna try. 519 00:39:16,755 --> 00:39:17,819 Let's go? 520 00:39:19,023 --> 00:39:20,550 Hey, guys! They're moving! 521 00:39:24,092 --> 00:39:25,422 Ah! Argh! 522 00:39:27,122 --> 00:39:29,831 - Ow! Push! - Hey, get a move on! Hurry up! 523 00:39:29,867 --> 00:39:31,198 You want help? 524 00:39:31,667 --> 00:39:34,100 No, no, I got it. Don't worry. 525 00:39:34,136 --> 00:39:35,831 Go! Go! Go! 526 00:39:35,866 --> 00:39:37,831 I'm going as fast as I can! 527 00:39:37,866 --> 00:39:39,901 Start the van! Start! 528 00:39:42,706 --> 00:39:44,771 No! The other side! 529 00:39:44,806 --> 00:39:46,911 No, that way! That way! 530 00:39:56,519 --> 00:39:57,993 Here we go. 531 00:39:58,028 --> 00:39:59,528 I've emptied the house. 532 00:40:00,364 --> 00:40:02,190 I didn't know we had this many pillows. 533 00:40:07,663 --> 00:40:09,032 I'll try it out. 534 00:40:17,913 --> 00:40:19,174 It works! 535 00:40:28,421 --> 00:40:30,790 There, this should work. 536 00:40:33,324 --> 00:40:34,464 Hm. 537 00:40:40,199 --> 00:40:41,438 OK. 538 00:40:47,505 --> 00:40:49,710 Well... here goes. 539 00:40:56,451 --> 00:40:58,246 Just in case it works. 540 00:40:59,915 --> 00:41:01,623 We have to say goodbye then. 541 00:41:03,752 --> 00:41:05,322 All right. Go. 542 00:41:05,357 --> 00:41:06,557 Let's do it. 543 00:41:07,060 --> 00:41:08,996 Did you see that outfit? It's exactly the same. 544 00:41:09,031 --> 00:41:10,264 Hey! 545 00:41:10,700 --> 00:41:13,327 I told you that little girl was weird. 546 00:41:13,929 --> 00:41:15,371 But they're so sweet together! 547 00:41:15,406 --> 00:41:17,331 Not what we're here for. Go get the camera! 548 00:41:17,366 --> 00:41:19,573 Why is it always me who has to do the stupid stuff? 549 00:41:19,608 --> 00:41:21,510 - Hey, seriously? - OK, I'll do what I have to. 550 00:41:21,545 --> 00:41:23,179 - They're going to hear us. - Oh, oh, I'm sorry! 551 00:41:23,215 --> 00:41:25,273 - They're going to hear us. - Shh! 552 00:41:41,426 --> 00:41:42,896 Ready? 553 00:41:42,932 --> 00:41:44,231 Mhm! 554 00:41:44,266 --> 00:41:45,865 On three, you jump. 555 00:41:49,103 --> 00:41:50,331 One... 556 00:41:51,171 --> 00:41:52,368 two... 557 00:41:52,403 --> 00:41:53,268 three! 558 00:41:57,444 --> 00:41:59,043 Ah! 559 00:42:04,648 --> 00:42:06,584 Arco! Are you OK? 560 00:42:06,619 --> 00:42:08,683 Woohoo! Perfect! 561 00:42:09,086 --> 00:42:10,588 - That's wonderful! - We have our proof! 562 00:42:10,623 --> 00:42:12,552 Wonderful! 563 00:42:12,954 --> 00:42:14,931 I forgot to press record. 564 00:42:14,966 --> 00:42:16,331 - What?! - No way! 565 00:42:16,366 --> 00:42:17,996 - I'm really, really sorry. - No! 566 00:42:18,031 --> 00:42:21,802 It was wild, there were rainbow sparks everywhere. 567 00:42:22,435 --> 00:42:24,303 I felt too heavy. 568 00:42:24,338 --> 00:42:25,300 It'll never work. 569 00:42:26,044 --> 00:42:27,409 Yes, it will. 570 00:42:27,444 --> 00:42:29,136 It's like when I saw you in the sky. 571 00:42:29,171 --> 00:42:31,476 There was a big trail behind you. 572 00:42:31,511 --> 00:42:32,978 You need more momentum. 573 00:42:34,218 --> 00:42:35,816 You should jump from the roof. 574 00:42:43,490 --> 00:42:45,157 The same as before? 575 00:42:45,192 --> 00:42:46,486 OK! 576 00:43:07,150 --> 00:43:08,849 Hey, Arco! 577 00:43:09,184 --> 00:43:10,279 You ready? 578 00:43:11,188 --> 00:43:12,622 Yeah, I'm ready! 579 00:43:13,649 --> 00:43:14,690 OK! 580 00:43:15,156 --> 00:43:16,252 One... 581 00:43:16,993 --> 00:43:18,353 two... 582 00:43:18,654 --> 00:43:19,695 three! 583 00:43:56,298 --> 00:43:58,393 Woohoo! It worked! 