Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,080 --> 00:01:10,871
Well, you mapped out
a great day for us.
2
00:01:10,872 --> 00:01:12,305
Yeah, betting on
the eastern bank paid off.
3
00:01:12,306 --> 00:01:14,176
Fish are running strong
out there.
4
00:01:14,177 --> 00:01:15,888
Time and tide
wait for no man.
5
00:01:15,889 --> 00:01:17,323
That is why
you gotta keep up with me.
6
00:01:18,478 --> 00:01:19,951
Spoken like a true Plimsoll.
7
00:01:19,952 --> 00:01:22,578
Someday, you're gonna make
a fine skipper.
8
00:01:22,579 --> 00:01:23,894
I don't see you
going anywhere, Captain.
9
00:01:25,407 --> 00:01:26,642
Can't do this forever.
10
00:01:50,321 --> 00:01:51,057
Hello?
11
00:01:51,157 --> 00:01:52,073
Hey, Shutterbot?
12
00:01:52,074 --> 00:01:54,062
Hi, Janice.
13
00:01:54,063 --> 00:01:55,815
Guess who just sat down
for brunch at La Reina,
14
00:01:55,816 --> 00:01:57,448
and not with his wife?
15
00:01:57,449 --> 00:01:58,563
Who?
16
00:01:58,564 --> 00:01:59,956
You're not gonna guess?
17
00:01:59,957 --> 00:02:00,953
No.
18
00:02:00,954 --> 00:02:02,107
Who is it?
19
00:02:02,108 --> 00:02:02,984
Just get down here.
20
00:02:02,985 --> 00:02:04,018
It's big.
21
00:02:04,019 --> 00:02:05,014
I'm on my way.
22
00:02:09,235 --> 00:02:10,868
Not today, little buddy.
23
00:02:29,701 --> 00:02:31,254
I can't wait
to get back out there again.
24
00:02:31,255 --> 00:02:32,648
- You and me both.
- Freedom.
25
00:02:32,649 --> 00:02:34,319
The open seas.
Nothing like it.
26
00:02:34,920 --> 00:02:35,955
I gotta be honest,
27
00:02:35,956 --> 00:02:37,030
it would be nice
28
00:02:37,031 --> 00:02:38,386
to not constantly
smell so fishy.
29
00:02:38,901 --> 00:02:39,975
Well, it's better than
30
00:02:39,976 --> 00:02:40,972
being cooped up
in an office somewhere
31
00:02:40,973 --> 00:02:42,762
like a parakeet
in a plastic cage.
32
00:02:42,763 --> 00:02:44,319
I don't know how people do it.
33
00:02:45,732 --> 00:02:46,806
I used to be
one of those people, remember?
34
00:02:47,707 --> 00:02:49,141
So you know.
35
00:02:49,395 --> 00:02:50,908
It ain't so bad
smelling like a fish.
36
00:02:51,509 --> 00:02:52,743
Ain't that the truth?
37
00:02:57,339 --> 00:02:59,368
All right, so...
38
00:02:59,369 --> 00:03:00,882
what's the big deal?
39
00:03:00,883 --> 00:03:02,434
Right over there.
40
00:03:02,435 --> 00:03:04,267
Big as life.
41
00:03:05,900 --> 00:03:08,647
Well, if it isn't
our beloved bad boy
42
00:03:08,648 --> 00:03:10,002
who just lost a record deal.
43
00:03:11,037 --> 00:03:13,425
You think his wife knows?
44
00:03:13,426 --> 00:03:15,098
I doubt it.
45
00:03:15,099 --> 00:03:16,474
She's probably at home
painting the nursery.
46
00:03:18,988 --> 00:03:20,341
Some guys...
47
00:03:20,342 --> 00:03:21,576
I know.
48
00:03:32,602 --> 00:03:33,636
Hey, Shutterbot.
49
00:03:33,637 --> 00:03:34,911
How's it going?
50
00:03:34,912 --> 00:03:36,902
Great.
Until you showed up.
51
00:03:36,903 --> 00:03:38,694
Oh, I didn't know
this was by invitation only.
52
00:03:38,695 --> 00:03:40,248
I'll be sure
to get out of your hair, okay?
53
00:03:40,249 --> 00:03:41,324
That'd be wonderful.
54
00:03:45,147 --> 00:03:46,500
Always a pleasure, Jaypeg.
55
00:03:46,501 --> 00:03:47,496
Pleasure's all yours.
56
00:03:49,965 --> 00:03:52,077
For your vital contribution
to photo journalism.
57
00:03:53,429 --> 00:03:55,221
The scandal-loving population
thanks ya.
58
00:03:56,575 --> 00:03:57,888
I do what I can.
59
00:03:57,889 --> 00:03:59,323
Bye, Jaypeg.
60
00:04:03,465 --> 00:04:04,698
Freddy!
61
00:04:04,699 --> 00:04:06,131
Make sure when it's time
to roll up the nets,
62
00:04:06,132 --> 00:04:07,246
you keep them straight,
63
00:04:07,247 --> 00:04:08,401
otherwise
they're gonna pinch and bind.
64
00:04:09,002 --> 00:04:10,795
That's bad, right?
65
00:04:11,269 --> 00:04:12,502
Let's just say whoever did that
66
00:04:12,503 --> 00:04:14,359
should remember that
there are sharks out there.
67
00:04:20,691 --> 00:04:22,642
So how long you figure
you're gonna be laid up?
68
00:04:22,643 --> 00:04:25,549
Well, doctor says weeks,
but I'm really okay.
69
00:04:26,585 --> 00:04:27,738
At least that gives us
70
00:04:27,739 --> 00:04:29,172
some time to arrange
someone to be with you.
71
00:04:29,173 --> 00:04:31,806
Look, I'm fine.
Don't worry about me.
72
00:04:33,514 --> 00:04:34,906
Oh Mark?
73
00:04:34,907 --> 00:04:36,064
Goodness sakes,
I'll call you tomorrow.
74
00:04:38,453 --> 00:04:39,289
Oh...
75
00:04:40,802 --> 00:04:42,234
What's up?
76
00:04:42,435 --> 00:04:43,788
Your Aunt Dody.
77
00:04:43,789 --> 00:04:46,376
Seems she was out
walking Goldie...
78
00:04:46,377 --> 00:04:47,809
took a spill.
79
00:04:47,810 --> 00:04:48,924
Is she okay?
80
00:04:48,925 --> 00:04:50,955
Well, she's nursing
a compound fracture,
81
00:04:50,956 --> 00:04:52,669
and that's gonna take some time
to knit back together.
82
00:04:55,377 --> 00:04:56,729
She's gonna need someone
to look after her.
83
00:04:56,730 --> 00:05:00,194
I... I don't think
I know anyone in L.A. anymore.
84
00:05:00,195 --> 00:05:01,349
Well, there's gotta be agencies
85
00:05:01,350 --> 00:05:02,464
that take care of
that kind of thing, right?
86
00:05:02,465 --> 00:05:03,858
I.. I'll make some calls tomorrow.
87
00:05:03,859 --> 00:05:05,093
We'll find someone,
don't worry.
88
00:05:07,960 --> 00:05:08,797
What about you?
89
00:05:09,951 --> 00:05:11,742
Me?
90
00:05:11,743 --> 00:05:12,778
Dad, have you forgotten about
91
00:05:12,779 --> 00:05:13,933
what happened
when I moved to L.A.?
92
00:05:14,929 --> 00:05:16,282
I actually thought
93
00:05:16,283 --> 00:05:17,994
I could flash my degree
in environmental studies,
94
00:05:17,995 --> 00:05:19,547
join a high-powered
watchdog group,
95
00:05:19,548 --> 00:05:21,697
and then change the world.
96
00:05:21,698 --> 00:05:23,172
Little did I know
97
00:05:23,173 --> 00:05:24,883
I'd end up feeling like
a tiny fish in a gigantic pond.
98
00:05:24,884 --> 00:05:26,716
Ah. Well, no shame in that.
99
00:05:26,717 --> 00:05:28,468
You were young.
You had stars in your eyes.
100
00:05:29,069 --> 00:05:29,539
But...
101
00:05:29,740 --> 00:05:30,854
maybe it's time
to get back out there
102
00:05:30,855 --> 00:05:32,651
and see
what you've been missing.
103
00:05:33,786 --> 00:05:34,981
You think
I'm missing something?
104
00:05:35,435 --> 00:05:36,589
No harm in finding out.
105
00:05:37,790 --> 00:05:39,004
That's true.
106
00:05:39,377 --> 00:05:41,487
Besides, someone definitely
has to keep an eye on Aunt Dody.
107
00:05:42,088 --> 00:05:43,520
Who better than me?
I mean, I'm family.
108
00:05:43,521 --> 00:05:44,636
Right?
109
00:05:45,237 --> 00:05:46,487
And maybe you're right.
110
00:05:46,488 --> 00:05:47,601
Maybe it is time
for me to get back out there.
111
00:05:48,502 --> 00:05:50,214
That's the Plimsoll spirit!
112
00:05:50,215 --> 00:05:51,966
Your mother would be proud.
113
00:05:51,967 --> 00:05:54,196
But I am not saying
that I will stay.
114
00:05:54,197 --> 00:05:55,510
If it turns out you're wrong,
115
00:05:55,511 --> 00:05:56,444
I'm getting right back
on that boat where I belong.
116
00:05:56,445 --> 00:05:58,078
And we would be happy
to have you back.
117
00:05:59,770 --> 00:06:01,082
Cheers to that.
118
00:06:01,083 --> 00:06:02,318
- Thank you.
- L.A., baby.
119
00:06:05,384 --> 00:06:06,379
Are you sure
120
00:06:06,379 --> 00:06:07,295
you're gonna be
okay while I'm gone?
121
00:06:07,296 --> 00:06:08,370
Don't worry about me.
122
00:06:08,371 --> 00:06:10,003
You're the one
that needs to be careful.
123
00:06:10,004 --> 00:06:11,595
Those people drive like maniacs
down there.
124
00:06:11,596 --> 00:06:13,229
Yes, Dad, I will be careful.
125
00:06:15,738 --> 00:06:17,409
And you...
126
00:06:17,410 --> 00:06:19,360
tell the crew to go easy
on my fishing nets.
127
00:06:19,361 --> 00:06:21,630
Roll 'em straight on the drum
like I showed them.
128
00:06:21,631 --> 00:06:22,428
I will.
129
00:06:23,029 --> 00:06:24,779
Okay.
130
00:06:24,780 --> 00:06:26,053
I should go,
it's a long drive.
131
00:06:26,054 --> 00:06:27,209
All right.
132
00:06:32,624 --> 00:06:33,660
I love you!
133
00:06:33,661 --> 00:06:34,577
I love you.
134
00:06:37,006 --> 00:06:38,319
Hey, Beth!
135
00:06:38,320 --> 00:06:39,872
How do you know
if a guy's a real fisherman?
136
00:06:39,873 --> 00:06:41,943
He leaves his calling cod.
137
00:06:41,944 --> 00:06:43,337
But never on porpoise.
138
00:06:43,338 --> 00:06:44,413
Bye!
139
00:07:00,979 --> 00:07:02,730
We have
our regular feature columns.
140
00:07:02,731 --> 00:07:04,163
Movies.
Restaurant reviews.
141
00:07:04,164 --> 00:07:05,358
Celebrity news.
142
00:07:05,359 --> 00:07:06,195
You mean gossip?
143
00:07:06,196 --> 00:07:07,468
Oh, no.
144
00:07:07,469 --> 00:07:08,743
Gossip's a bad word
around here.
145
00:07:08,744 --> 00:07:10,654
We prefer to think of it
as "celebrity profiles".
146
00:07:10,655 --> 00:07:11,809
Hey, how are you coming
147
00:07:11,810 --> 00:07:13,362
on that "Springtime
in the City" issue?
148
00:07:13,363 --> 00:07:15,194
Flowers are blooming.
Birds are chirping.
149
00:07:15,195 --> 00:07:16,747
If there's any romance
left in this old town,
150
00:07:16,748 --> 00:07:18,300
we'll find it.
151
00:07:18,301 --> 00:07:21,008
Hey, how about we do a piece
on that farmers market on 3rd?
152
00:07:21,009 --> 00:07:22,402
Pretty people out and about.
153
00:07:22,403 --> 00:07:24,233
Yeah, pawing through
all that fresh produce?
154
00:07:24,234 --> 00:07:25,467
Sounds pretty romantic to me.
155
00:07:25,468 --> 00:07:26,464
I love it.
156
00:07:27,937 --> 00:07:29,172
If you're a Brussels sprout.
157
00:07:34,886 --> 00:07:35,722
Candace!
158
00:07:35,723 --> 00:07:36,916
Oh.
159
00:07:37,517 --> 00:07:38,393
Been waiting long?
160
00:07:38,394 --> 00:07:39,627
Mm-mm.
161
00:07:39,628 --> 00:07:41,259
Just getting started?
162
00:07:41,260 --> 00:07:42,692
Been working since breakfast.
163
00:07:42,693 --> 00:07:44,206
The real eyes and ears
of the city.
164
00:07:44,207 --> 00:07:45,799
Oh, kitty up a tree?
165
00:07:45,800 --> 00:07:47,949
Oh, that's rich.
166
00:07:47,950 --> 00:07:48,984
Coming from the feature editor
167
00:07:48,985 --> 00:07:50,299
of a publication that runs
168
00:07:50,300 --> 00:07:52,528
such serious journalistic items
169
00:07:52,529 --> 00:07:53,962
as...
170
00:07:53,963 --> 00:07:55,276
"Celebrity Pet Diets".
171
00:07:55,277 --> 00:07:56,670
Very nice.
172
00:07:56,671 --> 00:07:57,785
I wonder what that's about.
173
00:07:57,786 --> 00:07:58,900
What do you got for me?
174
00:07:58,901 --> 00:08:00,971
Please tell me
it's an actual assignment?
175
00:08:00,972 --> 00:08:02,285
Yep.
176
00:08:02,286 --> 00:08:03,798
An actual assignment.
177
00:08:03,799 --> 00:08:04,795
You'll love this.
178
00:08:04,796 --> 00:08:06,307
"Springtime in the City".
179
00:08:06,308 --> 00:08:07,820
Vern wants some shots
180
00:08:07,821 --> 00:08:09,294
of the 3rd Street
Farmers' Market.
181
00:08:09,295 --> 00:08:11,604
Thinks it's very romantic.
182
00:08:11,605 --> 00:08:13,754
It's a modern-day Green Acres.
183
00:08:13,755 --> 00:08:14,988
When do you need it by?
184
00:08:14,989 --> 00:08:15,985
Can you have something for me
by Thursday?
185
00:08:15,986 --> 00:08:18,054
For you?
186
00:08:18,055 --> 00:08:19,169
Anything.
187
00:08:19,170 --> 00:08:20,722
That's yours.
188
00:08:20,723 --> 00:08:21,917
Oh.
189
00:08:21,918 --> 00:08:22,874
Thank you.
190
00:08:28,409 --> 00:08:29,522
Wow!
191
00:08:29,523 --> 00:08:31,396
Ah-hah!
192
00:08:31,397 --> 00:08:32,869
Oh, I am so glad
you came to visit,
193
00:08:32,870 --> 00:08:34,940
you're a tremendous help.
194
00:08:34,941 --> 00:08:37,290
Well, somebody has to
keep you out of trouble.
195
00:08:37,291 --> 00:08:38,484
Ha-hah!
196
00:08:38,485 --> 00:08:40,435
Darling, grab
one of those boxes.
197
00:08:40,436 --> 00:08:42,984
Okay, let's see...
198
00:08:42,985 --> 00:08:46,209
Now, we'll grab
a couple of Cattleya...
199
00:08:46,210 --> 00:08:48,002
a Vanda, or two.
200
00:08:49,436 --> 00:08:51,147
Here's a nice one.
201
00:08:51,148 --> 00:08:52,422
Oh, those yellow ones
are gorgeous.
202
00:08:52,423 --> 00:08:53,695
What are they?
203
00:08:53,696 --> 00:08:54,810
Oncidium...
204
00:08:54,811 --> 00:08:56,443
dancing-lady orchids.
205
00:08:56,444 --> 00:08:57,518
They're my biggest seller.
206
00:08:57,519 --> 00:08:59,429
So much personality.
207
00:08:59,430 --> 00:09:00,704
Huh.
208
00:09:00,705 --> 00:09:02,298
That's funny,
that reminds me of someone.
209
00:09:05,524 --> 00:09:06,956
Okay, now, let's see.
210
00:09:06,957 --> 00:09:07,913
What else would Hiro like?
211
00:09:09,347 --> 00:09:11,416
Have you always liked orchids?
212
00:09:11,417 --> 00:09:12,571
Well, I started
with African violets,
213
00:09:12,572 --> 00:09:13,925
but I got bored.
214
00:09:13,926 --> 00:09:15,120
And then I graduated
to anthurium,
215
00:09:15,121 --> 00:09:16,753
but they were persnickety.
216
00:09:16,754 --> 00:09:17,828
Hmm.
217
00:09:17,829 --> 00:09:19,938
And then, I discovered orchids.
218
00:09:19,939 --> 00:09:21,412
And what makes them so special?
219
00:09:22,965 --> 00:09:24,597
Well, they're like
little people...
220
00:09:24,598 --> 00:09:25,712
with faces.
221
00:09:25,713 --> 00:09:26,709
Don't pansies have faces?
222
00:09:26,710 --> 00:09:27,982
Ah, see, now that's different.
223
00:09:27,983 --> 00:09:29,615
Now, a pansy face
can just smile at you,
224
00:09:29,616 --> 00:09:31,607
but an orchid face...
225
00:09:31,608 --> 00:09:33,438
well, it's like a person
wearing a costume.
226
00:09:33,439 --> 00:09:34,633
Kind of like a kabuki mask.
227
00:09:34,634 --> 00:09:35,709
Cute.
228
00:09:37,461 --> 00:09:38,934
I'm so grateful
you're here, Beth.
229
00:09:38,935 --> 00:09:39,652
And not just for the help.
230
00:09:41,006 --> 00:09:42,358
To be honest,
231
00:09:42,359 --> 00:09:43,752
I was a little surprised
232
00:09:43,753 --> 00:09:45,743
when I heard
that you were coming back here.
233
00:09:45,744 --> 00:09:47,279
I didn't think
you much cared for L.A...
234
00:09:48,253 --> 00:09:50,123
Well, wasn't just the city,
235
00:09:50,124 --> 00:09:50,882
there was other stuff, too.
236
00:09:52,036 --> 00:09:53,032
I know.
237
00:09:53,033 --> 00:09:54,862
That boy broke your heart.
238
00:09:54,863 --> 00:09:56,575
Nearly broke my heart.
239
00:09:56,576 --> 00:09:59,521
Yeah. Good ol' Captain Dad
to the rescue.
240
00:09:59,522 --> 00:10:01,154
I needed to go home,
241
00:10:01,155 --> 00:10:03,822
and he needed another hand
on the "Maria Elizabeth".
242
00:10:03,823 --> 00:10:05,097
It was only supposed to be
for a season,
243
00:10:05,098 --> 00:10:07,167
but, once I got there, it just
244
00:10:07,168 --> 00:10:08,840
it felt like it was
exactly where I was...
245
00:10:08,841 --> 00:10:10,274
I was meant to be.
You know?
246
00:10:10,275 --> 00:10:11,826
Hmm.
247
00:10:11,827 --> 00:10:12,823
And you've been there
ever since.
248
00:10:12,823 --> 00:10:13,739
- Mm-hmm.
- Okay.
249
00:10:13,740 --> 00:10:16,485
Oh! There we go.
250
00:10:16,486 --> 00:10:18,237
All right, that should do it.
251
00:10:18,238 --> 00:10:19,434
- Okay.
- All right.
252
00:11:09,371 --> 00:11:11,321
It's so cute in here!
253
00:11:11,322 --> 00:11:12,556
Isn't it lovely?
254
00:11:12,557 --> 00:11:13,909
Hiro's my best customer.
255
00:11:13,910 --> 00:11:16,537
All right, so besides orchids,
what's your favorite?
