All language subtitles for 950A6459349D8ABEB87880196C783B02_eng (A PICTURE OF HER) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,080 --> 00:01:10,871 Well, you mapped out a great day for us. 2 00:01:10,872 --> 00:01:12,305 Yeah, betting on the eastern bank paid off. 3 00:01:12,306 --> 00:01:14,176 Fish are running strong out there. 4 00:01:14,177 --> 00:01:15,888 Time and tide wait for no man. 5 00:01:15,889 --> 00:01:17,323 That is why you gotta keep up with me. 6 00:01:18,478 --> 00:01:19,951 Spoken like a true Plimsoll. 7 00:01:19,952 --> 00:01:22,578 Someday, you're gonna make a fine skipper. 8 00:01:22,579 --> 00:01:23,894 I don't see you going anywhere, Captain. 9 00:01:25,407 --> 00:01:26,642 Can't do this forever. 10 00:01:50,321 --> 00:01:51,057 Hello? 11 00:01:51,157 --> 00:01:52,073 Hey, Shutterbot? 12 00:01:52,074 --> 00:01:54,062 Hi, Janice. 13 00:01:54,063 --> 00:01:55,815 Guess who just sat down for brunch at La Reina, 14 00:01:55,816 --> 00:01:57,448 and not with his wife? 15 00:01:57,449 --> 00:01:58,563 Who? 16 00:01:58,564 --> 00:01:59,956 You're not gonna guess? 17 00:01:59,957 --> 00:02:00,953 No. 18 00:02:00,954 --> 00:02:02,107 Who is it? 19 00:02:02,108 --> 00:02:02,984 Just get down here. 20 00:02:02,985 --> 00:02:04,018 It's big. 21 00:02:04,019 --> 00:02:05,014 I'm on my way. 22 00:02:09,235 --> 00:02:10,868 Not today, little buddy. 23 00:02:29,701 --> 00:02:31,254 I can't wait to get back out there again. 24 00:02:31,255 --> 00:02:32,648 - You and me both. - Freedom. 25 00:02:32,649 --> 00:02:34,319 The open seas. Nothing like it. 26 00:02:34,920 --> 00:02:35,955 I gotta be honest, 27 00:02:35,956 --> 00:02:37,030 it would be nice 28 00:02:37,031 --> 00:02:38,386 to not constantly smell so fishy. 29 00:02:38,901 --> 00:02:39,975 Well, it's better than 30 00:02:39,976 --> 00:02:40,972 being cooped up in an office somewhere 31 00:02:40,973 --> 00:02:42,762 like a parakeet in a plastic cage. 32 00:02:42,763 --> 00:02:44,319 I don't know how people do it. 33 00:02:45,732 --> 00:02:46,806 I used to be one of those people, remember? 34 00:02:47,707 --> 00:02:49,141 So you know. 35 00:02:49,395 --> 00:02:50,908 It ain't so bad smelling like a fish. 36 00:02:51,509 --> 00:02:52,743 Ain't that the truth? 37 00:02:57,339 --> 00:02:59,368 All right, so... 38 00:02:59,369 --> 00:03:00,882 what's the big deal? 39 00:03:00,883 --> 00:03:02,434 Right over there. 40 00:03:02,435 --> 00:03:04,267 Big as life. 41 00:03:05,900 --> 00:03:08,647 Well, if it isn't our beloved bad boy 42 00:03:08,648 --> 00:03:10,002 who just lost a record deal. 43 00:03:11,037 --> 00:03:13,425 You think his wife knows? 44 00:03:13,426 --> 00:03:15,098 I doubt it. 45 00:03:15,099 --> 00:03:16,474 She's probably at home painting the nursery. 46 00:03:18,988 --> 00:03:20,341 Some guys... 47 00:03:20,342 --> 00:03:21,576 I know. 48 00:03:32,602 --> 00:03:33,636 Hey, Shutterbot. 49 00:03:33,637 --> 00:03:34,911 How's it going? 50 00:03:34,912 --> 00:03:36,902 Great. Until you showed up. 51 00:03:36,903 --> 00:03:38,694 Oh, I didn't know this was by invitation only. 52 00:03:38,695 --> 00:03:40,248 I'll be sure to get out of your hair, okay? 53 00:03:40,249 --> 00:03:41,324 That'd be wonderful. 54 00:03:45,147 --> 00:03:46,500 Always a pleasure, Jaypeg. 55 00:03:46,501 --> 00:03:47,496 Pleasure's all yours. 56 00:03:49,965 --> 00:03:52,077 For your vital contribution to photo journalism. 57 00:03:53,429 --> 00:03:55,221 The scandal-loving population thanks ya. 58 00:03:56,575 --> 00:03:57,888 I do what I can. 59 00:03:57,889 --> 00:03:59,323 Bye, Jaypeg. 60 00:04:03,465 --> 00:04:04,698 Freddy! 61 00:04:04,699 --> 00:04:06,131 Make sure when it's time to roll up the nets, 62 00:04:06,132 --> 00:04:07,246 you keep them straight, 63 00:04:07,247 --> 00:04:08,401 otherwise they're gonna pinch and bind. 64 00:04:09,002 --> 00:04:10,795 That's bad, right? 65 00:04:11,269 --> 00:04:12,502 Let's just say whoever did that 66 00:04:12,503 --> 00:04:14,359 should remember that there are sharks out there. 67 00:04:20,691 --> 00:04:22,642 So how long you figure you're gonna be laid up? 68 00:04:22,643 --> 00:04:25,549 Well, doctor says weeks, but I'm really okay. 69 00:04:26,585 --> 00:04:27,738 At least that gives us 70 00:04:27,739 --> 00:04:29,172 some time to arrange someone to be with you. 71 00:04:29,173 --> 00:04:31,806 Look, I'm fine. Don't worry about me. 72 00:04:33,514 --> 00:04:34,906 Oh Mark? 73 00:04:34,907 --> 00:04:36,064 Goodness sakes, I'll call you tomorrow. 74 00:04:38,453 --> 00:04:39,289 Oh... 75 00:04:40,802 --> 00:04:42,234 What's up? 76 00:04:42,435 --> 00:04:43,788 Your Aunt Dody. 77 00:04:43,789 --> 00:04:46,376 Seems she was out walking Goldie... 78 00:04:46,377 --> 00:04:47,809 took a spill. 79 00:04:47,810 --> 00:04:48,924 Is she okay? 80 00:04:48,925 --> 00:04:50,955 Well, she's nursing a compound fracture, 81 00:04:50,956 --> 00:04:52,669 and that's gonna take some time to knit back together. 82 00:04:55,377 --> 00:04:56,729 She's gonna need someone to look after her. 83 00:04:56,730 --> 00:05:00,194 I... I don't think I know anyone in L.A. anymore. 84 00:05:00,195 --> 00:05:01,349 Well, there's gotta be agencies 85 00:05:01,350 --> 00:05:02,464 that take care of that kind of thing, right? 86 00:05:02,465 --> 00:05:03,858 I.. I'll make some calls tomorrow. 87 00:05:03,859 --> 00:05:05,093 We'll find someone, don't worry. 88 00:05:07,960 --> 00:05:08,797 What about you? 89 00:05:09,951 --> 00:05:11,742 Me? 90 00:05:11,743 --> 00:05:12,778 Dad, have you forgotten about 91 00:05:12,779 --> 00:05:13,933 what happened when I moved to L.A.? 92 00:05:14,929 --> 00:05:16,282 I actually thought 93 00:05:16,283 --> 00:05:17,994 I could flash my degree in environmental studies, 94 00:05:17,995 --> 00:05:19,547 join a high-powered watchdog group, 95 00:05:19,548 --> 00:05:21,697 and then change the world. 96 00:05:21,698 --> 00:05:23,172 Little did I know 97 00:05:23,173 --> 00:05:24,883 I'd end up feeling like a tiny fish in a gigantic pond. 98 00:05:24,884 --> 00:05:26,716 Ah. Well, no shame in that. 99 00:05:26,717 --> 00:05:28,468 You were young. You had stars in your eyes. 100 00:05:29,069 --> 00:05:29,539 But... 101 00:05:29,740 --> 00:05:30,854 maybe it's time to get back out there 102 00:05:30,855 --> 00:05:32,651 and see what you've been missing. 103 00:05:33,786 --> 00:05:34,981 You think I'm missing something? 104 00:05:35,435 --> 00:05:36,589 No harm in finding out. 105 00:05:37,790 --> 00:05:39,004 That's true. 106 00:05:39,377 --> 00:05:41,487 Besides, someone definitely has to keep an eye on Aunt Dody. 107 00:05:42,088 --> 00:05:43,520 Who better than me? I mean, I'm family. 108 00:05:43,521 --> 00:05:44,636 Right? 109 00:05:45,237 --> 00:05:46,487 And maybe you're right. 110 00:05:46,488 --> 00:05:47,601 Maybe it is time for me to get back out there. 111 00:05:48,502 --> 00:05:50,214 That's the Plimsoll spirit! 112 00:05:50,215 --> 00:05:51,966 Your mother would be proud. 113 00:05:51,967 --> 00:05:54,196 But I am not saying that I will stay. 114 00:05:54,197 --> 00:05:55,510 If it turns out you're wrong, 115 00:05:55,511 --> 00:05:56,444 I'm getting right back on that boat where I belong. 116 00:05:56,445 --> 00:05:58,078 And we would be happy to have you back. 117 00:05:59,770 --> 00:06:01,082 Cheers to that. 118 00:06:01,083 --> 00:06:02,318 - Thank you. - L.A., baby. 119 00:06:05,384 --> 00:06:06,379 Are you sure 120 00:06:06,379 --> 00:06:07,295 you're gonna be okay while I'm gone? 121 00:06:07,296 --> 00:06:08,370 Don't worry about me. 122 00:06:08,371 --> 00:06:10,003 You're the one that needs to be careful. 123 00:06:10,004 --> 00:06:11,595 Those people drive like maniacs down there. 124 00:06:11,596 --> 00:06:13,229 Yes, Dad, I will be careful. 125 00:06:15,738 --> 00:06:17,409 And you... 126 00:06:17,410 --> 00:06:19,360 tell the crew to go easy on my fishing nets. 127 00:06:19,361 --> 00:06:21,630 Roll 'em straight on the drum like I showed them. 128 00:06:21,631 --> 00:06:22,428 I will. 129 00:06:23,029 --> 00:06:24,779 Okay. 130 00:06:24,780 --> 00:06:26,053 I should go, it's a long drive. 131 00:06:26,054 --> 00:06:27,209 All right. 132 00:06:32,624 --> 00:06:33,660 I love you! 133 00:06:33,661 --> 00:06:34,577 I love you. 134 00:06:37,006 --> 00:06:38,319 Hey, Beth! 135 00:06:38,320 --> 00:06:39,872 How do you know if a guy's a real fisherman? 136 00:06:39,873 --> 00:06:41,943 He leaves his calling cod. 137 00:06:41,944 --> 00:06:43,337 But never on porpoise. 138 00:06:43,338 --> 00:06:44,413 Bye! 139 00:07:00,979 --> 00:07:02,730 We have our regular feature columns. 140 00:07:02,731 --> 00:07:04,163 Movies. Restaurant reviews. 141 00:07:04,164 --> 00:07:05,358 Celebrity news. 142 00:07:05,359 --> 00:07:06,195 You mean gossip? 143 00:07:06,196 --> 00:07:07,468 Oh, no. 144 00:07:07,469 --> 00:07:08,743 Gossip's a bad word around here. 145 00:07:08,744 --> 00:07:10,654 We prefer to think of it as "celebrity profiles". 146 00:07:10,655 --> 00:07:11,809 Hey, how are you coming 147 00:07:11,810 --> 00:07:13,362 on that "Springtime in the City" issue? 148 00:07:13,363 --> 00:07:15,194 Flowers are blooming. Birds are chirping. 149 00:07:15,195 --> 00:07:16,747 If there's any romance left in this old town, 150 00:07:16,748 --> 00:07:18,300 we'll find it. 151 00:07:18,301 --> 00:07:21,008 Hey, how about we do a piece on that farmers market on 3rd? 152 00:07:21,009 --> 00:07:22,402 Pretty people out and about. 153 00:07:22,403 --> 00:07:24,233 Yeah, pawing through all that fresh produce? 154 00:07:24,234 --> 00:07:25,467 Sounds pretty romantic to me. 155 00:07:25,468 --> 00:07:26,464 I love it. 156 00:07:27,937 --> 00:07:29,172 If you're a Brussels sprout. 157 00:07:34,886 --> 00:07:35,722 Candace! 158 00:07:35,723 --> 00:07:36,916 Oh. 159 00:07:37,517 --> 00:07:38,393 Been waiting long? 160 00:07:38,394 --> 00:07:39,627 Mm-mm. 161 00:07:39,628 --> 00:07:41,259 Just getting started? 162 00:07:41,260 --> 00:07:42,692 Been working since breakfast. 163 00:07:42,693 --> 00:07:44,206 The real eyes and ears of the city. 164 00:07:44,207 --> 00:07:45,799 Oh, kitty up a tree? 165 00:07:45,800 --> 00:07:47,949 Oh, that's rich. 166 00:07:47,950 --> 00:07:48,984 Coming from the feature editor 167 00:07:48,985 --> 00:07:50,299 of a publication that runs 168 00:07:50,300 --> 00:07:52,528 such serious journalistic items 169 00:07:52,529 --> 00:07:53,962 as... 170 00:07:53,963 --> 00:07:55,276 "Celebrity Pet Diets". 171 00:07:55,277 --> 00:07:56,670 Very nice. 172 00:07:56,671 --> 00:07:57,785 I wonder what that's about. 173 00:07:57,786 --> 00:07:58,900 What do you got for me? 174 00:07:58,901 --> 00:08:00,971 Please tell me it's an actual assignment? 175 00:08:00,972 --> 00:08:02,285 Yep. 176 00:08:02,286 --> 00:08:03,798 An actual assignment. 177 00:08:03,799 --> 00:08:04,795 You'll love this. 178 00:08:04,796 --> 00:08:06,307 "Springtime in the City". 179 00:08:06,308 --> 00:08:07,820 Vern wants some shots 180 00:08:07,821 --> 00:08:09,294 of the 3rd Street Farmers' Market. 181 00:08:09,295 --> 00:08:11,604 Thinks it's very romantic. 182 00:08:11,605 --> 00:08:13,754 It's a modern-day Green Acres. 183 00:08:13,755 --> 00:08:14,988 When do you need it by? 184 00:08:14,989 --> 00:08:15,985 Can you have something for me by Thursday? 185 00:08:15,986 --> 00:08:18,054 For you? 186 00:08:18,055 --> 00:08:19,169 Anything. 187 00:08:19,170 --> 00:08:20,722 That's yours. 188 00:08:20,723 --> 00:08:21,917 Oh. 189 00:08:21,918 --> 00:08:22,874 Thank you. 190 00:08:28,409 --> 00:08:29,522 Wow! 191 00:08:29,523 --> 00:08:31,396 Ah-hah! 192 00:08:31,397 --> 00:08:32,869 Oh, I am so glad you came to visit, 193 00:08:32,870 --> 00:08:34,940 you're a tremendous help. 194 00:08:34,941 --> 00:08:37,290 Well, somebody has to keep you out of trouble. 195 00:08:37,291 --> 00:08:38,484 Ha-hah! 196 00:08:38,485 --> 00:08:40,435 Darling, grab one of those boxes. 197 00:08:40,436 --> 00:08:42,984 Okay, let's see... 198 00:08:42,985 --> 00:08:46,209 Now, we'll grab a couple of Cattleya... 199 00:08:46,210 --> 00:08:48,002 a Vanda, or two. 200 00:08:49,436 --> 00:08:51,147 Here's a nice one. 201 00:08:51,148 --> 00:08:52,422 Oh, those yellow ones are gorgeous. 202 00:08:52,423 --> 00:08:53,695 What are they? 203 00:08:53,696 --> 00:08:54,810 Oncidium... 204 00:08:54,811 --> 00:08:56,443 dancing-lady orchids. 205 00:08:56,444 --> 00:08:57,518 They're my biggest seller. 206 00:08:57,519 --> 00:08:59,429 So much personality. 207 00:08:59,430 --> 00:09:00,704 Huh. 208 00:09:00,705 --> 00:09:02,298 That's funny, that reminds me of someone. 209 00:09:05,524 --> 00:09:06,956 Okay, now, let's see. 210 00:09:06,957 --> 00:09:07,913 What else would Hiro like? 211 00:09:09,347 --> 00:09:11,416 Have you always liked orchids? 212 00:09:11,417 --> 00:09:12,571 Well, I started with African violets, 213 00:09:12,572 --> 00:09:13,925 but I got bored. 214 00:09:13,926 --> 00:09:15,120 And then I graduated to anthurium, 215 00:09:15,121 --> 00:09:16,753 but they were persnickety. 216 00:09:16,754 --> 00:09:17,828 Hmm. 217 00:09:17,829 --> 00:09:19,938 And then, I discovered orchids. 218 00:09:19,939 --> 00:09:21,412 And what makes them so special? 219 00:09:22,965 --> 00:09:24,597 Well, they're like little people... 220 00:09:24,598 --> 00:09:25,712 with faces. 221 00:09:25,713 --> 00:09:26,709 Don't pansies have faces? 222 00:09:26,710 --> 00:09:27,982 Ah, see, now that's different. 223 00:09:27,983 --> 00:09:29,615 Now, a pansy face can just smile at you, 224 00:09:29,616 --> 00:09:31,607 but an orchid face... 225 00:09:31,608 --> 00:09:33,438 well, it's like a person wearing a costume. 226 00:09:33,439 --> 00:09:34,633 Kind of like a kabuki mask. 227 00:09:34,634 --> 00:09:35,709 Cute. 228 00:09:37,461 --> 00:09:38,934 I'm so grateful you're here, Beth. 229 00:09:38,935 --> 00:09:39,652 And not just for the help. 230 00:09:41,006 --> 00:09:42,358 To be honest, 231 00:09:42,359 --> 00:09:43,752 I was a little surprised 232 00:09:43,753 --> 00:09:45,743 when I heard that you were coming back here. 233 00:09:45,744 --> 00:09:47,279 I didn't think you much cared for L.A... 234 00:09:48,253 --> 00:09:50,123 Well, wasn't just the city, 235 00:09:50,124 --> 00:09:50,882 there was other stuff, too. 236 00:09:52,036 --> 00:09:53,032 I know. 237 00:09:53,033 --> 00:09:54,862 That boy broke your heart. 238 00:09:54,863 --> 00:09:56,575 Nearly broke my heart. 239 00:09:56,576 --> 00:09:59,521 Yeah. Good ol' Captain Dad to the rescue. 240 00:09:59,522 --> 00:10:01,154 I needed to go home, 241 00:10:01,155 --> 00:10:03,822 and he needed another hand on the "Maria Elizabeth". 242 00:10:03,823 --> 00:10:05,097 It was only supposed to be for a season, 243 00:10:05,098 --> 00:10:07,167 but, once I got there, it just 244 00:10:07,168 --> 00:10:08,840 it felt like it was exactly where I was... 245 00:10:08,841 --> 00:10:10,274 I was meant to be. You know? 246 00:10:10,275 --> 00:10:11,826 Hmm. 247 00:10:11,827 --> 00:10:12,823 And you've been there ever since. 248 00:10:12,823 --> 00:10:13,739 - Mm-hmm. - Okay. 249 00:10:13,740 --> 00:10:16,485 Oh! There we go. 250 00:10:16,486 --> 00:10:18,237 All right, that should do it. 251 00:10:18,238 --> 00:10:19,434 - Okay. - All right. 252 00:11:09,371 --> 00:11:11,321 It's so cute in here! 253 00:11:11,322 --> 00:11:12,556 Isn't it lovely? 