584 00:44:04,975 --> 00:44:06,137 Arco? 585 00:44:08,570 --> 00:44:10,512 I don't believe it. You filmed the tree. 586 00:44:10,547 --> 00:44:13,113 You filmed the flora. You big dummy! 587 00:44:13,148 --> 00:44:15,376 I always told you I didn't know how to use this stupid thing! 588 00:44:15,411 --> 00:44:18,078 You know what? I'm outta here. I'm outta here! 589 00:44:18,114 --> 00:44:19,785 See you guys later, sayonara, 590 00:44:19,820 --> 00:44:21,457 auf wiedersehen, ciao! I give up! 591 00:44:28,795 --> 00:44:30,426 Everything's fine, Peter. 592 00:44:30,728 --> 00:44:31,998 Everything's fine. 593 00:44:33,666 --> 00:44:35,863 He flew away, that's all. 594 00:44:38,670 --> 00:44:40,308 Yeah, in the sky. 595 00:44:40,343 --> 00:44:42,173 Just like that, poof! 596 00:44:43,781 --> 00:44:46,309 I wish he could have stayed a little bit longer too. 597 00:44:47,909 --> 00:44:49,283 I'm silly. 598 00:44:49,752 --> 00:44:51,886 I should have asked him more questions. 599 00:44:57,492 --> 00:44:59,886 Hey, hey, Calamity Jane! 600 00:44:59,922 --> 00:45:01,790 My Mikki! Ah! 601 00:45:04,459 --> 00:45:06,959 I have so many things to tell you! 602 00:45:07,328 --> 00:45:09,637 I wish my life had been normal. 603 00:45:09,672 --> 00:45:11,934 At least now we know we're not crazy. 604 00:45:11,969 --> 00:45:13,732 But that's not the problem. 605 00:45:13,768 --> 00:45:16,572 It's what other people think. We're a laughing stock. 606 00:45:16,607 --> 00:45:20,545 Blegh, we're gonna have to go back and live with Mom and Pop. 607 00:45:20,881 --> 00:45:23,413 I'd like to forget the whole thing. 608 00:45:29,193 --> 00:45:30,760 Arco! 609 00:45:33,289 --> 00:45:35,259 Arco! 610 00:45:37,497 --> 00:45:38,900 Your cape... 611 00:45:39,369 --> 00:45:40,765 There's not enough light. 612 00:45:40,801 --> 00:45:42,929 This is private property, 613 00:45:42,964 --> 00:45:44,030 young man. 614 00:45:44,066 --> 00:45:45,833 But Mikki, remember? 615 00:45:45,869 --> 00:45:46,699 This is Arco. 616 00:45:49,377 --> 00:45:50,747 Arco what? 617 00:45:59,652 --> 00:46:00,757 Huh... 618 00:46:02,193 --> 00:46:03,793 What's going on? 619 00:46:07,993 --> 00:46:09,832 You never believe me! 620 00:46:09,867 --> 00:46:11,400 Iris, don't speak to your parents that way. 621 00:46:11,435 --> 00:46:13,131 You're such a tattle tale! 622 00:46:13,167 --> 00:46:15,601 Don't take it out on Mikki, that's not fair. 623 00:46:15,936 --> 00:46:17,571 I searched in every archive 624 00:46:17,607 --> 00:46:19,969 and he's nowhere to be found. 625 00:46:20,004 --> 00:46:22,042 It's as if he didn't exist. 626 00:46:22,077 --> 00:46:23,469 Well, we're gonna have to call the police. 627 00:46:23,504 --> 00:46:25,010 - I don't see any other way. - No! 628 00:46:25,045 --> 00:46:26,912 Dad, please! Please! We can't tell anyone. 629 00:46:26,947 --> 00:46:29,313 But Iris, think about his parents. 630 00:46:29,349 --> 00:46:31,245 They must be worried to death. We have to tell them 631 00:46:31,281 --> 00:46:32,820 - we found him. - That's just it. 632 00:46:32,856 --> 00:46:35,086 you can't tell them. That's the whole problem! 633 00:46:35,122 --> 00:46:37,717 Well, sweetheart, you have to explain why. 634 00:46:38,252 --> 00:46:40,156 Swear you'll believe me? 635 00:46:40,191 --> 00:46:41,721 Of course we'll believe you. 636 00:46:42,363 --> 00:46:43,561 Promise? 637 00:46:43,897 --> 00:46:46,328 - Swear it! - Iris, please. 638 00:46:46,364 --> 00:46:49,503 There's no way to contact his parents 639 00:46:49,539 --> 00:46:51,769 'cause, um, technically... 