256
00:11:16,538 --> 00:11:17,931
Ooh, that's easy, foxgloves.
257
00:11:17,932 --> 00:11:19,882
Your grandmother
always planted foxgloves.
258
00:11:21,083 --> 00:11:22,237
What's your favorite?
259
00:11:22,838 --> 00:11:23,907
Roses...
260
00:11:23,908 --> 00:11:25,062
red, long-stemmed roses.
261
00:11:27,532 --> 00:11:29,244
Those were
your mother's favorite, too.
262
00:11:29,245 --> 00:11:30,798
Hmm, like mother like daughter.
263
00:11:31,834 --> 00:11:33,067
Good morning, Hiro!
264
00:11:33,068 --> 00:11:34,500
Oh, good morning, Dody.
265
00:11:34,501 --> 00:11:35,934
I brought you
some dancing ladies.
266
00:11:35,935 --> 00:11:37,288
Oh, no.
267
00:11:37,289 --> 00:11:38,443
Don't tell my wife.
268
00:11:40,236 --> 00:11:41,629
Enjoy.
269
00:11:41,630 --> 00:11:43,659
Hey, I got a new shipment
of flowers, just came in.
270
00:11:43,660 --> 00:11:44,854
I think you're gonna love them.
271
00:11:44,855 --> 00:11:46,408
Don't tease me.
272
00:12:32,483 --> 00:12:33,637
Okay...
273
00:12:56,495 --> 00:12:57,610
There she is...
274
00:13:00,119 --> 00:13:01,791
...in all of her candid glory.
275
00:13:07,764 --> 00:13:09,477
The Flower Girl.
276
00:13:15,649 --> 00:13:18,356
Shutterbot.
277
00:13:18,357 --> 00:13:19,512
3rd Street Market.
278
00:13:21,304 --> 00:13:22,259
All right, what are we taking?
279
00:13:22,260 --> 00:13:24,888
We're taking...
280
00:13:24,889 --> 00:13:26,521
this...
281
00:13:26,522 --> 00:13:28,432
that...
282
00:13:28,433 --> 00:13:29,508
and this one, this one.
283
00:13:32,163 --> 00:13:32,840
Oh, that's good.
284
00:13:35,205 --> 00:13:36,598
I'll take that.
285
00:13:39,288 --> 00:13:40,641
Great.
286
00:13:40,842 --> 00:13:41,797
Done.
287
00:13:44,104 --> 00:13:45,178
So, how's the catch?
288
00:13:45,179 --> 00:13:46,771
Oh, pretty good.
289
00:13:46,772 --> 00:13:48,165
Coming back full.
290
00:13:48,166 --> 00:13:49,479
Well, most runs, anyway.
291
00:13:49,480 --> 00:13:50,633
Nice.
292
00:13:50,634 --> 00:13:51,669
And the crew?
293
00:13:51,670 --> 00:13:53,142
Oh, they're all right.
294
00:13:53,143 --> 00:13:54,377
They miss you.
295
00:13:54,378 --> 00:13:55,969
And they hate the new cook.
296
00:13:55,970 --> 00:13:57,921
They say he burns the coffee.
297
00:13:57,922 --> 00:13:59,196
What do you mean?
Who's the new cook?
298
00:14:00,912 --> 00:14:01,827
Me.
299
00:14:01,828 --> 00:14:03,341
Right.
300
00:14:04,296 --> 00:14:05,728
So, how's Dody?
301
00:14:05,729 --> 00:14:07,322
Yeah, she's okay.
302
00:14:07,323 --> 00:14:09,313
It certainly hasn't,
uh, put a damper on her spirits,
303
00:14:09,314 --> 00:14:10,945
I will say that.
304
00:14:10,946 --> 00:14:12,658
I don't know. I just
I think she's moving slow,
305
00:14:12,659 --> 00:14:13,772
it's a little frustrating
for her.
306
00:14:13,773 --> 00:14:15,485
So what's the doctor say?
307
00:14:15,486 --> 00:14:16,839
He said that as soon as
308
00:14:16,840 --> 00:14:18,033
she can handle the steps
on her own,
309
00:14:18,034 --> 00:14:19,030
I can come home.
310
00:14:19,031 --> 00:14:20,343
Probably, like,
311
00:14:20,344 --> 00:14:21,896
two weeks from now,
she'll be as good as new.
312
00:14:21,897 --> 00:14:23,091
All right.
313
00:14:23,092 --> 00:14:24,167
Well, the crew
wants you back.
314
00:14:24,168 --> 00:14:25,084
They're threatening
a mutiny, so...
315
00:14:25,085 --> 00:14:26,318
Aww.
316
00:14:26,319 --> 00:14:27,154
Well, tell them
I miss them, too.
317
00:14:27,155 --> 00:14:28,547
All right.
318
00:14:28,548 --> 00:14:29,941
- I love you.
- I love you, too, sweetheart.
319
00:14:29,942 --> 00:14:31,256
Bye, Dad.
320
00:14:35,079 --> 00:14:36,233
I got your folder.
321
00:14:36,234 --> 00:14:37,826
I hope there's
some good stuff in there.
322
00:14:37,827 --> 00:14:40,135
Yeah, I think
you'll be happy.
323
00:14:40,136 --> 00:14:41,927
I actually had fun
on this assignment.
324
00:14:41,928 --> 00:14:43,361
Oh.
325
00:14:43,362 --> 00:14:45,511
Speaking of fun assignments,
I need you to do me a favor.
326
00:14:45,512 --> 00:14:46,586
Sure.
327
00:14:46,587 --> 00:14:48,060
I'm at a conference
this afternoon.
328
00:14:48,061 --> 00:14:49,494
Would you check in on Princess?
329
00:14:49,495 --> 00:14:51,206
Stop by, take her for a walk?
330
00:14:51,207 --> 00:14:52,759
There's a dog park
at the end of the street.
331
00:14:52,760 --> 00:14:54,073
Sure. Yeah, absolutely.
332
00:14:54,074 --> 00:14:55,546
I don't think I've met Princess.
333
00:14:55,547 --> 00:14:57,099
She's a cutie, you'll love her.
334
00:14:57,100 --> 00:14:58,334
I'll leave a key
with the doorman.
335
00:14:58,335 --> 00:14:59,528
Great.
336
00:14:59,529 --> 00:15:01,360
Well, let's get you paid.
337
00:15:01,361 --> 00:15:02,237
Thank you, ma'am.
338
00:15:03,910 --> 00:15:05,621
Come on, Goldie.
Come here!
339
00:15:05,622 --> 00:15:06,656
Let me see.
Bring your ball.
340
00:15:06,657 --> 00:15:07,772
Good girl.
341
00:15:07,773 --> 00:15:09,285
So smart, Goldie!
342
00:15:09,286 --> 00:15:10,798
You ready?
Gonna go again. Go!
343
00:15:10,799 --> 00:15:12,113
Go! Get your ball!
344
00:15:13,268 --> 00:15:14,382
All right, little girl,
345
00:15:14,383 --> 00:15:15,259
let's see if you've got
some legs on ya.
346
00:15:15,260 --> 00:15:16,492
I'm gonna keep your leash on,
347
00:15:16,493 --> 00:15:17,567
but I'm gonna let you go,
348
00:15:17,568 --> 00:15:18,326
Because I don't know you
that well.
349
00:15:18,327 --> 00:15:19,559
You ready?
350
00:15:19,560 --> 00:15:20,834
There you go, get it.
351
00:15:25,415 --> 00:15:26,410
Okay...
352
00:15:26,411 --> 00:15:28,679
Good girl. Good girl!
353
00:15:28,680 --> 00:15:29,676
You ready?
This is a big one!
354
00:15:29,676 --> 00:15:30,591
And... go!
355
00:15:30,591 --> 00:15:31,347
Oh, no!
356
00:15:34,136 --> 00:15:35,767
Sorry!
Sorry, sorry.
357
00:15:35,768 --> 00:15:37,121
I wasn't looking.
358
00:15:37,122 --> 00:15:38,635
Um...
359
00:15:40,068 --> 00:15:41,342
Oh, hi!
360
00:15:41,343 --> 00:15:42,457
Excuse me.
361
00:15:42,458 --> 00:15:44,328
Who's this?
362
00:15:44,329 --> 00:15:46,161
Is this a French bulldog?
363
00:15:46,162 --> 00:15:47,793
I... I don't know what that is.
364
00:15:47,794 --> 00:15:48,511
That's a...
365
00:15:48,512 --> 00:15:50,063
I really don't know.
366
00:15:50,064 --> 00:15:51,099
But her name is Princess.
367
00:15:51,100 --> 00:15:52,492
Oh, she's cute.
368
00:15:52,493 --> 00:15:53,846
Uh, she belongs
to my friend of mine.
369
00:15:53,847 --> 00:15:54,803
I just took her for a walk,
370
00:15:54,804 --> 00:15:55,877
Because my friend's
at a conference.
371
00:15:55,878 --> 00:15:57,350
I love all breeds of dogs.
372
00:15:57,351 --> 00:15:58,704
Back home, it's, like,
there's Labradors,
373
00:15:58,705 --> 00:15:59,661
Golden Retrievers,
374
00:15:59,662 --> 00:16:01,093
German Shepherds.
375
00:16:01,094 --> 00:16:02,130
That's about as exciting
as it gets.
376
00:16:03,284 --> 00:16:04,319
Where's back home?
377
00:16:04,320 --> 00:16:06,191
James Harbor, Washington.
378
00:16:06,192 --> 00:16:07,068
Okay.
379
00:16:08,621 --> 00:16:09,576
I'm Beth, by the way.
380
00:16:09,577 --> 00:16:10,611
- I'm Jake.
- Jake.
381
00:16:10,612 --> 00:16:11,846
- I'm sorry.
- I'm sorry.
382
00:16:11,847 --> 00:16:12,961
- Yep.
- Hi.
383
00:16:12,962 --> 00:16:13,877
- Nice to meet ya.
- Nice to meet you, too.
384
00:16:15,032 --> 00:16:16,766
Goldie, take that
out of your mouth!
385
00:16:20,687 --> 00:16:21,722
Don't be ashamed
if the ball isn't your thing,
386
00:16:21,723 --> 00:16:23,157
it's okay.
387
00:16:27,418 --> 00:16:28,969
Goldie!
388
00:16:28,970 --> 00:16:30,284
Goldie... Goldie!
389
00:16:31,485 --> 00:16:32,438
Come here!
390
00:16:32,839 --> 00:16:33,569
Oh, yeah.
391
00:16:33,970 --> 00:16:35,004
Goldie...
392
00:16:35,005 --> 00:16:36,438
What are you doing?
393
00:16:36,439 --> 00:16:37,354
This is
Sorry, again.
394
00:16:37,355 --> 00:16:39,265
- Goldie?
- Yeah, this is Goldie.
395
00:16:39,266 --> 00:16:40,539
Oh, good.
396
00:16:40,540 --> 00:16:41,893
I think she likes
you and Princess.
397
00:16:41,894 --> 00:16:42,810
- Yeah.
- Come here, girl.
398
00:16:42,811 --> 00:16:44,203
She's trouble.
399
00:16:44,204 --> 00:16:45,159
How are you doing?
400
00:16:45,160 --> 00:16:46,951
So what brings you
401
00:16:46,952 --> 00:16:49,499
to our, uh,
little, sun-drenched paradise?
402
00:16:49,500 --> 00:16:51,052
Oh, my aunt, actually.
403
00:16:51,053 --> 00:16:52,287
Yeah, she fell
and broke her leg.
404
00:16:52,288 --> 00:16:53,322
Oh, I'm sorry.
405
00:16:53,323 --> 00:16:54,397
Oh, no, no, totally fine.
406
00:16:54,398 --> 00:16:55,433
I just need to be here
407
00:16:55,434 --> 00:16:56,428
to look after her
for a few weeks.
408
00:16:56,428 --> 00:16:57,424
Okay.
409
00:16:57,425 --> 00:16:58,738
And after that?
410
00:16:58,739 --> 00:16:59,933
Right back to working
on my dad's fishing boat.
411
00:17:01,807 --> 00:17:03,161
You work on a fishing boat?
412
00:17:03,162 --> 00:17:04,157
I do, yes.
413
00:17:04,157 --> 00:17:04,993
Wow.
414
00:17:04,994 --> 00:17:06,067
The "Maria Elizabeth".
415
00:17:06,068 --> 00:17:07,182
She is gorgeous.
416
00:17:07,183 --> 00:17:08,657
Wow.
417
00:17:09,652 --> 00:17:10,568
What about you?
418
00:17:10,568 --> 00:17:11,485
You, uh...
419
00:17:11,486 --> 00:17:12,718
What do you do for work?
420
00:17:12,719 --> 00:17:13,913
I'm a freelance photographer.
421
00:17:15,387 --> 00:17:16,978
Are you one of those guys
422
00:17:16,979 --> 00:17:18,573
that, like, hides in the bushes
to take photos of famous people?
423
00:17:19,886 --> 00:17:21,081
Uh, hmm...
424
00:17:21,082 --> 00:17:22,913
No, I do, um...
425
00:17:22,914 --> 00:17:23,750
news features.
426
00:17:23,751 --> 00:17:25,143
Oh!
427
00:17:25,144 --> 00:17:26,139
Yeah. Like,
human-interest stories.
428
00:17:26,140 --> 00:17:27,174
Yeah.
429
00:17:27,175 --> 00:17:28,170
The kid that grew
the biggest pumpkin,
430
00:17:28,170 --> 00:17:29,006
that kind of thing.
431
00:17:29,007 --> 00:17:30,120
- Cool, I love that.
- Thanks.
432
00:17:30,121 --> 00:17:31,315
Way better than
those guys I see on TV.
433
00:17:31,316 --> 00:17:32,510
Much.
434
00:17:32,511 --> 00:17:33,387
Yeah, there's
a lot of them here.
435
00:17:33,388 --> 00:17:34,501
Mm.
436
00:17:34,502 --> 00:17:35,695
What do you think of L.A.?
437
00:17:35,696 --> 00:17:37,249
Oh, it's not my first time.
438
00:17:37,250 --> 00:17:38,086
Yeah, I used to live here.
439
00:17:38,087 --> 00:17:39,439
Okay.
440
00:17:39,440 --> 00:17:41,908
Unfortunately, I haven't
been able to get out much.
441
00:17:41,909 --> 00:17:43,700
I can't be away
from Aunt Dody too long.
442
00:17:43,701 --> 00:17:44,577
Oh, right, because of her leg.
443
00:17:44,578 --> 00:17:45,651
Exactly.
444
00:17:45,652 --> 00:17:47,802
I can borrow her bike.
445
00:17:47,803 --> 00:17:49,713
- Oh, you ride?
- Yeah. Yeah.
446
00:17:49,714 --> 00:17:51,106
I love riding.
Where do you ride?
447
00:17:51,107 --> 00:17:52,421
San Vicente.
448
00:17:52,422 --> 00:17:54,053
I love San Vicente.
We should go riding sometime.
449
00:17:54,054 --> 00:17:54,891
I'd love that.
450
00:17:57,518 --> 00:17:58,912
Yeah. Maybe sometime, yeah.
451
00:18:01,341 --> 00:18:02,297
Tomorrow that's...
452
00:18:02,298 --> 00:18:03,333
that's sometime, right?
453
00:18:04,925 --> 00:18:06,479
It depends on my aunt.
454
00:18:07,673 --> 00:18:08,669
Of course. Of course.
455
00:18:08,670 --> 00:18:09,942
Yeah, I get it.
456
00:18:09,943 --> 00:18:12,172
Strange guy in a dog park
457
00:18:12,173 --> 00:18:13,645
with an even
stranger-looking dog.
458
00:18:13,646 --> 00:18:14,800
I get it.
It's a lot.
459
00:18:14,801 --> 00:18:16,115
You can never be
too careful.
460
00:18:17,947 --> 00:18:19,819
No offense, Jake, but...
461
00:18:19,820 --> 00:18:20,815
I have wrestled
462
00:18:20,816 --> 00:18:22,686
a few 80-pound salmon
to the dock.
463
00:18:22,687 --> 00:18:23,643
Okay.
464
00:18:23,644 --> 00:18:24,677
After doing that,
465
00:18:24,678 --> 00:18:25,475
you and Princess
don't seem too scary.
466
00:18:25,476 --> 00:18:26,709
Good. Good.
467
00:18:28,540 --> 00:18:29,417
Is that a yes?
468
00:18:32,165 --> 00:18:33,200
It's a yes.
469
00:18:34,315 --> 00:18:35,469
Great.
470
00:18:35,470 --> 00:18:37,062
San Vicente tomorrow.
471
00:18:37,063 --> 00:18:38,097
What time?
472
00:18:38,098 --> 00:18:39,450
1:30.
473
00:18:39,451 --> 00:18:41,323
I'll meet you at, uh...
474
00:18:41,324 --> 00:18:42,558
Third Street and San Vicente.
475
00:18:45,147 --> 00:18:46,619
- Bye, Jake.
- Okay, bye.
476
00:18:46,620 --> 00:18:47,773
Come on, Goldie.
477
00:18:47,774 --> 00:18:49,088
- Good girl, come on.
- Bye, Goldie.
478
00:18:49,089 --> 00:18:50,800
Goldie, come on,
we're gonna go this way.
479
00:18:50,801 --> 00:18:52,074
- I'm telling you, this dog...
- I know.
480
00:18:52,075 --> 00:18:54,184
Goldie. Goldie. Goldie.
481
00:18:54,185 --> 00:18:55,340
I'm very sorry.
482
00:18:55,341 --> 00:18:56,296
She wants to stay with you.
483
00:18:56,296 --> 00:18:57,212
- That's okay.
- Goldie.
484
00:18:57,212 --> 00:18:58,168
We can stay together.
485
00:18:58,169 --> 00:18:59,242
Come on, Goldie.
486
00:18:59,243 --> 00:19:00,596
We can live
a life together, Goldie.
487
00:19:00,597 --> 00:19:02,508
Let's go this way.
Goldie, come on. Good girl.
488
00:19:02,509 --> 00:19:03,941
Bye! Bye, Princess.
489
00:19:03,942 --> 00:19:05,375
Bye, Beth.
I'll see you later.
490
00:19:05,376 --> 00:19:06,371
Bye.
491
00:19:06,372 --> 00:19:07,526
Bye, Princess!
Goldie...
492
00:19:16,280 --> 00:19:17,872
So...
493
00:19:17,873 --> 00:19:19,146
I've done a little bit
of internet research.
494
00:19:19,147 --> 00:19:20,460
Ooh!
495
00:19:20,461 --> 00:19:21,814
And I've prepared
a few questions.
496
00:19:21,815 --> 00:19:23,925
All right, what you got?
497
00:19:23,926 --> 00:19:25,558
What...
498
00:19:25,559 --> 00:19:27,031
is a sloop?
499
00:19:27,032 --> 00:19:30,973
A sloop is a square-rigged
sailing boat with one mast.
500
00:19:30,974 --> 00:19:32,804
Okay, Is it like a a ketch?
501
00:19:32,805 --> 00:19:33,840
No, no. No.
502
00:19:33,841 --> 00:19:34,994
A ketch has two masts.
503
00:19:34,995 --> 00:19:36,110
Two masts.
504
00:19:36,111 --> 00:19:36,947
The mizzen
in front of the helm
505
00:19:36,947 --> 00:19:37,903
that's what makes it a ketch.
506
00:19:37,904 --> 00:19:39,614
Of course. Of course.
507
00:19:39,615 --> 00:19:41,207
Is yours a ketch?
508
00:19:41,208 --> 00:19:43,078
No. No, no.
509
00:19:43,079 --> 00:19:45,309
A ketch is a sailing boat,
ours is a fishing boat.
510
00:19:45,310 --> 00:19:47,141
Okay.
511
00:19:47,142 --> 00:19:48,374
- A gill netter?
- Exactly!
512
00:19:48,375 --> 00:19:49,292
- Yeah.
- See, you get it!
513
00:19:49,293 --> 00:19:50,566
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
514
00:19:51,642 --> 00:19:52,914
So, let me get this straight...
