All language subtitles for 271959A2F799B1BF5D1CD9F0E98F4DB1_eng (WE HAVE A GHOST) (IND AND ARAB)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,320 --> 00:01:21,918 - Hello! - Hi! 2 00:01:21,919 --> 00:01:24,639 Hello, Presleys. I'm Barbara. 3 00:01:24,640 --> 00:01:25,878 So nice to meet you. 4 00:01:25,879 --> 00:01:27,519 Nice to meet you! 5 00:01:27,520 --> 00:01:29,399 I know. I know it's a little rough, 6 00:01:29,400 --> 00:01:32,159 but nothing a little landscaping couldn't fix, right? 7 00:01:33,400 --> 00:01:35,199 - What about this porch? - Yeah. 8 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 Huh? Original everything. 9 00:01:38,639 --> 00:01:40,878 - Everyone here? - Uh-huh. 10 00:01:40,879 --> 00:01:41,759 Ready? 11 00:01:41,760 --> 00:01:43,199 - Yeah. Let's see it. - Okay. 12 00:01:48,879 --> 00:01:49,959 Everything okay? 13 00:01:50,479 --> 00:01:53,759 Oh! Yes! Come in. Come in! 14 00:01:55,959 --> 00:01:57,839 Cleaning crew can't come until Tuesday. 15 00:01:58,319 --> 00:01:59,279 As you can see, 16 00:02:00,759 --> 00:02:03,119 the home has tons of old-world charm. 17 00:02:04,279 --> 00:02:06,678 The house was built in 1904. 18 00:02:06,679 --> 00:02:10,558 It's registered with the Illinois Historic Preservation Society. 19 00:02:10,559 --> 00:02:12,358 Instant value added. 20 00:02:12,359 --> 00:02:14,999 And look at all the gorgeous... 21 00:02:17,478 --> 00:02:18,279 Where's Kevin? 22 00:02:27,879 --> 00:02:28,918 What are you doing? 23 00:02:34,479 --> 00:02:35,559 Come inside. 24 00:02:36,238 --> 00:02:37,397 Do I have to? 25 00:02:37,398 --> 00:02:38,718 Yes, you have to. 26 00:03:11,717 --> 00:03:13,358 Tons of closet space, huh? 27 00:03:14,638 --> 00:03:18,477 Primary bath, original fixtures and tile. 28 00:03:18,478 --> 00:03:21,638 Oh! And have you noticed the high ceilings? I mean... 29 00:03:22,478 --> 00:03:24,117 The house is just listed really low. 30 00:03:25,037 --> 00:03:27,596 And I know it's a fixer-upper, but still... 31 00:03:27,597 --> 00:03:31,517 - Nothing, like, bad happened here, right? 32 00:03:32,637 --> 00:03:34,797 Oh my... 33 00:03:36,517 --> 00:03:39,797 Oh my gosh, no. It's just a buyer's market. 34 00:05:37,475 --> 00:05:38,714 Got ya, bitch. 35 00:05:38,715 --> 00:05:41,035 - Ha, ha, ha. You got me. Ha. 36 00:05:43,195 --> 00:05:44,833 - Were you there the whole time? - Yeah. 37 00:05:44,834 --> 00:05:46,794 - Oh my God. - It took you long enough. 38 00:05:46,795 --> 00:05:49,075 Got me messing up my drip with all this dust. 39 00:05:50,954 --> 00:05:52,993 ...little work, yard work or anything like that. 40 00:05:52,994 --> 00:05:54,875 You know what I'm saying? Oh! 41 00:05:56,435 --> 00:05:58,633 Think we're gonna move here? 42 00:05:58,634 --> 00:06:00,114 Hell no, man. 43 00:06:00,115 --> 00:06:01,315 This place is a dump. 44 00:06:03,434 --> 00:06:05,555 Watch your right side. Come in tight! 45 00:06:06,794 --> 00:06:08,554 No, no, no. Turn more. 46 00:06:08,555 --> 00:06:09,995 Hey, wait! No, no, no! 47 00:06:11,034 --> 00:06:13,274 Hey, watch it! You hit the mailbox, man! 48 00:06:22,514 --> 00:06:25,674 There's ten more of those on the truck, and they ain't moving themselves. 49 00:06:30,434 --> 00:06:31,314 Funny. 50 00:06:46,674 --> 00:06:47,754 Oi, Joy! 51 00:07:06,193 --> 00:07:07,433 Nasty. 52 00:07:07,993 --> 00:07:10,313 Nasty. Nasty. 53 00:07:11,194 --> 00:07:13,353 - Nasty. Nasty. 54 00:07:13,993 --> 00:07:15,353 Nasty. 55 00:07:18,393 --> 00:07:19,553 Ooh. 56 00:07:21,593 --> 00:07:22,673 What are you doing? 