640 00:46:51,804 --> 00:46:53,239 they don't exist yet. 641 00:46:54,108 --> 00:46:56,879 - They're from the future. - OK, that's enough. 642 00:46:56,915 --> 00:46:58,847 You've got to stop making up stories for attention. 643 00:46:58,882 --> 00:47:01,945 You see? You never believe me! I'm sick of it! 644 00:47:01,981 --> 00:47:04,143 And you're never around anyway! 645 00:47:04,546 --> 00:47:07,315 - Liars! Liars, liars, liars! - Iris... 646 00:47:07,617 --> 00:47:09,656 If there's one thing I can't stand, it's lying. 647 00:47:10,059 --> 00:47:11,958 Don't you think you took it a bit too far? 648 00:47:11,994 --> 00:47:13,719 No, I'm sorry. We're still her parents. 649 00:47:13,755 --> 00:47:15,456 Well, what do we do now? 650 00:47:15,491 --> 00:47:17,091 I don't think we have a choice. 651 00:47:17,126 --> 00:47:18,794 Mikki, call the police. 652 00:47:19,129 --> 00:47:20,896 I'll take care of it. 653 00:47:23,169 --> 00:47:25,970 We can't stay here! The police are coming! 654 00:47:26,506 --> 00:47:29,304 We should sneak in when they're asleep, snatch the kid, 655 00:47:29,339 --> 00:47:30,974 then we can ask him all the questions 656 00:47:31,009 --> 00:47:33,073 - we want. - You must be nuts. 657 00:47:33,109 --> 00:47:34,911 You're unbelievable! 658 00:47:34,946 --> 00:47:36,475 No, we're not criminals. 659 00:47:36,511 --> 00:47:38,654 We should go ring the doorbell now. 660 00:47:38,690 --> 00:47:41,556 We say we're coming from Child Welfare 661 00:47:41,591 --> 00:47:42,988 and ask to speak with the kid. 662 00:47:43,023 --> 00:47:45,287 The robot will open the door, moron. 663 00:47:45,322 --> 00:47:47,556 Your story won't last two minutes. 664 00:47:48,259 --> 00:47:50,332 Are you all right? 665 00:47:51,927 --> 00:47:52,902 Huh? 666 00:47:58,036 --> 00:48:00,042 - Huh? - What was that? 667 00:48:02,373 --> 00:48:03,774 I don't believe it, they're getting away! 668 00:48:03,810 --> 00:48:05,175 Hurry up! Hurry up! 669 00:48:05,210 --> 00:48:07,514 - Right, hurry up! Gotta move! - Now! 670 00:48:12,890 --> 00:48:15,248 - Where are we going? - To my school. 671 00:48:23,794 --> 00:48:24,827 Stop! 672 00:48:28,806 --> 00:48:31,270 We'll go through the woods. Follow me! 673 00:48:36,371 --> 00:48:38,042 Shoot! They've gone off road! 674 00:48:38,078 --> 00:48:39,575 Triple shoot! The police! 675 00:48:40,582 --> 00:48:42,380 Listen, stay calm. 676 00:48:42,415 --> 00:48:44,544 Whatever happens, don't say a word. Leave it to me. 677 00:48:44,579 --> 00:48:46,017 I'm gonna throw them off the scent. 678 00:48:46,319 --> 00:48:48,049 Gentlemen, where are you going, please? 679 00:48:48,085 --> 00:48:49,549 Uh... 680 00:48:49,585 --> 00:48:52,027 We got an emergency call. We're doctors. 681 00:48:52,863 --> 00:48:54,189 May I see your identification, please? 682 00:48:54,225 --> 00:48:56,362 Ah, yes, my license, of course. 683 00:48:56,398 --> 00:48:59,969 Uh, I know I have it somewhere. 684 00:49:00,004 --> 00:49:02,230 All right, listen, I haven't got it on me, 685 00:49:02,266 --> 00:49:04,002 but I, um... It's an emergency. 686 00:49:04,038 --> 00:49:05,364 - All right? - Dougie! 687 00:49:05,399 --> 00:49:07,036 They're getting away! 688 00:49:07,071 --> 00:49:08,406 This is an emergency, OK? 689 00:49:09,006 --> 00:49:10,336 Iris? 690 00:49:10,371 --> 00:49:11,904 The police are here. 691 00:49:13,943 --> 00:49:15,483 Iris? 692 00:49:17,848 --> 00:49:18,955 Iris! 693 00:49:20,517 --> 00:49:22,316 You can't go outside. 694 00:49:22,351 --> 00:49:23,817 The Bubble Plan is underway. 