515
00:19:52,915 --> 00:19:54,268
you're just out there
in the middle of the ocean,
516
00:19:54,269 --> 00:19:56,379
bobbing around...
517
00:19:56,380 --> 00:19:57,892
throwing nets?
518
00:19:57,893 --> 00:19:59,166
No.
519
00:19:59,167 --> 00:20:00,481
That is what the crew does.
520
00:20:00,482 --> 00:20:01,437
Okay.
521
00:20:01,438 --> 00:20:04,383
Me? I am the first mate.
522
00:20:04,384 --> 00:20:05,300
Oh, you're upper management?
523
00:20:05,301 --> 00:20:06,414
Oh, yeah.
524
00:20:06,415 --> 00:20:07,370
Those glasses
are for you, then.
525
00:20:07,371 --> 00:20:08,684
Thank you.
526
00:20:08,685 --> 00:20:10,675
Hast ye ever run into
that great white whale,
527
00:20:10,676 --> 00:20:12,109
Moby Dick?
528
00:20:12,110 --> 00:20:13,223
No.
529
00:20:13,224 --> 00:20:14,858
But we have seen
a bunch of orcas.
530
00:20:14,859 --> 00:20:15,893
They're beautiful.
531
00:20:15,894 --> 00:20:17,128
I bet.
532
00:20:48,309 --> 00:20:49,701
Excuse me, miss?
533
00:20:49,702 --> 00:20:51,135
You were going
to pay for that?
534
00:20:51,136 --> 00:20:52,727
Pay for what?
535
00:20:52,728 --> 00:20:54,719
The scarf that you just
put in your purse.
536
00:20:54,720 --> 00:20:55,913
Are you...
537
00:20:55,914 --> 00:20:57,427
Are you accusing me of stealing?
538
00:20:57,428 --> 00:20:58,820
Do you know who I am?
539
00:20:58,821 --> 00:21:00,413
I just saw you put
the scarf in your purse.
540
00:21:00,414 --> 00:21:01,688
- Oh, come on. You are
- Excuse me, ma'am
541
00:21:01,689 --> 00:21:03,320
You up for gelato?
542
00:21:03,321 --> 00:21:04,316
Oh, always.
543
00:21:05,511 --> 00:21:06,784
Let me guess.
544
00:21:06,785 --> 00:21:09,134
Something red.
Strawberry?
545
00:21:09,135 --> 00:21:10,647
How did you know?
546
00:21:10,648 --> 00:21:12,359
You just seem like
a strawberry kind of girl.
547
00:21:12,360 --> 00:21:14,113
Okay.
548
00:21:14,114 --> 00:21:15,785
Two strawberries, please.
549
00:21:16,686 --> 00:21:18,399
Keep that change,
if you don't mind.
550
00:21:19,152 --> 00:21:20,186
So, does L.A. seem different
551
00:21:20,187 --> 00:21:21,342
from the last time
you were here?
552
00:21:21,643 --> 00:21:22,638
No, not really.
553
00:21:22,639 --> 00:21:23,672
Okay.
554
00:21:23,673 --> 00:21:24,907
I mean, if anything,
555
00:21:24,908 --> 00:21:25,704
it seems to be raining
more than I remember.
556
00:21:25,705 --> 00:21:27,416
- Thank you.
- Thank you.
557
00:21:27,417 --> 00:21:28,928
Yeah, you may have brought
the weather down
558
00:21:28,929 --> 00:21:29,925
from Washington.
559
00:21:29,926 --> 00:21:31,756
Okay, sure.
560
00:21:31,757 --> 00:21:34,185
You know, I have to say,
561
00:21:34,186 --> 00:21:36,495
I think the traffic
has actually gotten worse.
562
00:21:36,496 --> 00:21:38,566
If it weren't
for Aunt Dody's bike,
563
00:21:38,567 --> 00:21:40,318
I don't think
I'd ever make it anywhere.
564
00:21:40,319 --> 00:21:42,508
Also, it's nice to offset
my carbon footprint
565
00:21:42,509 --> 00:21:44,379
for a few weeks, though.
566
00:21:44,380 --> 00:21:45,297
You're an environmentalist?
567
00:21:45,298 --> 00:21:46,569
Mm-hmm.
568
00:21:46,570 --> 00:21:47,804
Now that I've gotten
used to waking up
569
00:21:47,805 --> 00:21:49,596
to the sun
peeking through the fog
570
00:21:49,597 --> 00:21:51,507
as it wraps around the mountains
571
00:21:51,508 --> 00:21:53,100
and the sound of water
lapping at the shore,
572
00:21:53,101 --> 00:21:54,932
how could I not be?
573
00:21:54,933 --> 00:21:55,967
I mean, this sounds
very romantic.
574
00:21:55,968 --> 00:21:57,043
Actually...
575
00:21:57,044 --> 00:21:58,119
it is magical.
576
00:21:59,433 --> 00:22:01,105
It does kinda feel like
I'm playing hooky, though.
577
00:22:01,106 --> 00:22:02,541
It's been a long time since
I've been away from the crew.
578
00:22:03,954 --> 00:22:05,905
But it's gotta be nice,
you know?
579
00:22:05,906 --> 00:22:07,418
Taking a little break
in the L.A. sunshine,
580
00:22:07,419 --> 00:22:09,210
relaxing.
581
00:22:09,211 --> 00:22:11,560
I haven't taken a break
in a while from the hustle.
582
00:22:12,116 --> 00:22:13,429
You mean you don't
do this every day?
583
00:22:13,430 --> 00:22:14,663
I do eat things
other than gelato.
584
00:22:14,664 --> 00:22:17,172
Oh, you do?
585
00:22:17,773 --> 00:22:19,365
I'm sorry, do you mind
if I take this?
586
00:22:19,366 --> 00:22:20,362
No. Go. Go.
587
00:22:20,363 --> 00:22:21,436
- You sure?
- Go ahead.
588
00:22:21,437 --> 00:22:23,387
It's a very Los Angeles
thing to do.
589
00:22:23,388 --> 00:22:24,622
Hello?
590
00:22:24,623 --> 00:22:26,135
Hey, Shutterbot.
591
00:22:26,136 --> 00:22:27,568
Someone just got busted
for shoplifting,
592
00:22:27,569 --> 00:22:28,803
and it's none other
593
00:22:28,804 --> 00:22:30,316
than the media darling herself,
Devon Davies.
594
00:22:30,317 --> 00:22:31,908
You'd better hurry.
595
00:22:31,909 --> 00:22:33,104
You don't need
to check my stuff!
596
00:22:33,105 --> 00:22:34,617
- No, we need to check.
- No! Get your hands
597
00:22:34,618 --> 00:22:36,011
I can't make it.
598
00:22:38,759 --> 00:22:40,391
I'm, uh...
I'm busy at the moment.
599
00:22:40,392 --> 00:22:41,665
Busy? Jake, are you serious?
600
00:22:41,666 --> 00:22:43,099
The cops aren't even here yet.
601
00:22:43,100 --> 00:22:45,931
It's an exclusive
for our taking.
602
00:22:47,918 --> 00:22:48,914
Where?
603
00:22:48,914 --> 00:22:49,790
Montrose & George.
604
00:22:49,790 --> 00:22:50,666
7th and Montana.
605
00:22:52,577 --> 00:22:53,413
All right, I'll be right there.
606
00:22:54,767 --> 00:22:56,041
Get out of my bag!
607
00:22:56,042 --> 00:22:57,315
- Thanks for the tip.
- Call the police.
608
00:22:57,316 --> 00:22:58,789
This is ridiculous!
609
00:22:58,790 --> 00:22:59,983
- It's the same one that
- This is absolutely ridiculous!
610
00:22:59,984 --> 00:23:01,258
Sorry about that.
611
00:23:01,259 --> 00:23:03,169
Um, something's
kinda come up at work.
612
00:23:03,170 --> 00:23:04,006
Would you mind terribly if I...?
613
00:23:04,007 --> 00:23:05,439
Oh, go. Go.
614
00:23:05,440 --> 00:23:06,555
- You sure?
- Of course.
615
00:23:08,426 --> 00:23:10,177
- Can I call you?
- Please.
616
00:23:10,178 --> 00:23:11,733
Okay. Enjoy the sunshine.
617
00:23:24,236 --> 00:23:26,983
Stop! Get off of me!
618
00:23:26,984 --> 00:23:28,537
Get off!
This is ridiculous!
619
00:23:29,732 --> 00:23:31,166
- I was gonna pay for it!
- Oh, yeah, I'm sure of it.
620
00:23:33,674 --> 00:23:34,589
Do you know who I am?
621
00:23:34,590 --> 00:23:36,103
I wanna talk to my lawyers.
622
00:23:37,776 --> 00:23:39,887
Guys, come on!
Let me out!
623
00:23:42,395 --> 00:23:43,788
Such a shame.
624
00:23:43,789 --> 00:23:45,063
A million a movie just
isn't enough for some people.
625
00:23:51,873 --> 00:23:52,709
For you.
626
00:23:52,709 --> 00:23:53,704
Thank you.
627
00:23:53,705 --> 00:23:55,097
You're welcome.
628
00:23:55,098 --> 00:23:57,287
So, have you been enjoying
your time back in L.A.?
629
00:23:57,288 --> 00:23:58,164
Yeah. Yeah.
630
00:23:58,165 --> 00:24:00,831
Just, uh, exploring, you know?
631
00:24:00,832 --> 00:24:02,425
Hmm.
632
00:24:02,426 --> 00:24:03,738
All by your lonesome?
633
00:24:03,739 --> 00:24:04,655
Yeah.
634
00:24:04,656 --> 00:24:05,769
Oh, Beth Plimsoll,
635
00:24:05,770 --> 00:24:08,159
you know that
you can't keep a secret.
636
00:24:08,160 --> 00:24:09,712
It's the family curse.
637
00:24:09,713 --> 00:24:12,858
Try to lie and those ears
light up like a barber pole.
638
00:24:12,859 --> 00:24:15,448
Okay. Well, I might have
met someone.
639
00:24:16,149 --> 00:24:18,099
Ah-hah!
See, I knew it!
640
00:24:18,100 --> 00:24:19,294
I was wondering why you wanted
641
00:24:19,295 --> 00:24:21,484
to rush out of the house
to that bike ride today.
642
00:24:21,485 --> 00:24:22,917
Why didn't you say anything?
643
00:24:22,918 --> 00:24:23,992
Well, I didn't wanna make
a big deal out of it.
644
00:24:23,993 --> 00:24:24,870
We just met.
645
00:24:24,871 --> 00:24:26,023
Mm.
646
00:24:26,024 --> 00:24:27,218
- He's nice.
- Mm?
647
00:24:27,219 --> 00:24:29,130
Actually, he's really sweet.
648
00:24:29,131 --> 00:24:30,802
He's funny.
649
00:24:30,803 --> 00:24:32,953
And he has this weird knack
of knowing just what to say.
650
00:24:32,954 --> 00:24:34,226
Mm.
651
00:24:34,227 --> 00:24:35,262
We met at the dog park,
of all places.
652
00:24:35,263 --> 00:24:36,258
Mm-hmm.
653
00:24:36,259 --> 00:24:37,492
He was walking
this little pug.
654
00:24:37,493 --> 00:24:38,329
And we just started talking,
655
00:24:38,330 --> 00:24:39,563
and it turns out
656
00:24:39,564 --> 00:24:41,593
we actually have
a lot in common.
657
00:24:41,594 --> 00:24:42,908
We both like the same trails,
658
00:24:42,909 --> 00:24:44,262
we both love
the farmers market,
659
00:24:44,263 --> 00:24:45,496
and...
660
00:24:45,497 --> 00:24:46,970
he guessed my favorite
ice-cream flavor.
661
00:24:46,971 --> 00:24:47,966
Huh!
662
00:24:50,196 --> 00:24:51,151
Actually, it's kinda weird.
663
00:24:51,152 --> 00:24:52,983
What is?
664
00:24:52,984 --> 00:24:54,217
Well, we just met,
665
00:24:54,218 --> 00:24:55,850
but it feels like he's known me
a lot longer.
666
00:24:55,851 --> 00:24:57,283
So does Prince Charming
have a name?
667
00:24:57,284 --> 00:24:58,916
He does, yes. Jacob.
668
00:24:58,917 --> 00:25:00,150
- Uh-huh.
- Call him Jake.
669
00:25:00,151 --> 00:25:01,425
Jake Myer.
670
00:25:01,426 --> 00:25:03,218
And when do I get to meet
the illustrious Mr. Myer?
671
00:25:04,373 --> 00:25:06,403
Well, Aunt Dody,
I just met him.
672
00:25:06,404 --> 00:25:08,314
Oh, right.
Okay. Mm-hmm, yeah.
673
00:25:08,315 --> 00:25:09,430
Ooh! Here's what we'll do.
674
00:25:09,431 --> 00:25:11,461
See how the next couple
of bike rides go.
675
00:25:11,462 --> 00:25:15,363
If he still makes you
smile like that...
676
00:25:15,364 --> 00:25:16,438
then we invite him for dinner,
677
00:25:16,439 --> 00:25:18,509
and I will make
the special chowder.
678
00:25:18,510 --> 00:25:19,823
That will tell us
679
00:25:19,824 --> 00:25:22,058
exactly what we need to know
about Mr. Jacob Myer.
680
00:25:27,377 --> 00:25:28,253
She wants to do what?
681
00:25:28,254 --> 00:25:29,885
Meet you.
682
00:25:29,886 --> 00:25:31,239
Okay.
683
00:25:31,240 --> 00:25:33,947
I may have very casually
mentioned you in conversation.
684
00:25:33,948 --> 00:25:35,181
All right.
685
00:25:35,182 --> 00:25:37,291
And now she is insisting
on making you dinner.
686
00:25:37,292 --> 00:25:38,804
Dinner?
687
00:25:38,805 --> 00:25:40,280
Wow. When?
688
00:25:41,434 --> 00:25:42,548
Tonight?
689
00:25:42,549 --> 00:25:43,583
Tonight.
690
00:25:43,584 --> 00:25:44,659
I love it.
691
00:25:44,660 --> 00:25:45,973
- You do?
- Of course.
692
00:25:45,974 --> 00:25:47,884
Good, because I got
the shopping list right here.
693
00:25:47,885 --> 00:25:49,317
- Great.
- It's very detailed.
694
00:25:49,318 --> 00:25:50,155
She's leaving
nothing to chance.
695
00:25:50,156 --> 00:25:51,548
As she shouldn't.
696
00:25:51,549 --> 00:25:54,295
She's actually making
her famous clam chowder.
697
00:25:54,296 --> 00:25:55,809
Now, I shouldn't be
telling you this,
698
00:25:55,810 --> 00:25:57,043
but it would help if this was
699
00:25:57,044 --> 00:25:58,756
the best clam chowder
you have ever tasted.
700
00:26:00,190 --> 00:26:01,503
This sounds concerning.
Is it not?
701
00:26:01,504 --> 00:26:02,697
Oh.
702
00:26:02,698 --> 00:26:03,455
No, no, no, it's good.
It's good.
703
00:26:03,456 --> 00:26:04,690
Okay.
704
00:26:04,691 --> 00:26:06,123
She claims it has
a secret ingredient.
705
00:26:06,124 --> 00:26:09,388
I think the secret is she uses
double the cooking sherry.
706
00:26:09,389 --> 00:26:10,822
Sherry.
I can deal with sherry.
707
00:26:10,823 --> 00:26:12,216
Good. Good.
708
00:26:12,217 --> 00:26:13,928
Okay, cauliflower, leeks.
709
00:26:13,929 --> 00:26:15,920
Let's do two onions, please.
710
00:26:15,921 --> 00:26:16,916
Two onions.
Coming up.
711
00:26:18,310 --> 00:26:19,901
- Done.
- And three potatoes.
712
00:26:19,902 --> 00:26:21,495
Three potatoes.
Big ones.
713
00:26:21,496 --> 00:26:23,406
Perfect.
714
00:26:23,407 --> 00:26:24,600
Done.
715
00:26:24,601 --> 00:26:25,795
- You're so strong.
- Thank you.
716
00:26:25,796 --> 00:26:26,951
- Right this way.
- Yes, ma'am.
717
00:26:28,822 --> 00:26:30,255
So, when'd you get
your first bike?
718
00:26:30,256 --> 00:26:31,569
Uh, I was six.
719
00:26:31,570 --> 00:26:33,600
Didn't know how to ride it
until I was eight.
720
00:26:33,601 --> 00:26:34,875
All that time,
you were on training wheels?
721
00:26:34,876 --> 00:26:35,910
Mm-hmm. I was, yes.
722
00:26:35,911 --> 00:26:36,985
I was too busy
723
00:26:36,986 --> 00:26:38,299
learning how to find
724
00:26:38,300 --> 00:26:39,494
the best spots
for fresh-water-salmon fishing.
725
00:26:39,495 --> 00:26:40,927
Of course, you were.
What am I thinking?
726
00:26:40,928 --> 00:26:42,042
Yeah, if you ever wanna find
727
00:26:42,043 --> 00:26:43,516
the fattest salmon
in peak season...
728
00:26:43,517 --> 00:26:44,711
I'm your girl.
729
00:26:44,712 --> 00:26:46,741
Good to know.
Good to know.
730
00:26:46,742 --> 00:26:47,698
And what about you?
731
00:26:47,699 --> 00:26:49,688
When'd you get
your first bike?
732
00:26:49,689 --> 00:26:50,763
First bicycle
when I was five.
733
00:26:50,764 --> 00:26:51,958
First bike
when I was 16.
734
00:26:51,959 --> 00:26:53,511
Oh, do you mean,
like, a motorbike?
735
00:26:53,512 --> 00:26:55,104
- Yeah, I do.
- Nice.
736
00:26:55,105 --> 00:26:57,652
I worked every summer
for my uncle to pay it off.
737
00:26:57,653 --> 00:27:00,360
So, you're one of
those "cool" photographers.
738
00:27:00,361 --> 00:27:02,073
I'm full of surprises.
739
00:27:02,074 --> 00:27:04,065
Oh, I'm out of water.
740
00:27:04,066 --> 00:27:05,797
I'm gonna need to stop
and get more on the way home.
741
00:27:05,998 --> 00:27:06,994
Yeah. I'm right around
the corner.
742
00:27:06,994 --> 00:27:07,870
You can fill up there.
Come on.
743
00:27:11,971 --> 00:27:13,603
- Come on in.
- Ooh!
744
00:27:13,604 --> 00:27:15,514
Hey, don't judge.
745
00:27:15,515 --> 00:27:18,381
All right,
make yourself at home.
746
00:27:18,382 --> 00:27:19,735
Don't mind me,
747
00:27:19,736 --> 00:27:21,846
I'm just gonna hide
the incriminating evidence.
748
00:27:21,847 --> 00:27:23,639
Your dirty clothes
not that incriminating.
749
00:27:26,466 --> 00:27:27,979
Did you take these?
750
00:27:27,980 --> 00:27:29,811
Yeah.
Yeah, a long time ago.
751
00:27:29,812 --> 00:27:31,244
Jake, they're beautiful!
752
00:27:31,245 --> 00:27:32,598
Why didn't you tell me
this is what you do?
753
00:27:32,599 --> 00:27:34,749
Well, because it's not.
754
00:27:35,650 --> 00:27:37,162
Not anymore.
755
00:27:37,638 --> 00:27:39,390
Yeah, it's kind of
a lost art form, anyway.
756
00:27:41,938 --> 00:27:44,725
I used to think the desert
was so lonely.
757
00:27:44,726 --> 00:27:46,239
I don't know.
758
00:27:46,240 --> 00:27:48,627
Since I work on the water,
I think they're kinda the same.
759
00:27:49,228 --> 00:27:50,861
Not lonely,
they're peaceful.
760
00:27:54,243 --> 00:27:56,075
The light in that one
is gorgeous.
761
00:27:56,676 --> 00:27:58,108
You do that on the computer?
762
00:27:58,109 --> 00:27:59,798
No.
763
00:27:59,799 --> 00:28:01,312
No, I did it
with this right here.
764
00:28:01,313 --> 00:28:02,508
What's that?
It looks so old.
765
00:28:02,509 --> 00:28:04,816
Easy. She can hear ya.