254 00:11:12,557 --> 00:11:13,909 Hiro's my best customer. 255 00:11:13,910 --> 00:11:16,537 All right, so besides orchids, what's your favorite? 256 00:11:16,538 --> 00:11:17,931 Ooh, that's easy, foxgloves. 257 00:11:17,932 --> 00:11:19,882 Your grandmother always planted foxgloves. 258 00:11:21,083 --> 00:11:22,237 What's your favorite? 259 00:11:22,838 --> 00:11:23,907 Roses... 260 00:11:23,908 --> 00:11:25,062 red, long-stemmed roses. 261 00:11:27,532 --> 00:11:29,244 Those were your mother's favorite, too. 262 00:11:29,245 --> 00:11:30,798 Hmm, like mother like daughter. 263 00:11:31,834 --> 00:11:33,067 Good morning, Hiro! 264 00:11:33,068 --> 00:11:34,500 Oh, good morning, Dody. 265 00:11:34,501 --> 00:11:35,934 I brought you some dancing ladies. 266 00:11:35,935 --> 00:11:37,288 Oh, no. 267 00:11:37,289 --> 00:11:38,443 Don't tell my wife. 268 00:11:40,236 --> 00:11:41,629 Enjoy. 269 00:11:41,630 --> 00:11:43,659 Hey, I got a new shipment of flowers, just came in. 270 00:11:43,660 --> 00:11:44,854 I think you're gonna love them. 271 00:11:44,855 --> 00:11:46,408 Don't tease me. 272 00:12:32,483 --> 00:12:33,637 Okay... 273 00:12:56,495 --> 00:12:57,610 There she is... 274 00:13:00,119 --> 00:13:01,791 ...in all of her candid glory. 275 00:13:07,764 --> 00:13:09,477 The Flower Girl. 276 00:13:15,649 --> 00:13:18,356 Shutterbot. 277 00:13:18,357 --> 00:13:19,512 3rd Street Market. 278 00:13:21,304 --> 00:13:22,259 All right, what are we taking? 279 00:13:22,260 --> 00:13:24,888 We're taking... 280 00:13:24,889 --> 00:13:26,521 this... 281 00:13:26,522 --> 00:13:28,432 that... 282 00:13:28,433 --> 00:13:29,508 and this one, this one. 283 00:13:32,163 --> 00:13:32,840 Oh, that's good. 284 00:13:35,205 --> 00:13:36,598 I'll take that. 285 00:13:39,288 --> 00:13:40,641 Great. 286 00:13:40,842 --> 00:13:41,797 Done. 287 00:13:44,104 --> 00:13:45,178 So, how's the catch? 288 00:13:45,179 --> 00:13:46,771 Oh, pretty good. 289 00:13:46,772 --> 00:13:48,165 Coming back full. 290 00:13:48,166 --> 00:13:49,479 Well, most runs, anyway. 291 00:13:49,480 --> 00:13:50,633 Nice. 292 00:13:50,634 --> 00:13:51,669 And the crew? 293 00:13:51,670 --> 00:13:53,142 Oh, they're all right. 294 00:13:53,143 --> 00:13:54,377 They miss you. 295 00:13:54,378 --> 00:13:55,969 And they hate the new cook. 296 00:13:55,970 --> 00:13:57,921 They say he burns the coffee. 297 00:13:57,922 --> 00:13:59,196 What do you mean? Who's the new cook? 298 00:14:00,912 --> 00:14:01,827 Me. 299 00:14:01,828 --> 00:14:03,341 Right. 300 00:14:04,296 --> 00:14:05,728 So, how's Dody? 301 00:14:05,729 --> 00:14:07,322 Yeah, she's okay. 302 00:14:07,323 --> 00:14:09,313 It certainly hasn't, uh, put a damper on her spirits, 303 00:14:09,314 --> 00:14:10,945 I will say that. 304 00:14:10,946 --> 00:14:12,658 I don't know. I just I think she's moving slow, 305 00:14:12,659 --> 00:14:13,772 it's a little frustrating for her. 306 00:14:13,773 --> 00:14:15,485 So what's the doctor say? 307 00:14:15,486 --> 00:14:16,839 He said that as soon as 308 00:14:16,840 --> 00:14:18,033 she can handle the steps on her own, 309 00:14:18,034 --> 00:14:19,030 I can come home. 310 00:14:19,031 --> 00:14:20,343 Probably, like, 311 00:14:20,344 --> 00:14:21,896 two weeks from now, she'll be as good as new. 312 00:14:21,897 --> 00:14:23,091 All right. 313 00:14:23,092 --> 00:14:24,167 Well, the crew wants you back. 314 00:14:24,168 --> 00:14:25,084 They're threatening a mutiny, so... 315 00:14:25,085 --> 00:14:26,318 Aww. 316 00:14:26,319 --> 00:14:27,154 Well, tell them I miss them, too. 317 00:14:27,155 --> 00:14:28,547 All right. 318 00:14:28,548 --> 00:14:29,941 - I love you. - I love you, too, sweetheart. 319 00:14:29,942 --> 00:14:31,256 Bye, Dad. 320 00:14:35,079 --> 00:14:36,233 I got your folder. 321 00:14:36,234 --> 00:14:37,826 I hope there's some good stuff in there. 322 00:14:37,827 --> 00:14:40,135 Yeah, I think you'll be happy. 323 00:14:40,136 --> 00:14:41,927 I actually had fun on this assignment. 324 00:14:41,928 --> 00:14:43,361 Oh. 325 00:14:43,362 --> 00:14:45,511 Speaking of fun assignments, I need you to do me a favor. 326 00:14:45,512 --> 00:14:46,586 Sure. 327 00:14:46,587 --> 00:14:48,060 I'm at a conference this afternoon. 328 00:14:48,061 --> 00:14:49,494 Would you check in on Princess? 329 00:14:49,495 --> 00:14:51,206 Stop by, take her for a walk? 330 00:14:51,207 --> 00:14:52,759 There's a dog park at the end of the street. 331 00:14:52,760 --> 00:14:54,073 Sure. Yeah, absolutely. 332 00:14:54,074 --> 00:14:55,546 I don't think I've met Princess. 333 00:14:55,547 --> 00:14:57,099 She's a cutie, you'll love her. 334 00:14:57,100 --> 00:14:58,334 I'll leave a key with the doorman. 335 00:14:58,335 --> 00:14:59,528 Great. 336 00:14:59,529 --> 00:15:01,360 Well, let's get you paid. 337 00:15:01,361 --> 00:15:02,237 Thank you, ma'am. 338 00:15:03,910 --> 00:15:05,621 Come on, Goldie. Come here! 339 00:15:05,622 --> 00:15:06,656 Let me see. Bring your ball. 340 00:15:06,657 --> 00:15:07,772 Good girl. 341 00:15:07,773 --> 00:15:09,285 So smart, Goldie! 342 00:15:09,286 --> 00:15:10,798 You ready? Gonna go again. Go! 343 00:15:10,799 --> 00:15:12,113 Go! Get your ball! 344 00:15:13,268 --> 00:15:14,382 All right, little girl, 345 00:15:14,383 --> 00:15:15,259 let's see if you've got some legs on ya. 346 00:15:15,260 --> 00:15:16,492 I'm gonna keep your leash on, 347 00:15:16,493 --> 00:15:17,567 but I'm gonna let you go, 348 00:15:17,568 --> 00:15:18,326 Because I don't know you that well. 349 00:15:18,327 --> 00:15:19,559 You ready? 350 00:15:19,560 --> 00:15:20,834 There you go, get it. 351 00:15:25,415 --> 00:15:26,410 Okay... 352 00:15:26,411 --> 00:15:28,679 Good girl. Good girl! 353 00:15:28,680 --> 00:15:29,676 You ready? This is a big one! 354 00:15:29,676 --> 00:15:30,591 And... go! 355 00:15:30,591 --> 00:15:31,347 Oh, no! 356 00:15:34,136 --> 00:15:35,767 Sorry! Sorry, sorry. 357 00:15:35,768 --> 00:15:37,121 I wasn't looking. 358 00:15:37,122 --> 00:15:38,635 Um... 359 00:15:40,068 --> 00:15:41,342 Oh, hi! 360 00:15:41,343 --> 00:15:42,457 Excuse me. 361 00:15:42,458 --> 00:15:44,328 Who's this? 362 00:15:44,329 --> 00:15:46,161 Is this a French bulldog? 363 00:15:46,162 --> 00:15:47,793 I... I don't know what that is. 364 00:15:47,794 --> 00:15:48,511 That's a... 365 00:15:48,512 --> 00:15:50,063 I really don't know. 366 00:15:50,064 --> 00:15:51,099 But her name is Princess. 367 00:15:51,100 --> 00:15:52,492 Oh, she's cute. 368 00:15:52,493 --> 00:15:53,846 Uh, she belongs to my friend of mine. 369 00:15:53,847 --> 00:15:54,803 I just took her for a walk, 370 00:15:54,804 --> 00:15:55,877 Because my friend's at a conference. 371 00:15:55,878 --> 00:15:57,350 I love all breeds of dogs. 372 00:15:57,351 --> 00:15:58,704 Back home, it's, like, there's Labradors, 373 00:15:58,705 --> 00:15:59,661 Golden Retrievers, 374 00:15:59,662 --> 00:16:01,093 German Shepherds. 375 00:16:01,094 --> 00:16:02,130 That's about as exciting as it gets. 376 00:16:03,284 --> 00:16:04,319 Where's back home? 377 00:16:04,320 --> 00:16:06,191 James Harbor, Washington. 378 00:16:06,192 --> 00:16:07,068 Okay. 379 00:16:08,621 --> 00:16:09,576 I'm Beth, by the way. 380 00:16:09,577 --> 00:16:10,611 - I'm Jake. - Jake. 381 00:16:10,612 --> 00:16:11,846 - I'm sorry. - I'm sorry. 382 00:16:11,847 --> 00:16:12,961 - Yep. - Hi. 383 00:16:12,962 --> 00:16:13,877 - Nice to meet ya. - Nice to meet you, too. 384 00:16:15,032 --> 00:16:16,766 Goldie, take that out of your mouth! 385 00:16:20,687 --> 00:16:21,722 Don't be ashamed if the ball isn't your thing, 386 00:16:21,723 --> 00:16:23,157 it's okay. 387 00:16:27,418 --> 00:16:28,969 Goldie! 388 00:16:28,970 --> 00:16:30,284 Goldie... Goldie! 389 00:16:31,485 --> 00:16:32,438 Come here! 390 00:16:32,839 --> 00:16:33,569 Oh, yeah. 391 00:16:33,970 --> 00:16:35,004 Goldie... 392 00:16:35,005 --> 00:16:36,438 What are you doing? 393 00:16:36,439 --> 00:16:37,354 This is Sorry, again. 394 00:16:37,355 --> 00:16:39,265 - Goldie? - Yeah, this is Goldie. 395 00:16:39,266 --> 00:16:40,539 Oh, good. 396 00:16:40,540 --> 00:16:41,893 I think she likes you and Princess. 397 00:16:41,894 --> 00:16:42,810 - Yeah. - Come here, girl. 398 00:16:42,811 --> 00:16:44,203 She's trouble. 399 00:16:44,204 --> 00:16:45,159 How are you doing? 400 00:16:45,160 --> 00:16:46,951 So what brings you 401 00:16:46,952 --> 00:16:49,499 to our, uh, little, sun-drenched paradise? 402 00:16:49,500 --> 00:16:51,052 Oh, my aunt, actually. 403 00:16:51,053 --> 00:16:52,287 Yeah, she fell and broke her leg. 404 00:16:52,288 --> 00:16:53,322 Oh, I'm sorry. 405 00:16:53,323 --> 00:16:54,397 Oh, no, no, totally fine. 406 00:16:54,398 --> 00:16:55,433 I just need to be here 407 00:16:55,434 --> 00:16:56,428 to look after her for a few weeks. 408 00:16:56,428 --> 00:16:57,424 Okay. 409 00:16:57,425 --> 00:16:58,738 And after that? 410 00:16:58,739 --> 00:16:59,933 Right back to working on my dad's fishing boat. 411 00:17:01,807 --> 00:17:03,161 You work on a fishing boat? 412 00:17:03,162 --> 00:17:04,157 I do, yes. 413 00:17:04,157 --> 00:17:04,993 Wow. 414 00:17:04,994 --> 00:17:06,067 The "Maria Elizabeth". 415 00:17:06,068 --> 00:17:07,182 She is gorgeous. 416 00:17:07,183 --> 00:17:08,657 Wow. 417 00:17:09,652 --> 00:17:10,568 What about you? 418 00:17:10,568 --> 00:17:11,485 You, uh... 419 00:17:11,486 --> 00:17:12,718 What do you do for work? 420 00:17:12,719 --> 00:17:13,913 I'm a freelance photographer. 421 00:17:15,387 --> 00:17:16,978 Are you one of those guys 422 00:17:16,979 --> 00:17:18,573 that, like, hides in the bushes to take photos of famous people? 423 00:17:19,886 --> 00:17:21,081 Uh, hmm... 424 00:17:21,082 --> 00:17:22,913 No, I do, um... 425 00:17:22,914 --> 00:17:23,750 news features. 426 00:17:23,751 --> 00:17:25,143 Oh! 427 00:17:25,144 --> 00:17:26,139 Yeah. Like, human-interest stories. 428 00:17:26,140 --> 00:17:27,174 Yeah. 429 00:17:27,175 --> 00:17:28,170 The kid that grew the biggest pumpkin, 430 00:17:28,170 --> 00:17:29,006 that kind of thing. 431 00:17:29,007 --> 00:17:30,120 - Cool, I love that. - Thanks. 432 00:17:30,121 --> 00:17:31,315 Way better than those guys I see on TV. 433 00:17:31,316 --> 00:17:32,510 Much. 434 00:17:32,511 --> 00:17:33,387 Yeah, there's a lot of them here. 435 00:17:33,388 --> 00:17:34,501 Mm. 436 00:17:34,502 --> 00:17:35,695 What do you think of L.A.? 437 00:17:35,696 --> 00:17:37,249 Oh, it's not my first time. 438 00:17:37,250 --> 00:17:38,086 Yeah, I used to live here. 439 00:17:38,087 --> 00:17:39,439 Okay. 440 00:17:39,440 --> 00:17:41,908 Unfortunately, I haven't been able to get out much. 441 00:17:41,909 --> 00:17:43,700 I can't be away from Aunt Dody too long. 442 00:17:43,701 --> 00:17:44,577 Oh, right, because of her leg. 443 00:17:44,578 --> 00:17:45,651 Exactly. 444 00:17:45,652 --> 00:17:47,802 I can borrow her bike. 445 00:17:47,803 --> 00:17:49,713 - Oh, you ride? - Yeah. Yeah. 446 00:17:49,714 --> 00:17:51,106 I love riding. Where do you ride? 447 00:17:51,107 --> 00:17:52,421 San Vicente. 448 00:17:52,422 --> 00:17:54,053 I love San Vicente. We should go riding sometime. 449 00:17:54,054 --> 00:17:54,891 I'd love that. 450 00:17:57,518 --> 00:17:58,912 Yeah. Maybe sometime, yeah. 451 00:18:01,341 --> 00:18:02,297 Tomorrow that's... 452 00:18:02,298 --> 00:18:03,333 that's sometime, right? 453 00:18:04,925 --> 00:18:06,479 It depends on my aunt. 454 00:18:07,673 --> 00:18:08,669 Of course. Of course. 455 00:18:08,670 --> 00:18:09,942 Yeah, I get it. 456 00:18:09,943 --> 00:18:12,172 Strange guy in a dog park 457 00:18:12,173 --> 00:18:13,645 with an even stranger-looking dog. 458 00:18:13,646 --> 00:18:14,800 I get it. It's a lot. 459 00:18:14,801 --> 00:18:16,115 You can never be too careful. 460 00:18:17,947 --> 00:18:19,819 No offense, Jake, but... 461 00:18:19,820 --> 00:18:20,815 I have wrestled 462 00:18:20,816 --> 00:18:22,686 a few 80-pound salmon to the dock. 463 00:18:22,687 --> 00:18:23,643 Okay. 464 00:18:23,644 --> 00:18:24,677 After doing that, 465 00:18:24,678 --> 00:18:25,475 you and Princess don't seem too scary. 466 00:18:25,476 --> 00:18:26,709 Good. Good. 467 00:18:28,540 --> 00:18:29,417 Is that a yes? 468 00:18:32,165 --> 00:18:33,200 It's a yes. 469 00:18:34,315 --> 00:18:35,469 Great. 470 00:18:35,470 --> 00:18:37,062 San Vicente tomorrow. 471 00:18:37,063 --> 00:18:38,097 What time? 472 00:18:38,098 --> 00:18:39,450 1:30. 473 00:18:39,451 --> 00:18:41,323 I'll meet you at, uh... 474 00:18:41,324 --> 00:18:42,558 Third Street and San Vicente. 475 00:18:45,147 --> 00:18:46,619 - Bye, Jake. - Okay, bye. 476 00:18:46,620 --> 00:18:47,773 Come on, Goldie. 477 00:18:47,774 --> 00:18:49,088 - Good girl, come on. - Bye, Goldie. 478 00:18:49,089 --> 00:18:50,800 Goldie, come on, we're gonna go this way. 479 00:18:50,801 --> 00:18:52,074 - I'm telling you, this dog... - I know. 480 00:18:52,075 --> 00:18:54,184 Goldie. Goldie. Goldie. 481 00:18:54,185 --> 00:18:55,340 I'm very sorry. 482 00:18:55,341 --> 00:18:56,296 She wants to stay with you. 483 00:18:56,296 --> 00:18:57,212 - That's okay. - Goldie. 484 00:18:57,212 --> 00:18:58,168 We can stay together. 485 00:18:58,169 --> 00:18:59,242 Come on, Goldie. 486 00:18:59,243 --> 00:19:00,596 We can live a life together, Goldie. 487 00:19:00,597 --> 00:19:02,508 Let's go this way. Goldie, come on. Good girl. 488 00:19:02,509 --> 00:19:03,941 Bye! Bye, Princess. 489 00:19:03,942 --> 00:19:05,375 Bye, Beth. I'll see you later. 490 00:19:05,376 --> 00:19:06,371 Bye. 491 00:19:06,372 --> 00:19:07,526 Bye, Princess! Goldie... 492 00:19:16,280 --> 00:19:17,872 So... 493 00:19:17,873 --> 00:19:19,146 I've done a little bit of internet research. 494 00:19:19,147 --> 00:19:20,460 Ooh! 495 00:19:20,461 --> 00:19:21,814 And I've prepared a few questions. 496 00:19:21,815 --> 00:19:23,925 All right, what you got? 497 00:19:23,926 --> 00:19:25,558 What... 498 00:19:25,559 --> 00:19:27,031 is a sloop? 499 00:19:27,032 --> 00:19:30,973 A sloop is a square-rigged sailing boat with one mast. 500 00:19:30,974 --> 00:19:32,804 Okay, Is it like a a ketch? 501 00:19:32,805 --> 00:19:33,840 No, no. No. 502 00:19:33,841 --> 00:19:34,994 A ketch has two masts. 503 00:19:34,995 --> 00:19:36,110 Two masts. 504 00:19:36,111 --> 00:19:36,947 The mizzen in front of the helm 505 00:19:36,947 --> 00:19:37,903 that's what makes it a ketch. 506 00:19:37,904 --> 00:19:39,614 Of course. Of course. 507 00:19:39,615 --> 00:19:41,207 Is yours a ketch? 508 00:19:41,208 --> 00:19:43,078 No. No, no. 509 00:19:43,079 --> 00:19:45,309 A ketch is a sailing boat, ours is a fishing boat. 510 00:19:45,310 --> 00:19:47,141 Okay. 511 00:19:47,142 --> 00:19:48,374 - A gill netter? - Exactly! 512 00:19:48,375 --> 00:19:49,292 - Yeah. - See, you get it! 513 00:19:49,293 --> 00:19:50,566 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 514 00:19:51,642 --> 00:19:52,914 So, let me get this straight... 515 00:19:52,915 --> 00:19:54,268 you're just out there in the middle of the ocean, 516 00:19:54,269 --> 00:19:56,379 bobbing around... 517 00:19:56,380 --> 00:19:57,892 throwing nets? 518 00:19:57,893 --> 00:19:59,166 No. 519 00:19:59,167 --> 00:20:00,481 That is what the crew does. 520 00:20:00,482 --> 00:20:01,437 Okay. 521 00:20:01,438 --> 00:20:04,383 Me? I am the first mate. 522 00:20:04,384 --> 00:20:05,300 Oh, you're upper management? 