695 00:49:26,129 --> 00:49:27,893 Listen, officer, do you really want the life 696 00:49:27,928 --> 00:49:29,523 of a child on your conscience? 697 00:49:29,559 --> 00:49:31,890 Every minute that passes could be fatal. 698 00:49:31,926 --> 00:49:34,393 - We're nanosurgeons! - No, neurosurgeons! 699 00:49:34,429 --> 00:49:36,398 - Nano or neuro? - Nano! 700 00:49:36,433 --> 00:49:38,839 You are a child killer! 701 00:49:38,875 --> 00:49:40,574 What are you doing? 702 00:49:45,146 --> 00:49:46,881 Why did I crash through them? 703 00:49:46,916 --> 00:49:48,409 'Cause you don't know how to lie! 704 00:49:48,445 --> 00:49:50,183 I do too know how to lie! 705 00:49:50,218 --> 00:49:53,213 Oh, yeah? And you think we look like doctors? 706 00:49:53,248 --> 00:49:55,113 No! 707 00:49:55,149 --> 00:49:56,290 Yes! 708 00:50:13,008 --> 00:50:14,769 I've never been here at night. 709 00:50:16,306 --> 00:50:18,113 I don't recognize anything. 710 00:50:33,795 --> 00:50:35,163 What are they saying? 711 00:50:38,126 --> 00:50:39,167 Run. 712 00:50:40,128 --> 00:50:41,533 Run away. 713 00:50:42,336 --> 00:50:44,640 Mikki, what's going on? 714 00:50:44,675 --> 00:50:46,105 Hello? Can you hear us? 715 00:50:46,141 --> 00:50:48,005 Iris ran away with the boy. 716 00:50:48,040 --> 00:50:49,935 I have her GPS location. 717 00:50:49,970 --> 00:50:52,743 - I'm on her trail. - She's only ten, Mikki. 718 00:50:52,778 --> 00:50:55,150 There're fires everywhere. You'd better hurry up and find her. 719 00:50:55,185 --> 00:50:57,416 - We're on our way. - Keep us updated. 720 00:51:14,368 --> 00:51:16,796 Argh, we'll never be able to ditch them like this. 721 00:51:16,831 --> 00:51:19,040 You got a better idea? You want to drive? 722 00:51:19,075 --> 00:51:21,533 Why do you take everything so personally? 723 00:51:21,568 --> 00:51:23,136 Brake! Quick, turn right! 724 00:51:23,171 --> 00:51:24,245 Argh! 725 00:51:47,838 --> 00:51:49,799 Huh? 726 00:52:11,553 --> 00:52:13,162 We lost them, we lost them. 727 00:52:14,797 --> 00:52:16,556 Never been so scared, ha! 728 00:52:16,592 --> 00:52:18,524 - Look at that, you guys! - Huh? 729 00:52:21,598 --> 00:52:23,537 Wow, wow, wow! Whoa, whoa! 730 00:52:23,572 --> 00:52:25,071 Haha! 731 00:52:42,083 --> 00:52:43,959 - Hurry up, guys! - OK, we're coming! 732 00:52:43,994 --> 00:52:45,592 - Relax! - All I do is hurry! 733 00:52:59,102 --> 00:53:00,201 Hm? 734 00:53:02,837 --> 00:53:04,609 - Don't make a peep. - Hm. 735 00:53:06,481 --> 00:53:08,448 The mayors of neighboring towns have agreed 736 00:53:08,484 --> 00:53:10,719 to send reinforcements of personnel and equipment. 737 00:53:11,355 --> 00:53:14,653 And I've just been told that two ten-year-old children 738 00:53:14,688 --> 00:53:16,885 went missing this evening in the Elmwood neighborhood. 739 00:53:16,921 --> 00:53:19,624 Anyone with information, please contact the authorities. 740 00:53:20,688 --> 00:53:22,154 Come! 741 00:53:23,195 --> 00:53:24,898 Do not intervene. 742 00:53:24,934 --> 00:53:26,499 Huh? 743 00:53:30,168 --> 00:53:31,636 Anyone there? 744 00:53:36,472 --> 00:53:37,642 Iris. 745 00:53:41,183 --> 00:53:44,248 Don't worry, they're in sleep mode. 746 00:53:44,283 --> 00:53:45,783 This is the teachers lounge. 747 00:53:45,819 --> 00:53:46,717 Hm. 748 00:54:38,504 --> 00:54:42,176 Well, well, well. 749 00:54:42,212 --> 00:54:44,173 You really gave us a hard time, kids. 750 00:54:44,209 --> 00:54:46,143 Don't be scared. 751 00:54:46,612 --> 00:54:48,707 We don't want to hurt you. 752 00:54:49,043 --> 00:54:52,114 We just wanna know what the rainbows are. 753 00:54:52,684 --> 00:54:54,917 Twenty years ago, we saw someone 754 00:54:55,760 --> 00:54:58,558 just like you, kid. 755 00:54:59,589 --> 00:55:01,288 Nobody believed us, 756 00:55:01,590 --> 00:55:03,294 not even our parents. 