766
00:28:05,017 --> 00:28:06,132
- Sorry. Sorry.
- She's got feelings.
767
00:28:07,845 --> 00:28:09,437
This used to be
the best there was.
768
00:28:09,438 --> 00:28:10,750
Still is.
769
00:28:10,751 --> 00:28:11,786
They took this
to the moon, you know.
770
00:28:11,787 --> 00:28:13,260
Hmm.
771
00:28:13,261 --> 00:28:14,216
It's loud.
772
00:28:14,217 --> 00:28:15,808
Yes.
773
00:28:15,809 --> 00:28:17,998
It's because it's not
some wimpy click or beep,
774
00:28:17,999 --> 00:28:20,507
it's a good,
old-fashioned ka-chunk.
775
00:28:20,508 --> 00:28:22,100
Hold on, who's that?
776
00:28:22,101 --> 00:28:23,534
- Beth?
- Me? It is.
777
00:28:23,535 --> 00:28:25,126
- On the runway?
- It's me, Beth.
778
00:28:25,127 --> 00:28:26,161
Who's she wearing?
779
00:28:26,162 --> 00:28:27,317
Work it, girl.
Look at me go.
780
00:28:27,318 --> 00:28:28,790
- Wow...
- Mm-hmm. Yeah.
781
00:28:28,791 --> 00:28:29,746
Whose collection is that?
782
00:28:29,747 --> 00:28:31,578
This is from my house.
783
00:28:31,579 --> 00:28:32,614
Beautiful.
784
00:28:34,485 --> 00:28:35,839
Hold on.
785
00:28:35,840 --> 00:28:37,074
Hold it right there.
786
00:28:38,946 --> 00:28:41,015
That's lovely.
Yeah, yeah, don't move.
787
00:28:41,016 --> 00:28:42,609
The light is perfect.
788
00:28:48,582 --> 00:28:49,378
I'm embarrassed.
789
00:28:50,892 --> 00:28:52,484
- I'm sorry.
- It's okay.
790
00:28:52,485 --> 00:28:53,877
I get carried away
when I'm behind the lens.
791
00:28:53,878 --> 00:28:55,113
I apologize.
792
00:28:56,587 --> 00:28:57,740
Can I see?
793
00:28:57,741 --> 00:28:58,974
- Yeah, you wanna try?
- Mm-hmm.
794
00:28:58,975 --> 00:29:00,905
Come on.
795
00:29:01,207 --> 00:29:02,440
- Two hands.
- Yep.
796
00:29:02,441 --> 00:29:03,596
- Looking through the top.
- Okay.
797
00:29:04,870 --> 00:29:06,383
How you feel about these,
uh, shadows right here?
798
00:29:06,384 --> 00:29:08,055
- You wanna frame that up?
- Mm-hmm.
799
00:29:08,056 --> 00:29:10,125
Wait, why does it look blurry?
800
00:29:10,126 --> 00:29:11,519
Oh, yeah, this lens is...
801
00:29:11,520 --> 00:29:12,754
- Do you mind?
- Oh, yeah. No, please.
802
00:29:12,755 --> 00:29:15,143
Okay. So, right here's
your focus.
803
00:29:15,144 --> 00:29:16,657
Mm-hmm.
804
00:29:16,658 --> 00:29:19,484
Down here...
805
00:29:19,485 --> 00:29:20,400
this is where
you take the picture.
806
00:29:20,401 --> 00:29:21,833
- You feel that?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
807
00:29:21,834 --> 00:29:24,939
So, on this lens,
focus is crucial.
808
00:29:25,840 --> 00:29:27,313
Okay...
809
00:29:28,763 --> 00:29:29,797
How's that?
810
00:29:29,798 --> 00:29:30,834
Good.
811
00:29:33,024 --> 00:29:34,377
You see how the, uh,
812
00:29:34,378 --> 00:29:37,005
light is playing with
the shadows, constantly moving?
813
00:29:37,006 --> 00:29:38,319
Mm-hmm.
814
00:29:38,320 --> 00:29:39,555
A lot of possibilities,
so just take your time.
815
00:29:40,670 --> 00:29:42,421
Frame it up.
816
00:29:42,422 --> 00:29:43,974
When you feel it...
817
00:29:43,975 --> 00:29:44,891
hit that button.
818
00:29:47,320 --> 00:29:48,911
But how do I know when?
819
00:29:48,912 --> 00:29:50,306
You'll know.
820
00:29:57,634 --> 00:29:58,550
I did it.
821
00:30:07,351 --> 00:30:08,585
Aunt Dody, are you okay?
822
00:30:10,377 --> 00:30:11,294
Yeah, yeah, I'm, uh...
823
00:30:11,295 --> 00:30:13,324
I'm with him right now.
824
00:30:13,325 --> 00:30:14,916
Mm-hmm.
Okay, we'll talk later.
825
00:30:14,917 --> 00:30:15,713
Okay, bye-bye. Bye.
826
00:30:16,749 --> 00:30:19,337
Sorry.
827
00:30:19,338 --> 00:30:21,049
I have to water
my aunt's orchids.
828
00:30:21,050 --> 00:30:22,443
Okay.
829
00:30:22,444 --> 00:30:23,399
She like orchids?
830
00:30:23,400 --> 00:30:25,150
Oh, loves them.
831
00:30:25,151 --> 00:30:26,623
So, say six for dinner?
832
00:30:26,624 --> 00:30:27,938
- Yeah.
- You have the address?
833
00:30:27,939 --> 00:30:29,292
- I do.
- Great.
834
00:30:29,293 --> 00:30:30,806
Okay.
835
00:30:34,668 --> 00:30:36,141
Uh...
836
00:30:36,142 --> 00:30:37,218
Yeah, thanks.
837
00:30:40,403 --> 00:30:42,194
- Shall I bring anything?
- No, no. No.
838
00:30:42,195 --> 00:30:43,231
Thank you.
839
00:30:55,320 --> 00:30:56,794
Now, what do we have here?
840
00:30:58,347 --> 00:30:59,701
Hey, Vern, do you have a sec?
841
00:30:59,702 --> 00:31:01,453
What is it?
I've got a meeting.
842
00:31:01,454 --> 00:31:02,569
What do you think of this?
843
00:31:03,962 --> 00:31:05,076
Yeah, it's not bad.
844
00:31:05,077 --> 00:31:06,112
Not bad?
845
00:31:06,113 --> 00:31:07,824
It's gorgeous.
846
00:31:07,825 --> 00:31:09,297
This is exactly
what we need.
847
00:31:09,298 --> 00:31:10,333
It's one of Jake Myers'.
848
00:31:10,334 --> 00:31:11,368
Who?
849
00:31:11,369 --> 00:31:12,483
He's a freelancer.
850
00:31:12,484 --> 00:31:13,598
One of our best.
851
00:31:13,599 --> 00:31:14,595
I think we should run this.
852
00:31:15,830 --> 00:31:16,705
Your call.
853
00:31:27,497 --> 00:31:28,690
Welcome!
854
00:31:28,691 --> 00:31:29,687
Come on in.
855
00:31:34,426 --> 00:31:37,013
Wow, she really likes orchids.
856
00:31:37,014 --> 00:31:38,288
Yeah.
857
00:31:38,289 --> 00:31:39,322
Aren't you going
to introduce us?
858
00:31:39,323 --> 00:31:40,557
Sorry. Aunt Dody,
this is Jake Myer.
859
00:31:40,558 --> 00:31:41,434
Jake, Aunt Dody.
860
00:31:42,350 --> 00:31:44,181
- This is for you.
- Oh!
861
00:31:44,182 --> 00:31:45,336
I'm just gonna place it
over here
862
00:31:45,337 --> 00:31:47,685
with the many others
that you also have.
863
00:31:47,686 --> 00:31:49,358
A frivolous Phalaenopsis.
864
00:31:49,359 --> 00:31:51,269
That's one of my favorites.
865
00:31:51,270 --> 00:31:52,504
How did you know?
866
00:31:52,505 --> 00:31:53,899
Lucky guess.
867
00:31:56,128 --> 00:31:57,481
Huh.
868
00:31:57,482 --> 00:31:59,593
Well, uh, we don't need
to congregate here.
869
00:31:59,594 --> 00:32:00,987
Why don't you come in?
After you.
870
00:32:00,988 --> 00:32:02,461
Thank you.
871
00:32:08,315 --> 00:32:09,429
Oh, start, you two!
872
00:32:09,430 --> 00:32:10,464
Please, don't wait for me.
873
00:32:10,465 --> 00:32:12,137
Okay. It smells delicious.
874
00:32:12,138 --> 00:32:13,691
Mm-hmm.
875
00:32:21,137 --> 00:32:22,412
Well?
876
00:32:24,921 --> 00:32:25,955
It's incredible.
877
00:32:25,956 --> 00:32:27,110
Yes!
878
00:32:27,111 --> 00:32:28,384
I've never had
anything quite like it.
879
00:32:28,385 --> 00:32:30,295
Yeah, that is
a Plimsoll family recipe
880
00:32:30,296 --> 00:32:31,729
passed down from
my great-great-grandmother.
881
00:32:31,730 --> 00:32:33,243
That is lovely.
882
00:32:33,244 --> 00:32:35,074
I'm gonna have to cook
for you sometime.
883
00:32:35,075 --> 00:32:36,508
You cook?
884
00:32:36,509 --> 00:32:39,056
Don't judge a photographer
by his camera.
885
00:32:39,057 --> 00:32:40,331
- Okay?
- All right, okay.
886
00:32:40,332 --> 00:32:41,923
This also has
a secret ingredient.
887
00:32:41,924 --> 00:32:42,958
Oh, yeah.
888
00:32:42,959 --> 00:32:43,994
She wouldn't even tell me
889
00:32:43,995 --> 00:32:44,991
until I swore on
a stack of Bibles.
890
00:32:44,992 --> 00:32:46,702
Of course.
891
00:32:46,703 --> 00:32:48,932
Come on, let's hear it.
892
00:32:48,933 --> 00:32:49,849
Oh, what good's a secret
if everyone knows?
893
00:32:49,850 --> 00:32:51,242
Yes!
894
00:32:51,243 --> 00:32:53,432
I double up
on the cooking sherry.
895
00:32:53,433 --> 00:32:55,383
Aunt Dody!
896
00:32:55,384 --> 00:32:57,375
You just gave it up like that!
897
00:32:57,376 --> 00:32:58,571
Don't worry,
I won't tell a soul.
898
00:32:59,924 --> 00:33:01,915
Now, Beth says that you are
a wonderful photographer.
899
00:33:01,916 --> 00:33:03,269
Do you do that for a living?
900
00:33:03,270 --> 00:33:05,698
Um... yeah.
901
00:33:05,699 --> 00:33:06,813
I'm a, uh...
902
00:33:06,814 --> 00:33:07,928
what you call a "stringer".
903
00:33:07,929 --> 00:33:09,282
I take photos
for different outlets.
904
00:33:09,283 --> 00:33:11,432
News. Feature pieces.
That kind of thing.
905
00:33:11,433 --> 00:33:12,467
I, uh, was telling her
906
00:33:12,468 --> 00:33:13,622
about the pictures
in your apartment.
907
00:33:13,623 --> 00:33:14,619
They're so beautiful.
908
00:33:14,619 --> 00:33:15,535
They should be in a book.
909
00:33:15,536 --> 00:33:17,326
Thank you.
910
00:33:17,327 --> 00:33:18,401
They are, actually.
911
00:33:18,402 --> 00:33:19,755
Or, they were.
912
00:33:19,756 --> 00:33:22,224
I published a collection
years ago.
913
00:33:22,225 --> 00:33:22,981
Wasn't exactly a best-seller.
914
00:33:22,982 --> 00:33:24,414
Why not?
915
00:33:24,415 --> 00:33:26,285
I just don't think
it's what people want anymore.
916
00:33:26,286 --> 00:33:27,799
You used to have to wait
for hours
917
00:33:27,800 --> 00:33:29,193
to take the perfect photo.
918
00:33:29,194 --> 00:33:30,069
Nowadays,
everything's digital...
919
00:33:30,070 --> 00:33:31,423
composited.
920
00:33:31,424 --> 00:33:33,175
All you need
is a phone and a computer.
921
00:33:33,176 --> 00:33:35,763
I don't think people
see the beauty
922
00:33:35,764 --> 00:33:37,237
in the little things anymore.
923
00:33:39,030 --> 00:33:40,303
In what's
right in front of them.
924
00:33:43,291 --> 00:33:45,201
I think you're very talented,
925
00:33:45,202 --> 00:33:47,335
and I am gonna order that book.
926
00:33:48,627 --> 00:33:49,940
I think that might be tough.
I don't think there's any left.
927
00:33:50,541 --> 00:33:51,496
What?
928
00:33:51,497 --> 00:33:52,570
I sold five.
929
00:33:52,571 --> 00:33:54,681
Uh, Mom got three.
930
00:33:54,682 --> 00:33:56,036
And the rest ended up
on some bargain table
931
00:33:56,037 --> 00:33:57,310
where books go to die, so...
932
00:33:57,311 --> 00:34:00,536
Oh...
933
00:34:00,537 --> 00:34:04,159
Well, I've successfully
killed the vibe here.
934
00:34:04,160 --> 00:34:05,435
Apologize for that.
935
00:34:08,031 --> 00:34:09,185
All right, let me
get these out of here.
936
00:34:09,186 --> 00:34:10,220
Oh, darling,
let me help you.
937
00:34:10,221 --> 00:34:11,335
- Can I help?
- No, no, no. You're good.
938
00:34:11,336 --> 00:34:12,610
- Are you sure?
- Thank you for offering.
939
00:34:12,611 --> 00:34:14,362
- Yeah, of course.
- Here you go.
940
00:34:14,363 --> 00:34:15,319
So...
941
00:34:16,990 --> 00:34:19,022
...what are your intentions
with my niece, if I may ask?
942
00:34:20,217 --> 00:34:21,250
Intentions?
943
00:34:21,251 --> 00:34:22,366
Well, everybody's
got intentions.
944
00:34:22,367 --> 00:34:23,560
Nothing wrong with that.
945
00:34:23,561 --> 00:34:24,876
What are yours?
946
00:34:26,030 --> 00:34:26,826
I really like her.
947
00:34:28,181 --> 00:34:29,216
Well, of course you do.
948
00:34:30,172 --> 00:34:31,486
She's an absolute treasure.
949
00:34:33,118 --> 00:34:34,353
No argument there.
950
00:34:35,587 --> 00:34:36,741
Jacob, you are a charming boy.
951
00:34:36,742 --> 00:34:38,414
It is no wonder that my Beth
is fond of you.
952
00:34:38,415 --> 00:34:40,564
But there is something
that you need to understand.
953
00:34:40,565 --> 00:34:42,316
Yes?
954
00:34:42,317 --> 00:34:43,710
Beth has been hurt before,
955
00:34:43,711 --> 00:34:45,583
so she doesn't let
her guard down easily.
956
00:34:46,896 --> 00:34:51,117
She's only ever really
fallen hard for one boy, but...
957
00:34:51,118 --> 00:34:52,274
once was plenty.
958
00:34:54,264 --> 00:34:55,499
She thought that he was the one.
959
00:34:56,773 --> 00:34:58,206
So, like I said,
960
00:34:58,207 --> 00:34:59,799
everybody's got
their intentions,
961
00:34:59,800 --> 00:35:01,790
and yours are to be
an honorable gentleman,
962
00:35:01,791 --> 00:35:03,422
and mine are to do
everything I can
963
00:35:03,423 --> 00:35:04,777
to make sure
964
00:35:04,778 --> 00:35:06,490
that nothing like that
ever happens to her again.
965
00:35:07,963 --> 00:35:09,476
Not if I have something
to say about it.
966
00:35:11,269 --> 00:35:12,582
Do I make myself clear?
967
00:35:13,738 --> 00:35:14,891
Yes, ma'am.
968
00:35:14,892 --> 00:35:16,046
All right, you two.
969
00:35:16,047 --> 00:35:17,321
What'd I miss?
970
00:35:17,322 --> 00:35:19,113
Oh, nothing serious, darling.
971
00:35:19,114 --> 00:35:20,945
We were just
getting acquainted.
972
00:35:23,772 --> 00:35:24,967
A little chitchat
between friends.
973
00:35:28,671 --> 00:35:30,303
Did you always know
you wanted to be an artist?
974
00:35:30,304 --> 00:35:32,732
Uh... I mean, yeah.
975
00:35:32,733 --> 00:35:34,284
Always tried to capture
976
00:35:34,285 --> 00:35:35,758
the beauty of things
in a certain light,
977
00:35:35,759 --> 00:35:37,032
so that I can share
978
00:35:37,033 --> 00:35:38,346
what may otherwise
be overlooked.
979
00:35:38,347 --> 00:35:39,739
Oh!
980
00:35:39,740 --> 00:35:40,855
I mean, I hope that my art
981
00:35:40,856 --> 00:35:41,732
encouraged people
to see things that way.
982
00:35:41,733 --> 00:35:44,081
What about you?
983
00:35:44,082 --> 00:35:45,315
Always want to save the world?
984
00:35:45,316 --> 00:35:47,187
Well...
985
00:35:47,188 --> 00:35:48,024
I've always loved nature.
986
00:35:48,025 --> 00:35:49,177
Mm-hmm.
987
00:35:49,178 --> 00:35:51,209
I've always wanted
to protect it.
988
00:35:51,210 --> 00:35:52,324
But I don't really wanna be
989
00:35:52,325 --> 00:35:53,202
the poster girl for that,
you know?
990
00:35:53,203 --> 00:35:54,236
Mm-hmm.
991
00:35:54,237 --> 00:35:56,187
Make it all about me.
992
00:35:56,188 --> 00:35:57,342
I think change can be
just as powerful
993
00:35:57,343 --> 00:35:59,771
when it's done
on a smaller scale.
994
00:36:00,372 --> 00:36:01,566
So, I still advocate
995
00:36:01,567 --> 00:36:02,800
for living in harmony
with the environment,
996
00:36:02,801 --> 00:36:05,349
just, like, in a different way
than I used to.
997
00:36:05,350 --> 00:36:06,544
This is incredibly admirable.
998
00:36:06,545 --> 00:36:07,620
Thank you. Thank you.
999
00:36:08,735 --> 00:36:10,207
Also, I just like
being out on the water,
1000
00:36:10,208 --> 00:36:12,158
so there's that, too.
1001
00:36:12,159 --> 00:36:13,432
Yeah. I used to always think
1002
00:36:13,433 --> 00:36:16,101
I'd end up somewhere quieter
than L.A., but...
1003
00:36:16,102 --> 00:36:18,092
my life is full of changes.
1004
00:36:18,093 --> 00:36:20,441
I think I'm learning
to go with the flow.
1005
00:36:20,442 --> 00:36:21,796
Sounds like the sea.
1006
00:36:23,787 --> 00:36:25,539
It does sound like the sea.
1007
00:36:30,040 --> 00:36:30,995
This better be good.
1008
00:36:30,996 --> 00:36:32,029
Oh, it's better than good.
1009
00:36:32,030 --> 00:36:33,901
It is the best.
1010
00:36:33,902 --> 00:36:35,136
Look who made the front cover.
1011
00:36:38,442 --> 00:36:39,596
Where'd you get this?
1012
00:36:39,597 --> 00:36:40,751
What do you mean?
It was with all the others.
1013
00:36:42,941 --> 00:36:44,215
No.
1014
00:36:44,216 --> 00:36:45,290
No, no, no, no, no.
1015
00:36:45,291 --> 00:36:46,604
You weren't supposed
to have this one.
1016
00:36:46,605 --> 00:36:48,595
This is a mistake.
1017
00:36:48,596 --> 00:36:49,950
This is a terrible mistake.
1018
00:36:49,951 --> 00:36:51,702
I thought
you would be thrilled!
1019
00:36:51,703 --> 00:36:52,856
When does this go out?
1020
00:36:53,757 --> 00:36:55,389
It already has.
1021
00:36:55,390 --> 00:36:56,664
It hit the newsstands
an hour ago.
1022
00:36:56,665 --> 00:36:57,739
Oh...