523 00:20:05,301 --> 00:20:06,414 Oh, yeah. 524 00:20:06,415 --> 00:20:07,370 Those glasses are for you, then. 525 00:20:07,371 --> 00:20:08,684 Thank you. 526 00:20:08,685 --> 00:20:10,675 Hast ye ever run into that great white whale, 527 00:20:10,676 --> 00:20:12,109 Moby Dick? 528 00:20:12,110 --> 00:20:13,223 No. 529 00:20:13,224 --> 00:20:14,858 But we have seen a bunch of orcas. 530 00:20:14,859 --> 00:20:15,893 They're beautiful. 531 00:20:15,894 --> 00:20:17,128 I bet. 532 00:20:48,309 --> 00:20:49,701 Excuse me, miss? 533 00:20:49,702 --> 00:20:51,135 You were going to pay for that? 534 00:20:51,136 --> 00:20:52,727 Pay for what? 535 00:20:52,728 --> 00:20:54,719 The scarf that you just put in your purse. 536 00:20:54,720 --> 00:20:55,913 Are you... 537 00:20:55,914 --> 00:20:57,427 Are you accusing me of stealing? 538 00:20:57,428 --> 00:20:58,820 Do you know who I am? 539 00:20:58,821 --> 00:21:00,413 I just saw you put the scarf in your purse. 540 00:21:00,414 --> 00:21:01,688 - Oh, come on. You are - Excuse me, ma'am 541 00:21:01,689 --> 00:21:03,320 You up for gelato? 542 00:21:03,321 --> 00:21:04,316 Oh, always. 543 00:21:05,511 --> 00:21:06,784 Let me guess. 544 00:21:06,785 --> 00:21:09,134 Something red. Strawberry? 545 00:21:09,135 --> 00:21:10,647 How did you know? 546 00:21:10,648 --> 00:21:12,359 You just seem like a strawberry kind of girl. 547 00:21:12,360 --> 00:21:14,113 Okay. 548 00:21:14,114 --> 00:21:15,785 Two strawberries, please. 549 00:21:16,686 --> 00:21:18,399 Keep that change, if you don't mind. 550 00:21:19,152 --> 00:21:20,186 So, does L.A. seem different 551 00:21:20,187 --> 00:21:21,342 from the last time you were here? 552 00:21:21,643 --> 00:21:22,638 No, not really. 553 00:21:22,639 --> 00:21:23,672 Okay. 554 00:21:23,673 --> 00:21:24,907 I mean, if anything, 555 00:21:24,908 --> 00:21:25,704 it seems to be raining more than I remember. 556 00:21:25,705 --> 00:21:27,416 - Thank you. - Thank you. 557 00:21:27,417 --> 00:21:28,928 Yeah, you may have brought the weather down 558 00:21:28,929 --> 00:21:29,925 from Washington. 559 00:21:29,926 --> 00:21:31,756 Okay, sure. 560 00:21:31,757 --> 00:21:34,185 You know, I have to say, 561 00:21:34,186 --> 00:21:36,495 I think the traffic has actually gotten worse. 562 00:21:36,496 --> 00:21:38,566 If it weren't for Aunt Dody's bike, 563 00:21:38,567 --> 00:21:40,318 I don't think I'd ever make it anywhere. 564 00:21:40,319 --> 00:21:42,508 Also, it's nice to offset my carbon footprint 565 00:21:42,509 --> 00:21:44,379 for a few weeks, though. 566 00:21:44,380 --> 00:21:45,297 You're an environmentalist? 567 00:21:45,298 --> 00:21:46,569 Mm-hmm. 568 00:21:46,570 --> 00:21:47,804 Now that I've gotten used to waking up 569 00:21:47,805 --> 00:21:49,596 to the sun peeking through the fog 570 00:21:49,597 --> 00:21:51,507 as it wraps around the mountains 571 00:21:51,508 --> 00:21:53,100 and the sound of water lapping at the shore, 572 00:21:53,101 --> 00:21:54,932 how could I not be? 573 00:21:54,933 --> 00:21:55,967 I mean, this sounds very romantic. 574 00:21:55,968 --> 00:21:57,043 Actually... 575 00:21:57,044 --> 00:21:58,119 it is magical. 576 00:21:59,433 --> 00:22:01,105 It does kinda feel like I'm playing hooky, though. 577 00:22:01,106 --> 00:22:02,541 It's been a long time since I've been away from the crew. 578 00:22:03,954 --> 00:22:05,905 But it's gotta be nice, you know? 579 00:22:05,906 --> 00:22:07,418 Taking a little break in the L.A. sunshine, 580 00:22:07,419 --> 00:22:09,210 relaxing. 581 00:22:09,211 --> 00:22:11,560 I haven't taken a break in a while from the hustle. 582 00:22:12,116 --> 00:22:13,429 You mean you don't do this every day? 583 00:22:13,430 --> 00:22:14,663 I do eat things other than gelato. 584 00:22:14,664 --> 00:22:17,172 Oh, you do? 585 00:22:17,773 --> 00:22:19,365 I'm sorry, do you mind if I take this? 586 00:22:19,366 --> 00:22:20,362 No. Go. Go. 587 00:22:20,363 --> 00:22:21,436 - You sure? - Go ahead. 588 00:22:21,437 --> 00:22:23,387 It's a very Los Angeles thing to do. 589 00:22:23,388 --> 00:22:24,622 Hello? 590 00:22:24,623 --> 00:22:26,135 Hey, Shutterbot. 591 00:22:26,136 --> 00:22:27,568 Someone just got busted for shoplifting, 592 00:22:27,569 --> 00:22:28,803 and it's none other 593 00:22:28,804 --> 00:22:30,316 than the media darling herself, Devon Davies. 594 00:22:30,317 --> 00:22:31,908 You'd better hurry. 595 00:22:31,909 --> 00:22:33,104 You don't need to check my stuff! 596 00:22:33,105 --> 00:22:34,617 - No, we need to check. - No! Get your hands 597 00:22:34,618 --> 00:22:36,011 I can't make it. 598 00:22:38,759 --> 00:22:40,391 I'm, uh... I'm busy at the moment. 599 00:22:40,392 --> 00:22:41,665 Busy? Jake, are you serious? 600 00:22:41,666 --> 00:22:43,099 The cops aren't even here yet. 601 00:22:43,100 --> 00:22:45,931 It's an exclusive for our taking. 602 00:22:47,918 --> 00:22:48,914 Where? 603 00:22:48,914 --> 00:22:49,790 Montrose & George. 604 00:22:49,790 --> 00:22:50,666 7th and Montana. 605 00:22:52,577 --> 00:22:53,413 All right, I'll be right there. 606 00:22:54,767 --> 00:22:56,041 Get out of my bag! 607 00:22:56,042 --> 00:22:57,315 - Thanks for the tip. - Call the police. 608 00:22:57,316 --> 00:22:58,789 This is ridiculous! 609 00:22:58,790 --> 00:22:59,983 - It's the same one that - This is absolutely ridiculous! 610 00:22:59,984 --> 00:23:01,258 Sorry about that. 611 00:23:01,259 --> 00:23:03,169 Um, something's kinda come up at work. 612 00:23:03,170 --> 00:23:04,006 Would you mind terribly if I...? 613 00:23:04,007 --> 00:23:05,439 Oh, go. Go. 614 00:23:05,440 --> 00:23:06,555 - You sure? - Of course. 615 00:23:08,426 --> 00:23:10,177 - Can I call you? - Please. 616 00:23:10,178 --> 00:23:11,733 Okay. Enjoy the sunshine. 617 00:23:24,236 --> 00:23:26,983 Stop! Get off of me! 618 00:23:26,984 --> 00:23:28,537 Get off! This is ridiculous! 619 00:23:29,732 --> 00:23:31,166 - I was gonna pay for it! - Oh, yeah, I'm sure of it. 620 00:23:33,674 --> 00:23:34,589 Do you know who I am? 621 00:23:34,590 --> 00:23:36,103 I wanna talk to my lawyers. 622 00:23:37,776 --> 00:23:39,887 Guys, come on! Let me out! 623 00:23:42,395 --> 00:23:43,788 Such a shame. 624 00:23:43,789 --> 00:23:45,063 A million a movie just isn't enough for some people. 625 00:23:51,873 --> 00:23:52,709 For you. 626 00:23:52,709 --> 00:23:53,704 Thank you. 627 00:23:53,705 --> 00:23:55,097 You're welcome. 628 00:23:55,098 --> 00:23:57,287 So, have you been enjoying your time back in L.A.? 629 00:23:57,288 --> 00:23:58,164 Yeah. Yeah. 630 00:23:58,165 --> 00:24:00,831 Just, uh, exploring, you know? 631 00:24:00,832 --> 00:24:02,425 Hmm. 632 00:24:02,426 --> 00:24:03,738 All by your lonesome? 633 00:24:03,739 --> 00:24:04,655 Yeah. 634 00:24:04,656 --> 00:24:05,769 Oh, Beth Plimsoll, 635 00:24:05,770 --> 00:24:08,159 you know that you can't keep a secret. 636 00:24:08,160 --> 00:24:09,712 It's the family curse. 637 00:24:09,713 --> 00:24:12,858 Try to lie and those ears light up like a barber pole. 638 00:24:12,859 --> 00:24:15,448 Okay. Well, I might have met someone. 639 00:24:16,149 --> 00:24:18,099 Ah-hah! See, I knew it! 640 00:24:18,100 --> 00:24:19,294 I was wondering why you wanted 641 00:24:19,295 --> 00:24:21,484 to rush out of the house to that bike ride today. 642 00:24:21,485 --> 00:24:22,917 Why didn't you say anything? 643 00:24:22,918 --> 00:24:23,992 Well, I didn't wanna make a big deal out of it. 644 00:24:23,993 --> 00:24:24,870 We just met. 645 00:24:24,871 --> 00:24:26,023 Mm. 646 00:24:26,024 --> 00:24:27,218 - He's nice. - Mm? 647 00:24:27,219 --> 00:24:29,130 Actually, he's really sweet. 648 00:24:29,131 --> 00:24:30,802 He's funny. 649 00:24:30,803 --> 00:24:32,953 And he has this weird knack of knowing just what to say. 650 00:24:32,954 --> 00:24:34,226 Mm. 651 00:24:34,227 --> 00:24:35,262 We met at the dog park, of all places. 652 00:24:35,263 --> 00:24:36,258 Mm-hmm. 653 00:24:36,259 --> 00:24:37,492 He was walking this little pug. 654 00:24:37,493 --> 00:24:38,329 And we just started talking, 655 00:24:38,330 --> 00:24:39,563 and it turns out 656 00:24:39,564 --> 00:24:41,593 we actually have a lot in common. 657 00:24:41,594 --> 00:24:42,908 We both like the same trails, 658 00:24:42,909 --> 00:24:44,262 we both love the farmers market, 659 00:24:44,263 --> 00:24:45,496 and... 660 00:24:45,497 --> 00:24:46,970 he guessed my favorite ice-cream flavor. 661 00:24:46,971 --> 00:24:47,966 Huh! 662 00:24:50,196 --> 00:24:51,151 Actually, it's kinda weird. 663 00:24:51,152 --> 00:24:52,983 What is? 664 00:24:52,984 --> 00:24:54,217 Well, we just met, 665 00:24:54,218 --> 00:24:55,850 but it feels like he's known me a lot longer. 666 00:24:55,851 --> 00:24:57,283 So does Prince Charming have a name? 667 00:24:57,284 --> 00:24:58,916 He does, yes. Jacob. 668 00:24:58,917 --> 00:25:00,150 - Uh-huh. - Call him Jake. 669 00:25:00,151 --> 00:25:01,425 Jake Myer. 670 00:25:01,426 --> 00:25:03,218 And when do I get to meet the illustrious Mr. Myer? 671 00:25:04,373 --> 00:25:06,403 Well, Aunt Dody, I just met him. 672 00:25:06,404 --> 00:25:08,314 Oh, right. Okay. Mm-hmm, yeah. 673 00:25:08,315 --> 00:25:09,430 Ooh! Here's what we'll do. 674 00:25:09,431 --> 00:25:11,461 See how the next couple of bike rides go. 675 00:25:11,462 --> 00:25:15,363 If he still makes you smile like that... 676 00:25:15,364 --> 00:25:16,438 then we invite him for dinner, 677 00:25:16,439 --> 00:25:18,509 and I will make the special chowder. 678 00:25:18,510 --> 00:25:19,823 That will tell us 679 00:25:19,824 --> 00:25:22,058 exactly what we need to know about Mr. Jacob Myer. 680 00:25:27,377 --> 00:25:28,253 She wants to do what? 681 00:25:28,254 --> 00:25:29,885 Meet you. 682 00:25:29,886 --> 00:25:31,239 Okay. 683 00:25:31,240 --> 00:25:33,947 I may have very casually mentioned you in conversation. 684 00:25:33,948 --> 00:25:35,181 All right. 685 00:25:35,182 --> 00:25:37,291 And now she is insisting on making you dinner. 686 00:25:37,292 --> 00:25:38,804 Dinner? 687 00:25:38,805 --> 00:25:40,280 Wow. When? 688 00:25:41,434 --> 00:25:42,548 Tonight? 689 00:25:42,549 --> 00:25:43,583 Tonight. 690 00:25:43,584 --> 00:25:44,659 I love it. 691 00:25:44,660 --> 00:25:45,973 - You do? - Of course. 692 00:25:45,974 --> 00:25:47,884 Good, because I got the shopping list right here. 693 00:25:47,885 --> 00:25:49,317 - Great. - It's very detailed. 694 00:25:49,318 --> 00:25:50,155 She's leaving nothing to chance. 695 00:25:50,156 --> 00:25:51,548 As she shouldn't. 696 00:25:51,549 --> 00:25:54,295 She's actually making her famous clam chowder. 697 00:25:54,296 --> 00:25:55,809 Now, I shouldn't be telling you this, 698 00:25:55,810 --> 00:25:57,043 but it would help if this was 699 00:25:57,044 --> 00:25:58,756 the best clam chowder you have ever tasted. 700 00:26:00,190 --> 00:26:01,503 This sounds concerning. Is it not? 701 00:26:01,504 --> 00:26:02,697 Oh. 702 00:26:02,698 --> 00:26:03,455 No, no, no, it's good. It's good. 703 00:26:03,456 --> 00:26:04,690 Okay. 704 00:26:04,691 --> 00:26:06,123 She claims it has a secret ingredient. 705 00:26:06,124 --> 00:26:09,388 I think the secret is she uses double the cooking sherry. 706 00:26:09,389 --> 00:26:10,822 Sherry. I can deal with sherry. 707 00:26:10,823 --> 00:26:12,216 Good. Good. 708 00:26:12,217 --> 00:26:13,928 Okay, cauliflower, leeks. 709 00:26:13,929 --> 00:26:15,920 Let's do two onions, please. 710 00:26:15,921 --> 00:26:16,916 Two onions. Coming up. 711 00:26:18,310 --> 00:26:19,901 - Done. - And three potatoes. 712 00:26:19,902 --> 00:26:21,495 Three potatoes. Big ones. 713 00:26:21,496 --> 00:26:23,406 Perfect. 714 00:26:23,407 --> 00:26:24,600 Done. 715 00:26:24,601 --> 00:26:25,795 - You're so strong. - Thank you. 716 00:26:25,796 --> 00:26:26,951 - Right this way. - Yes, ma'am. 717 00:26:28,822 --> 00:26:30,255 So, when'd you get your first bike? 718 00:26:30,256 --> 00:26:31,569 Uh, I was six. 719 00:26:31,570 --> 00:26:33,600 Didn't know how to ride it until I was eight. 720 00:26:33,601 --> 00:26:34,875 All that time, you were on training wheels? 721 00:26:34,876 --> 00:26:35,910 Mm-hmm. I was, yes. 722 00:26:35,911 --> 00:26:36,985 I was too busy 723 00:26:36,986 --> 00:26:38,299 learning how to find 724 00:26:38,300 --> 00:26:39,494 the best spots for fresh-water-salmon fishing. 725 00:26:39,495 --> 00:26:40,927 Of course, you were. What am I thinking? 726 00:26:40,928 --> 00:26:42,042 Yeah, if you ever wanna find 727 00:26:42,043 --> 00:26:43,516 the fattest salmon in peak season... 728 00:26:43,517 --> 00:26:44,711 I'm your girl. 729 00:26:44,712 --> 00:26:46,741 Good to know. Good to know. 730 00:26:46,742 --> 00:26:47,698 And what about you? 731 00:26:47,699 --> 00:26:49,688 When'd you get your first bike? 732 00:26:49,689 --> 00:26:50,763 First bicycle when I was five. 733 00:26:50,764 --> 00:26:51,958 First bike when I was 16. 734 00:26:51,959 --> 00:26:53,511 Oh, do you mean, like, a motorbike? 735 00:26:53,512 --> 00:26:55,104 - Yeah, I do. - Nice. 736 00:26:55,105 --> 00:26:57,652 I worked every summer for my uncle to pay it off. 737 00:26:57,653 --> 00:27:00,360 So, you're one of those "cool" photographers. 738 00:27:00,361 --> 00:27:02,073 I'm full of surprises. 739 00:27:02,074 --> 00:27:04,065 Oh, I'm out of water. 740 00:27:04,066 --> 00:27:05,797 I'm gonna need to stop and get more on the way home. 741 00:27:05,998 --> 00:27:06,994 Yeah. I'm right around the corner. 742 00:27:06,994 --> 00:27:07,870 You can fill up there. Come on. 743 00:27:11,971 --> 00:27:13,603 - Come on in. - Ooh! 744 00:27:13,604 --> 00:27:15,514 Hey, don't judge. 745 00:27:15,515 --> 00:27:18,381 All right, make yourself at home. 746 00:27:18,382 --> 00:27:19,735 Don't mind me, 747 00:27:19,736 --> 00:27:21,846 I'm just gonna hide the incriminating evidence. 748 00:27:21,847 --> 00:27:23,639 Your dirty clothes not that incriminating. 749 00:27:26,466 --> 00:27:27,979 Did you take these? 750 00:27:27,980 --> 00:27:29,811 Yeah. Yeah, a long time ago. 751 00:27:29,812 --> 00:27:31,244 Jake, they're beautiful! 752 00:27:31,245 --> 00:27:32,598 Why didn't you tell me this is what you do? 753 00:27:32,599 --> 00:27:34,749 Well, because it's not. 754 00:27:35,650 --> 00:27:37,162 Not anymore. 755 00:27:37,638 --> 00:27:39,390 Yeah, it's kind of a lost art form, anyway. 756 00:27:41,938 --> 00:27:44,725 I used to think the desert was so lonely. 757 00:27:44,726 --> 00:27:46,239 I don't know. 758 00:27:46,240 --> 00:27:48,627 Since I work on the water, I think they're kinda the same. 759 00:27:49,228 --> 00:27:50,861 Not lonely, they're peaceful. 760 00:27:54,243 --> 00:27:56,075 The light in that one is gorgeous. 761 00:27:56,676 --> 00:27:58,108 You do that on the computer? 762 00:27:58,109 --> 00:27:59,798 No. 763 00:27:59,799 --> 00:28:01,312 No, I did it with this right here. 764 00:28:01,313 --> 00:28:02,508 What's that? It looks so old. 765 00:28:02,509 --> 00:28:04,816 Easy. She can hear ya. 766 00:28:05,017 --> 00:28:06,132 - Sorry. Sorry. - She's got feelings. 