757 00:55:03,763 --> 00:55:08,202 The doctor said it was a collective hallucination. 758 00:55:08,237 --> 00:55:10,339 We lost hope. 759 00:55:11,105 --> 00:55:12,765 And then you arrived 760 00:55:12,801 --> 00:55:14,599 in the same outfit. 761 00:55:14,635 --> 00:55:16,110 The same cape, 762 00:55:16,145 --> 00:55:17,837 the same diamond on your forehead. 763 00:55:17,873 --> 00:55:19,013 How do you know about the diamond? 764 00:55:19,049 --> 00:55:20,411 - No, Arco! - And that's... 765 00:55:20,446 --> 00:55:23,115 why you can't go home, isn't it? 766 00:55:26,786 --> 00:55:29,388 Chief, Unit 12 called. We have a problem. 767 00:55:29,424 --> 00:55:31,355 Unknown individuals have infiltrated 768 00:55:31,390 --> 00:55:32,888 the interior of the school. 769 00:55:32,923 --> 00:55:35,595 I'm responsible for two children who are inside. 770 00:55:35,931 --> 00:55:37,531 I have to go in. 771 00:55:38,329 --> 00:55:39,599 Let it through. 772 00:55:40,662 --> 00:55:42,030 We can't go in there. 773 00:55:42,966 --> 00:55:46,166 We are going to activate the units on site. 774 00:55:49,276 --> 00:55:51,371 Huh? 775 00:55:55,077 --> 00:55:57,409 What are you doing on school property? 776 00:55:57,444 --> 00:55:59,615 Stay right where you are. Stay right where you are. 777 00:55:59,918 --> 00:56:02,782 If they catch you, they'll never let you go home. 778 00:56:02,817 --> 00:56:04,718 You're gonna have to run fast. 779 00:56:04,753 --> 00:56:06,659 OK, kids, on three. 780 00:56:07,325 --> 00:56:08,795 One... 781 00:56:08,830 --> 00:56:09,695 Two! Ah! 782 00:56:24,708 --> 00:56:26,104 Cliff! What are you doing here? 783 00:56:26,140 --> 00:56:27,279 I thought you were in danger. 784 00:56:27,314 --> 00:56:29,143 You're the one who did this? 785 00:56:32,150 --> 00:56:34,782 Tell us the truth, kid! - Are there a lot of you? 786 00:56:34,818 --> 00:56:36,821 Does the government know? 787 00:56:38,953 --> 00:56:40,352 Where do you come from? 788 00:56:41,395 --> 00:56:42,924 From another planet! 789 00:56:42,959 --> 00:56:44,697 I'm sure that you come from another planet. 790 00:56:45,794 --> 00:56:48,170 - You're aliens! - That way! 791 00:56:48,205 --> 00:56:50,098 You are aliens, aren't you? 792 00:56:50,133 --> 00:56:52,337 Think about it, Dougie. If he was an alien, 793 00:56:52,373 --> 00:56:53,739 he wouldn't speak our language. 794 00:56:56,137 --> 00:56:57,971 Ah, you're from Atlantis, right? 795 00:56:58,006 --> 00:56:59,610 I just come from the future. 796 00:56:59,645 --> 00:57:01,479 From the future? 797 00:57:01,515 --> 00:57:03,645 I was right all along! Ha! 798 00:57:03,680 --> 00:57:05,551 Whoa! 799 00:57:05,586 --> 00:57:07,887 You owe me a bottle of champagne! 800 00:57:07,922 --> 00:57:09,348 Woohoo! 801 00:57:10,719 --> 00:57:12,351 Haha! 802 00:57:14,496 --> 00:57:16,861 We're heroes, guys! We're heroes! 803 00:57:17,763 --> 00:57:20,169 I have an idea. We'll hide in the library. 804 00:57:20,204 --> 00:57:22,730 - No one ever goes there. - Go! Go! Go! 805 00:57:22,765 --> 00:57:25,069 We gotta move! We gotta move! 806 00:57:25,572 --> 00:57:28,235 Hup, hup, hup! Go on! Go, go, go! 807 00:57:30,839 --> 00:57:32,880 Go on! Get in! Hurry, hurry! 808 00:57:33,182 --> 00:57:35,350 Wait, wait for me! 809 00:57:35,386 --> 00:57:37,148 - Get a move on! - I'm coming! 810 00:57:37,184 --> 00:57:38,682 - Haha! - Go! 811 00:57:45,021 --> 00:57:47,122 I knew he wasn't your cousin. 