1023
00:36:57,740 --> 00:36:58,576
Wait, where are you going?
1024
00:36:59,370 --> 00:37:00,644
- To warn her.
- Who?
1025
00:37:00,645 --> 00:37:01,759
Her!
1026
00:37:08,728 --> 00:37:10,082
Beth?
1027
00:37:11,316 --> 00:37:12,591
Aunt Dody?
1028
00:37:17,250 --> 00:37:17,967
So, Goldie was a runt.
1029
00:37:17,968 --> 00:37:19,041
But you know what?
1030
00:37:19,042 --> 00:37:20,156
I'm all for the underdog,
1031
00:37:20,157 --> 00:37:21,152
so I took a look
at those puppies,
1032
00:37:21,153 --> 00:37:22,227
and I saw her.
1033
00:37:22,228 --> 00:37:24,496
We connected eyes,
and I went...
1034
00:37:24,497 --> 00:37:25,493
Hey!
1035
00:37:25,493 --> 00:37:26,409
Excuse me.
1036
00:37:28,678 --> 00:37:29,913
Darling, that's you!
1037
00:37:32,183 --> 00:37:33,697
Oh...
1038
00:37:35,926 --> 00:37:37,200
What is happening?
1039
00:37:37,201 --> 00:37:38,832
Darling, I think
we should get going now.
1040
00:37:38,833 --> 00:37:40,186
Come on.
1041
00:37:40,187 --> 00:37:41,700
Hi there.
1042
00:37:42,855 --> 00:37:43,731
Everybody's here.
1043
00:37:43,731 --> 00:37:44,727
Yeah.
1044
00:37:44,728 --> 00:37:46,080
Oh... Nice. Uh-huh.
1045
00:37:46,081 --> 00:37:47,315
Oh, selfies.
1046
00:37:49,028 --> 00:37:50,103
Look, everybody, all around.
1047
00:37:51,457 --> 00:37:52,732
Hi.
1048
00:37:53,608 --> 00:37:54,842
Okay, that's enough!
1049
00:37:54,843 --> 00:37:56,554
Everybody, out of the way,
girl's coming through.
1050
00:37:56,555 --> 00:37:57,828
- Oh, excuse me.
- Excuse me.
1051
00:37:57,829 --> 00:37:58,943
Excuse me.
1052
00:37:58,944 --> 00:38:00,178
Excuse me! Excuse me!
1053
00:38:00,179 --> 00:38:01,373
Excuse us!
1054
00:38:03,404 --> 00:38:05,593
Okay. She says,
"Go to the Google."
1055
00:38:05,594 --> 00:38:06,590
I am on Google.
1056
00:38:06,591 --> 00:38:07,824
He is on
1057
00:38:07,825 --> 00:38:09,257
He is on Google.
1058
00:38:09,258 --> 00:38:10,849
Okay. Now type in
the "Flower Girl".
1059
00:38:10,850 --> 00:38:12,761
"Flower Girl."
1060
00:38:12,762 --> 00:38:14,434
Like daisy,
not like whole wheat.
1061
00:38:15,669 --> 00:38:16,783
Guys, guys.
Are you focused?
1062
00:38:16,784 --> 00:38:17,700
Sorry.
1063
00:38:19,213 --> 00:38:21,084
Holy cow.
There's dozens of them.
1064
00:38:21,085 --> 00:38:22,119
There it is.
1065
00:38:22,120 --> 00:38:23,354
FB. IG.
1066
00:38:23,355 --> 00:38:24,867
All the socials.
1067
00:38:24,868 --> 00:38:26,460
Click on one.
1068
00:38:26,461 --> 00:38:28,052
Which one?
1069
00:38:28,053 --> 00:38:30,045
It really doesn't matter,
they are all the same.
1070
00:38:36,496 --> 00:38:37,570
Wow!
1071
00:38:37,571 --> 00:38:39,123
Beth, that...
1072
00:38:39,124 --> 00:38:40,357
that's beautiful.
1073
00:38:40,358 --> 00:38:41,592
You say this is in a magazine?
1074
00:38:41,593 --> 00:38:43,066
Dad, it was on the cover.
1075
00:38:43,067 --> 00:38:44,499
And now it's everywhere.
1076
00:38:44,500 --> 00:38:45,415
It was like
I went to sleep last night,
1077
00:38:45,416 --> 00:38:46,890
woke up this morning,
1078
00:38:46,891 --> 00:38:48,084
and walked out on some stage
in front of the whole world.
1079
00:38:48,085 --> 00:38:49,278
So you're saying
1080
00:38:49,279 --> 00:38:51,190
that somebody
can just take your picture,
1081
00:38:51,191 --> 00:38:53,022
splash it all over creation,
1082
00:38:53,023 --> 00:38:54,813
and not ask your permission?
1083
00:38:54,814 --> 00:38:55,889
Like, what kind of a person
does that?
1084
00:38:55,890 --> 00:38:57,840
I don't know.
1085
00:38:57,841 --> 00:38:59,673
But I'm gonna find out.
1086
00:39:03,934 --> 00:39:05,167
It's you!
1087
00:39:05,168 --> 00:39:06,202
It's me. Hi.
Who did this?
1088
00:39:06,203 --> 00:39:07,757
That would be me.
1089
00:39:10,265 --> 00:39:12,096
Wow! So you're the cover girl
live and in person.
1090
00:39:12,097 --> 00:39:13,331
Yes, it's me,
1091
00:39:13,332 --> 00:39:14,725
and I'm trying to find out
who did this.
1092
00:39:14,726 --> 00:39:16,238
All it says is "Shutterbot".
1093
00:39:16,239 --> 00:39:17,352
Well, I'm afraid
1094
00:39:17,353 --> 00:39:19,025
I can't give
that information out, Ms...?
1095
00:39:19,026 --> 00:39:20,738
I didn't give anyone
permission to print this.
1096
00:39:20,739 --> 00:39:22,051
Well, that doesn't
really matter.
1097
00:39:22,052 --> 00:39:24,162
As long as it's not
for commercial exploitation,
1098
00:39:24,163 --> 00:39:25,397
and was taken in a public place,
1099
00:39:25,398 --> 00:39:27,030
it's perfectly legal.
1100
00:39:27,031 --> 00:39:28,463
Happens all the time.
1101
00:39:28,464 --> 00:39:29,697
Um...
1102
00:39:29,698 --> 00:39:30,654
it's called
1103
00:39:30,655 --> 00:39:32,126
An invasion of privacy!
1104
00:39:32,127 --> 00:39:35,232
Well, we prefer
to call it photojournalism.
1105
00:39:35,233 --> 00:39:37,422
Listen, it really
doesn't matter what it's called.
1106
00:39:37,423 --> 00:39:38,220
Who is "Shutterbot"?
1107
00:39:39,494 --> 00:39:40,568
I'm afraid
I can't tell you that.
1108
00:39:40,569 --> 00:39:42,121
Why not?
1109
00:39:42,122 --> 00:39:44,990
Look, if he wanted the public
to know his real name,
1110
00:39:44,991 --> 00:39:46,384
he would have used it.
1111
00:39:46,385 --> 00:39:47,499
But I can tell you this...
1112
00:39:47,500 --> 00:39:49,530
he does specialize
in shooting celebrities,
1113
00:39:49,531 --> 00:39:51,242
so you are in great company.
1114
00:39:53,433 --> 00:39:55,343
But here's what I can do.
1115
00:39:55,344 --> 00:39:56,777
If you'd like to leave
your name and number,
1116
00:39:56,778 --> 00:39:57,812
I can try to get
a message to him.
1117
00:39:57,813 --> 00:39:59,006
Really?
1118
00:39:59,007 --> 00:40:00,799
Well, I said I can try.
1119
00:40:00,800 --> 00:40:02,033
Can't promise anything,
so don't get your hopes up.
1120
00:40:02,034 --> 00:40:03,825
Okay.
1121
00:40:03,826 --> 00:40:05,498
And, uh, your name again?
1122
00:40:05,499 --> 00:40:06,613
My name is Beth.
1123
00:40:06,614 --> 00:40:07,649
Beth Plimsoll.
1124
00:40:09,165 --> 00:40:10,438
Beth Plimsoll.
1125
00:40:10,439 --> 00:40:11,594
And the number
where you can be reached?
1126
00:40:16,691 --> 00:40:17,885
Why so glum?
1127
00:40:17,886 --> 00:40:19,995
We should be celebrating,
cover boy.
1128
00:40:19,996 --> 00:40:21,429
Oh, you go ahead.
1129
00:40:21,430 --> 00:40:22,703
I'm okay.
I'm, uh...
1130
00:40:22,704 --> 00:40:23,739
I don't think
I'm in the mood.
1131
00:40:23,740 --> 00:40:25,172
Come on.
Cheer up.
1132
00:40:25,173 --> 00:40:27,084
Thanks to your little snapshot,
1133
00:40:27,085 --> 00:40:28,119
we're gonna generate
1134
00:40:28,120 --> 00:40:29,076
more downloads
and more ad revenue
1135
00:40:29,077 --> 00:40:30,508
than anything we've ever run.
1136
00:40:30,509 --> 00:40:31,942
All thanks to you.
1137
00:40:31,943 --> 00:40:34,053
Don't thank me, thank her.
1138
00:40:35,487 --> 00:40:37,239
You mean Beth Plimsoll?
1139
00:40:39,389 --> 00:40:40,782
How do you know her name?
1140
00:40:40,783 --> 00:40:44,487
Because maybe Ms. Plimsoll
showed up at the office today.
1141
00:40:44,488 --> 00:40:46,518
Looking for,
of all people, you.
1142
00:40:46,519 --> 00:40:48,390
Only she didn't know it was you.
1143
00:40:49,824 --> 00:40:51,058
You didn't tell her?
1144
00:40:51,059 --> 00:40:52,610
Of course not.
1145
00:40:52,611 --> 00:40:54,083
And spoil all your fun?
1146
00:40:54,084 --> 00:40:56,035
She does wanna meet you, though.
1147
00:40:56,036 --> 00:40:59,500
Only, I wasn't sure
which you she wanted to meet.
1148
00:40:59,501 --> 00:41:02,526
Jake Myer,
lovable boy next door,
1149
00:41:02,527 --> 00:41:05,473
or the dark,
mysterious Shutterbot...
1150
00:41:05,474 --> 00:41:06,867
ruthless digital assassin?
1151
00:41:06,868 --> 00:41:08,301
Please don't.
1152
00:41:09,376 --> 00:41:11,047
I don't get it.
1153
00:41:11,048 --> 00:41:12,441
It was a mistake.
1154
00:41:12,442 --> 00:41:14,313
A glorious one.
1155
00:41:14,914 --> 00:41:16,148
Why don't you just tell her?
1156
00:41:21,949 --> 00:41:23,303
Oh, and she just walked in.
1157
00:41:23,404 --> 00:41:24,677
Hold, please.
1158
00:41:24,678 --> 00:41:26,270
Beth, you're wanted
on the phone.
1159
00:41:26,271 --> 00:41:28,938
Hurry, it sounds important.
1160
00:41:28,939 --> 00:41:30,451
Come on, girl,
let's clean you up.
1161
00:41:30,452 --> 00:41:31,567
Come on.
1162
00:41:31,568 --> 00:41:32,602
Hello?
1163
00:41:32,603 --> 00:41:35,071
Who?
1164
00:41:35,072 --> 00:41:36,385
No, I'm sorry,
I think you have the wrong n
1165
00:41:38,695 --> 00:41:40,207
Oh, um...
1166
00:41:40,208 --> 00:41:42,279
Yes. I, uh
I just need to think about that.
1167
00:41:42,280 --> 00:41:43,236
I'll let you know tomorrow.
1168
00:41:43,236 --> 00:41:44,232
Okay, bye-bye. Bye.
1169
00:41:46,382 --> 00:41:48,133
That was
the Claire DeLido show.
1170
00:41:48,134 --> 00:41:49,089
They want me on as a guest.
1171
00:41:49,090 --> 00:41:51,638
Of course, they do!
1172
00:41:51,639 --> 00:41:53,151
And you're going
to tell them "yes".
1173
00:41:53,152 --> 00:41:54,663
There is no question about it.
1174
00:41:55,564 --> 00:41:57,556
One question.
Why me?
1175
00:41:58,050 --> 00:42:00,279
Because you're the girl
in the picture, silly.
1176
00:42:03,346 --> 00:42:04,659
Welcome back!
1177
00:42:04,660 --> 00:42:06,212
We are coming to you live
from Santa Monica
1178
00:42:06,213 --> 00:42:08,522
at the 3rd Street
Farmers Market.
1179
00:42:08,523 --> 00:42:10,035
Now, the whole country
1180
00:42:10,036 --> 00:42:12,106
has been looking
for our next guest,
1181
00:42:12,107 --> 00:42:13,818
but we found her.
1182
00:42:13,819 --> 00:42:16,486
You may know her simply
as the "Flower Girl,"
1183
00:42:16,487 --> 00:42:18,796
but please welcome Beth Plimsoll
to the show.
1184
00:42:18,797 --> 00:42:20,190
Beth, welcome.
It's nice to meet you.
1185
00:42:20,191 --> 00:42:21,186
Have a seat.
1186
00:42:21,186 --> 00:42:22,102
Oh, thank you.
1187
00:42:23,456 --> 00:42:26,322
How does it feel to be
an overnight cyber celebrity?
1188
00:42:26,323 --> 00:42:27,318
It's overwhelming.
1189
00:42:27,319 --> 00:42:28,791
I can imagine.
1190
00:42:28,792 --> 00:42:31,140
So, for those of you
who don't know,
1191
00:42:31,141 --> 00:42:32,972
Beth was the unwitting subject
1192
00:42:32,973 --> 00:42:34,645
of a photograph that appeared
1193
00:42:34,646 --> 00:42:36,795
in a weekly magazine
here in Los Angeles
1194
00:42:36,796 --> 00:42:38,905
that has since gone viral.
1195
00:42:38,906 --> 00:42:40,977
This was just
a candid shot, correct?
1196
00:42:40,978 --> 00:42:42,331
Totally candid.
1197
00:42:42,332 --> 00:42:44,680
You didn't even know
that it was being taken?
1198
00:42:44,681 --> 00:42:45,955
You didn't know
the photographer?
1199
00:42:45,956 --> 00:42:47,309
No.
No, I still don't, actually.
1200
00:42:47,310 --> 00:42:48,306
And nobody
1201
00:42:48,307 --> 00:42:49,499
has come forward to say,
1202
00:42:49,500 --> 00:42:50,893
"Hey, I'm the one
that made you famous"?
1203
00:42:50,894 --> 00:42:53,122
No, but I wish they would.
1204
00:42:53,123 --> 00:42:54,996
I would really
like to talk to them.
1205
00:42:55,712 --> 00:42:56,708
So would we.
1206
00:42:56,709 --> 00:42:58,539
Hey, are you catching this?
1207
00:42:58,540 --> 00:43:00,848
It's incredible.
1208
00:43:00,849 --> 00:43:02,044
How did they find her so quick?
1209
00:43:03,159 --> 00:43:05,029
Mm... maybe they had
a little help.
1210
00:43:05,630 --> 00:43:08,616
Oh, you gave them her number.
1211
00:43:08,617 --> 00:43:09,930
I did.
1212
00:43:09,931 --> 00:43:11,564
Listen, we'll talk later.
1213
00:43:13,037 --> 00:43:15,067
Now, celebrity photos
going viral
1214
00:43:15,068 --> 00:43:18,134
is very much
a Los Angeles thing,
1215
00:43:18,135 --> 00:43:20,084
but you don't even live here,
do you?
1216
00:43:20,085 --> 00:43:22,116
No. No, I actually work on
my dad's fishing boat up north.
1217
00:43:23,669 --> 00:43:25,978
What is it about this picture
1218
00:43:25,979 --> 00:43:29,403
that you think has captured
everyone's imagination?
1219
00:43:29,404 --> 00:43:31,793
I mean, it is a beautiful shot.
1220
00:43:31,794 --> 00:43:33,385
Thank you.
1221
00:43:33,386 --> 00:43:35,097
But, there's gotta be
more than that.
1222
00:43:35,098 --> 00:43:36,213
What is it?
1223
00:43:38,564 --> 00:43:40,674
I think it is a private moment
1224
00:43:40,675 --> 00:43:42,706
of a person appreciating
something beautiful.
1225
00:43:44,298 --> 00:43:45,611
A private moment...
1226
00:43:45,612 --> 00:43:47,683
now shared
by millions of strangers.
1227
00:43:48,877 --> 00:43:49,912
Maybe only semi-private.
1228
00:43:49,913 --> 00:43:50,948
Yeah.
1229
00:43:52,302 --> 00:43:53,735
Have you received any offers?
1230
00:43:53,736 --> 00:43:55,049
I mean, you can't even appear
1231
00:43:55,050 --> 00:43:56,522
on a surveillance video
in this town
1232
00:43:56,523 --> 00:43:57,439
and not get offers.
1233
00:43:57,439 --> 00:43:58,395
And do not ask me
how I know that.
1234
00:43:59,549 --> 00:44:00,664
I have had a couple, yes.
1235
00:44:00,665 --> 00:44:03,013
Not for a talk show,
though, right?
1236
00:44:03,014 --> 00:44:05,801
Please, we have
enough competition already.
1237
00:44:06,956 --> 00:44:07,991
We will find out that answer
when we come back.
1238
00:44:09,067 --> 00:44:10,181
So...
1239
00:44:10,182 --> 00:44:11,615
what's it like
being your very own meme?
1240
00:44:11,616 --> 00:44:13,088
Oh...
1241
00:44:13,089 --> 00:44:15,238
It's, like, since that show,
my phone hasn't stopped ringing.
1242
00:44:15,239 --> 00:44:16,791
There's this florist guy
1243
00:44:16,792 --> 00:44:18,703
that wants to use my picture
for his billboards,
1244
00:44:18,704 --> 00:44:20,256
and this talent agent
is calling.
1245
00:44:20,257 --> 00:44:21,371
It's wild.
1246
00:44:22,487 --> 00:44:23,323
No sign of Shutterbot?
1247
00:44:23,324 --> 00:44:24,516
No!
1248
00:44:24,517 --> 00:44:25,632
It's weird.
1249
00:44:25,633 --> 00:44:26,429
I don't know
what he's so afraid of,
1250
00:44:26,430 --> 00:44:28,220
I'm not gonna bite.
1251
00:44:28,221 --> 00:44:29,295
Maybe he doesn't know that.
1252
00:44:29,296 --> 00:44:30,570
Maybe he thinks
1253
00:44:30,571 --> 00:44:31,964
that you might blame him
for all this hoopla.
1254
00:44:33,278 --> 00:44:34,432
After you.
1255
00:44:34,433 --> 00:44:35,707
Oh, I love this place.
1256
00:44:37,979 --> 00:44:39,411
Get you a little pillow here.
1257
00:44:39,412 --> 00:44:41,283
Ohh...
1258
00:44:41,284 --> 00:44:43,114
That's very chivalrous of you.
Thank you.
1259
00:44:43,115 --> 00:44:44,151
Thank you.
1260
00:44:45,265 --> 00:44:47,575
I, uh...
1261
00:44:47,576 --> 00:44:48,451
I got you a little something.
1262
00:44:48,452 --> 00:44:50,123
You did?
1263
00:44:50,124 --> 00:44:51,238
It's not much, but, um
1264
00:44:51,239 --> 00:44:52,593
Ohh, Jake!
1265
00:44:54,424 --> 00:44:55,620
Oh, that is beautiful.
1266
00:44:57,212 --> 00:44:58,168
Where'd you get this?
1267
00:44:59,760 --> 00:45:01,194
I took it.
1268
00:45:01,195 --> 00:45:02,229
Right.
1269
00:45:04,300 --> 00:45:05,933
No, I did.
1270
00:45:09,995 --> 00:45:11,866
I took it off the internet
like, um, everybody else,
1271
00:45:11,867 --> 00:45:14,693
I just did
my little magic on it.
1272
00:45:14,694 --> 00:45:16,525
Uh...