767 00:28:07,845 --> 00:28:09,437 This used to be the best there was. 768 00:28:09,438 --> 00:28:10,750 Still is. 769 00:28:10,751 --> 00:28:11,786 They took this to the moon, you know. 770 00:28:11,787 --> 00:28:13,260 Hmm. 771 00:28:13,261 --> 00:28:14,216 It's loud. 772 00:28:14,217 --> 00:28:15,808 Yes. 773 00:28:15,809 --> 00:28:17,998 It's because it's not some wimpy click or beep, 774 00:28:17,999 --> 00:28:20,507 it's a good, old-fashioned ka-chunk. 775 00:28:20,508 --> 00:28:22,100 Hold on, who's that? 776 00:28:22,101 --> 00:28:23,534 - Beth? - Me? It is. 777 00:28:23,535 --> 00:28:25,126 - On the runway? - It's me, Beth. 778 00:28:25,127 --> 00:28:26,161 Who's she wearing? 779 00:28:26,162 --> 00:28:27,317 Work it, girl. Look at me go. 780 00:28:27,318 --> 00:28:28,790 - Wow... - Mm-hmm. Yeah. 781 00:28:28,791 --> 00:28:29,746 Whose collection is that? 782 00:28:29,747 --> 00:28:31,578 This is from my house. 783 00:28:31,579 --> 00:28:32,614 Beautiful. 784 00:28:34,485 --> 00:28:35,839 Hold on. 785 00:28:35,840 --> 00:28:37,074 Hold it right there. 786 00:28:38,946 --> 00:28:41,015 That's lovely. Yeah, yeah, don't move. 787 00:28:41,016 --> 00:28:42,609 The light is perfect. 788 00:28:48,582 --> 00:28:49,378 I'm embarrassed. 789 00:28:50,892 --> 00:28:52,484 - I'm sorry. - It's okay. 790 00:28:52,485 --> 00:28:53,877 I get carried away when I'm behind the lens. 791 00:28:53,878 --> 00:28:55,113 I apologize. 792 00:28:56,587 --> 00:28:57,740 Can I see? 793 00:28:57,741 --> 00:28:58,974 - Yeah, you wanna try? - Mm-hmm. 794 00:28:58,975 --> 00:29:00,905 Come on. 795 00:29:01,207 --> 00:29:02,440 - Two hands. - Yep. 796 00:29:02,441 --> 00:29:03,596 - Looking through the top. - Okay. 797 00:29:04,870 --> 00:29:06,383 How you feel about these, uh, shadows right here? 798 00:29:06,384 --> 00:29:08,055 - You wanna frame that up? - Mm-hmm. 799 00:29:08,056 --> 00:29:10,125 Wait, why does it look blurry? 800 00:29:10,126 --> 00:29:11,519 Oh, yeah, this lens is... 801 00:29:11,520 --> 00:29:12,754 - Do you mind? - Oh, yeah. No, please. 802 00:29:12,755 --> 00:29:15,143 Okay. So, right here's your focus. 803 00:29:15,144 --> 00:29:16,657 Mm-hmm. 804 00:29:16,658 --> 00:29:19,484 Down here... 805 00:29:19,485 --> 00:29:20,400 this is where you take the picture. 806 00:29:20,401 --> 00:29:21,833 - You feel that? - Mm-hmm. Mm-hmm. 807 00:29:21,834 --> 00:29:24,939 So, on this lens, focus is crucial. 808 00:29:25,840 --> 00:29:27,313 Okay... 809 00:29:28,763 --> 00:29:29,797 How's that? 810 00:29:29,798 --> 00:29:30,834 Good. 811 00:29:33,024 --> 00:29:34,377 You see how the, uh, 812 00:29:34,378 --> 00:29:37,005 light is playing with the shadows, constantly moving? 813 00:29:37,006 --> 00:29:38,319 Mm-hmm. 814 00:29:38,320 --> 00:29:39,555 A lot of possibilities, so just take your time. 815 00:29:40,670 --> 00:29:42,421 Frame it up. 816 00:29:42,422 --> 00:29:43,974 When you feel it... 817 00:29:43,975 --> 00:29:44,891 hit that button. 818 00:29:47,320 --> 00:29:48,911 But how do I know when? 819 00:29:48,912 --> 00:29:50,306 You'll know. 820 00:29:57,634 --> 00:29:58,550 I did it. 821 00:30:07,351 --> 00:30:08,585 Aunt Dody, are you okay? 822 00:30:10,377 --> 00:30:11,294 Yeah, yeah, I'm, uh... 823 00:30:11,295 --> 00:30:13,324 I'm with him right now. 824 00:30:13,325 --> 00:30:14,916 Mm-hmm. Okay, we'll talk later. 825 00:30:14,917 --> 00:30:15,713 Okay, bye-bye. Bye. 826 00:30:16,749 --> 00:30:19,337 Sorry. 827 00:30:19,338 --> 00:30:21,049 I have to water my aunt's orchids. 828 00:30:21,050 --> 00:30:22,443 Okay. 829 00:30:22,444 --> 00:30:23,399 She like orchids? 830 00:30:23,400 --> 00:30:25,150 Oh, loves them. 831 00:30:25,151 --> 00:30:26,623 So, say six for dinner? 832 00:30:26,624 --> 00:30:27,938 - Yeah. - You have the address? 833 00:30:27,939 --> 00:30:29,292 - I do. - Great. 834 00:30:29,293 --> 00:30:30,806 Okay. 835 00:30:34,668 --> 00:30:36,141 Uh... 836 00:30:36,142 --> 00:30:37,218 Yeah, thanks. 837 00:30:40,403 --> 00:30:42,194 - Shall I bring anything? - No, no. No. 838 00:30:42,195 --> 00:30:43,231 Thank you. 839 00:30:55,320 --> 00:30:56,794 Now, what do we have here? 840 00:30:58,347 --> 00:30:59,701 Hey, Vern, do you have a sec? 841 00:30:59,702 --> 00:31:01,453 What is it? I've got a meeting. 842 00:31:01,454 --> 00:31:02,569 What do you think of this? 843 00:31:03,962 --> 00:31:05,076 Yeah, it's not bad. 844 00:31:05,077 --> 00:31:06,112 Not bad? 845 00:31:06,113 --> 00:31:07,824 It's gorgeous. 846 00:31:07,825 --> 00:31:09,297 This is exactly what we need. 847 00:31:09,298 --> 00:31:10,333 It's one of Jake Myers'. 848 00:31:10,334 --> 00:31:11,368 Who? 849 00:31:11,369 --> 00:31:12,483 He's a freelancer. 850 00:31:12,484 --> 00:31:13,598 One of our best. 851 00:31:13,599 --> 00:31:14,595 I think we should run this. 852 00:31:15,830 --> 00:31:16,705 Your call. 853 00:31:27,497 --> 00:31:28,690 Welcome! 854 00:31:28,691 --> 00:31:29,687 Come on in. 855 00:31:34,426 --> 00:31:37,013 Wow, she really likes orchids. 856 00:31:37,014 --> 00:31:38,288 Yeah. 857 00:31:38,289 --> 00:31:39,322 Aren't you going to introduce us? 858 00:31:39,323 --> 00:31:40,557 Sorry. Aunt Dody, this is Jake Myer. 859 00:31:40,558 --> 00:31:41,434 Jake, Aunt Dody. 860 00:31:42,350 --> 00:31:44,181 - This is for you. - Oh! 861 00:31:44,182 --> 00:31:45,336 I'm just gonna place it over here 862 00:31:45,337 --> 00:31:47,685 with the many others that you also have. 863 00:31:47,686 --> 00:31:49,358 A frivolous Phalaenopsis. 864 00:31:49,359 --> 00:31:51,269 That's one of my favorites. 865 00:31:51,270 --> 00:31:52,504 How did you know? 866 00:31:52,505 --> 00:31:53,899 Lucky guess. 867 00:31:56,128 --> 00:31:57,481 Huh. 868 00:31:57,482 --> 00:31:59,593 Well, uh, we don't need to congregate here. 869 00:31:59,594 --> 00:32:00,987 Why don't you come in? After you. 870 00:32:00,988 --> 00:32:02,461 Thank you. 871 00:32:08,315 --> 00:32:09,429 Oh, start, you two! 872 00:32:09,430 --> 00:32:10,464 Please, don't wait for me. 873 00:32:10,465 --> 00:32:12,137 Okay. It smells delicious. 874 00:32:12,138 --> 00:32:13,691 Mm-hmm. 875 00:32:21,137 --> 00:32:22,412 Well? 876 00:32:24,921 --> 00:32:25,955 It's incredible. 877 00:32:25,956 --> 00:32:27,110 Yes! 878 00:32:27,111 --> 00:32:28,384 I've never had anything quite like it. 879 00:32:28,385 --> 00:32:30,295 Yeah, that is a Plimsoll family recipe 880 00:32:30,296 --> 00:32:31,729 passed down from my great-great-grandmother. 881 00:32:31,730 --> 00:32:33,243 That is lovely. 882 00:32:33,244 --> 00:32:35,074 I'm gonna have to cook for you sometime. 883 00:32:35,075 --> 00:32:36,508 You cook? 884 00:32:36,509 --> 00:32:39,056 Don't judge a photographer by his camera. 885 00:32:39,057 --> 00:32:40,331 - Okay? - All right, okay. 886 00:32:40,332 --> 00:32:41,923 This also has a secret ingredient. 887 00:32:41,924 --> 00:32:42,958 Oh, yeah. 888 00:32:42,959 --> 00:32:43,994 She wouldn't even tell me 889 00:32:43,995 --> 00:32:44,991 until I swore on a stack of Bibles. 890 00:32:44,992 --> 00:32:46,702 Of course. 891 00:32:46,703 --> 00:32:48,932 Come on, let's hear it. 892 00:32:48,933 --> 00:32:49,849 Oh, what good's a secret if everyone knows? 893 00:32:49,850 --> 00:32:51,242 Yes! 894 00:32:51,243 --> 00:32:53,432 I double up on the cooking sherry. 895 00:32:53,433 --> 00:32:55,383 Aunt Dody! 896 00:32:55,384 --> 00:32:57,375 You just gave it up like that! 897 00:32:57,376 --> 00:32:58,571 Don't worry, I won't tell a soul. 898 00:32:59,924 --> 00:33:01,915 Now, Beth says that you are a wonderful photographer. 899 00:33:01,916 --> 00:33:03,269 Do you do that for a living? 900 00:33:03,270 --> 00:33:05,698 Um... yeah. 901 00:33:05,699 --> 00:33:06,813 I'm a, uh... 902 00:33:06,814 --> 00:33:07,928 what you call a "stringer". 903 00:33:07,929 --> 00:33:09,282 I take photos for different outlets. 904 00:33:09,283 --> 00:33:11,432 News. Feature pieces. That kind of thing. 905 00:33:11,433 --> 00:33:12,467 I, uh, was telling her 906 00:33:12,468 --> 00:33:13,622 about the pictures in your apartment. 907 00:33:13,623 --> 00:33:14,619 They're so beautiful. 908 00:33:14,619 --> 00:33:15,535 They should be in a book. 909 00:33:15,536 --> 00:33:17,326 Thank you. 910 00:33:17,327 --> 00:33:18,401 They are, actually. 911 00:33:18,402 --> 00:33:19,755 Or, they were. 912 00:33:19,756 --> 00:33:22,224 I published a collection years ago. 913 00:33:22,225 --> 00:33:22,981 Wasn't exactly a best-seller. 914 00:33:22,982 --> 00:33:24,414 Why not? 915 00:33:24,415 --> 00:33:26,285 I just don't think it's what people want anymore. 916 00:33:26,286 --> 00:33:27,799 You used to have to wait for hours 917 00:33:27,800 --> 00:33:29,193 to take the perfect photo. 918 00:33:29,194 --> 00:33:30,069 Nowadays, everything's digital... 919 00:33:30,070 --> 00:33:31,423 composited. 920 00:33:31,424 --> 00:33:33,175 All you need is a phone and a computer. 921 00:33:33,176 --> 00:33:35,763 I don't think people see the beauty 922 00:33:35,764 --> 00:33:37,237 in the little things anymore. 923 00:33:39,030 --> 00:33:40,303 In what's right in front of them. 924 00:33:43,291 --> 00:33:45,201 I think you're very talented, 925 00:33:45,202 --> 00:33:47,335 and I am gonna order that book. 926 00:33:48,627 --> 00:33:49,940 I think that might be tough. I don't think there's any left. 927 00:33:50,541 --> 00:33:51,496 What? 928 00:33:51,497 --> 00:33:52,570 I sold five. 929 00:33:52,571 --> 00:33:54,681 Uh, Mom got three. 930 00:33:54,682 --> 00:33:56,036 And the rest ended up on some bargain table 931 00:33:56,037 --> 00:33:57,310 where books go to die, so... 932 00:33:57,311 --> 00:34:00,536 Oh... 933 00:34:00,537 --> 00:34:04,159 Well, I've successfully killed the vibe here. 934 00:34:04,160 --> 00:34:05,435 Apologize for that. 935 00:34:08,031 --> 00:34:09,185 All right, let me get these out of here. 936 00:34:09,186 --> 00:34:10,220 Oh, darling, let me help you. 937 00:34:10,221 --> 00:34:11,335 - Can I help? - No, no, no. You're good. 938 00:34:11,336 --> 00:34:12,610 - Are you sure? - Thank you for offering. 939 00:34:12,611 --> 00:34:14,362 - Yeah, of course. - Here you go. 940 00:34:14,363 --> 00:34:15,319 So... 941 00:34:16,990 --> 00:34:19,022 ...what are your intentions with my niece, if I may ask? 942 00:34:20,217 --> 00:34:21,250 Intentions? 943 00:34:21,251 --> 00:34:22,366 Well, everybody's got intentions. 944 00:34:22,367 --> 00:34:23,560 Nothing wrong with that. 945 00:34:23,561 --> 00:34:24,876 What are yours? 946 00:34:26,030 --> 00:34:26,826 I really like her. 947 00:34:28,181 --> 00:34:29,216 Well, of course you do. 948 00:34:30,172 --> 00:34:31,486 She's an absolute treasure. 949 00:34:33,118 --> 00:34:34,353 No argument there. 950 00:34:35,587 --> 00:34:36,741 Jacob, you are a charming boy. 951 00:34:36,742 --> 00:34:38,414 It is no wonder that my Beth is fond of you. 952 00:34:38,415 --> 00:34:40,564 But there is something that you need to understand. 953 00:34:40,565 --> 00:34:42,316 Yes? 954 00:34:42,317 --> 00:34:43,710 Beth has been hurt before, 955 00:34:43,711 --> 00:34:45,583 so she doesn't let her guard down easily. 956 00:34:46,896 --> 00:34:51,117 She's only ever really fallen hard for one boy, but... 957 00:34:51,118 --> 00:34:52,274 once was plenty. 958 00:34:54,264 --> 00:34:55,499 She thought that he was the one. 959 00:34:56,773 --> 00:34:58,206 So, like I said, 960 00:34:58,207 --> 00:34:59,799 everybody's got their intentions, 961 00:34:59,800 --> 00:35:01,790 and yours are to be an honorable gentleman, 962 00:35:01,791 --> 00:35:03,422 and mine are to do everything I can 963 00:35:03,423 --> 00:35:04,777 to make sure 964 00:35:04,778 --> 00:35:06,490 that nothing like that ever happens to her again. 965 00:35:07,963 --> 00:35:09,476 Not if I have something to say about it. 966 00:35:11,269 --> 00:35:12,582 Do I make myself clear? 967 00:35:13,738 --> 00:35:14,891 Yes, ma'am. 968 00:35:14,892 --> 00:35:16,046 All right, you two. 969 00:35:16,047 --> 00:35:17,321 What'd I miss? 970 00:35:17,322 --> 00:35:19,113 Oh, nothing serious, darling. 971 00:35:19,114 --> 00:35:20,945 We were just getting acquainted. 972 00:35:23,772 --> 00:35:24,967 A little chitchat between friends. 973 00:35:28,671 --> 00:35:30,303 Did you always know you wanted to be an artist? 974 00:35:30,304 --> 00:35:32,732 Uh... I mean, yeah. 975 00:35:32,733 --> 00:35:34,284 Always tried to capture 976 00:35:34,285 --> 00:35:35,758 the beauty of things in a certain light, 977 00:35:35,759 --> 00:35:37,032 so that I can share 978 00:35:37,033 --> 00:35:38,346 what may otherwise be overlooked. 979 00:35:38,347 --> 00:35:39,739 Oh! 980 00:35:39,740 --> 00:35:40,855 I mean, I hope that my art 981 00:35:40,856 --> 00:35:41,732 encouraged people to see things that way. 982 00:35:41,733 --> 00:35:44,081 What about you? 983 00:35:44,082 --> 00:35:45,315 Always want to save the world? 984 00:35:45,316 --> 00:35:47,187 Well... 985 00:35:47,188 --> 00:35:48,024 I've always loved nature. 986 00:35:48,025 --> 00:35:49,177 Mm-hmm. 987 00:35:49,178 --> 00:35:51,209 I've always wanted to protect it. 988 00:35:51,210 --> 00:35:52,324 But I don't really wanna be 989 00:35:52,325 --> 00:35:53,202 the poster girl for that, you know? 990 00:35:53,203 --> 00:35:54,236 Mm-hmm. 991 00:35:54,237 --> 00:35:56,187 Make it all about me. 992 00:35:56,188 --> 00:35:57,342 I think change can be just as powerful 993 00:35:57,343 --> 00:35:59,771 when it's done on a smaller scale. 994 00:36:00,372 --> 00:36:01,566 So, I still advocate 995 00:36:01,567 --> 00:36:02,800 for living in harmony with the environment, 996 00:36:02,801 --> 00:36:05,349 just, like, in a different way than I used to. 997 00:36:05,350 --> 00:36:06,544 This is incredibly admirable. 998 00:36:06,545 --> 00:36:07,620 Thank you. Thank you. 999 00:36:08,735 --> 00:36:10,207 Also, I just like being out on the water, 1000 00:36:10,208 --> 00:36:12,158 so there's that, too. 1001 00:36:12,159 --> 00:36:13,432 Yeah. I used to always think 1002 00:36:13,433 --> 00:36:16,101 I'd end up somewhere quieter than L.A., but... 1003 00:36:16,102 --> 00:36:18,092 my life is full of changes. 1004 00:36:18,093 --> 00:36:20,441 I think I'm learning to go with the flow. 1005 00:36:20,442 --> 00:36:21,796 Sounds like the sea. 1006 00:36:23,787 --> 00:36:25,539 It does sound like the sea. 1007 00:36:30,040 --> 00:36:30,995 This better be good. 1008 00:36:30,996 --> 00:36:32,029 Oh, it's better than good. 1009 00:36:32,030 --> 00:36:33,901 It is the best. 1010 00:36:33,902 --> 00:36:35,136 Look who made the front cover. 1011 00:36:38,442 --> 00:36:39,596 Where'd you get this? 1012 00:36:39,597 --> 00:36:40,751 What do you mean? It was with all the others. 1013 00:36:42,941 --> 00:36:44,215 No. 1014 00:36:44,216 --> 00:36:45,290 No, no, no, no, no. 1015 00:36:45,291 --> 00:36:46,604 You weren't supposed to have this one. 1016 00:36:46,605 --> 00:36:48,595 This is a mistake. 1017 00:36:48,596 --> 00:36:49,950 This is a terrible mistake. 1018 00:36:49,951 --> 00:36:51,702 I thought you would be thrilled! 1019 00:36:51,703 --> 00:36:52,856 When does this go out? 1020 00:36:53,757 --> 00:36:55,389 It already has. 1021 00:36:55,390 --> 00:36:56,664 It hit the newsstands an hour ago. 1022 00:36:56,665 --> 00:36:57,739 Oh... 1023 00:36:57,740 --> 00:36:58,576 Wait, where are you going? 