812 00:57:53,267 --> 00:57:54,936 Nothing in Room 315. 813 00:58:01,738 --> 00:58:03,604 Nothing in the 312 either. 814 00:58:03,639 --> 00:58:04,903 Wait, wait, wait! 815 00:58:05,206 --> 00:58:06,911 So, you can travel to any time period? 816 00:58:06,946 --> 00:58:09,779 I would go to ancient Greece or to see the Mayans. 817 00:58:09,814 --> 00:58:11,551 I bet life is sweet with the Mayans. 818 00:58:11,587 --> 00:58:13,783 The Incas. Sorry, he gets everything confused. 819 00:58:13,818 --> 00:58:16,184 - Oh, give me a break! - Guys, stop. 820 00:58:18,086 --> 00:58:21,060 Arco, why have you come to our time? 821 00:58:21,096 --> 00:58:22,594 This period... 822 00:58:22,629 --> 00:58:24,964 isn't it the worst of humanity, huh? 823 00:58:24,999 --> 00:58:26,263 Uh... 824 00:58:26,298 --> 00:58:27,459 actually... 825 00:58:28,302 --> 00:58:30,638 uh, it was a mistake. 826 00:58:31,668 --> 00:58:33,509 I didn't really choose. 827 00:58:35,169 --> 00:58:37,205 Did I say something wrong? 828 00:58:42,083 --> 00:58:44,476 Iris, here. 829 00:58:45,519 --> 00:58:47,747 Go give it to him. 830 00:58:59,264 --> 00:59:00,459 Hm. 831 00:59:08,102 --> 00:59:09,677 Hey, kid... 832 00:59:10,840 --> 00:59:12,243 are you a little bit in love? 833 00:59:12,278 --> 00:59:14,081 Ew! No way! 834 00:59:14,784 --> 00:59:17,817 Don't worry about it, Clifford. Don't worry about it. 835 00:59:18,352 --> 00:59:20,155 I once loved a girl too. 836 00:59:20,457 --> 00:59:22,756 But I never had the courage to tell her. 837 00:59:23,655 --> 00:59:25,255 What happened? 838 00:59:25,290 --> 00:59:26,661 Nothing. 839 00:59:27,562 --> 00:59:30,165 You know, when you truly love someone, 840 00:59:30,200 --> 00:59:32,364 no matter if they love you back, 841 00:59:32,399 --> 00:59:34,135 the most important thing 842 00:59:34,170 --> 00:59:36,137 is making them happy. 843 00:59:41,207 --> 00:59:42,204 Here. 844 00:59:43,740 --> 00:59:45,011 Now you can go home. 845 00:59:45,047 --> 00:59:46,175 Thank you. 846 00:59:47,140 --> 00:59:49,211 They're not so bad after all. 847 00:59:49,746 --> 00:59:51,847 - Hey there! - Ahem! 848 00:59:51,883 --> 00:59:54,052 We're here too! We're not moving! 849 00:59:54,388 --> 00:59:55,888 I guess this time... 850 00:59:57,159 --> 00:59:58,418 it's really over? 851 01:00:04,859 --> 01:00:06,129 What's wrong? 852 01:00:07,403 --> 01:00:09,638 I'm gonna miss you. 853 01:00:10,602 --> 01:00:12,432 I hate saying goodbyes. 854 01:00:15,574 --> 01:00:17,309 What if I go with you? 855 01:00:17,344 --> 01:00:19,109 That's impossible. 856 01:00:19,575 --> 01:00:20,908 But why? 857 01:00:20,943 --> 01:00:22,574 No one should know the future. 858 01:00:23,447 --> 01:00:24,846 Ever. 859 01:00:26,684 --> 01:00:28,455 - What's that? - Huh? 860 01:00:28,791 --> 01:00:31,016 The bubble, it's closing up. 861 01:00:31,051 --> 01:00:32,320 Quick! Hurry up! 862 01:00:37,893 --> 01:00:39,767 Go! Go! Go! 863 01:00:59,981 --> 01:01:02,856 For the fallow land! 864 01:01:18,565 --> 01:01:20,701 This is crazy. They'll never give up. 865 01:01:20,736 --> 01:01:22,007 Go on, Arco! 866 01:01:27,084 --> 01:01:28,376 Wait, Dougie. 867 01:01:31,915 --> 01:01:33,612 What do we do now? 868 01:01:38,691 --> 01:01:41,290 Wait! 869 01:01:46,333 --> 01:01:47,868 Arco, wait! 870 01:01:58,212 --> 01:01:59,773 Arco! 871 01:01:59,808 --> 01:02:01,311 Whoa, whoa! 872 01:02:01,680 --> 01:02:03,345 I wanna come with you! 873 01:02:04,210 --> 01:02:05,644 You can't, Iris. 874 01:02:07,851 --> 01:02:10,385 I'm so sorry. You can't. 875 01:02:12,493 --> 01:02:14,862 Arco! Arco, please! 