1273
00:45:16,526 --> 00:45:20,228
I also took the liberty
of giving it a proper title.
1274
00:45:20,229 --> 00:45:21,742
"Beth. Flower Girl".
1275
00:45:22,897 --> 00:45:23,931
You think ol' Shutterpuss
1276
00:45:23,932 --> 00:45:25,604
would mind you
changing the name?
1277
00:45:25,605 --> 00:45:27,078
I won't tell if you don't.
1278
00:45:29,666 --> 00:45:30,900
Really, that is so lovely.
1279
00:45:30,901 --> 00:45:32,055
Thank you.
1280
00:45:32,056 --> 00:45:33,729
Of course.
1281
00:45:52,287 --> 00:45:53,559
Now, listen,
everybody's trying to get her.
1282
00:45:53,560 --> 00:45:56,268
Agents. Managers. Everyone.
1283
00:45:56,869 --> 00:45:57,982
Oh, I'm just gonna tell her,
1284
00:45:57,983 --> 00:45:58,979
"You sign
with any of those people,
1285
00:45:58,980 --> 00:46:00,212
you'll fall through the cracks.
1286
00:46:00,213 --> 00:46:01,805
You need someone
who's willing to work for you.
1287
00:46:01,806 --> 00:46:03,916
I mean, really work for you.
1288
00:46:03,917 --> 00:46:06,026
Make you
their number-one client."
1289
00:46:06,027 --> 00:46:07,103
Oops, she's here.
Wish me luck.
1290
00:46:08,576 --> 00:46:10,008
Ahh! The face that launched
a thousand clicks.
1291
00:46:10,009 --> 00:46:11,362
- Oh, hi. Hi!
- Hi.
1292
00:46:11,363 --> 00:46:12,716
- Richie Rosebrook.
- Beth Plimsoll.
1293
00:46:12,717 --> 00:46:14,430
Please... join me.
1294
00:46:16,261 --> 00:46:17,415
- Thank you.
- Oh, Ma'am!
1295
00:46:17,416 --> 00:46:18,730
Could we get some menus
over here, please?
1296
00:46:23,310 --> 00:46:25,698
Been a wild ride, I bet,
the past couple weeks.
1297
00:46:25,699 --> 00:46:27,371
It's crazy, all of this
from one picture.
1298
00:46:27,372 --> 00:46:29,999
It's...
It's not just the picture.
1299
00:46:30,000 --> 00:46:32,309
It's you.
1300
00:46:32,310 --> 00:46:34,499
You have been blessed
with the perfect look.
1301
00:46:34,500 --> 00:46:35,775
Natural. Outdoorsy.
1302
00:46:39,279 --> 00:46:40,871
Listen, I'm gonna be
upfront with you.
1303
00:46:40,872 --> 00:46:42,026
Okay.
1304
00:46:42,027 --> 00:46:44,336
I've got three ad agencies
right now...
1305
00:46:44,337 --> 00:46:45,293
today...
1306
00:46:45,294 --> 00:46:46,645
right this very minute,
1307
00:46:46,646 --> 00:46:49,632
that are looking
for the next fresh face.
1308
00:46:49,633 --> 00:46:51,066
And all I gotta say is,
1309
00:46:51,067 --> 00:46:54,012
"You want the Flower Girl?
1310
00:46:54,013 --> 00:46:55,367
You got her!"
1311
00:46:56,323 --> 00:46:57,477
That's so exciting.
1312
00:46:57,478 --> 00:46:58,713
I know.
1313
00:47:00,106 --> 00:47:01,977
- Aunt Dody?
- Out here!
1314
00:47:01,978 --> 00:47:03,093
In the greenhouse!
1315
00:47:04,566 --> 00:47:05,760
What are you doing here?
1316
00:47:05,761 --> 00:47:07,073
Well, I live here,
1317
00:47:07,074 --> 00:47:08,587
according to the name
on the gas bill.
1318
00:47:08,588 --> 00:47:11,096
No, no, I mean you came
down the steps all by yourself!
1319
00:47:11,097 --> 00:47:13,246
I'm so proud of you!
1320
00:47:13,247 --> 00:47:14,600
Don't be so surprised.
1321
00:47:14,601 --> 00:47:16,113
While you were out romancing,
1322
00:47:16,114 --> 00:47:17,865
I was working the steps.
1323
00:47:17,866 --> 00:47:19,697
You didn't think
I was gonna be helpless forever?
1324
00:47:19,698 --> 00:47:21,609
Well, I just...
1325
00:47:21,610 --> 00:47:22,883
Ooh, but enough about me.
How was lunch?
1326
00:47:22,884 --> 00:47:24,118
It was good.
1327
00:47:24,119 --> 00:47:25,870
Yeah, he, um...
1328
00:47:25,871 --> 00:47:27,144
He says he wants
to be my agent.
1329
00:47:28,579 --> 00:47:29,732
Does he think
he can get you work?
1330
00:47:29,733 --> 00:47:30,966
I don't know. Apparently.
1331
00:47:30,967 --> 00:47:33,476
Well, you're gonna
have to make up your mind.
1332
00:47:33,477 --> 00:47:36,344
I was actually hoping
for some advice here.
1333
00:47:36,345 --> 00:47:37,538
I think this is something
1334
00:47:37,539 --> 00:47:38,933
you are gonna need to decide
for yourself.
1335
00:47:41,123 --> 00:47:42,635
Are you home for dinner?
1336
00:47:42,636 --> 00:47:44,428
Um...
1337
00:47:44,429 --> 00:47:45,781
Oh, uh...
1338
00:47:45,782 --> 00:47:46,778
It's all right.
1339
00:47:46,779 --> 00:47:48,091
Have a very good time.
1340
00:47:48,092 --> 00:47:48,848
Just don't wake Goldie
when you tiptoe in.
1341
00:47:48,849 --> 00:47:50,360
Right, I won't.
1342
00:47:50,361 --> 00:47:51,357
Sorry about that.
1343
00:47:52,858 --> 00:47:54,410
Have fun!
1344
00:47:54,411 --> 00:47:55,486
Bye.
1345
00:48:00,726 --> 00:48:02,438
Wow.
1346
00:48:02,439 --> 00:48:03,831
That was...
1347
00:48:03,832 --> 00:48:05,027
Go ahead.
1348
00:48:06,420 --> 00:48:07,495
It was delicious.
1349
00:48:07,496 --> 00:48:08,491
You mean that?
1350
00:48:08,492 --> 00:48:10,083
A hundred percent.
1351
00:48:10,084 --> 00:48:11,397
Good.
1352
00:48:11,398 --> 00:48:13,587
Yep, I like picking up recipes
everywhere I travel.
1353
00:48:13,588 --> 00:48:15,141
Where was tonight's from?
1354
00:48:15,742 --> 00:48:17,373
- Tonight's?
- Mm-hmm.
1355
00:48:17,374 --> 00:48:17,688
Uh...
1356
00:48:17,889 --> 00:48:20,198
this one was from a...
1357
00:48:20,199 --> 00:48:22,508
road trip down to Baja.
1358
00:48:22,509 --> 00:48:23,543
Ooh!
1359
00:48:23,544 --> 00:48:25,175
I was shooting
coastal landscapes,
1360
00:48:25,176 --> 00:48:29,237
and a local from La Paz asked me
to shoot his restaurant,
1361
00:48:29,238 --> 00:48:31,468
and after having
the meal you just had,
1362
00:48:31,469 --> 00:48:33,300
we agreed...
1363
00:48:33,301 --> 00:48:35,850
that his recipe
would be fair exchange.
1364
00:48:36,965 --> 00:48:38,119
Oh yeah, I'll say.
1365
00:48:39,314 --> 00:48:40,826
Most people collect souvenirs,
1366
00:48:40,827 --> 00:48:41,941
I collect recipes.
1367
00:48:41,942 --> 00:48:42,778
They're a lot more...
1368
00:48:43,774 --> 00:48:45,207
Tasty?
1369
00:48:46,203 --> 00:48:48,352
Exactly. Cheers.
1370
00:48:48,953 --> 00:48:50,188
Cheers.
1371
00:48:53,350 --> 00:48:55,999
So, did you, uh,
talk to that agent?
1372
00:48:56,100 --> 00:48:57,652
Mm.
1373
00:48:57,653 --> 00:48:59,245
Yeah, I met with him today, actually.
1374
00:48:59,246 --> 00:49:00,639
He has a bunch of ideas
about what I can do,
1375
00:49:00,640 --> 00:49:01,754
meetings lined up.
1376
00:49:02,710 --> 00:49:04,262
Something you wanna do?
1377
00:49:04,263 --> 00:49:06,691
Well, I can't believe
I'm about to say this, but...
1378
00:49:06,692 --> 00:49:09,160
might be kinda fun
to live in the big city again.
1379
00:49:09,161 --> 00:49:10,276
Obviously, I know,
1380
00:49:10,277 --> 00:49:11,789
different
than working on the boat.
1381
00:49:11,790 --> 00:49:13,343
I mean, slightly.
1382
00:49:15,573 --> 00:49:16,409
You wouldn't miss it?
1383
00:49:16,410 --> 00:49:17,722
Of course.
1384
00:49:17,723 --> 00:49:19,235
What if I'm getting
a little too comfortable at sea?
1385
00:49:19,236 --> 00:49:20,948
I think it might be good for me
1386
00:49:20,949 --> 00:49:22,461
to do something different
for a while.
1387
00:49:22,462 --> 00:49:24,133
I mean, yeah. Why not?
1388
00:49:24,134 --> 00:49:26,363
This This life
that this agent is selling you,
1389
00:49:26,364 --> 00:49:27,956
does this feel like it's...
1390
00:49:27,957 --> 00:49:28,993
you?
1391
00:49:28,994 --> 00:49:30,388
I don't know.
1392
00:49:31,980 --> 00:49:33,255
But I'm not afraid
to find out.
1393
00:49:34,528 --> 00:49:36,281
Anything that keeps you here
is just fine by me.
1394
00:49:38,909 --> 00:49:39,785
How do you feel
about tonight's festivities?
1395
00:49:39,786 --> 00:49:41,496
Good.
1396
00:49:41,497 --> 00:49:42,374
You wanna get out of here?
1397
00:49:42,375 --> 00:49:43,768
Yes, please.
1398
00:49:52,966 --> 00:49:54,797
Jake Myer!
1399
00:49:54,798 --> 00:49:55,872
Yes?
1400
00:49:55,873 --> 00:49:57,266
What is this place?
1401
00:49:57,267 --> 00:49:59,058
This is my buddy's place.
1402
00:49:59,059 --> 00:50:00,652
He lets me come here
whenever he's out of town.
1403
00:50:02,882 --> 00:50:05,191
Look at the stars.
1404
00:50:05,192 --> 00:50:06,266
No one ever told me
1405
00:50:06,267 --> 00:50:07,938
you could see stars
like this in L.A...
1406
00:50:07,939 --> 00:50:09,371
Yeah.
1407
00:50:09,372 --> 00:50:10,249
Maybe they're not looking.
1408
00:50:13,554 --> 00:50:14,628
Or they just can't see
1409
00:50:14,629 --> 00:50:15,624
the beauty
that's right in front of them.
1410
00:50:20,443 --> 00:50:23,389
It's kinda like
being out on the ocean.
1411
00:50:23,390 --> 00:50:24,503
Good.
1412
00:50:24,504 --> 00:50:25,579
Really?
1413
00:50:25,580 --> 00:50:27,252
Oh yeah... kinda.
It's close.
1414
00:50:27,253 --> 00:50:29,165
Okay. I tried.
1415
00:50:30,559 --> 00:50:31,832
I thought
it might be nice for you
1416
00:50:31,833 --> 00:50:32,868
to have a little slice of home
in all this madness.
1417
00:50:36,771 --> 00:50:38,561
Want to have a seat?
1418
00:50:38,562 --> 00:50:39,678
Thank you.
1419
00:50:44,656 --> 00:50:46,924
You know, maybe there's
more to the city than I thought.
1420
00:50:46,925 --> 00:50:47,921
What if I was wrong?
1421
00:50:47,922 --> 00:50:49,394
What if this is where I belong?
1422
00:50:50,549 --> 00:50:51,902
Thank you.
1423
00:50:51,903 --> 00:50:53,058
I think you can belong
wherever you'd like to belong.
1424
00:50:56,204 --> 00:50:57,080
You just gotta look up.
1425
00:51:00,026 --> 00:51:02,096
It also helps if you know
a few places like this one, eh?
1426
00:51:02,097 --> 00:51:03,570
It really...
really doesn't hurt.
1427
00:51:05,522 --> 00:51:06,715
Thank you.
1428
00:51:06,716 --> 00:51:08,309
So, what about you?
1429
00:51:08,310 --> 00:51:09,783
Does L.A. feel like home?
1430
00:51:12,172 --> 00:51:13,964
I don't know that anywhere
really feels like home for me.
1431
00:51:15,517 --> 00:51:17,189
Is that why you travel so much?
1432
00:51:17,190 --> 00:51:19,020
Probably.
1433
00:51:19,021 --> 00:51:20,296
That's probably
a big part of it.
1434
00:51:21,411 --> 00:51:22,564
I mean, this city did give me
1435
00:51:22,565 --> 00:51:25,549
the one thing that I think
I'm born to do.
1436
00:51:26,551 --> 00:51:28,103
But, even when you find that,
1437
00:51:28,104 --> 00:51:29,498
it can still feel like
something's missing, you know?
1438
00:51:32,564 --> 00:51:34,076
Yeah, I don't know
if something's missing for me.
1439
00:51:34,077 --> 00:51:36,028
Hmm.
1440
00:51:36,029 --> 00:51:37,781
Or maybe I have it all.
1441
00:51:40,330 --> 00:51:42,758
Whatever you decide to do
with all this,
1442
00:51:42,759 --> 00:51:43,913
just don't lose yourself in it.
1443
00:51:45,387 --> 00:51:47,139
Because yourself
is what everybody's falling for.
1444
00:51:52,953 --> 00:51:54,028
It's crazy.
1445
00:51:55,581 --> 00:51:56,895
All this from one picture?
1446
00:51:58,249 --> 00:51:59,483
You know what?
1447
00:51:59,484 --> 00:52:02,350
I think...
1448
00:52:02,351 --> 00:52:05,057
maybe...
1449
00:52:05,058 --> 00:52:06,293
people are just seeing
what I'm seeing.
1450
00:52:08,881 --> 00:52:11,311
You are a whole lot more
than just a "Flower Girl".
1451
00:52:18,001 --> 00:52:18,877
Thank you.
1452
00:52:20,907 --> 00:52:21,942
Cheers.
1453
00:52:21,943 --> 00:52:23,257
Cheers!
1454
00:52:30,984 --> 00:52:33,253
Yeah, so this agent says
that I have a natural look,
1455
00:52:33,254 --> 00:52:34,447
and he loves
that I work on a boat.
1456
00:52:34,448 --> 00:52:36,199
Well, what does Dody think?
1457
00:52:36,200 --> 00:52:37,314
Oh, she's thrilled.
1458
00:52:37,315 --> 00:52:38,429
Says we should go in together.
1459
00:52:38,430 --> 00:52:39,944
She thinks
we could pass as sisters.
1460
00:52:42,651 --> 00:52:44,283
Oh, sorry. All right.
1461
00:52:44,284 --> 00:52:45,319
I know they're crazy down there,
1462
00:52:45,320 --> 00:52:46,235
but I don't think
they're that crazy.
1463
00:52:46,236 --> 00:52:47,708
I heard that!
1464
00:52:47,709 --> 00:52:49,061
Hey, go back to your orchids,
1465
00:52:49,062 --> 00:52:50,735
you aging flower child!
1466
00:52:53,483 --> 00:52:56,110
Beth, just be careful
down there.
1467
00:52:56,111 --> 00:52:57,425
Thank you, Dad.
1468
00:53:15,305 --> 00:53:17,056
Beth! Over here!
1469
00:53:17,057 --> 00:53:18,171
- Hi.
- Hi!
1470
00:53:18,172 --> 00:53:19,128
I'm glad I caught you.
1471
00:53:19,129 --> 00:53:20,481
We'll have to go somewhere else.
1472
00:53:20,482 --> 00:53:21,637
Isn't this your office?
1473
00:53:23,629 --> 00:53:24,584
Yes, absolutely.
1474
00:53:24,585 --> 00:53:25,658
But you'll never
guess what happened.
1475
00:53:25,659 --> 00:53:26,456
What?
1476
00:53:27,730 --> 00:53:29,800
Oh, uh, roaches.
Total infestation.
1477
00:53:29,801 --> 00:53:31,114
Crazy, huh?
1478
00:53:31,115 --> 00:53:32,269
You know the kind of rent
they get for this place?
1479
00:53:32,270 --> 00:53:33,504
And I asked specifically
1480
00:53:33,505 --> 00:53:35,454
for an office
next to the cafeteria.
1481
00:53:35,455 --> 00:53:36,809
Thought it'd be
convenient for clients.
1482
00:53:36,810 --> 00:53:37,686
You know?
1483
00:53:37,687 --> 00:53:39,596
But, listen, enough about that.
1484
00:53:39,597 --> 00:53:41,189
Just wait
until you hear the news,
1485
00:53:41,190 --> 00:53:42,345
you're not gonna believe it!
1486
00:53:43,778 --> 00:53:44,694
You ready?
1487
00:53:44,695 --> 00:53:45,770
Ready.
1488
00:53:47,004 --> 00:53:48,437
I got you a national spot.
1489
00:53:50,150 --> 00:53:51,701
What is a national spot?
1490
00:53:53,202 --> 00:53:55,193
It's a TV commercial
1491
00:53:55,194 --> 00:53:56,899
that will play on every set
in the country.
1492
00:53:57,100 --> 00:53:58,612
You'll be everywhere.
1493
00:53:58,913 --> 00:54:00,147
What would I be selling?
1494
00:54:00,448 --> 00:54:01,880
Prosperity.
1495
00:54:01,881 --> 00:54:04,548
It's a new
financial services company.
1496
00:54:04,549 --> 00:54:07,575
They want a strong,
confident, working woman.
1497
00:54:07,576 --> 00:54:09,367
Someone who you can trust
on how to handle your finances.
1498
00:54:09,368 --> 00:54:11,119
Yeah, I don't know
if that's me.
1499
00:54:11,120 --> 00:54:12,632
Well, they wanted
someone fresh...
1500
00:54:12,633 --> 00:54:13,946
accessible.
1501
00:54:13,947 --> 00:54:15,221
When I told them
I could get the "Flower Girl",
1502
00:54:15,222 --> 00:54:16,455
they absolutely flipped.
1503
00:54:16,456 --> 00:54:18,526
The agency guys
had seen you on TV.
1504
00:54:18,527 --> 00:54:19,720
They said you'd be perfect.
1505
00:54:19,721 --> 00:54:21,593
Okay. Would I be playing myself?
1506
00:54:22,548 --> 00:54:23,824
You'd be playing
a version of yourself.
1507
00:54:25,178 --> 00:54:28,243
Your character
is down to earth.
1508
00:54:28,244 --> 00:54:29,677
The girl next door.
1509
00:54:29,678 --> 00:54:30,674
Real.
1510
00:54:30,675 --> 00:54:31,907
Natural.
1511
00:54:31,908 --> 00:54:33,459
You're at a party.
1512
00:54:33,460 --> 00:54:34,535
It's elegant...
1513
00:54:34,536 --> 00:54:36,048
sophisticated.
1514
00:54:36,049 --> 00:54:37,840
You're at the height
of your career
1515
00:54:37,841 --> 00:54:40,070
as a professional woman.
1516
00:54:40,071 --> 00:54:41,503
And that's when you tell
the audience
1517
00:54:41,504 --> 00:54:43,814
you could do this forever.
1518
00:54:45,009 --> 00:54:45,925
Or something like that.
1519
00:54:45,926 --> 00:54:46,959
Yeah.
1520
00:54:46,960 --> 00:54:47,836
Does that sound cool to you?
1521
00:54:47,837 --> 00:54:49,985
Oh! I almost forgot...
1522
00:54:49,986 --> 00:54:51,698
some paperwork
for the commercial.