1024 00:36:59,370 --> 00:37:00,644 - To warn her. - Who? 1025 00:37:00,645 --> 00:37:01,759 Her! 1026 00:37:08,728 --> 00:37:10,082 Beth? 1027 00:37:11,316 --> 00:37:12,591 Aunt Dody? 1028 00:37:17,250 --> 00:37:17,967 So, Goldie was a runt. 1029 00:37:17,968 --> 00:37:19,041 But you know what? 1030 00:37:19,042 --> 00:37:20,156 I'm all for the underdog, 1031 00:37:20,157 --> 00:37:21,152 so I took a look at those puppies, 1032 00:37:21,153 --> 00:37:22,227 and I saw her. 1033 00:37:22,228 --> 00:37:24,496 We connected eyes, and I went... 1034 00:37:24,497 --> 00:37:25,493 Hey! 1035 00:37:25,493 --> 00:37:26,409 Excuse me. 1036 00:37:28,678 --> 00:37:29,913 Darling, that's you! 1037 00:37:32,183 --> 00:37:33,697 Oh... 1038 00:37:35,926 --> 00:37:37,200 What is happening? 1039 00:37:37,201 --> 00:37:38,832 Darling, I think we should get going now. 1040 00:37:38,833 --> 00:37:40,186 Come on. 1041 00:37:40,187 --> 00:37:41,700 Hi there. 1042 00:37:42,855 --> 00:37:43,731 Everybody's here. 1043 00:37:43,731 --> 00:37:44,727 Yeah. 1044 00:37:44,728 --> 00:37:46,080 Oh... Nice. Uh-huh. 1045 00:37:46,081 --> 00:37:47,315 Oh, selfies. 1046 00:37:49,028 --> 00:37:50,103 Look, everybody, all around. 1047 00:37:51,457 --> 00:37:52,732 Hi. 1048 00:37:53,608 --> 00:37:54,842 Okay, that's enough! 1049 00:37:54,843 --> 00:37:56,554 Everybody, out of the way, girl's coming through. 1050 00:37:56,555 --> 00:37:57,828 - Oh, excuse me. - Excuse me. 1051 00:37:57,829 --> 00:37:58,943 Excuse me. 1052 00:37:58,944 --> 00:38:00,178 Excuse me! Excuse me! 1053 00:38:00,179 --> 00:38:01,373 Excuse us! 1054 00:38:03,404 --> 00:38:05,593 Okay. She says, "Go to the Google." 1055 00:38:05,594 --> 00:38:06,590 I am on Google. 1056 00:38:06,591 --> 00:38:07,824 He is on 1057 00:38:07,825 --> 00:38:09,257 He is on Google. 1058 00:38:09,258 --> 00:38:10,849 Okay. Now type in the "Flower Girl". 1059 00:38:10,850 --> 00:38:12,761 "Flower Girl." 1060 00:38:12,762 --> 00:38:14,434 Like daisy, not like whole wheat. 1061 00:38:15,669 --> 00:38:16,783 Guys, guys. Are you focused? 1062 00:38:16,784 --> 00:38:17,700 Sorry. 1063 00:38:19,213 --> 00:38:21,084 Holy cow. There's dozens of them. 1064 00:38:21,085 --> 00:38:22,119 There it is. 1065 00:38:22,120 --> 00:38:23,354 FB. IG. 1066 00:38:23,355 --> 00:38:24,867 All the socials. 1067 00:38:24,868 --> 00:38:26,460 Click on one. 1068 00:38:26,461 --> 00:38:28,052 Which one? 1069 00:38:28,053 --> 00:38:30,045 It really doesn't matter, they are all the same. 1070 00:38:36,496 --> 00:38:37,570 Wow! 1071 00:38:37,571 --> 00:38:39,123 Beth, that... 1072 00:38:39,124 --> 00:38:40,357 that's beautiful. 1073 00:38:40,358 --> 00:38:41,592 You say this is in a magazine? 1074 00:38:41,593 --> 00:38:43,066 Dad, it was on the cover. 1075 00:38:43,067 --> 00:38:44,499 And now it's everywhere. 1076 00:38:44,500 --> 00:38:45,415 It was like I went to sleep last night, 1077 00:38:45,416 --> 00:38:46,890 woke up this morning, 1078 00:38:46,891 --> 00:38:48,084 and walked out on some stage in front of the whole world. 1079 00:38:48,085 --> 00:38:49,278 So you're saying 1080 00:38:49,279 --> 00:38:51,190 that somebody can just take your picture, 1081 00:38:51,191 --> 00:38:53,022 splash it all over creation, 1082 00:38:53,023 --> 00:38:54,813 and not ask your permission? 1083 00:38:54,814 --> 00:38:55,889 Like, what kind of a person does that? 1084 00:38:55,890 --> 00:38:57,840 I don't know. 1085 00:38:57,841 --> 00:38:59,673 But I'm gonna find out. 1086 00:39:03,934 --> 00:39:05,167 It's you! 1087 00:39:05,168 --> 00:39:06,202 It's me. Hi. Who did this? 1088 00:39:06,203 --> 00:39:07,757 That would be me. 1089 00:39:10,265 --> 00:39:12,096 Wow! So you're the cover girl live and in person. 1090 00:39:12,097 --> 00:39:13,331 Yes, it's me, 1091 00:39:13,332 --> 00:39:14,725 and I'm trying to find out who did this. 1092 00:39:14,726 --> 00:39:16,238 All it says is "Shutterbot". 1093 00:39:16,239 --> 00:39:17,352 Well, I'm afraid 1094 00:39:17,353 --> 00:39:19,025 I can't give that information out, Ms...? 1095 00:39:19,026 --> 00:39:20,738 I didn't give anyone permission to print this. 1096 00:39:20,739 --> 00:39:22,051 Well, that doesn't really matter. 1097 00:39:22,052 --> 00:39:24,162 As long as it's not for commercial exploitation, 1098 00:39:24,163 --> 00:39:25,397 and was taken in a public place, 1099 00:39:25,398 --> 00:39:27,030 it's perfectly legal. 1100 00:39:27,031 --> 00:39:28,463 Happens all the time. 1101 00:39:28,464 --> 00:39:29,697 Um... 1102 00:39:29,698 --> 00:39:30,654 it's called 1103 00:39:30,655 --> 00:39:32,126 An invasion of privacy! 1104 00:39:32,127 --> 00:39:35,232 Well, we prefer to call it photojournalism. 1105 00:39:35,233 --> 00:39:37,422 Listen, it really doesn't matter what it's called. 1106 00:39:37,423 --> 00:39:38,220 Who is "Shutterbot"? 1107 00:39:39,494 --> 00:39:40,568 I'm afraid I can't tell you that. 1108 00:39:40,569 --> 00:39:42,121 Why not? 1109 00:39:42,122 --> 00:39:44,990 Look, if he wanted the public to know his real name, 1110 00:39:44,991 --> 00:39:46,384 he would have used it. 1111 00:39:46,385 --> 00:39:47,499 But I can tell you this... 1112 00:39:47,500 --> 00:39:49,530 he does specialize in shooting celebrities, 1113 00:39:49,531 --> 00:39:51,242 so you are in great company. 1114 00:39:53,433 --> 00:39:55,343 But here's what I can do. 1115 00:39:55,344 --> 00:39:56,777 If you'd like to leave your name and number, 1116 00:39:56,778 --> 00:39:57,812 I can try to get a message to him. 1117 00:39:57,813 --> 00:39:59,006 Really? 1118 00:39:59,007 --> 00:40:00,799 Well, I said I can try. 1119 00:40:00,800 --> 00:40:02,033 Can't promise anything, so don't get your hopes up. 1120 00:40:02,034 --> 00:40:03,825 Okay. 1121 00:40:03,826 --> 00:40:05,498 And, uh, your name again? 1122 00:40:05,499 --> 00:40:06,613 My name is Beth. 1123 00:40:06,614 --> 00:40:07,649 Beth Plimsoll. 1124 00:40:09,165 --> 00:40:10,438 Beth Plimsoll. 1125 00:40:10,439 --> 00:40:11,594 And the number where you can be reached? 1126 00:40:16,691 --> 00:40:17,885 Why so glum? 1127 00:40:17,886 --> 00:40:19,995 We should be celebrating, cover boy. 1128 00:40:19,996 --> 00:40:21,429 Oh, you go ahead. 1129 00:40:21,430 --> 00:40:22,703 I'm okay. I'm, uh... 1130 00:40:22,704 --> 00:40:23,739 I don't think I'm in the mood. 1131 00:40:23,740 --> 00:40:25,172 Come on. Cheer up. 1132 00:40:25,173 --> 00:40:27,084 Thanks to your little snapshot, 1133 00:40:27,085 --> 00:40:28,119 we're gonna generate 1134 00:40:28,120 --> 00:40:29,076 more downloads and more ad revenue 1135 00:40:29,077 --> 00:40:30,508 than anything we've ever run. 1136 00:40:30,509 --> 00:40:31,942 All thanks to you. 1137 00:40:31,943 --> 00:40:34,053 Don't thank me, thank her. 1138 00:40:35,487 --> 00:40:37,239 You mean Beth Plimsoll? 1139 00:40:39,389 --> 00:40:40,782 How do you know her name? 1140 00:40:40,783 --> 00:40:44,487 Because maybe Ms. Plimsoll showed up at the office today. 1141 00:40:44,488 --> 00:40:46,518 Looking for, of all people, you. 1142 00:40:46,519 --> 00:40:48,390 Only she didn't know it was you. 1143 00:40:49,824 --> 00:40:51,058 You didn't tell her? 1144 00:40:51,059 --> 00:40:52,610 Of course not. 1145 00:40:52,611 --> 00:40:54,083 And spoil all your fun? 1146 00:40:54,084 --> 00:40:56,035 She does wanna meet you, though. 1147 00:40:56,036 --> 00:40:59,500 Only, I wasn't sure which you she wanted to meet. 1148 00:40:59,501 --> 00:41:02,526 Jake Myer, lovable boy next door, 1149 00:41:02,527 --> 00:41:05,473 or the dark, mysterious Shutterbot... 1150 00:41:05,474 --> 00:41:06,867 ruthless digital assassin? 1151 00:41:06,868 --> 00:41:08,301 Please don't. 1152 00:41:09,376 --> 00:41:11,047 I don't get it. 1153 00:41:11,048 --> 00:41:12,441 It was a mistake. 1154 00:41:12,442 --> 00:41:14,313 A glorious one. 1155 00:41:14,914 --> 00:41:16,148 Why don't you just tell her? 1156 00:41:21,949 --> 00:41:23,303 Oh, and she just walked in. 1157 00:41:23,404 --> 00:41:24,677 Hold, please. 1158 00:41:24,678 --> 00:41:26,270 Beth, you're wanted on the phone. 1159 00:41:26,271 --> 00:41:28,938 Hurry, it sounds important. 1160 00:41:28,939 --> 00:41:30,451 Come on, girl, let's clean you up. 1161 00:41:30,452 --> 00:41:31,567 Come on. 1162 00:41:31,568 --> 00:41:32,602 Hello? 1163 00:41:32,603 --> 00:41:35,071 Who? 1164 00:41:35,072 --> 00:41:36,385 No, I'm sorry, I think you have the wrong n 1165 00:41:38,695 --> 00:41:40,207 Oh, um... 1166 00:41:40,208 --> 00:41:42,279 Yes. I, uh I just need to think about that. 1167 00:41:42,280 --> 00:41:43,236 I'll let you know tomorrow. 1168 00:41:43,236 --> 00:41:44,232 Okay, bye-bye. Bye. 1169 00:41:46,382 --> 00:41:48,133 That was the Claire DeLido show. 1170 00:41:48,134 --> 00:41:49,089 They want me on as a guest. 1171 00:41:49,090 --> 00:41:51,638 Of course, they do! 1172 00:41:51,639 --> 00:41:53,151 And you're going to tell them "yes". 1173 00:41:53,152 --> 00:41:54,663 There is no question about it. 1174 00:41:55,564 --> 00:41:57,556 One question. Why me? 1175 00:41:58,050 --> 00:42:00,279 Because you're the girl in the picture, silly. 1176 00:42:03,346 --> 00:42:04,659 Welcome back! 1177 00:42:04,660 --> 00:42:06,212 We are coming to you live from Santa Monica 1178 00:42:06,213 --> 00:42:08,522 at the 3rd Street Farmers Market. 1179 00:42:08,523 --> 00:42:10,035 Now, the whole country 1180 00:42:10,036 --> 00:42:12,106 has been looking for our next guest, 1181 00:42:12,107 --> 00:42:13,818 but we found her. 1182 00:42:13,819 --> 00:42:16,486 You may know her simply as the "Flower Girl," 1183 00:42:16,487 --> 00:42:18,796 but please welcome Beth Plimsoll to the show. 1184 00:42:18,797 --> 00:42:20,190 Beth, welcome. It's nice to meet you. 1185 00:42:20,191 --> 00:42:21,186 Have a seat. 1186 00:42:21,186 --> 00:42:22,102 Oh, thank you. 1187 00:42:23,456 --> 00:42:26,322 How does it feel to be an overnight cyber celebrity? 1188 00:42:26,323 --> 00:42:27,318 It's overwhelming. 1189 00:42:27,319 --> 00:42:28,791 I can imagine. 1190 00:42:28,792 --> 00:42:31,140 So, for those of you who don't know, 1191 00:42:31,141 --> 00:42:32,972 Beth was the unwitting subject 1192 00:42:32,973 --> 00:42:34,645 of a photograph that appeared 1193 00:42:34,646 --> 00:42:36,795 in a weekly magazine here in Los Angeles 1194 00:42:36,796 --> 00:42:38,905 that has since gone viral. 1195 00:42:38,906 --> 00:42:40,977 This was just a candid shot, correct? 1196 00:42:40,978 --> 00:42:42,331 Totally candid. 1197 00:42:42,332 --> 00:42:44,680 You didn't even know that it was being taken? 1198 00:42:44,681 --> 00:42:45,955 You didn't know the photographer? 1199 00:42:45,956 --> 00:42:47,309 No. No, I still don't, actually. 1200 00:42:47,310 --> 00:42:48,306 And nobody 1201 00:42:48,307 --> 00:42:49,499 has come forward to say, 1202 00:42:49,500 --> 00:42:50,893 "Hey, I'm the one that made you famous"? 1203 00:42:50,894 --> 00:42:53,122 No, but I wish they would. 1204 00:42:53,123 --> 00:42:54,996 I would really like to talk to them. 1205 00:42:55,712 --> 00:42:56,708 So would we. 1206 00:42:56,709 --> 00:42:58,539 Hey, are you catching this? 1207 00:42:58,540 --> 00:43:00,848 It's incredible. 1208 00:43:00,849 --> 00:43:02,044 How did they find her so quick? 1209 00:43:03,159 --> 00:43:05,029 Mm... maybe they had a little help. 1210 00:43:05,630 --> 00:43:08,616 Oh, you gave them her number. 1211 00:43:08,617 --> 00:43:09,930 I did. 1212 00:43:09,931 --> 00:43:11,564 Listen, we'll talk later. 1213 00:43:13,037 --> 00:43:15,067 Now, celebrity photos going viral 1214 00:43:15,068 --> 00:43:18,134 is very much a Los Angeles thing, 1215 00:43:18,135 --> 00:43:20,084 but you don't even live here, do you? 1216 00:43:20,085 --> 00:43:22,116 No. No, I actually work on my dad's fishing boat up north. 1217 00:43:23,669 --> 00:43:25,978 What is it about this picture 1218 00:43:25,979 --> 00:43:29,403 that you think has captured everyone's imagination? 1219 00:43:29,404 --> 00:43:31,793 I mean, it is a beautiful shot. 1220 00:43:31,794 --> 00:43:33,385 Thank you. 1221 00:43:33,386 --> 00:43:35,097 But, there's gotta be more than that. 1222 00:43:35,098 --> 00:43:36,213 What is it? 1223 00:43:38,564 --> 00:43:40,674 I think it is a private moment 1224 00:43:40,675 --> 00:43:42,706 of a person appreciating something beautiful. 1225 00:43:44,298 --> 00:43:45,611 A private moment... 1226 00:43:45,612 --> 00:43:47,683 now shared by millions of strangers. 1227 00:43:48,877 --> 00:43:49,912 Maybe only semi-private. 1228 00:43:49,913 --> 00:43:50,948 Yeah. 1229 00:43:52,302 --> 00:43:53,735 Have you received any offers? 1230 00:43:53,736 --> 00:43:55,049 I mean, you can't even appear 1231 00:43:55,050 --> 00:43:56,522 on a surveillance video in this town 1232 00:43:56,523 --> 00:43:57,439 and not get offers. 1233 00:43:57,439 --> 00:43:58,395 And do not ask me how I know that. 1234 00:43:59,549 --> 00:44:00,664 I have had a couple, yes. 1235 00:44:00,665 --> 00:44:03,013 Not for a talk show, though, right? 1236 00:44:03,014 --> 00:44:05,801 Please, we have enough competition already. 1237 00:44:06,956 --> 00:44:07,991 We will find out that answer when we come back. 1238 00:44:09,067 --> 00:44:10,181 So... 1239 00:44:10,182 --> 00:44:11,615 what's it like being your very own meme? 1240 00:44:11,616 --> 00:44:13,088 Oh... 1241 00:44:13,089 --> 00:44:15,238 It's, like, since that show, my phone hasn't stopped ringing. 1242 00:44:15,239 --> 00:44:16,791 There's this florist guy 1243 00:44:16,792 --> 00:44:18,703 that wants to use my picture for his billboards, 1244 00:44:18,704 --> 00:44:20,256 and this talent agent is calling. 1245 00:44:20,257 --> 00:44:21,371 It's wild. 1246 00:44:22,487 --> 00:44:23,323 No sign of Shutterbot? 1247 00:44:23,324 --> 00:44:24,516 No! 1248 00:44:24,517 --> 00:44:25,632 It's weird. 1249 00:44:25,633 --> 00:44:26,429 I don't know what he's so afraid of, 1250 00:44:26,430 --> 00:44:28,220 I'm not gonna bite. 1251 00:44:28,221 --> 00:44:29,295 Maybe he doesn't know that. 1252 00:44:29,296 --> 00:44:30,570 Maybe he thinks 1253 00:44:30,571 --> 00:44:31,964 that you might blame him for all this hoopla. 1254 00:44:33,278 --> 00:44:34,432 After you. 1255 00:44:34,433 --> 00:44:35,707 Oh, I love this place. 1256 00:44:37,979 --> 00:44:39,411 Get you a little pillow here. 1257 00:44:39,412 --> 00:44:41,283 Ohh... 1258 00:44:41,284 --> 00:44:43,114 That's very chivalrous of you. Thank you. 1259 00:44:43,115 --> 00:44:44,151 Thank you. 1260 00:44:45,265 --> 00:44:47,575 I, uh... 1261 00:44:47,576 --> 00:44:48,451 I got you a little something. 1262 00:44:48,452 --> 00:44:50,123 You did? 1263 00:44:50,124 --> 00:44:51,238 It's not much, but, um 1264 00:44:51,239 --> 00:44:52,593 Ohh, Jake! 1265 00:44:54,424 --> 00:44:55,620 Oh, that is beautiful. 1266 00:44:57,212 --> 00:44:58,168 Where'd you get this? 1267 00:44:59,760 --> 00:45:01,194 I took it. 1268 00:45:01,195 --> 00:45:02,229 Right. 1269 00:45:04,300 --> 00:45:05,933 No, I did. 1270 00:45:09,995 --> 00:45:11,866 I took it off the internet like, um, everybody else, 1271 00:45:11,867 --> 00:45:14,693 I just did my little magic on it. 1272 00:45:14,694 --> 00:45:16,525 Uh... 1273 00:45:16,526 --> 00:45:20,228 I also took the liberty of giving it a proper title. 1274 00:45:20,229 --> 00:45:21,742 "Beth. Flower Girl". 