876 01:02:17,027 --> 01:02:19,493 Don't leave me alone! 877 01:02:21,061 --> 01:02:22,562 Don't abandon me. 878 01:02:27,705 --> 01:02:29,536 It's too high! 879 01:02:31,181 --> 01:02:32,380 I can't make it. 880 01:02:32,415 --> 01:02:34,380 I'll give you a leg up, Iris. 881 01:02:34,415 --> 01:02:35,784 But Clifford... 882 01:02:38,915 --> 01:02:40,450 Do what I tell you! 883 01:03:21,029 --> 01:03:22,993 You can see for yourself they're in danger. 884 01:03:23,029 --> 01:03:24,866 Let me through! 885 01:03:24,902 --> 01:03:27,328 - Prohibited. Prohibited. - Look, they're in danger! 886 01:03:27,364 --> 01:03:29,928 - According to safety protocol. - Iris! 887 01:03:30,631 --> 01:03:32,436 - Let me through! - Stop, halt right there! 888 01:03:32,972 --> 01:03:34,966 - Iris! - Halt right there! 889 01:04:17,314 --> 01:04:20,317 We're too heavy! I can't steer! 890 01:04:22,922 --> 01:04:25,157 We have to go higher! 891 01:07:57,835 --> 01:07:58,700 Mikki? 892 01:08:57,191 --> 01:08:58,397 Mikki? 893 01:08:58,899 --> 01:09:00,168 Huh? 894 01:09:04,268 --> 01:09:05,939 Mikki, what's wrong with you? 895 01:09:05,974 --> 01:09:08,143 Ir... is. 896 01:09:08,975 --> 01:09:13,104 Memory... disappearing. 897 01:09:15,085 --> 01:09:17,284 Mikki, what happened to you? 898 01:09:17,819 --> 01:09:20,815 Mem... ory. 899 01:09:22,150 --> 01:09:24,687 Mikki... 900 01:09:25,959 --> 01:09:27,624 leave. 901 01:09:28,322 --> 01:09:30,165 No, please. 902 01:09:31,830 --> 01:09:32,695 Mikki... 903 01:09:34,394 --> 01:09:36,369 Ir... is. 904 01:09:36,937 --> 01:09:39,130 - No! - Leave... 905 01:09:40,006 --> 01:09:41,803 I'm begging you! 906 01:09:49,586 --> 01:09:51,648 Wake up. 907 01:09:52,313 --> 01:09:53,815 Come back. 908 01:10:03,599 --> 01:10:04,496 Come back! 909 01:10:06,634 --> 01:10:08,027 Please. 910 01:10:42,332 --> 01:10:44,195 Arco, wake up. 911 01:10:45,904 --> 01:10:47,066 Huh? 912 01:10:49,712 --> 01:10:51,004 ARCO Peter? 913 01:10:52,176 --> 01:10:53,776 We have to leave. 914 01:10:57,379 --> 01:10:58,880 Where are we? 915 01:11:00,556 --> 01:11:01,751 No idea. 916 01:11:10,194 --> 01:11:11,464 Oh, no. 917 01:11:26,915 --> 01:11:29,548 Wait, I'll help you. 918 01:11:32,520 --> 01:11:34,586 Just trying to figure out how to turn it on. 919 01:11:50,236 --> 01:11:52,938 Ah! 920 01:12:28,602 --> 01:12:29,975 Look. 921 01:13:19,686 --> 01:13:20,692 An owl! 922 01:13:22,531 --> 01:13:24,489 - What's it doing here? - It found a way out! 923 01:13:28,365 --> 01:13:29,932 Faster! 924 01:13:33,803 --> 01:13:35,773 You feel it? There's wind! 925 01:14:43,639 --> 01:14:45,539 Oh, hey! We're down here! 926 01:14:47,910 --> 01:14:49,946 - We're down here! Right here! - Hey! 927 01:15:02,496 --> 01:15:05,192 We're... We're right... here. 928 01:15:06,333 --> 01:15:08,593 We're right here. 929 01:15:08,629 --> 01:15:09,933 Your cape. 930 01:15:11,466 --> 01:15:12,870 Oh, no! 931 01:15:13,569 --> 01:15:15,301 No, no, no... 932 01:15:20,940 --> 01:15:23,441 I've wrecked everything. 933 01:15:26,015 --> 01:15:28,985 All I wanted to do was to see the dinosaurs. 934 01:15:32,193 --> 01:15:34,025 I don't understand. 935 01:15:34,595 --> 01:15:37,096 Children aren't allowed to fly, 936 01:15:37,132 --> 01:15:38,957 not till they're 12. 