1523
00:54:51,699 --> 00:54:52,655
Oh, right. Right.
1524
00:54:52,655 --> 00:54:53,571
Your contract.
1525
00:54:55,801 --> 00:54:57,910
Oh. Um, can I actually
look this over first?
1526
00:54:57,911 --> 00:54:59,662
Sure. Take your time.
1527
00:54:59,663 --> 00:55:01,255
- Okay.
- It's a big opportunity.
1528
00:55:01,256 --> 00:55:02,371
Could be life-changing.
1529
00:55:02,372 --> 00:55:03,485
All right,
I'll let you know tomorrow.
1530
00:55:03,486 --> 00:55:05,158
Make it first thing!
1531
00:55:05,159 --> 00:55:06,871
They're waiting
for an answer.
1532
00:55:17,185 --> 00:55:18,458
I mean,
it seems pretty standard.
1533
00:55:18,459 --> 00:55:19,613
Boilerplate, mostly.
1534
00:55:19,614 --> 00:55:21,486
Who can do what to who, and why.
1535
00:55:21,487 --> 00:55:23,397
You think I should sign it?
1536
00:55:23,398 --> 00:55:24,314
You're asking me?
1537
00:55:24,315 --> 00:55:25,707
Mm-hmm.
1538
00:55:25,708 --> 00:55:26,901
Wait, shouldn't you
ask your agent that?
1539
00:55:26,902 --> 00:55:28,255
Oh, this...
1540
00:55:28,256 --> 00:55:29,490
this is your agent.
1541
00:55:29,491 --> 00:55:31,321
Correct.
There you go, Jake.
1542
00:55:31,322 --> 00:55:32,516
Of course. Of course.
1543
00:55:32,517 --> 00:55:33,671
It's, like,
tides and currents
1544
00:55:33,672 --> 00:55:35,184
that, I can do, but this...
1545
00:55:35,185 --> 00:55:37,255
I just I don't wanna get in
over my head.
1546
00:55:37,256 --> 00:55:39,326
When have you ever
been in over your head?
1547
00:55:39,327 --> 00:55:40,959
Ooh, you haven't asked me
why I left L.A...
1548
00:55:42,313 --> 00:55:43,149
Why did you?
1549
00:55:44,703 --> 00:55:46,652
I was seeing this guy.
1550
00:55:46,653 --> 00:55:48,723
He was smart, funny.
1551
00:55:48,724 --> 00:55:49,998
Okay.
1552
00:55:49,999 --> 00:55:50,955
Don't worry,
you're funnier.
1553
00:55:50,956 --> 00:55:52,984
Thank you.
1554
00:55:52,985 --> 00:55:55,015
He was an environmental lawyer.
1555
00:55:55,016 --> 00:55:56,448
I was a witness
in one of his cases.
1556
00:55:56,449 --> 00:55:57,724
And together,
we were gonna change the world.
1557
00:56:00,432 --> 00:56:01,348
Did you?
1558
00:56:02,741 --> 00:56:03,976
My world, maybe.
1559
00:56:05,967 --> 00:56:07,240
Turns out, there was
a lot about himself
1560
00:56:07,241 --> 00:56:08,793
he wasn't willing to share.
1561
00:56:08,794 --> 00:56:10,188
Promises that were never kept.
1562
00:56:12,498 --> 00:56:13,772
So what you see
isn't always what you get.
1563
00:56:16,798 --> 00:56:17,754
I'm sorry.
1564
00:56:17,755 --> 00:56:19,944
Oh... ancient water
1565
00:56:19,945 --> 00:56:21,539
under a very,
very distant bridge.
1566
00:56:24,445 --> 00:56:25,361
Should I trust this guy?
1567
00:56:26,596 --> 00:56:27,990
Reveal my smiling face
to the world?
1568
00:56:29,144 --> 00:56:30,737
I think you should do
whatever you wanna do.
1569
00:56:32,290 --> 00:56:34,001
But if it helps,
I can tag along.
1570
00:56:34,002 --> 00:56:35,156
- Oof.
- Keep you company.
1571
00:56:35,157 --> 00:56:36,670
Please. Yes, thank you.
1572
00:56:36,671 --> 00:56:38,063
Help me face the storm.
1573
00:56:38,064 --> 00:56:39,616
Spoken like a true sailor.
1574
00:56:39,617 --> 00:56:41,925
You know what? Actually,
there is one more thing.
1575
00:56:41,926 --> 00:56:43,280
If you could just come here.
1576
00:56:43,281 --> 00:56:44,356
Sure.
1577
00:56:49,612 --> 00:56:50,648
What was that?
1578
00:56:51,843 --> 00:56:53,315
It's what the fishermen's wives
1579
00:56:53,316 --> 00:56:55,505
would do
before they went to sea.
1580
00:56:55,506 --> 00:56:56,781
I mean, for good luck.
1581
00:57:05,430 --> 00:57:06,703
That's it.
They're not coming.
1582
00:57:06,704 --> 00:57:08,056
They said
they'd be here at 7:00.
1583
00:57:08,057 --> 00:57:10,008
Sweetie pie, it's only 7:05.
1584
00:57:10,009 --> 00:57:12,158
That is still considered early
for around here.
1585
00:57:12,159 --> 00:57:13,831
Now, just relax
and have some tea.
1586
00:57:13,832 --> 00:57:15,423
I'm just a galley wench
on a boat,
1587
00:57:15,424 --> 00:57:16,540
I'm not a model.
1588
00:57:18,969 --> 00:57:20,203
There's your ride.
1589
00:57:20,204 --> 00:57:21,677
Now, remember what I said.
1590
00:57:21,678 --> 00:57:23,310
You go out there
and show 'em
1591
00:57:23,311 --> 00:57:24,943
what us Plimsolls are made of.
1592
00:57:29,841 --> 00:57:30,678
Okay, bye, Aunt Dody!
1593
00:57:30,679 --> 00:57:32,707
Hang on a second.
1594
00:57:32,708 --> 00:57:33,982
- Good luck.
- Okay. Thank you.
1595
00:57:36,412 --> 00:57:37,805
Oh! Thank you.
1596
00:57:41,987 --> 00:57:43,299
My clients deserve the best.
1597
00:57:43,300 --> 00:57:44,574
Somebody will come and get you
1598
00:57:44,575 --> 00:57:46,844
when it's time for make-up,
hair and wardrobe.
1599
00:57:46,845 --> 00:57:48,119
This... This is you.
1600
00:57:50,110 --> 00:57:51,145
I get my own trailer?
1601
00:57:51,146 --> 00:57:52,418
Yeah.
1602
00:57:52,419 --> 00:57:53,812
That's so cool, thank you.
1603
00:57:53,813 --> 00:57:55,326
Hey, you're gonna be great.
1604
00:57:55,327 --> 00:57:56,362
Enjoy the moment.
1605
00:57:56,363 --> 00:57:57,596
Break a leg.
1606
00:57:57,597 --> 00:58:00,025
Oh, the girl in the picture!
1607
00:58:00,026 --> 00:58:01,458
You're Shutter
1608
00:58:01,459 --> 00:58:02,415
Jake's friend.
1609
00:58:02,416 --> 00:58:04,325
Do you know Jake?
1610
00:58:04,326 --> 00:58:05,998
Sweetheart,
everyone knows Jake.
1611
00:58:05,999 --> 00:58:07,312
I'll be back with your wardrobe
1612
00:58:07,313 --> 00:58:08,546
once your hair and makeup
are done.
1613
00:58:08,547 --> 00:58:09,464
Oh, okay.
1614
00:58:21,968 --> 00:58:23,002
Um...
1615
00:58:23,003 --> 00:58:23,999
Oh. Oh, don't worry.
1616
00:58:24,000 --> 00:58:25,034
I'm not done yet.
1617
00:58:25,035 --> 00:58:26,389
Oh.
1618
00:58:38,136 --> 00:58:39,370
Janice!
1619
00:58:39,371 --> 00:58:41,599
Hey... Jake.
1620
00:58:41,600 --> 00:58:42,436
What are you doing here?
1621
00:58:42,437 --> 00:58:44,028
Working.
1622
00:58:44,029 --> 00:58:46,061
Oh, I met that "Flower Girl"
friend of yours.
1623
00:58:48,728 --> 00:58:50,201
Yeah. How's she, uh...
How's she doing?
1624
00:58:50,202 --> 00:58:51,516
Oh, she's loving it.
1625
00:58:52,989 --> 00:58:54,382
Good. Good, I'm glad
to hear that.
1626
00:58:55,883 --> 00:58:57,196
Yeah, I gotta go,
1627
00:58:57,197 --> 00:58:58,869
but, uh, she should be done soon
if you stick around.
1628
00:58:58,870 --> 00:58:59,826
Sure.
1629
00:59:00,858 --> 00:59:01,892
- See you later, Janice.
- Mm-hmm!
1630
00:59:01,893 --> 00:59:02,849
Okay.
1631
00:59:12,127 --> 00:59:14,039
There she is, the star!
1632
00:59:14,040 --> 00:59:16,110
Well, what do you think?
1633
00:59:16,111 --> 00:59:19,215
I thought we were going
for real and natural.
1634
00:59:19,216 --> 00:59:20,291
Oh, no, come on.
1635
00:59:20,292 --> 00:59:23,039
You are, but in
a new and different way.
1636
00:59:27,619 --> 00:59:28,932
Richie, this is not
what I signed up for.
1637
00:59:28,933 --> 00:59:29,809
Oh, no, no, no.
1638
00:59:29,809 --> 00:59:30,765
I I like it.
1639
00:59:30,765 --> 00:59:31,721
And trust me...
1640
00:59:31,722 --> 00:59:32,954
it gets better.
1641
00:59:32,955 --> 00:59:34,469
Now, come on,
they want you on set.
1642
00:59:57,685 --> 00:59:58,481
Richie, I'm so sorry.
1643
00:59:58,482 --> 00:59:59,953
Whoa, whoa.
What's going on?
1644
00:59:59,954 --> 01:00:01,148
They need you on set right now.
1645
01:00:01,149 --> 01:00:02,263
I know. I know.
It's just It's too much.
1646
01:00:02,264 --> 01:00:03,140
You're right.
1647
01:00:03,141 --> 01:00:04,254
Trust me,
1648
01:00:04,255 --> 01:00:05,528
I didn't know
that they would go so far.
1649
01:00:05,529 --> 01:00:06,564
So let's just get you
back in the chair
1650
01:00:06,565 --> 01:00:07,918
No, no, no, no, no.
It isn't right.
1651
01:00:07,919 --> 01:00:10,466
The hair. The makeup. The dress.
It just It isn't me.
1652
01:00:10,467 --> 01:00:12,179
Look, why don't I talk
to the director,
1653
01:00:12,180 --> 01:00:13,137
see what we can do?
1654
01:00:13,138 --> 01:00:14,250
Does that sound cool to you?
1655
01:00:14,251 --> 01:00:15,087
Richie, you're not
listening to me.
1656
01:00:15,088 --> 01:00:16,440
I don't wanna do this anymore.
1657
01:00:16,441 --> 01:00:17,595
Well, how do I fix the problem?
Work with me here.
1658
01:00:17,596 --> 01:00:18,710
- Please, listen to me!
- Hey, Beth!
1659
01:00:18,711 --> 01:00:20,104
I am listening to you.
1660
01:00:20,105 --> 01:00:21,497
What's happening?
1661
01:00:21,498 --> 01:00:22,812
Everything okay?
1662
01:00:22,813 --> 01:00:24,126
Oh, everything's cool.
1663
01:00:24,127 --> 01:00:25,123
We're just gonna get back
back in her chair
1664
01:00:25,123 --> 01:00:26,117
Thank you,
just give us a minute.
1665
01:00:27,592 --> 01:00:28,308
- Are you all right?
- Mm-mm.
1666
01:00:29,742 --> 01:00:31,414
Okay, you wanna
get out of here?
1667
01:00:31,415 --> 01:00:32,847
You don't have to do this.
1668
01:00:32,848 --> 01:00:33,644
Hey, uh, guys,
we're a little pressed for time.
1669
01:00:33,644 --> 01:00:34,520
Thank you.
I appreciate it.
1670
01:00:34,521 --> 01:00:35,594
Let's get out of here.
1671
01:00:35,595 --> 01:00:36,511
Hey, Shutterbot!
1672
01:00:37,905 --> 01:00:38,901
You working this shoot, too?
1673
01:00:40,175 --> 01:00:41,329
Shutterbot?
1674
01:00:41,330 --> 01:00:42,962
We gotta do
that coffee sometime.
1675
01:00:44,037 --> 01:00:45,669
You been holding out on me, man!
1676
01:00:45,670 --> 01:00:46,904
I'm not asking you again!
1677
01:00:46,905 --> 01:00:48,060
You're Shutterbot?
1678
01:00:49,812 --> 01:00:51,364
I can explain everything,
if you just...
1679
01:00:51,365 --> 01:00:52,321
you'll understand.
1680
01:00:52,322 --> 01:00:53,474
I understand.
1681
01:00:53,475 --> 01:00:55,028
You lied to me.
1682
01:00:55,029 --> 01:00:56,143
Beth, where are you going?
1683
01:00:56,144 --> 01:00:57,139
I'm going home!
1684
01:00:57,140 --> 01:00:59,290
And you lied to me, too!
1685
01:01:09,524 --> 01:01:10,479
Here, darling.
1686
01:01:10,480 --> 01:01:11,635
Oh, thank you.
1687
01:01:12,471 --> 01:01:14,939
Tough day?
1688
01:01:15,540 --> 01:01:16,735
The worst, actually.
1689
01:01:18,765 --> 01:01:19,800
You put yourself
out there today, darling.
1690
01:01:19,801 --> 01:01:21,093
You tried.
1691
01:01:21,094 --> 01:01:22,208
I'm proud of you for that.
1692
01:01:23,709 --> 01:01:24,502
Really?
1693
01:01:24,503 --> 01:01:25,498
Mm-hmm.
1694
01:01:26,132 --> 01:01:28,402
You know, the grass
isn't always greener.
1695
01:01:28,403 --> 01:01:29,438
And that's okay.
1696
01:01:31,151 --> 01:01:32,345
Even if it hurts?
1697
01:01:34,057 --> 01:01:35,171
Oh, one day,
1698
01:01:35,172 --> 01:01:36,365
you will look back on this
and laugh.
1699
01:01:36,366 --> 01:01:37,402
Wonder what the big deal was.
1700
01:01:38,517 --> 01:01:40,945
Yeah, I wish
I hadn't gotten swept away.
1701
01:01:40,946 --> 01:01:42,221
And that's okay, too.
1702
01:01:45,645 --> 01:01:46,800
Thanks, Aunt Dody.
I love you.
1703
01:01:48,075 --> 01:01:48,871
You'll be okay.
1704
01:01:54,326 --> 01:01:55,480
All right.
1705
01:01:55,481 --> 01:01:57,791
Well, it looks like
it's back to the salmon.
1706
01:02:00,299 --> 01:02:02,250
Are you sure
you're gonna be okay?
1707
01:02:02,851 --> 01:02:05,677
Oh, I've been okay
for a while now.
1708
01:02:05,678 --> 01:02:07,230
It was just so wonderful
having you here,
1709
01:02:07,231 --> 01:02:08,426
I haven't wanted to let on.
1710
01:02:10,497 --> 01:02:11,413
Are you sure
you don't want to stay?
1711
01:02:11,414 --> 01:02:13,006
Yeah.
1712
01:02:13,007 --> 01:02:15,633
Yeah, I just wanna go home
where it's quiet,
1713
01:02:15,634 --> 01:02:16,788
no one's lying to me,
1714
01:02:16,789 --> 01:02:18,063
and I can be myself.
1715
01:02:19,298 --> 01:02:20,095
Well, I don't blame you.
1716
01:02:23,001 --> 01:02:26,146
And if anyone
should come looking for you?
1717
01:02:26,147 --> 01:02:27,500
Um...
1718
01:02:27,501 --> 01:02:29,253
Just tell them,
"She was here but she left."
1719
01:02:29,254 --> 01:02:30,329
That's all anyone needs to know.
1720
01:02:31,523 --> 01:02:32,996
Okay.
1721
01:02:32,997 --> 01:02:34,309
Goodbye, darling.
1722
01:02:34,310 --> 01:02:35,823
Bye.
1723
01:02:35,824 --> 01:02:36,858
Thank you for everything.
1724
01:02:36,859 --> 01:02:37,975
Take care.
1725
01:03:03,181 --> 01:03:04,018
Hi! Is Beth home?
1726
01:03:05,331 --> 01:03:08,198
No. Okay.
1727
01:03:08,199 --> 01:03:09,712
Um...
1728
01:03:09,713 --> 01:03:12,102
I've tried calling
and leaving messages.
1729
01:03:12,103 --> 01:03:13,575
Um, could you do me a favor
1730
01:03:13,576 --> 01:03:14,691
and please give her
these for me?
1731
01:03:16,324 --> 01:03:18,154
I left my number
on the note.
1732
01:03:18,155 --> 01:03:20,145
If you could please
get her to call me
1733
01:03:20,146 --> 01:03:21,261
as soon she gets back,
1734
01:03:21,262 --> 01:03:22,375
I'd appreciate it.
1735
01:03:22,376 --> 01:03:23,730
Oh, dear Jacob.
1736
01:03:23,731 --> 01:03:25,203
She isn't coming back.
1737
01:03:25,204 --> 01:03:26,717
She went home.
1738
01:03:28,310 --> 01:03:29,503
Home?
1739
01:03:29,504 --> 01:03:30,779
Mm-hmm.
Back to the "Maria Elizabeth".
1740
01:03:32,531 --> 01:03:34,122
I asked you
what your intentions were
1741
01:03:34,123 --> 01:03:36,233
and you said
that they were honorable.
1742
01:03:36,234 --> 01:03:37,588
And I believed you.
1743
01:03:38,942 --> 01:03:41,013
But that wasn't exactly true,
was it?
1744
01:03:42,566 --> 01:03:43,522
I understand.
1745
01:03:43,523 --> 01:03:44,875
Believe me,
1746
01:03:44,876 --> 01:03:46,189
this thing
was a big mistake.
1747
01:03:48,618 --> 01:03:49,933
But I couldn't help but see her.
1748
01:03:51,168 --> 01:03:52,521
Truly see her.
1749
01:03:54,074 --> 01:03:55,109
And to be honest,
1750
01:03:55,110 --> 01:03:56,383
I'm glad
that I'm not the only one.
1751
01:03:58,454 --> 01:03:59,769
She's not just
a girl in a picture.
1752
01:04:01,998 --> 01:04:03,830
I never thought
in a million years
1753
01:04:03,831 --> 01:04:05,901
that I'd be lucky enough
to fall in love with her.
1754
01:04:09,447 --> 01:04:11,079
I had high hopes for you, Jake.
1755
01:04:14,026 --> 01:04:16,136
But she trusted you,
1756
01:04:16,137 --> 01:04:16,933
and you betrayed her.
1757
01:04:19,004 --> 01:04:20,198
Goodbye, Mr. Myer.
1758
01:04:43,939 --> 01:04:45,173
So, um...
1759
01:04:45,174 --> 01:04:47,084
I was thinking,
1760
01:04:47,085 --> 01:04:49,235
maybe we could try
the narrows next time.
1761
01:04:49,236 --> 01:04:50,628
I heard another skipper
on the radio
1762
01:04:50,629 --> 01:04:52,143
talking about
how he was doing so well there.
1763
01:04:53,258 --> 01:04:55,686
We could set the nets here,
and then just...
1764
01:04:55,687 --> 01:04:57,039
drift with the tide.
1765
01:04:57,040 --> 01:04:57,838
What do you think?
1766
01:04:57,839 --> 01:04:59,072
Mm-hmm.
1767
01:05:00,505 --> 01:05:01,899
Maybe we could try over here.
1768
01:05:05,404 --> 01:05:06,558
Or maybe over here.
1769
01:05:06,559 --> 01:05:08,151
Mm-hmm, mm-hmm.
1770
01:05:08,152 --> 01:05:10,939
Or maybe we could just run
her aground on this island
1771
01:05:10,940 --> 01:05:12,453
and chop her up for firewood?