1275 00:45:22,897 --> 00:45:23,931 You think ol' Shutterpuss 1276 00:45:23,932 --> 00:45:25,604 would mind you changing the name? 1277 00:45:25,605 --> 00:45:27,078 I won't tell if you don't. 1278 00:45:29,666 --> 00:45:30,900 Really, that is so lovely. 1279 00:45:30,901 --> 00:45:32,055 Thank you. 1280 00:45:32,056 --> 00:45:33,729 Of course. 1281 00:45:52,287 --> 00:45:53,559 Now, listen, everybody's trying to get her. 1282 00:45:53,560 --> 00:45:56,268 Agents. Managers. Everyone. 1283 00:45:56,869 --> 00:45:57,982 Oh, I'm just gonna tell her, 1284 00:45:57,983 --> 00:45:58,979 "You sign with any of those people, 1285 00:45:58,980 --> 00:46:00,212 you'll fall through the cracks. 1286 00:46:00,213 --> 00:46:01,805 You need someone who's willing to work for you. 1287 00:46:01,806 --> 00:46:03,916 I mean, really work for you. 1288 00:46:03,917 --> 00:46:06,026 Make you their number-one client." 1289 00:46:06,027 --> 00:46:07,103 Oops, she's here. Wish me luck. 1290 00:46:08,576 --> 00:46:10,008 Ahh! The face that launched a thousand clicks. 1291 00:46:10,009 --> 00:46:11,362 - Oh, hi. Hi! - Hi. 1292 00:46:11,363 --> 00:46:12,716 - Richie Rosebrook. - Beth Plimsoll. 1293 00:46:12,717 --> 00:46:14,430 Please... join me. 1294 00:46:16,261 --> 00:46:17,415 - Thank you. - Oh, Ma'am! 1295 00:46:17,416 --> 00:46:18,730 Could we get some menus over here, please? 1296 00:46:23,310 --> 00:46:25,698 Been a wild ride, I bet, the past couple weeks. 1297 00:46:25,699 --> 00:46:27,371 It's crazy, all of this from one picture. 1298 00:46:27,372 --> 00:46:29,999 It's... It's not just the picture. 1299 00:46:30,000 --> 00:46:32,309 It's you. 1300 00:46:32,310 --> 00:46:34,499 You have been blessed with the perfect look. 1301 00:46:34,500 --> 00:46:35,775 Natural. Outdoorsy. 1302 00:46:39,279 --> 00:46:40,871 Listen, I'm gonna be upfront with you. 1303 00:46:40,872 --> 00:46:42,026 Okay. 1304 00:46:42,027 --> 00:46:44,336 I've got three ad agencies right now... 1305 00:46:44,337 --> 00:46:45,293 today... 1306 00:46:45,294 --> 00:46:46,645 right this very minute, 1307 00:46:46,646 --> 00:46:49,632 that are looking for the next fresh face. 1308 00:46:49,633 --> 00:46:51,066 And all I gotta say is, 1309 00:46:51,067 --> 00:46:54,012 "You want the Flower Girl? 1310 00:46:54,013 --> 00:46:55,367 You got her!" 1311 00:46:56,323 --> 00:46:57,477 That's so exciting. 1312 00:46:57,478 --> 00:46:58,713 I know. 1313 00:47:00,106 --> 00:47:01,977 - Aunt Dody? - Out here! 1314 00:47:01,978 --> 00:47:03,093 In the greenhouse! 1315 00:47:04,566 --> 00:47:05,760 What are you doing here? 1316 00:47:05,761 --> 00:47:07,073 Well, I live here, 1317 00:47:07,074 --> 00:47:08,587 according to the name on the gas bill. 1318 00:47:08,588 --> 00:47:11,096 No, no, I mean you came down the steps all by yourself! 1319 00:47:11,097 --> 00:47:13,246 I'm so proud of you! 1320 00:47:13,247 --> 00:47:14,600 Don't be so surprised. 1321 00:47:14,601 --> 00:47:16,113 While you were out romancing, 1322 00:47:16,114 --> 00:47:17,865 I was working the steps. 1323 00:47:17,866 --> 00:47:19,697 You didn't think I was gonna be helpless forever? 1324 00:47:19,698 --> 00:47:21,609 Well, I just... 1325 00:47:21,610 --> 00:47:22,883 Ooh, but enough about me. How was lunch? 1326 00:47:22,884 --> 00:47:24,118 It was good. 1327 00:47:24,119 --> 00:47:25,870 Yeah, he, um... 1328 00:47:25,871 --> 00:47:27,144 He says he wants to be my agent. 1329 00:47:28,579 --> 00:47:29,732 Does he think he can get you work? 1330 00:47:29,733 --> 00:47:30,966 I don't know. Apparently. 1331 00:47:30,967 --> 00:47:33,476 Well, you're gonna have to make up your mind. 1332 00:47:33,477 --> 00:47:36,344 I was actually hoping for some advice here. 1333 00:47:36,345 --> 00:47:37,538 I think this is something 1334 00:47:37,539 --> 00:47:38,933 you are gonna need to decide for yourself. 1335 00:47:41,123 --> 00:47:42,635 Are you home for dinner? 1336 00:47:42,636 --> 00:47:44,428 Um... 1337 00:47:44,429 --> 00:47:45,781 Oh, uh... 1338 00:47:45,782 --> 00:47:46,778 It's all right. 1339 00:47:46,779 --> 00:47:48,091 Have a very good time. 1340 00:47:48,092 --> 00:47:48,848 Just don't wake Goldie when you tiptoe in. 1341 00:47:48,849 --> 00:47:50,360 Right, I won't. 1342 00:47:50,361 --> 00:47:51,357 Sorry about that. 1343 00:47:52,858 --> 00:47:54,410 Have fun! 1344 00:47:54,411 --> 00:47:55,486 Bye. 1345 00:48:00,726 --> 00:48:02,438 Wow. 1346 00:48:02,439 --> 00:48:03,831 That was... 1347 00:48:03,832 --> 00:48:05,027 Go ahead. 1348 00:48:06,420 --> 00:48:07,495 It was delicious. 1349 00:48:07,496 --> 00:48:08,491 You mean that? 1350 00:48:08,492 --> 00:48:10,083 A hundred percent. 1351 00:48:10,084 --> 00:48:11,397 Good. 1352 00:48:11,398 --> 00:48:13,587 Yep, I like picking up recipes everywhere I travel. 1353 00:48:13,588 --> 00:48:15,141 Where was tonight's from? 1354 00:48:15,742 --> 00:48:17,373 - Tonight's? - Mm-hmm. 1355 00:48:17,374 --> 00:48:17,688 Uh... 1356 00:48:17,889 --> 00:48:20,198 this one was from a... 1357 00:48:20,199 --> 00:48:22,508 road trip down to Baja. 1358 00:48:22,509 --> 00:48:23,543 Ooh! 1359 00:48:23,544 --> 00:48:25,175 I was shooting coastal landscapes, 1360 00:48:25,176 --> 00:48:29,237 and a local from La Paz asked me to shoot his restaurant, 1361 00:48:29,238 --> 00:48:31,468 and after having the meal you just had, 1362 00:48:31,469 --> 00:48:33,300 we agreed... 1363 00:48:33,301 --> 00:48:35,850 that his recipe would be fair exchange. 1364 00:48:36,965 --> 00:48:38,119 Oh yeah, I'll say. 1365 00:48:39,314 --> 00:48:40,826 Most people collect souvenirs, 1366 00:48:40,827 --> 00:48:41,941 I collect recipes. 1367 00:48:41,942 --> 00:48:42,778 They're a lot more... 1368 00:48:43,774 --> 00:48:45,207 Tasty? 1369 00:48:46,203 --> 00:48:48,352 Exactly. Cheers. 1370 00:48:48,953 --> 00:48:50,188 Cheers. 1371 00:48:53,350 --> 00:48:55,999 So, did you, uh, talk to that agent? 1372 00:48:56,100 --> 00:48:57,652 Mm. 1373 00:48:57,653 --> 00:48:59,245 Yeah, I met with him today, actually. 1374 00:48:59,246 --> 00:49:00,639 He has a bunch of ideas about what I can do, 1375 00:49:00,640 --> 00:49:01,754 meetings lined up. 1376 00:49:02,710 --> 00:49:04,262 Something you wanna do? 1377 00:49:04,263 --> 00:49:06,691 Well, I can't believe I'm about to say this, but... 1378 00:49:06,692 --> 00:49:09,160 might be kinda fun to live in the big city again. 1379 00:49:09,161 --> 00:49:10,276 Obviously, I know, 1380 00:49:10,277 --> 00:49:11,789 different than working on the boat. 1381 00:49:11,790 --> 00:49:13,343 I mean, slightly. 1382 00:49:15,573 --> 00:49:16,409 You wouldn't miss it? 1383 00:49:16,410 --> 00:49:17,722 Of course. 1384 00:49:17,723 --> 00:49:19,235 What if I'm getting a little too comfortable at sea? 1385 00:49:19,236 --> 00:49:20,948 I think it might be good for me 1386 00:49:20,949 --> 00:49:22,461 to do something different for a while. 1387 00:49:22,462 --> 00:49:24,133 I mean, yeah. Why not? 1388 00:49:24,134 --> 00:49:26,363 This This life that this agent is selling you, 1389 00:49:26,364 --> 00:49:27,956 does this feel like it's... 1390 00:49:27,957 --> 00:49:28,993 you? 1391 00:49:28,994 --> 00:49:30,388 I don't know. 1392 00:49:31,980 --> 00:49:33,255 But I'm not afraid to find out. 1393 00:49:34,528 --> 00:49:36,281 Anything that keeps you here is just fine by me. 1394 00:49:38,909 --> 00:49:39,785 How do you feel about tonight's festivities? 1395 00:49:39,786 --> 00:49:41,496 Good. 1396 00:49:41,497 --> 00:49:42,374 You wanna get out of here? 1397 00:49:42,375 --> 00:49:43,768 Yes, please. 1398 00:49:52,966 --> 00:49:54,797 Jake Myer! 1399 00:49:54,798 --> 00:49:55,872 Yes? 1400 00:49:55,873 --> 00:49:57,266 What is this place? 1401 00:49:57,267 --> 00:49:59,058 This is my buddy's place. 1402 00:49:59,059 --> 00:50:00,652 He lets me come here whenever he's out of town. 1403 00:50:02,882 --> 00:50:05,191 Look at the stars. 1404 00:50:05,192 --> 00:50:06,266 No one ever told me 1405 00:50:06,267 --> 00:50:07,938 you could see stars like this in L.A... 1406 00:50:07,939 --> 00:50:09,371 Yeah. 1407 00:50:09,372 --> 00:50:10,249 Maybe they're not looking. 1408 00:50:13,554 --> 00:50:14,628 Or they just can't see 1409 00:50:14,629 --> 00:50:15,624 the beauty that's right in front of them. 1410 00:50:20,443 --> 00:50:23,389 It's kinda like being out on the ocean. 1411 00:50:23,390 --> 00:50:24,503 Good. 1412 00:50:24,504 --> 00:50:25,579 Really? 1413 00:50:25,580 --> 00:50:27,252 Oh yeah... kinda. It's close. 1414 00:50:27,253 --> 00:50:29,165 Okay. I tried. 1415 00:50:30,559 --> 00:50:31,832 I thought it might be nice for you 1416 00:50:31,833 --> 00:50:32,868 to have a little slice of home in all this madness. 1417 00:50:36,771 --> 00:50:38,561 Want to have a seat? 1418 00:50:38,562 --> 00:50:39,678 Thank you. 1419 00:50:44,656 --> 00:50:46,924 You know, maybe there's more to the city than I thought. 1420 00:50:46,925 --> 00:50:47,921 What if I was wrong? 1421 00:50:47,922 --> 00:50:49,394 What if this is where I belong? 1422 00:50:50,549 --> 00:50:51,902 Thank you. 1423 00:50:51,903 --> 00:50:53,058 I think you can belong wherever you'd like to belong. 1424 00:50:56,204 --> 00:50:57,080 You just gotta look up. 1425 00:51:00,026 --> 00:51:02,096 It also helps if you know a few places like this one, eh? 1426 00:51:02,097 --> 00:51:03,570 It really... really doesn't hurt. 1427 00:51:05,522 --> 00:51:06,715 Thank you. 1428 00:51:06,716 --> 00:51:08,309 So, what about you? 1429 00:51:08,310 --> 00:51:09,783 Does L.A. feel like home? 1430 00:51:12,172 --> 00:51:13,964 I don't know that anywhere really feels like home for me. 1431 00:51:15,517 --> 00:51:17,189 Is that why you travel so much? 1432 00:51:17,190 --> 00:51:19,020 Probably. 1433 00:51:19,021 --> 00:51:20,296 That's probably a big part of it. 1434 00:51:21,411 --> 00:51:22,564 I mean, this city did give me 1435 00:51:22,565 --> 00:51:25,549 the one thing that I think I'm born to do. 1436 00:51:26,551 --> 00:51:28,103 But, even when you find that, 1437 00:51:28,104 --> 00:51:29,498 it can still feel like something's missing, you know? 1438 00:51:32,564 --> 00:51:34,076 Yeah, I don't know if something's missing for me. 1439 00:51:34,077 --> 00:51:36,028 Hmm. 1440 00:51:36,029 --> 00:51:37,781 Or maybe I have it all. 1441 00:51:40,330 --> 00:51:42,758 Whatever you decide to do with all this, 1442 00:51:42,759 --> 00:51:43,913 just don't lose yourself in it. 1443 00:51:45,387 --> 00:51:47,139 Because yourself is what everybody's falling for. 1444 00:51:52,953 --> 00:51:54,028 It's crazy. 1445 00:51:55,581 --> 00:51:56,895 All this from one picture? 1446 00:51:58,249 --> 00:51:59,483 You know what? 1447 00:51:59,484 --> 00:52:02,350 I think... 1448 00:52:02,351 --> 00:52:05,057 maybe... 1449 00:52:05,058 --> 00:52:06,293 people are just seeing what I'm seeing. 1450 00:52:08,881 --> 00:52:11,311 You are a whole lot more than just a "Flower Girl". 1451 00:52:18,001 --> 00:52:18,877 Thank you. 1452 00:52:20,907 --> 00:52:21,942 Cheers. 1453 00:52:21,943 --> 00:52:23,257 Cheers! 1454 00:52:30,984 --> 00:52:33,253 Yeah, so this agent says that I have a natural look, 1455 00:52:33,254 --> 00:52:34,447 and he loves that I work on a boat. 1456 00:52:34,448 --> 00:52:36,199 Well, what does Dody think? 1457 00:52:36,200 --> 00:52:37,314 Oh, she's thrilled. 1458 00:52:37,315 --> 00:52:38,429 Says we should go in together. 1459 00:52:38,430 --> 00:52:39,944 She thinks we could pass as sisters. 1460 00:52:42,651 --> 00:52:44,283 Oh, sorry. All right. 1461 00:52:44,284 --> 00:52:45,319 I know they're crazy down there, 1462 00:52:45,320 --> 00:52:46,235 but I don't think they're that crazy. 1463 00:52:46,236 --> 00:52:47,708 I heard that! 1464 00:52:47,709 --> 00:52:49,061 Hey, go back to your orchids, 1465 00:52:49,062 --> 00:52:50,735 you aging flower child! 1466 00:52:53,483 --> 00:52:56,110 Beth, just be careful down there. 1467 00:52:56,111 --> 00:52:57,425 Thank you, Dad. 1468 00:53:15,305 --> 00:53:17,056 Beth! Over here! 1469 00:53:17,057 --> 00:53:18,171 - Hi. - Hi! 1470 00:53:18,172 --> 00:53:19,128 I'm glad I caught you. 1471 00:53:19,129 --> 00:53:20,481 We'll have to go somewhere else. 1472 00:53:20,482 --> 00:53:21,637 Isn't this your office? 1473 00:53:23,629 --> 00:53:24,584 Yes, absolutely. 1474 00:53:24,585 --> 00:53:25,658 But you'll never guess what happened. 1475 00:53:25,659 --> 00:53:26,456 What? 1476 00:53:27,730 --> 00:53:29,800 Oh, uh, roaches. Total infestation. 1477 00:53:29,801 --> 00:53:31,114 Crazy, huh? 1478 00:53:31,115 --> 00:53:32,269 You know the kind of rent they get for this place? 1479 00:53:32,270 --> 00:53:33,504 And I asked specifically 1480 00:53:33,505 --> 00:53:35,454 for an office next to the cafeteria. 1481 00:53:35,455 --> 00:53:36,809 Thought it'd be convenient for clients. 1482 00:53:36,810 --> 00:53:37,686 You know? 1483 00:53:37,687 --> 00:53:39,596 But, listen, enough about that. 1484 00:53:39,597 --> 00:53:41,189 Just wait until you hear the news, 1485 00:53:41,190 --> 00:53:42,345 you're not gonna believe it! 1486 00:53:43,778 --> 00:53:44,694 You ready? 1487 00:53:44,695 --> 00:53:45,770 Ready. 1488 00:53:47,004 --> 00:53:48,437 I got you a national spot. 1489 00:53:50,150 --> 00:53:51,701 What is a national spot? 1490 00:53:53,202 --> 00:53:55,193 It's a TV commercial 1491 00:53:55,194 --> 00:53:56,899 that will play on every set in the country. 1492 00:53:57,100 --> 00:53:58,612 You'll be everywhere. 1493 00:53:58,913 --> 00:54:00,147 What would I be selling? 1494 00:54:00,448 --> 00:54:01,880 Prosperity. 1495 00:54:01,881 --> 00:54:04,548 It's a new financial services company. 1496 00:54:04,549 --> 00:54:07,575 They want a strong, confident, working woman. 1497 00:54:07,576 --> 00:54:09,367 Someone who you can trust on how to handle your finances. 1498 00:54:09,368 --> 00:54:11,119 Yeah, I don't know if that's me. 1499 00:54:11,120 --> 00:54:12,632 Well, they wanted someone fresh... 1500 00:54:12,633 --> 00:54:13,946 accessible. 1501 00:54:13,947 --> 00:54:15,221 When I told them I could get the "Flower Girl", 1502 00:54:15,222 --> 00:54:16,455 they absolutely flipped. 1503 00:54:16,456 --> 00:54:18,526 The agency guys had seen you on TV. 1504 00:54:18,527 --> 00:54:19,720 They said you'd be perfect. 1505 00:54:19,721 --> 00:54:21,593 Okay. Would I be playing myself? 1506 00:54:22,548 --> 00:54:23,824 You'd be playing a version of yourself. 1507 00:54:25,178 --> 00:54:28,243 Your character is down to earth. 1508 00:54:28,244 --> 00:54:29,677 The girl next door. 1509 00:54:29,678 --> 00:54:30,674 Real. 1510 00:54:30,675 --> 00:54:31,907 Natural. 1511 00:54:31,908 --> 00:54:33,459 You're at a party. 1512 00:54:33,460 --> 00:54:34,535 It's elegant... 1513 00:54:34,536 --> 00:54:36,048 sophisticated. 1514 00:54:36,049 --> 00:54:37,840 You're at the height of your career 1515 00:54:37,841 --> 00:54:40,070 as a professional woman. 1516 00:54:40,071 --> 00:54:41,503 And that's when you tell the audience 1517 00:54:41,504 --> 00:54:43,814 you could do this forever. 1518 00:54:45,009 --> 00:54:45,925 Or something like that. 1519 00:54:45,926 --> 00:54:46,959 Yeah. 1520 00:54:46,960 --> 00:54:47,836 Does that sound cool to you? 1521 00:54:47,837 --> 00:54:49,985 Oh! I almost forgot... 1522 00:54:49,986 --> 00:54:51,698 some paperwork for the commercial. 1523 00:54:51,699 --> 00:54:52,655 Oh, right. Right. 1524 00:54:52,655 --> 00:54:53,571 Your contract. 