937 01:15:38,992 --> 01:15:40,760 But the flying suit, 938 01:15:40,795 --> 01:15:42,702 the diamond, the cape. 939 01:15:45,339 --> 01:15:47,202 They're my sister's. 940 01:15:53,113 --> 01:15:54,473 Know what? 941 01:15:55,109 --> 01:15:57,184 Before you arrived, I made a wish. 942 01:15:57,219 --> 01:15:58,844 Don't tell it to me 943 01:15:58,879 --> 01:16:00,654 or it'll never come true. 944 01:16:01,684 --> 01:16:02,920 In a way... 945 01:16:03,719 --> 01:16:05,659 it already has come true. 946 01:16:07,322 --> 01:16:10,422 Of course it didn't happen exactly how I wanted, 947 01:16:10,866 --> 01:16:12,227 but... 948 01:16:12,696 --> 01:16:14,866 I think that one way or another, 949 01:16:15,798 --> 01:16:17,737 both of us are responsible. 950 01:16:36,487 --> 01:16:38,450 Look! 951 01:17:06,856 --> 01:17:08,187 Wow! 952 01:17:37,449 --> 01:17:38,477 Arco! 953 01:17:41,617 --> 01:17:43,454 Arco! Arco! 954 01:17:43,490 --> 01:17:45,957 My little Arco! 955 01:17:48,790 --> 01:17:50,159 Arco! 956 01:17:50,823 --> 01:17:51,765 But... 957 01:17:52,134 --> 01:17:54,361 Arco! My love! 958 01:17:56,470 --> 01:17:58,599 I am so happy to find you, 959 01:17:58,635 --> 01:18:00,631 so very happy! 960 01:18:00,933 --> 01:18:01,775 Mommy? 961 01:18:03,737 --> 01:18:05,009 Daddy? 962 01:18:05,779 --> 01:18:08,580 What happened to everyone? 963 01:18:08,616 --> 01:18:11,444 We searched everywhere for years. 964 01:18:11,913 --> 01:18:13,551 No... 965 01:18:13,586 --> 01:18:15,915 We traveled all through time 966 01:18:15,950 --> 01:18:17,186 - looking for you. - No. 967 01:18:18,118 --> 01:18:20,651 But you... you... 968 01:18:29,831 --> 01:18:31,200 Don't be sad. 969 01:18:33,274 --> 01:18:34,467 We've found you. 970 01:18:35,874 --> 01:18:38,537 Everything's all right. 971 01:18:39,346 --> 01:18:41,210 I'm so very sorry. 972 01:18:42,844 --> 01:18:44,007 I'm so sorry. 973 01:19:00,699 --> 01:19:01,835 Hello, young lady. 974 01:19:03,535 --> 01:19:04,838 What's your name? 975 01:19:06,000 --> 01:19:07,603 Iris. 976 01:19:07,638 --> 01:19:08,908 And this is Peter. 977 01:19:10,004 --> 01:19:11,570 Can you say hello, Peter? 978 01:19:12,478 --> 01:19:13,572 Hello, Peter. 979 01:19:15,514 --> 01:19:17,351 Thank you so much. 980 01:19:17,720 --> 01:19:20,718 Without you, we would have never found our son. 981 01:19:20,753 --> 01:19:23,156 But I don't understand. 982 01:19:23,191 --> 01:19:24,487 The drawings 983 01:19:24,522 --> 01:19:25,716 in the cave. 984 01:19:30,232 --> 01:19:31,623 We must go back. 985 01:19:33,559 --> 01:19:35,732 What are you going to do? 986 01:19:35,767 --> 01:19:37,665 How will you get back home? 987 01:19:37,700 --> 01:19:38,905 Don't worry. 988 01:19:40,736 --> 01:19:42,139 It'll be OK. 989 01:19:46,238 --> 01:19:47,782 Thanks for everything. 990 01:19:48,779 --> 01:19:50,477 Don't forget me. 991 01:19:50,943 --> 01:19:52,149 Never. 992 01:19:54,013 --> 01:19:55,218 Arco. 993 01:20:08,470 --> 01:20:10,299 You didn't tell me. 994 01:20:14,640 --> 01:20:16,140 What was your wish? 995 01:20:22,649 --> 01:20:24,478 I wanted things to change. 996 01:22:05,981 --> 01:22:09,314 ? Like flowers? 997 01:22:09,349 --> 01:22:12,686 ? Floating in the sky? 998 01:22:13,221 --> 01:22:17,261 ? Your sorrow flies away? 999 01:22:19,768 --> 01:22:26,063 ? The watercolor in your eyes? 1000 01:22:26,499 --> 01:22:30,703 ? Will paint a brighter day? 1001 01:22:33,505 --> 01:22:36,039 ? What will you find?? 1002 01:22:36,408 --> 01:22:39,277 ? Along the light?? 1003 01:22:39,679 --> 01:22:42,583 ? It feels Like you're clouds away? 1004 01:22:46,418 --> 01:22:49,427 ? Together again? 1005 01:22:49,796 --> 01:22:53,161 ? Like sun and the rain? 1006 01:22:53,196 --> 01:22:57,466 ? Let's call it a brighter day? 1007 01:28:45,714 --> 01:28:49,279 Subtitling: TransPerfect Media France 68512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.