1772
01:05:13,926 --> 01:05:15,001
Mm. Mm-hmm.
1773
01:06:47,707 --> 01:06:49,020
Hey, Dad.
Do you have a second?
1774
01:06:49,021 --> 01:06:51,489
Sure, what's up?
1775
01:06:51,490 --> 01:06:53,640
I was just looking over
the charts from last week,
1776
01:06:53,641 --> 01:06:55,630
and I think we can make
a few adjustments.
1777
01:06:56,531 --> 01:06:57,287
Okay.
1778
01:07:03,580 --> 01:07:04,854
Hmm.
1779
01:07:04,855 --> 01:07:07,044
I... I used to know this girl.
1780
01:07:07,045 --> 01:07:08,478
Yeah.
1781
01:07:08,479 --> 01:07:10,390
She was always joking around,
always smiling.
1782
01:07:10,391 --> 01:07:12,380
Always sticking her nose
into things.
1783
01:07:12,381 --> 01:07:13,616
Including the roses.
1784
01:07:15,089 --> 01:07:16,483
I wonder whatever
happened to her?
1785
01:07:17,916 --> 01:07:19,031
She went away
and never came back.
1786
01:07:20,187 --> 01:07:21,380
Yeah?
1787
01:07:21,381 --> 01:07:22,933
Well, I'd sure like
to find her again.
1788
01:07:22,934 --> 01:07:24,965
You think maybe
she left her calling cod?
1789
01:07:26,119 --> 01:07:27,315
If she did,
it wasn't on porpoise.
1790
01:07:32,093 --> 01:07:33,486
You miss that boy, huh?
1791
01:07:37,588 --> 01:07:38,624
He used me, Dad.
1792
01:07:40,495 --> 01:07:42,088
He used me,
and then he lied to me.
1793
01:07:43,084 --> 01:07:45,751
Yeah, that may be...
1794
01:07:45,752 --> 01:07:50,051
but he also created
something beautiful...
1795
01:07:50,052 --> 01:07:53,834
and anyone who can see you
in this way...
1796
01:07:53,835 --> 01:07:56,105
the way
that I've always seen you...
1797
01:07:56,106 --> 01:07:57,419
can't be all bad.
1798
01:07:59,371 --> 01:08:00,447
It's good to be home, Dad.
1799
01:08:02,000 --> 01:08:02,995
It's "Captain Dad" to you.
1800
01:08:02,996 --> 01:08:04,627
Oh, right! Right.
1801
01:08:04,628 --> 01:08:05,981
- Get it right.
- Won't happen again.
1802
01:08:05,982 --> 01:08:07,136
- All right.
- All right, Captain Dad.
1803
01:08:07,137 --> 01:08:08,370
Let's have a look at these...
1804
01:08:08,371 --> 01:08:09,208
- Yeah.
- ...charts.
1805
01:08:32,065 --> 01:08:33,260
Ohh...
1806
01:08:45,127 --> 01:08:48,032
Say what you will...
1807
01:08:48,033 --> 01:08:49,825
that boy has an eye for beauty.
1808
01:08:57,989 --> 01:08:59,184
Aunt Dody.
1809
01:08:59,185 --> 01:09:00,259
Hello, Jacob.
1810
01:09:00,260 --> 01:09:02,051
Please, won't you join me?
1811
01:09:02,052 --> 01:09:03,603
Absolutely.
1812
01:09:03,604 --> 01:09:05,795
It was most considerate of you
to meet me on such short notice.
1813
01:09:07,550 --> 01:09:08,584
Of course.
1814
01:09:08,585 --> 01:09:09,938
It sounded urgent.
1815
01:09:09,939 --> 01:09:12,845
Well, maybe not as urgent
as all that,
1816
01:09:12,846 --> 01:09:15,712
but it seems that
I do have something of yours.
1817
01:09:15,713 --> 01:09:16,549
This just came.
1818
01:09:19,059 --> 01:09:20,293
Look familiar?
1819
01:09:24,514 --> 01:09:25,509
How did she find this?
1820
01:09:25,510 --> 01:09:27,222
So you didn't send it?
1821
01:09:28,376 --> 01:09:30,327
No. No, it, uh...
1822
01:09:30,328 --> 01:09:31,204
this wasn't me.
1823
01:09:34,469 --> 01:09:36,618
So it was her.
1824
01:09:36,619 --> 01:09:37,813
Wow.
1825
01:09:37,814 --> 01:09:39,087
I guess when you want
something bad enough,
1826
01:09:39,088 --> 01:09:40,441
you just keep looking until,
1827
01:09:40,442 --> 01:09:42,991
eventually,
you manage to find it.
1828
01:09:44,225 --> 01:09:46,335
Jacob, this creates
a huge problem for me.
1829
01:09:46,336 --> 01:09:47,529
It does?
1830
01:09:47,530 --> 01:09:49,122
It most certainly does.
1831
01:09:49,123 --> 01:09:51,433
How exactly am I supposed
to get that to her?
1832
01:09:51,434 --> 01:09:53,743
Have you ever tried to have
something delivered to a boat?
1833
01:09:55,495 --> 01:09:56,967
Impossible.
1834
01:09:56,968 --> 01:09:58,523
You might as well try
to deliver it via flying fish.
1835
01:10:00,513 --> 01:10:03,141
So...
1836
01:10:03,142 --> 01:10:06,366
I was wondering if maybe...
1837
01:10:06,367 --> 01:10:07,522
you might be willing
to deliver it.
1838
01:10:10,588 --> 01:10:11,862
- You want me to do what?
- Deliver it.
1839
01:10:11,863 --> 01:10:13,216
In person.
The directions are there.
1840
01:10:14,530 --> 01:10:15,565
Might wanna bring along
your camera,
1841
01:10:15,566 --> 01:10:16,681
there's some beautiful country
up there.
1842
01:10:19,827 --> 01:10:22,574
What makes you think
that she'll even see me?
1843
01:10:22,575 --> 01:10:25,680
Well, I guess that all depends
on who shows up.
1844
01:10:25,681 --> 01:10:28,228
A sensitive young man
with an eye for beauty,
1845
01:10:28,229 --> 01:10:30,578
or a scandal-sniffing
Hollywood type
1846
01:10:30,579 --> 01:10:32,171
who's just in it
for a quick buck?
1847
01:10:34,242 --> 01:10:35,079
Thank you.
1848
01:10:37,149 --> 01:10:38,065
Good luck.
1849
01:10:42,605 --> 01:10:43,719
Candace, hi!
1850
01:10:43,720 --> 01:10:45,391
You barely caught me,
I'm just headed out.
1851
01:10:45,392 --> 01:10:47,423
Jake, something
wonderful's happened.
1852
01:10:47,424 --> 01:10:48,458
Oh, yeah?
1853
01:10:48,459 --> 01:10:49,374
How soon can you get here?
1854
01:10:49,375 --> 01:10:50,488
Not soon.
1855
01:10:50,489 --> 01:10:51,802
What do you mean?
You mean now?
1856
01:10:51,803 --> 01:10:53,078
I mean right now.
1857
01:10:55,228 --> 01:10:56,382
Why? What's up?
1858
01:10:56,383 --> 01:10:57,498
I can't say,
1859
01:10:57,499 --> 01:10:58,772
but someone important said,
1860
01:10:58,773 --> 01:11:00,088
"Get me the guy
who shot that photo."
1861
01:11:09,127 --> 01:11:11,276
So, you're
the infamous Shutterbot.
1862
01:11:11,277 --> 01:11:12,909
Jake. Jake Myer.
1863
01:11:12,910 --> 01:11:13,866
It's good
to finally meet you, Jake.
1864
01:11:13,867 --> 01:11:15,178
Thanks for coming by.
1865
01:11:15,179 --> 01:11:16,773
Yeah, of course.
1866
01:11:19,042 --> 01:11:20,236
Please, have a seat.
1867
01:11:20,237 --> 01:11:21,671
Sure. Anywhere?
1868
01:11:24,817 --> 01:11:26,329
I'm Vern Valene.
Huge fan.
1869
01:11:26,330 --> 01:11:28,001
Always loved your work.
1870
01:11:28,002 --> 01:11:29,674
Now, you may not know it,
1871
01:11:29,675 --> 01:11:31,347
but you're a very important guy
around here these days.
1872
01:11:32,542 --> 01:11:33,975
I am?
1873
01:11:33,976 --> 01:11:35,010
That one issue
1874
01:11:35,011 --> 01:11:36,523
has generated
more online traffic
1875
01:11:36,524 --> 01:11:37,837
than anything we've published.
1876
01:11:37,838 --> 01:11:38,912
Ever.
1877
01:11:38,913 --> 01:11:40,823
And more traffic
means more advertising.
1878
01:11:40,824 --> 01:11:43,332
Ad placements are up
by a third this month alone.
1879
01:11:43,333 --> 01:11:44,607
Your "Flower Girl"
1880
01:11:44,608 --> 01:11:47,434
has been shared, linked, pinned,
liked, and dug
1881
01:11:47,435 --> 01:11:49,107
more times
than anything we've ever run.
1882
01:11:49,108 --> 01:11:50,620
Her name's Beth.
1883
01:11:50,621 --> 01:11:52,015
Right, Beth.
1884
01:11:53,209 --> 01:11:54,841
Anyway, here's the deal.
1885
01:11:54,842 --> 01:11:56,355
Based on the response,
1886
01:11:56,356 --> 01:11:58,785
we've decided to devote
an entire issue to you.
1887
01:12:00,139 --> 01:12:01,732
It's about time your talent gets
the recognition it deserves.
1888
01:12:03,803 --> 01:12:04,918
If only someone had said
something sooner.
1889
01:12:08,860 --> 01:12:09,696
Wow, a a whole issue.
1890
01:12:09,697 --> 01:12:10,810
To me?
1891
01:12:10,811 --> 01:12:12,045
To your work.
1892
01:12:12,046 --> 01:12:13,199
Yeah, we'll pick a day.
1893
01:12:13,200 --> 01:12:14,872
Turn you loose.
Let you do your thing.
1894
01:12:14,873 --> 01:12:17,979
An entire issue
dedicated to Shutterbot.
1895
01:12:20,369 --> 01:12:21,165
Shutterbot's retired.
1896
01:12:24,669 --> 01:12:26,023
Then maybe you can do it
as you.
1897
01:12:27,099 --> 01:12:28,173
Exactly.
1898
01:12:28,174 --> 01:12:29,049
You can do it
as whoever you want.
1899
01:12:30,245 --> 01:12:31,200
The important thing is
1900
01:12:31,201 --> 01:12:32,434
that you're the guy
1901
01:12:32,435 --> 01:12:34,187
that captured the shot
of this magnificent girl.
1902
01:12:35,381 --> 01:12:36,935
And that's
what people wanna see.
1903
01:12:39,283 --> 01:12:40,837
So, what do you say?
1904
01:12:45,934 --> 01:12:47,447
This is a huge opportunity.
1905
01:12:47,448 --> 01:12:49,716
Jake, this is everything
you've ever really wanted.
1906
01:12:50,917 --> 01:12:52,209
You're right.
You're absolutely right.
1907
01:12:52,210 --> 01:12:53,762
Then why did you put him off?
1908
01:12:53,763 --> 01:12:54,599
He wants you
to start right away.
1909
01:12:54,599 --> 01:12:55,397
What do I tell him?
1910
01:12:56,950 --> 01:12:58,383
Tell him
I gotta do something first.
1911
01:12:59,578 --> 01:13:02,405
I hurt somebody very special.
1912
01:13:02,406 --> 01:13:03,758
I need to make that right.
1913
01:13:03,759 --> 01:13:05,829
I hope you know
what you're doing.
1914
01:13:05,830 --> 01:13:07,781
Vern's offer
isn't gonna last forever.
1915
01:13:08,896 --> 01:13:10,129
I know.
1916
01:13:10,130 --> 01:13:11,842
Thank you, Candace.
1917
01:13:11,843 --> 01:13:12,918
I appreciate it a lot.
1918
01:13:48,709 --> 01:13:50,221
Are you expecting someone?
1919
01:13:50,222 --> 01:13:51,895
No, why?
1920
01:13:51,896 --> 01:13:53,808
Looks like
someone's expecting you.
1921
01:14:03,484 --> 01:14:04,758
Impossible.
1922
01:14:04,759 --> 01:14:05,631
Nah.
1923
01:14:05,632 --> 01:14:07,464
Nothing's impossible
these days.
1924
01:14:10,370 --> 01:14:11,963
Go on.
1925
01:14:11,964 --> 01:14:13,516
Go and show him
how a real sailor does it.
1926
01:14:31,915 --> 01:14:32,671
Where's your camera?
1927
01:14:33,945 --> 01:14:35,337
Packed away.
1928
01:14:35,338 --> 01:14:37,967
No one lurking
up there on the dock?
1929
01:14:39,680 --> 01:14:41,034
No. Just me.
1930
01:14:42,547 --> 01:14:43,542
What's in there?
1931
01:14:49,954 --> 01:14:50,830
I found a copy.
1932
01:14:50,831 --> 01:14:52,144
Yeah.
1933
01:14:53,180 --> 01:14:54,294
Apparently, my mother
1934
01:14:54,295 --> 01:14:55,370
wasn't the only one
who had one after all.
1935
01:14:58,118 --> 01:14:59,590
Did you come all the way
out here just to give me that?
1936
01:14:59,591 --> 01:15:01,342
It was Dody's idea.
1937
01:15:01,343 --> 01:15:02,577
She insisted.
1938
01:15:02,578 --> 01:15:04,090
She said if I didn't come,
1939
01:15:04,091 --> 01:15:06,280
that, uh, she'd have to use
a flying fish.
1940
01:15:06,281 --> 01:15:07,395
Mm.
1941
01:15:07,396 --> 01:15:08,233
Classic Dody.
1942
01:15:08,234 --> 01:15:09,785
Yeah.
1943
01:15:11,737 --> 01:15:12,970
You really didn't have to go
through all that trouble
1944
01:15:12,971 --> 01:15:14,085
to find that.
1945
01:15:14,086 --> 01:15:15,440
I know, but I wanted to.
1946
01:15:17,590 --> 01:15:18,943
I didn't mean to hurt you.
1947
01:15:18,944 --> 01:15:20,338
Please believe that.
1948
01:15:21,493 --> 01:15:22,409
I get that you believe that.
1949
01:15:25,117 --> 01:15:26,350
Would it help if, um,
1950
01:15:26,351 --> 01:15:27,347
I told you...
1951
01:15:27,348 --> 01:15:28,739
Hey, first mate!
1952
01:15:28,740 --> 01:15:30,094
You, uh...
1953
01:15:30,095 --> 01:15:31,686
You planning on snubbing up
that line anytime soon,
1954
01:15:31,687 --> 01:15:33,638
before we drift
back out to sea?
1955
01:15:33,639 --> 01:15:34,752
What are you
talking about, Dad?
1956
01:15:34,753 --> 01:15:36,227
She's secure.
1957
01:15:37,581 --> 01:15:38,775
Hey, you...
1958
01:15:38,776 --> 01:15:39,691
young man.
1959
01:15:39,692 --> 01:15:40,965
Yes, sir.
1960
01:15:40,966 --> 01:15:42,876
Be advised,
distracting a crew member
1961
01:15:42,877 --> 01:15:44,190
and interfering
1962
01:15:44,191 --> 01:15:46,699
with the safe operation
of a commercial vessel
1963
01:15:46,700 --> 01:15:48,333
is a serious crime.
1964
01:15:48,334 --> 01:15:50,323
Punishable by, uh...
1965
01:15:50,324 --> 01:15:51,758
dinner.
1966
01:15:54,904 --> 01:15:55,939
Aye, aye, captain.
1967
01:16:11,590 --> 01:16:12,665
I don't get it.
1968
01:16:14,019 --> 01:16:15,413
Why didn't you just tell me?
1969
01:16:16,567 --> 01:16:18,239
I wanted to.
1970
01:16:18,240 --> 01:16:20,111
I even tried to.
1971
01:16:21,824 --> 01:16:23,057
I was afraid
1972
01:16:23,058 --> 01:16:24,092
that if you knew
about Shutterbot,
1973
01:16:24,093 --> 01:16:25,646
that it would
change everything.
1974
01:16:25,647 --> 01:16:27,239
And how long were you planning
on stringing me along for?
1975
01:16:30,983 --> 01:16:32,096
I guess
until you knew me well enough
1976
01:16:32,097 --> 01:16:33,254
that it wouldn't matter.
1977
01:16:35,166 --> 01:16:37,994
Jake, I knew you well enough
from the moment I saw you.
1978
01:16:41,577 --> 01:16:43,807
So...
1979
01:16:43,808 --> 01:16:45,242
how long you think
you can stay for?
1980
01:16:46,834 --> 01:16:47,910
At least until
I run out of film.
1981
01:16:49,344 --> 01:16:50,736
I got a lot of film.
1982
01:16:50,737 --> 01:16:53,684
Well, unfortunately,
that is not gonna take you long.
1983
01:16:53,685 --> 01:16:54,759
You can point your camera
in any direction
1984
01:16:54,760 --> 01:16:55,715
and see something beautiful.
1985
01:16:57,627 --> 01:16:58,543
I noticed that.
1986
01:16:58,544 --> 01:17:00,015
No, not me,
the scenic beauty.
1987
01:17:00,016 --> 01:17:01,171
I noticed that, too.
1988
01:17:03,560 --> 01:17:04,994
It's good for me here.
1989
01:17:07,025 --> 01:17:10,210
It's not glamorous,
I know, but...
1990
01:17:10,211 --> 01:17:11,564
this is where I belong.
1991
01:17:13,953 --> 01:17:15,149
You're beautiful
wherever you are.
1992
01:17:17,179 --> 01:17:18,135
And wherever you are...
1993
01:17:18,136 --> 01:17:19,927
that's where I wanna be.
1994
01:17:23,431 --> 01:17:24,505
I don't know how it happened.
1995
01:17:24,506 --> 01:17:26,576
Somehow...
1996
01:17:26,577 --> 01:17:28,567
I managed to capture
all of you...
1997
01:17:28,568 --> 01:17:30,559
in that one photo.
1998
01:17:32,033 --> 01:17:33,824
Your courage.
1999
01:17:33,825 --> 01:17:34,740
Your kindness.
2000
01:17:34,741 --> 01:17:37,129
Your soul.
2001
01:17:37,130 --> 01:17:38,920
You made me want to be
an artist again,
2002
01:17:38,921 --> 01:17:40,076
just by being you.
2003
01:17:42,107 --> 01:17:43,341
Wow...
2004
01:17:43,342 --> 01:17:46,328
that's pretty sweet-talking
for a city slicker.
2005
01:17:46,329 --> 01:17:47,166
I was laying it on thick.
2006
01:17:47,167 --> 01:17:48,359
- Yeah.
- Too much?
2007
01:17:48,360 --> 01:17:49,675
No, I liked it.
2008
01:17:51,944 --> 01:17:53,696
You think you could learn
how to trust me again?
2009
01:17:56,245 --> 01:17:57,956
You know what they say?
2010
01:17:57,957 --> 01:18:01,620
They say, "Time and tide
wait for no man."
2011
01:18:01,621 --> 01:18:02,974
And if these past few weeks
have taught me anything,
2012
01:18:02,975 --> 01:18:04,806
it's that we really have no idea
2013
01:18:04,807 --> 01:18:06,758
what could possibly
happen tomorrow.
2014
01:18:08,430 --> 01:18:10,699
But...
2015
01:18:10,700 --> 01:18:13,248
being with you
makes me so excited
2016
01:18:13,249 --> 01:18:15,200
to find out
what's gonna happen next.
2017
01:18:29,058 --> 01:18:30,690
I'd say
that's a pretty good start.
2018
01:19:00,597 --> 01:19:02,191
All right.
2019
01:19:07,964 --> 01:19:09,317
- Comfy?
- Yes.
2020
01:19:09,318 --> 01:19:10,432
Got your camera packed?
2021
01:19:10,433 --> 01:19:12,225
Of course.
2022
01:19:13,540 --> 01:19:15,133
All right.
133876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.