1525 00:54:55,801 --> 00:54:57,910 Oh. Um, can I actually look this over first? 1526 00:54:57,911 --> 00:54:59,662 Sure. Take your time. 1527 00:54:59,663 --> 00:55:01,255 - Okay. - It's a big opportunity. 1528 00:55:01,256 --> 00:55:02,371 Could be life-changing. 1529 00:55:02,372 --> 00:55:03,485 All right, I'll let you know tomorrow. 1530 00:55:03,486 --> 00:55:05,158 Make it first thing! 1531 00:55:05,159 --> 00:55:06,871 They're waiting for an answer. 1532 00:55:17,185 --> 00:55:18,458 I mean, it seems pretty standard. 1533 00:55:18,459 --> 00:55:19,613 Boilerplate, mostly. 1534 00:55:19,614 --> 00:55:21,486 Who can do what to who, and why. 1535 00:55:21,487 --> 00:55:23,397 You think I should sign it? 1536 00:55:23,398 --> 00:55:24,314 You're asking me? 1537 00:55:24,315 --> 00:55:25,707 Mm-hmm. 1538 00:55:25,708 --> 00:55:26,901 Wait, shouldn't you ask your agent that? 1539 00:55:26,902 --> 00:55:28,255 Oh, this... 1540 00:55:28,256 --> 00:55:29,490 this is your agent. 1541 00:55:29,491 --> 00:55:31,321 Correct. There you go, Jake. 1542 00:55:31,322 --> 00:55:32,516 Of course. Of course. 1543 00:55:32,517 --> 00:55:33,671 It's, like, tides and currents 1544 00:55:33,672 --> 00:55:35,184 that, I can do, but this... 1545 00:55:35,185 --> 00:55:37,255 I just I don't wanna get in over my head. 1546 00:55:37,256 --> 00:55:39,326 When have you ever been in over your head? 1547 00:55:39,327 --> 00:55:40,959 Ooh, you haven't asked me why I left L.A... 1548 00:55:42,313 --> 00:55:43,149 Why did you? 1549 00:55:44,703 --> 00:55:46,652 I was seeing this guy. 1550 00:55:46,653 --> 00:55:48,723 He was smart, funny. 1551 00:55:48,724 --> 00:55:49,998 Okay. 1552 00:55:49,999 --> 00:55:50,955 Don't worry, you're funnier. 1553 00:55:50,956 --> 00:55:52,984 Thank you. 1554 00:55:52,985 --> 00:55:55,015 He was an environmental lawyer. 1555 00:55:55,016 --> 00:55:56,448 I was a witness in one of his cases. 1556 00:55:56,449 --> 00:55:57,724 And together, we were gonna change the world. 1557 00:56:00,432 --> 00:56:01,348 Did you? 1558 00:56:02,741 --> 00:56:03,976 My world, maybe. 1559 00:56:05,967 --> 00:56:07,240 Turns out, there was a lot about himself 1560 00:56:07,241 --> 00:56:08,793 he wasn't willing to share. 1561 00:56:08,794 --> 00:56:10,188 Promises that were never kept. 1562 00:56:12,498 --> 00:56:13,772 So what you see isn't always what you get. 1563 00:56:16,798 --> 00:56:17,754 I'm sorry. 1564 00:56:17,755 --> 00:56:19,944 Oh... ancient water 1565 00:56:19,945 --> 00:56:21,539 under a very, very distant bridge. 1566 00:56:24,445 --> 00:56:25,361 Should I trust this guy? 1567 00:56:26,596 --> 00:56:27,990 Reveal my smiling face to the world? 1568 00:56:29,144 --> 00:56:30,737 I think you should do whatever you wanna do. 1569 00:56:32,290 --> 00:56:34,001 But if it helps, I can tag along. 1570 00:56:34,002 --> 00:56:35,156 - Oof. - Keep you company. 1571 00:56:35,157 --> 00:56:36,670 Please. Yes, thank you. 1572 00:56:36,671 --> 00:56:38,063 Help me face the storm. 1573 00:56:38,064 --> 00:56:39,616 Spoken like a true sailor. 1574 00:56:39,617 --> 00:56:41,925 You know what? Actually, there is one more thing. 1575 00:56:41,926 --> 00:56:43,280 If you could just come here. 1576 00:56:43,281 --> 00:56:44,356 Sure. 1577 00:56:49,612 --> 00:56:50,648 What was that? 1578 00:56:51,843 --> 00:56:53,315 It's what the fishermen's wives 1579 00:56:53,316 --> 00:56:55,505 would do before they went to sea. 1580 00:56:55,506 --> 00:56:56,781 I mean, for good luck. 1581 00:57:05,430 --> 00:57:06,703 That's it. They're not coming. 1582 00:57:06,704 --> 00:57:08,056 They said they'd be here at 7:00. 1583 00:57:08,057 --> 00:57:10,008 Sweetie pie, it's only 7:05. 1584 00:57:10,009 --> 00:57:12,158 That is still considered early for around here. 1585 00:57:12,159 --> 00:57:13,831 Now, just relax and have some tea. 1586 00:57:13,832 --> 00:57:15,423 I'm just a galley wench on a boat, 1587 00:57:15,424 --> 00:57:16,540 I'm not a model. 1588 00:57:18,969 --> 00:57:20,203 There's your ride. 1589 00:57:20,204 --> 00:57:21,677 Now, remember what I said. 1590 00:57:21,678 --> 00:57:23,310 You go out there and show 'em 1591 00:57:23,311 --> 00:57:24,943 what us Plimsolls are made of. 1592 00:57:29,841 --> 00:57:30,678 Okay, bye, Aunt Dody! 1593 00:57:30,679 --> 00:57:32,707 Hang on a second. 1594 00:57:32,708 --> 00:57:33,982 - Good luck. - Okay. Thank you. 1595 00:57:36,412 --> 00:57:37,805 Oh! Thank you. 1596 00:57:41,987 --> 00:57:43,299 My clients deserve the best. 1597 00:57:43,300 --> 00:57:44,574 Somebody will come and get you 1598 00:57:44,575 --> 00:57:46,844 when it's time for make-up, hair and wardrobe. 1599 00:57:46,845 --> 00:57:48,119 This... This is you. 1600 00:57:50,110 --> 00:57:51,145 I get my own trailer? 1601 00:57:51,146 --> 00:57:52,418 Yeah. 1602 00:57:52,419 --> 00:57:53,812 That's so cool, thank you. 1603 00:57:53,813 --> 00:57:55,326 Hey, you're gonna be great. 1604 00:57:55,327 --> 00:57:56,362 Enjoy the moment. 1605 00:57:56,363 --> 00:57:57,596 Break a leg. 1606 00:57:57,597 --> 00:58:00,025 Oh, the girl in the picture! 1607 00:58:00,026 --> 00:58:01,458 You're Shutter 1608 00:58:01,459 --> 00:58:02,415 Jake's friend. 1609 00:58:02,416 --> 00:58:04,325 Do you know Jake? 1610 00:58:04,326 --> 00:58:05,998 Sweetheart, everyone knows Jake. 1611 00:58:05,999 --> 00:58:07,312 I'll be back with your wardrobe 1612 00:58:07,313 --> 00:58:08,546 once your hair and makeup are done. 1613 00:58:08,547 --> 00:58:09,464 Oh, okay. 1614 00:58:21,968 --> 00:58:23,002 Um... 1615 00:58:23,003 --> 00:58:23,999 Oh. Oh, don't worry. 1616 00:58:24,000 --> 00:58:25,034 I'm not done yet. 1617 00:58:25,035 --> 00:58:26,389 Oh. 1618 00:58:38,136 --> 00:58:39,370 Janice! 1619 00:58:39,371 --> 00:58:41,599 Hey... Jake. 1620 00:58:41,600 --> 00:58:42,436 What are you doing here? 1621 00:58:42,437 --> 00:58:44,028 Working. 1622 00:58:44,029 --> 00:58:46,061 Oh, I met that "Flower Girl" friend of yours. 1623 00:58:48,728 --> 00:58:50,201 Yeah. How's she, uh... How's she doing? 1624 00:58:50,202 --> 00:58:51,516 Oh, she's loving it. 1625 00:58:52,989 --> 00:58:54,382 Good. Good, I'm glad to hear that. 1626 00:58:55,883 --> 00:58:57,196 Yeah, I gotta go, 1627 00:58:57,197 --> 00:58:58,869 but, uh, she should be done soon if you stick around. 1628 00:58:58,870 --> 00:58:59,826 Sure. 1629 00:59:00,858 --> 00:59:01,892 - See you later, Janice. - Mm-hmm! 1630 00:59:01,893 --> 00:59:02,849 Okay. 1631 00:59:12,127 --> 00:59:14,039 There she is, the star! 1632 00:59:14,040 --> 00:59:16,110 Well, what do you think? 1633 00:59:16,111 --> 00:59:19,215 I thought we were going for real and natural. 1634 00:59:19,216 --> 00:59:20,291 Oh, no, come on. 1635 00:59:20,292 --> 00:59:23,039 You are, but in a new and different way. 1636 00:59:27,619 --> 00:59:28,932 Richie, this is not what I signed up for. 1637 00:59:28,933 --> 00:59:29,809 Oh, no, no, no. 1638 00:59:29,809 --> 00:59:30,765 I I like it. 1639 00:59:30,765 --> 00:59:31,721 And trust me... 1640 00:59:31,722 --> 00:59:32,954 it gets better. 1641 00:59:32,955 --> 00:59:34,469 Now, come on, they want you on set. 1642 00:59:57,685 --> 00:59:58,481 Richie, I'm so sorry. 1643 00:59:58,482 --> 00:59:59,953 Whoa, whoa. What's going on? 1644 00:59:59,954 --> 01:00:01,148 They need you on set right now. 1645 01:00:01,149 --> 01:00:02,263 I know. I know. It's just It's too much. 1646 01:00:02,264 --> 01:00:03,140 You're right. 1647 01:00:03,141 --> 01:00:04,254 Trust me, 1648 01:00:04,255 --> 01:00:05,528 I didn't know that they would go so far. 1649 01:00:05,529 --> 01:00:06,564 So let's just get you back in the chair 1650 01:00:06,565 --> 01:00:07,918 No, no, no, no, no. It isn't right. 1651 01:00:07,919 --> 01:00:10,466 The hair. The makeup. The dress. It just It isn't me. 1652 01:00:10,467 --> 01:00:12,179 Look, why don't I talk to the director, 1653 01:00:12,180 --> 01:00:13,137 see what we can do? 1654 01:00:13,138 --> 01:00:14,250 Does that sound cool to you? 1655 01:00:14,251 --> 01:00:15,087 Richie, you're not listening to me. 1656 01:00:15,088 --> 01:00:16,440 I don't wanna do this anymore. 1657 01:00:16,441 --> 01:00:17,595 Well, how do I fix the problem? Work with me here. 1658 01:00:17,596 --> 01:00:18,710 - Please, listen to me! - Hey, Beth! 1659 01:00:18,711 --> 01:00:20,104 I am listening to you. 1660 01:00:20,105 --> 01:00:21,497 What's happening? 1661 01:00:21,498 --> 01:00:22,812 Everything okay? 1662 01:00:22,813 --> 01:00:24,126 Oh, everything's cool. 1663 01:00:24,127 --> 01:00:25,123 We're just gonna get back back in her chair 1664 01:00:25,123 --> 01:00:26,117 Thank you, just give us a minute. 1665 01:00:27,592 --> 01:00:28,308 - Are you all right? - Mm-mm. 1666 01:00:29,742 --> 01:00:31,414 Okay, you wanna get out of here? 1667 01:00:31,415 --> 01:00:32,847 You don't have to do this. 1668 01:00:32,848 --> 01:00:33,644 Hey, uh, guys, we're a little pressed for time. 1669 01:00:33,644 --> 01:00:34,520 Thank you. I appreciate it. 1670 01:00:34,521 --> 01:00:35,594 Let's get out of here. 1671 01:00:35,595 --> 01:00:36,511 Hey, Shutterbot! 1672 01:00:37,905 --> 01:00:38,901 You working this shoot, too? 1673 01:00:40,175 --> 01:00:41,329 Shutterbot? 1674 01:00:41,330 --> 01:00:42,962 We gotta do that coffee sometime. 1675 01:00:44,037 --> 01:00:45,669 You been holding out on me, man! 1676 01:00:45,670 --> 01:00:46,904 I'm not asking you again! 1677 01:00:46,905 --> 01:00:48,060 You're Shutterbot? 1678 01:00:49,812 --> 01:00:51,364 I can explain everything, if you just... 1679 01:00:51,365 --> 01:00:52,321 you'll understand. 1680 01:00:52,322 --> 01:00:53,474 I understand. 1681 01:00:53,475 --> 01:00:55,028 You lied to me. 1682 01:00:55,029 --> 01:00:56,143 Beth, where are you going? 1683 01:00:56,144 --> 01:00:57,139 I'm going home! 1684 01:00:57,140 --> 01:00:59,290 And you lied to me, too! 1685 01:01:09,524 --> 01:01:10,479 Here, darling. 1686 01:01:10,480 --> 01:01:11,635 Oh, thank you. 1687 01:01:12,471 --> 01:01:14,939 Tough day? 1688 01:01:15,540 --> 01:01:16,735 The worst, actually. 1689 01:01:18,765 --> 01:01:19,800 You put yourself out there today, darling. 1690 01:01:19,801 --> 01:01:21,093 You tried. 1691 01:01:21,094 --> 01:01:22,208 I'm proud of you for that. 1692 01:01:23,709 --> 01:01:24,502 Really? 1693 01:01:24,503 --> 01:01:25,498 Mm-hmm. 1694 01:01:26,132 --> 01:01:28,402 You know, the grass isn't always greener. 1695 01:01:28,403 --> 01:01:29,438 And that's okay. 1696 01:01:31,151 --> 01:01:32,345 Even if it hurts? 1697 01:01:34,057 --> 01:01:35,171 Oh, one day, 1698 01:01:35,172 --> 01:01:36,365 you will look back on this and laugh. 1699 01:01:36,366 --> 01:01:37,402 Wonder what the big deal was. 1700 01:01:38,517 --> 01:01:40,945 Yeah, I wish I hadn't gotten swept away. 1701 01:01:40,946 --> 01:01:42,221 And that's okay, too. 1702 01:01:45,645 --> 01:01:46,800 Thanks, Aunt Dody. I love you. 1703 01:01:48,075 --> 01:01:48,871 You'll be okay. 1704 01:01:54,326 --> 01:01:55,480 All right. 1705 01:01:55,481 --> 01:01:57,791 Well, it looks like it's back to the salmon. 1706 01:02:00,299 --> 01:02:02,250 Are you sure you're gonna be okay? 1707 01:02:02,851 --> 01:02:05,677 Oh, I've been okay for a while now. 1708 01:02:05,678 --> 01:02:07,230 It was just so wonderful having you here, 1709 01:02:07,231 --> 01:02:08,426 I haven't wanted to let on. 1710 01:02:10,497 --> 01:02:11,413 Are you sure you don't want to stay? 1711 01:02:11,414 --> 01:02:13,006 Yeah. 1712 01:02:13,007 --> 01:02:15,633 Yeah, I just wanna go home where it's quiet, 1713 01:02:15,634 --> 01:02:16,788 no one's lying to me, 1714 01:02:16,789 --> 01:02:18,063 and I can be myself. 1715 01:02:19,298 --> 01:02:20,095 Well, I don't blame you. 1716 01:02:23,001 --> 01:02:26,146 And if anyone should come looking for you? 1717 01:02:26,147 --> 01:02:27,500 Um... 1718 01:02:27,501 --> 01:02:29,253 Just tell them, "She was here but she left." 1719 01:02:29,254 --> 01:02:30,329 That's all anyone needs to know. 1720 01:02:31,523 --> 01:02:32,996 Okay. 1721 01:02:32,997 --> 01:02:34,309 Goodbye, darling. 1722 01:02:34,310 --> 01:02:35,823 Bye. 1723 01:02:35,824 --> 01:02:36,858 Thank you for everything. 1724 01:02:36,859 --> 01:02:37,975 Take care. 1725 01:03:03,181 --> 01:03:04,018 Hi! Is Beth home? 1726 01:03:05,331 --> 01:03:08,198 No. Okay. 1727 01:03:08,199 --> 01:03:09,712 Um... 1728 01:03:09,713 --> 01:03:12,102 I've tried calling and leaving messages. 1729 01:03:12,103 --> 01:03:13,575 Um, could you do me a favor 1730 01:03:13,576 --> 01:03:14,691 and please give her these for me? 1731 01:03:16,324 --> 01:03:18,154 I left my number on the note. 1732 01:03:18,155 --> 01:03:20,145 If you could please get her to call me 1733 01:03:20,146 --> 01:03:21,261 as soon she gets back, 1734 01:03:21,262 --> 01:03:22,375 I'd appreciate it. 1735 01:03:22,376 --> 01:03:23,730 Oh, dear Jacob. 1736 01:03:23,731 --> 01:03:25,203 She isn't coming back. 1737 01:03:25,204 --> 01:03:26,717 She went home. 1738 01:03:28,310 --> 01:03:29,503 Home? 1739 01:03:29,504 --> 01:03:30,779 Mm-hmm. Back to the "Maria Elizabeth". 1740 01:03:32,531 --> 01:03:34,122 I asked you what your intentions were 1741 01:03:34,123 --> 01:03:36,233 and you said that they were honorable. 1742 01:03:36,234 --> 01:03:37,588 And I believed you. 1743 01:03:38,942 --> 01:03:41,013 But that wasn't exactly true, was it? 1744 01:03:42,566 --> 01:03:43,522 I understand. 1745 01:03:43,523 --> 01:03:44,875 Believe me, 1746 01:03:44,876 --> 01:03:46,189 this thing was a big mistake. 1747 01:03:48,618 --> 01:03:49,933 But I couldn't help but see her. 1748 01:03:51,168 --> 01:03:52,521 Truly see her. 1749 01:03:54,074 --> 01:03:55,109 And to be honest, 1750 01:03:55,110 --> 01:03:56,383 I'm glad that I'm not the only one. 1751 01:03:58,454 --> 01:03:59,769 She's not just a girl in a picture. 1752 01:04:01,998 --> 01:04:03,830 I never thought in a million years 1753 01:04:03,831 --> 01:04:05,901 that I'd be lucky enough to fall in love with her. 1754 01:04:09,447 --> 01:04:11,079 I had high hopes for you, Jake. 1755 01:04:14,026 --> 01:04:16,136 But she trusted you, 1756 01:04:16,137 --> 01:04:16,933 and you betrayed her. 1757 01:04:19,004 --> 01:04:20,198 Goodbye, Mr. Myer. 1758 01:04:43,939 --> 01:04:45,173 So, um... 1759 01:04:45,174 --> 01:04:47,084 I was thinking, 1760 01:04:47,085 --> 01:04:49,235 maybe we could try the narrows next time. 1761 01:04:49,236 --> 01:04:50,628 I heard another skipper on the radio 1762 01:04:50,629 --> 01:04:52,143 talking about how he was doing so well there. 1763 01:04:53,258 --> 01:04:55,686 We could set the nets here, and then just... 1764 01:04:55,687 --> 01:04:57,039 drift with the tide. 1765 01:04:57,040 --> 01:04:57,838 What do you think? 1766 01:04:57,839 --> 01:04:59,072 Mm-hmm. 1767 01:05:00,505 --> 01:05:01,899 Maybe we could try over here. 1768 01:05:05,404 --> 01:05:06,558 Or maybe over here. 1769 01:05:06,559 --> 01:05:08,151 Mm-hmm, mm-hmm. 1770 01:05:08,152 --> 01:05:10,939 Or maybe we could just run her aground on this island 1771 01:05:10,940 --> 01:05:12,453 and chop her up for firewood? 1772 01:05:13,926 --> 01:05:15,001 Mm. Mm-hmm. 1773 01:06:47,707 --> 01:06:49,020 Hey, Dad. Do you have a second? 1774 01:06:49,021 --> 01:06:51,489 Sure, what's up? 1775 01:06:51,490 --> 01:06:53,640 I was just looking over the charts from last week, 1776 01:06:53,641 --> 01:06:55,630 and I think we can make a few adjustments. 1777 01:06:56,531 --> 01:06:57,287 Okay. 1778 01:07:03,580 --> 01:07:04,854 Hmm. 1779 01:07:04,855 --> 01:07:07,044 I... I used to know this girl. 1780 01:07:07,045 --> 01:07:08,478 Yeah. 1781 01:07:08,479 --> 01:07:10,390 She was always joking around, always smiling. 1782 01:07:10,391 --> 01:07:12,380 Always sticking her nose into things. 1783 01:07:12,381 --> 01:07:13,616 Including the roses. 1784 01:07:15,089 --> 01:07:16,483 I wonder whatever happened to her? 1785 01:07:17,916 --> 01:07:19,031 She went away and never came back. 1786 01:07:20,187 --> 01:07:21,380 Yeah? 1787 01:07:21,381 --> 01:07:22,933 Well, I'd sure like to find her again. 1788 01:07:22,934 --> 01:07:24,965 You think maybe she left her calling cod? 1789 01:07:26,119 --> 01:07:27,315 If she did, it wasn't on porpoise. 1790 01:07:32,093 --> 01:07:33,486 You miss that boy, huh? 1791 01:07:37,588 --> 01:07:38,624 He used me, Dad. 1792 01:07:40,495 --> 01:07:42,088 He used me, and then he lied to me. 1793 01:07:43,084 --> 01:07:45,751 Yeah, that may be... 1794 01:07:45,752 --> 01:07:50,051 but he also created something beautiful... 1795 01:07:50,052 --> 01:07:53,834 and anyone who can see you in this way... 1796 01:07:53,835 --> 01:07:56,105 the way that I've always seen you... 1797 01:07:56,106 --> 01:07:57,419 can't be all bad. 1798 01:07:59,371 --> 01:08:00,447 It's good to be home, Dad. 1799 01:08:02,000 --> 01:08:02,995 It's "Captain Dad" to you. 1800 01:08:02,996 --> 01:08:04,627 Oh, right! Right. 1801 01:08:04,628 --> 01:08:05,981 - Get it right. - Won't happen again. 1802 01:08:05,982 --> 01:08:07,136 - All right. - All right, Captain Dad. 1803 01:08:07,137 --> 01:08:08,370 Let's have a look at these... 1804 01:08:08,371 --> 01:08:09,208 - Yeah. - ...charts. 1805 01:08:32,065 --> 01:08:33,260 Ohh... 1806 01:08:45,127 --> 01:08:48,032 Say what you will... 1807 01:08:48,033 --> 01:08:49,825 that boy has an eye for beauty. 1808 01:08:57,989 --> 01:08:59,184 Aunt Dody. 1809 01:08:59,185 --> 01:09:00,259 Hello, Jacob. 1810 01:09:00,260 --> 01:09:02,051 Please, won't you join me? 1811 01:09:02,052 --> 01:09:03,603 Absolutely. 1812 01:09:03,604 --> 01:09:05,795 It was most considerate of you to meet me on such short notice. 1813 01:09:07,550 --> 01:09:08,584 Of course. 1814 01:09:08,585 --> 01:09:09,938 It sounded urgent. 1815 01:09:09,939 --> 01:09:12,845 Well, maybe not as urgent as all that, 1816 01:09:12,846 --> 01:09:15,712 but it seems that I do have something of yours. 1817 01:09:15,713 --> 01:09:16,549 This just came. 1818 01:09:19,059 --> 01:09:20,293 Look familiar? 1819 01:09:24,514 --> 01:09:25,509 How did she find this? 1820 01:09:25,510 --> 01:09:27,222 So you didn't send it? 1821 01:09:28,376 --> 01:09:30,327 No. No, it, uh... 1822 01:09:30,328 --> 01:09:31,204 this wasn't me. 1823 01:09:34,469 --> 01:09:36,618 So it was her. 1824 01:09:36,619 --> 01:09:37,813 Wow. 1825 01:09:37,814 --> 01:09:39,087 I guess when you want something bad enough, 1826 01:09:39,088 --> 01:09:40,441 you just keep looking until, 1827 01:09:40,442 --> 01:09:42,991 eventually, you manage to find it. 1828 01:09:44,225 --> 01:09:46,335 Jacob, this creates a huge problem for me. 1829 01:09:46,336 --> 01:09:47,529 It does? 1830 01:09:47,530 --> 01:09:49,122 It most certainly does. 1831 01:09:49,123 --> 01:09:51,433 How exactly am I supposed to get that to her? 1832 01:09:51,434 --> 01:09:53,743 Have you ever tried to have something delivered to a boat? 1833 01:09:55,495 --> 01:09:56,967 Impossible. 1834 01:09:56,968 --> 01:09:58,523 You might as well try to deliver it via flying fish. 1835 01:10:00,513 --> 01:10:03,141 So... 1836 01:10:03,142 --> 01:10:06,366 I was wondering if maybe... 1837 01:10:06,367 --> 01:10:07,522 you might be willing to deliver it. 1838 01:10:10,588 --> 01:10:11,862 - You want me to do what? - Deliver it. 1839 01:10:11,863 --> 01:10:13,216 In person. The directions are there. 1840 01:10:14,530 --> 01:10:15,565 Might wanna bring along your camera, 1841 01:10:15,566 --> 01:10:16,681 there's some beautiful country up there. 1842 01:10:19,827 --> 01:10:22,574 What makes you think that she'll even see me? 1843 01:10:22,575 --> 01:10:25,680 Well, I guess that all depends on who shows up. 1844 01:10:25,681 --> 01:10:28,228 A sensitive young man with an eye for beauty, 1845 01:10:28,229 --> 01:10:30,578 or a scandal-sniffing Hollywood type 1846 01:10:30,579 --> 01:10:32,171 who's just in it for a quick buck? 1847 01:10:34,242 --> 01:10:35,079 Thank you. 1848 01:10:37,149 --> 01:10:38,065 Good luck. 1849 01:10:42,605 --> 01:10:43,719 Candace, hi! 1850 01:10:43,720 --> 01:10:45,391 You barely caught me, I'm just headed out. 1851 01:10:45,392 --> 01:10:47,423 Jake, something wonderful's happened. 1852 01:10:47,424 --> 01:10:48,458 Oh, yeah? 1853 01:10:48,459 --> 01:10:49,374 How soon can you get here? 1854 01:10:49,375 --> 01:10:50,488 Not soon. 1855 01:10:50,489 --> 01:10:51,802 What do you mean? You mean now? 1856 01:10:51,803 --> 01:10:53,078 I mean right now. 1857 01:10:55,228 --> 01:10:56,382 Why? What's up? 1858 01:10:56,383 --> 01:10:57,498 I can't say, 1859 01:10:57,499 --> 01:10:58,772 but someone important said, 1860 01:10:58,773 --> 01:11:00,088 "Get me the guy who shot that photo." 1861 01:11:09,127 --> 01:11:11,276 So, you're the infamous Shutterbot. 1862 01:11:11,277 --> 01:11:12,909 Jake. Jake Myer. 1863 01:11:12,910 --> 01:11:13,866 It's good to finally meet you, Jake. 1864 01:11:13,867 --> 01:11:15,178 Thanks for coming by. 1865 01:11:15,179 --> 01:11:16,773 Yeah, of course. 1866 01:11:19,042 --> 01:11:20,236 Please, have a seat. 1867 01:11:20,237 --> 01:11:21,671 Sure. Anywhere? 1868 01:11:24,817 --> 01:11:26,329 I'm Vern Valene. Huge fan. 1869 01:11:26,330 --> 01:11:28,001 Always loved your work. 1870 01:11:28,002 --> 01:11:29,674 Now, you may not know it, 1871 01:11:29,675 --> 01:11:31,347 but you're a very important guy around here these days. 1872 01:11:32,542 --> 01:11:33,975 I am? 1873 01:11:33,976 --> 01:11:35,010 That one issue 1874 01:11:35,011 --> 01:11:36,523 has generated more online traffic 1875 01:11:36,524 --> 01:11:37,837 than anything we've published. 1876 01:11:37,838 --> 01:11:38,912 Ever. 1877 01:11:38,913 --> 01:11:40,823 And more traffic means more advertising. 1878 01:11:40,824 --> 01:11:43,332 Ad placements are up by a third this month alone. 1879 01:11:43,333 --> 01:11:44,607 Your "Flower Girl" 1880 01:11:44,608 --> 01:11:47,434 has been shared, linked, pinned, liked, and dug 1881 01:11:47,435 --> 01:11:49,107 more times than anything we've ever run. 1882 01:11:49,108 --> 01:11:50,620 Her name's Beth. 1883 01:11:50,621 --> 01:11:52,015 Right, Beth. 1884 01:11:53,209 --> 01:11:54,841 Anyway, here's the deal. 1885 01:11:54,842 --> 01:11:56,355 Based on the response, 1886 01:11:56,356 --> 01:11:58,785 we've decided to devote an entire issue to you. 1887 01:12:00,139 --> 01:12:01,732 It's about time your talent gets the recognition it deserves. 1888 01:12:03,803 --> 01:12:04,918 If only someone had said something sooner. 1889 01:12:08,860 --> 01:12:09,696 Wow, a a whole issue. 1890 01:12:09,697 --> 01:12:10,810 To me? 1891 01:12:10,811 --> 01:12:12,045 To your work. 1892 01:12:12,046 --> 01:12:13,199 Yeah, we'll pick a day. 1893 01:12:13,200 --> 01:12:14,872 Turn you loose. Let you do your thing. 1894 01:12:14,873 --> 01:12:17,979 An entire issue dedicated to Shutterbot. 1895 01:12:20,369 --> 01:12:21,165 Shutterbot's retired. 1896 01:12:24,669 --> 01:12:26,023 Then maybe you can do it as you. 1897 01:12:27,099 --> 01:12:28,173 Exactly. 1898 01:12:28,174 --> 01:12:29,049 You can do it as whoever you want. 1899 01:12:30,245 --> 01:12:31,200 The important thing is 1900 01:12:31,201 --> 01:12:32,434 that you're the guy 1901 01:12:32,435 --> 01:12:34,187 that captured the shot of this magnificent girl. 1902 01:12:35,381 --> 01:12:36,935 And that's what people wanna see. 1903 01:12:39,283 --> 01:12:40,837 So, what do you say? 1904 01:12:45,934 --> 01:12:47,447 This is a huge opportunity. 1905 01:12:47,448 --> 01:12:49,716 Jake, this is everything you've ever really wanted. 1906 01:12:50,917 --> 01:12:52,209 You're right. You're absolutely right. 1907 01:12:52,210 --> 01:12:53,762 Then why did you put him off? 1908 01:12:53,763 --> 01:12:54,599 He wants you to start right away. 1909 01:12:54,599 --> 01:12:55,397 What do I tell him? 1910 01:12:56,950 --> 01:12:58,383 Tell him I gotta do something first. 1911 01:12:59,578 --> 01:13:02,405 I hurt somebody very special. 1912 01:13:02,406 --> 01:13:03,758 I need to make that right. 1913 01:13:03,759 --> 01:13:05,829 I hope you know what you're doing. 1914 01:13:05,830 --> 01:13:07,781 Vern's offer isn't gonna last forever. 1915 01:13:08,896 --> 01:13:10,129 I know. 1916 01:13:10,130 --> 01:13:11,842 Thank you, Candace. 1917 01:13:11,843 --> 01:13:12,918 I appreciate it a lot. 1918 01:13:48,709 --> 01:13:50,221 Are you expecting someone? 1919 01:13:50,222 --> 01:13:51,895 No, why? 1920 01:13:51,896 --> 01:13:53,808 Looks like someone's expecting you. 1921 01:14:03,484 --> 01:14:04,758 Impossible. 1922 01:14:04,759 --> 01:14:05,631 Nah. 1923 01:14:05,632 --> 01:14:07,464 Nothing's impossible these days. 1924 01:14:10,370 --> 01:14:11,963 Go on. 1925 01:14:11,964 --> 01:14:13,516 Go and show him how a real sailor does it. 1926 01:14:31,915 --> 01:14:32,671 Where's your camera? 1927 01:14:33,945 --> 01:14:35,337 Packed away. 1928 01:14:35,338 --> 01:14:37,967 No one lurking up there on the dock? 1929 01:14:39,680 --> 01:14:41,034 No. Just me. 1930 01:14:42,547 --> 01:14:43,542 What's in there? 1931 01:14:49,954 --> 01:14:50,830 I found a copy. 1932 01:14:50,831 --> 01:14:52,144 Yeah. 1933 01:14:53,180 --> 01:14:54,294 Apparently, my mother 1934 01:14:54,295 --> 01:14:55,370 wasn't the only one who had one after all. 1935 01:14:58,118 --> 01:14:59,590 Did you come all the way out here just to give me that? 1936 01:14:59,591 --> 01:15:01,342 It was Dody's idea. 1937 01:15:01,343 --> 01:15:02,577 She insisted. 1938 01:15:02,578 --> 01:15:04,090 She said if I didn't come, 1939 01:15:04,091 --> 01:15:06,280 that, uh, she'd have to use a flying fish. 1940 01:15:06,281 --> 01:15:07,395 Mm. 1941 01:15:07,396 --> 01:15:08,233 Classic Dody. 1942 01:15:08,234 --> 01:15:09,785 Yeah. 1943 01:15:11,737 --> 01:15:12,970 You really didn't have to go through all that trouble 1944 01:15:12,971 --> 01:15:14,085 to find that. 1945 01:15:14,086 --> 01:15:15,440 I know, but I wanted to. 1946 01:15:17,590 --> 01:15:18,943 I didn't mean to hurt you. 1947 01:15:18,944 --> 01:15:20,338 Please believe that. 1948 01:15:21,493 --> 01:15:22,409 I get that you believe that. 1949 01:15:25,117 --> 01:15:26,350 Would it help if, um, 1950 01:15:26,351 --> 01:15:27,347 I told you... 1951 01:15:27,348 --> 01:15:28,739 Hey, first mate! 1952 01:15:28,740 --> 01:15:30,094 You, uh... 1953 01:15:30,095 --> 01:15:31,686 You planning on snubbing up that line anytime soon, 1954 01:15:31,687 --> 01:15:33,638 before we drift back out to sea? 1955 01:15:33,639 --> 01:15:34,752 What are you talking about, Dad? 1956 01:15:34,753 --> 01:15:36,227 She's secure. 1957 01:15:37,581 --> 01:15:38,775 Hey, you... 1958 01:15:38,776 --> 01:15:39,691 young man. 1959 01:15:39,692 --> 01:15:40,965 Yes, sir. 1960 01:15:40,966 --> 01:15:42,876 Be advised, distracting a crew member 1961 01:15:42,877 --> 01:15:44,190 and interfering 1962 01:15:44,191 --> 01:15:46,699 with the safe operation of a commercial vessel 1963 01:15:46,700 --> 01:15:48,333 is a serious crime. 1964 01:15:48,334 --> 01:15:50,323 Punishable by, uh... 1965 01:15:50,324 --> 01:15:51,758 dinner. 1966 01:15:54,904 --> 01:15:55,939 Aye, aye, captain. 1967 01:16:11,590 --> 01:16:12,665 I don't get it. 1968 01:16:14,019 --> 01:16:15,413 Why didn't you just tell me? 1969 01:16:16,567 --> 01:16:18,239 I wanted to. 1970 01:16:18,240 --> 01:16:20,111 I even tried to. 1971 01:16:21,824 --> 01:16:23,057 I was afraid 1972 01:16:23,058 --> 01:16:24,092 that if you knew about Shutterbot, 1973 01:16:24,093 --> 01:16:25,646 that it would change everything. 1974 01:16:25,647 --> 01:16:27,239 And how long were you planning on stringing me along for? 1975 01:16:30,983 --> 01:16:32,096 I guess until you knew me well enough 1976 01:16:32,097 --> 01:16:33,254 that it wouldn't matter. 1977 01:16:35,166 --> 01:16:37,994 Jake, I knew you well enough from the moment I saw you. 1978 01:16:41,577 --> 01:16:43,807 So... 1979 01:16:43,808 --> 01:16:45,242 how long you think you can stay for? 1980 01:16:46,834 --> 01:16:47,910 At least until I run out of film. 1981 01:16:49,344 --> 01:16:50,736 I got a lot of film. 1982 01:16:50,737 --> 01:16:53,684 Well, unfortunately, that is not gonna take you long. 1983 01:16:53,685 --> 01:16:54,759 You can point your camera in any direction 1984 01:16:54,760 --> 01:16:55,715 and see something beautiful. 1985 01:16:57,627 --> 01:16:58,543 I noticed that. 1986 01:16:58,544 --> 01:17:00,015 No, not me, the scenic beauty. 1987 01:17:00,016 --> 01:17:01,171 I noticed that, too. 1988 01:17:03,560 --> 01:17:04,994 It's good for me here. 1989 01:17:07,025 --> 01:17:10,210 It's not glamorous, I know, but... 1990 01:17:10,211 --> 01:17:11,564 this is where I belong. 1991 01:17:13,953 --> 01:17:15,149 You're beautiful wherever you are. 1992 01:17:17,179 --> 01:17:18,135 And wherever you are... 1993 01:17:18,136 --> 01:17:19,927 that's where I wanna be. 1994 01:17:23,431 --> 01:17:24,505 I don't know how it happened. 1995 01:17:24,506 --> 01:17:26,576 Somehow... 1996 01:17:26,577 --> 01:17:28,567 I managed to capture all of you... 1997 01:17:28,568 --> 01:17:30,559 in that one photo. 1998 01:17:32,033 --> 01:17:33,824 Your courage. 1999 01:17:33,825 --> 01:17:34,740 Your kindness. 2000 01:17:34,741 --> 01:17:37,129 Your soul. 2001 01:17:37,130 --> 01:17:38,920 You made me want to be an artist again, 2002 01:17:38,921 --> 01:17:40,076 just by being you. 2003 01:17:42,107 --> 01:17:43,341 Wow... 2004 01:17:43,342 --> 01:17:46,328 that's pretty sweet-talking for a city slicker. 2005 01:17:46,329 --> 01:17:47,166 I was laying it on thick. 2006 01:17:47,167 --> 01:17:48,359 - Yeah. - Too much? 2007 01:17:48,360 --> 01:17:49,675 No, I liked it. 2008 01:17:51,944 --> 01:17:53,696 You think you could learn how to trust me again? 2009 01:17:56,245 --> 01:17:57,956 You know what they say? 2010 01:17:57,957 --> 01:18:01,620 They say, "Time and tide wait for no man." 2011 01:18:01,621 --> 01:18:02,974 And if these past few weeks have taught me anything, 2012 01:18:02,975 --> 01:18:04,806 it's that we really have no idea 2013 01:18:04,807 --> 01:18:06,758 what could possibly happen tomorrow. 2014 01:18:08,430 --> 01:18:10,699 But... 2015 01:18:10,700 --> 01:18:13,248 being with you makes me so excited 2016 01:18:13,249 --> 01:18:15,200 to find out what's gonna happen next. 2017 01:18:29,058 --> 01:18:30,690 I'd say that's a pretty good start. 2018 01:19:00,597 --> 01:19:02,191 All right. 2019 01:19:07,964 --> 01:19:09,317 - Comfy? - Yes. 2020 01:19:09,318 --> 01:19:10,432 Got your camera packed? 2021 01:19:10,433 --> 01:19:12,225 Of course. 2022 01:19:13,540 --> 01:19:15,133 All right. 133876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.