57 00:07:25,953 --> 00:07:27,833 Oh yeah. 58 00:07:30,393 --> 00:07:31,273 Come on. 59 00:07:32,193 --> 00:07:34,432 - It's a dance party, man. 60 00:07:34,433 --> 00:07:35,951 Pick something good. 61 00:07:35,952 --> 00:07:38,192 - Uh-huh. Uh-huh. 62 00:07:38,193 --> 00:07:40,031 Come on, man. It's a dance party, Kev. 63 00:07:40,032 --> 00:07:42,032 Remember you used to dance with your old man? Come on. 64 00:07:42,033 --> 00:07:43,712 Show me some of them moves. 65 00:07:43,713 --> 00:07:45,833 Come on. Look! Come on. 66 00:07:53,673 --> 00:07:54,633 Come on, man. 67 00:07:55,353 --> 00:07:57,072 I'm good, Dad. Thanks. 68 00:08:07,952 --> 00:08:09,351 What the hell? Give me my phone! 69 00:08:09,352 --> 00:08:10,591 - After dinner. - Mom! 70 00:08:10,592 --> 00:08:13,352 - I'm not getting in the middle of this. - Yeah, of course not. 71 00:08:14,232 --> 00:08:16,032 Come on, Frank. Give me a break. 72 00:08:26,992 --> 00:08:30,992 So, what? You'd rather listen to some old white dude play guitar? 73 00:08:32,351 --> 00:08:34,630 Terry Kath is one of the greatest guitarists of all time. 74 00:08:34,631 --> 00:08:36,351 "Terry Kath is one the greatest..." 75 00:08:36,352 --> 00:08:39,271 That's not true. Jimi Hendrix is the greatest. 76 00:08:39,272 --> 00:08:40,951 Oh. Did you read that in Rolling Stone? 77 00:08:40,952 --> 00:08:42,951 No, it's a fact. Ask anybody. 78 00:08:42,952 --> 00:08:44,671 Or just ask Jimi Hendrix himself. 79 00:08:44,672 --> 00:08:47,230 He said Kath was his greatest inspiration. 80 00:08:47,231 --> 00:08:48,191 He was a genius. 81 00:08:48,192 --> 00:08:51,031 The dude accidentally shot himself in the face. 82 00:08:51,032 --> 00:08:52,231 A genius he is not. 83 00:08:52,232 --> 00:08:55,191 Says the guy reading a book for dummies. 84 00:09:07,831 --> 00:09:08,791 You know what? 85 00:09:11,071 --> 00:09:12,831 I'm sorry you're so unhappy. 86 00:09:14,031 --> 00:09:14,991 Okay? 87 00:09:14,992 --> 00:09:18,031 Now, we're all here trying to get a fresh start. 88 00:09:19,671 --> 00:09:22,510 I'd appreciate it if you'd come at it with a little bit more positivity. 89 00:09:23,071 --> 00:09:25,111 How many fresh starts are we at now, Dad? 90 00:09:26,710 --> 00:09:27,751 I lost count. 91 00:09:45,310 --> 00:09:46,150 What the hell, man? 92 00:09:47,710 --> 00:09:48,590 What? 93 00:09:49,870 --> 00:09:50,671 He started it. 94 00:12:05,028 --> 00:12:06,547 No, no, no. Wait. Don't go! 95 00:12:07,108 --> 00:12:08,188 Shit. 96 00:12:11,028 --> 00:12:12,427 Holy shit. 97 00:12:22,067 --> 00:12:24,987 "Most entities have been displaced by trauma." 98 00:12:24,988 --> 00:12:25,987 Psst! 99 00:12:26,707 --> 00:12:27,667 Hey! 100 00:12:28,147 --> 00:12:29,227 Yeah, you. 101 00:12:29,788 --> 00:12:31,588 Can you come in and guard the door for a sec? 102 00:12:32,068 --> 00:12:33,148 Come on. 103 00:12:40,067 --> 00:12:41,027 Um... 104 00:12:42,147 --> 00:12:44,386 I don't think you're supposed to be doing that. 105 00:12:44,387 --> 00:12:46,346 Some racist douche bag wrote my number down. 106 00:12:46,347 --> 00:12:49,146 I keep getting text messages asking for free rice. 107 00:12:49,147 --> 00:12:50,307 - Free rice? 108 00:12:50,947 --> 00:12:53,106 Oh! You don't know? 109 00:12:53,107 --> 00:12:55,827 Asian people only eat rice. 110 00:12:57,307 --> 00:12:58,506 Why not just change your number? 111 00:12:58,507 --> 00:13:01,106 So, I should cave under the pressure of institutionalized abuse? 112 00:13:01,107 --> 00:13:02,027 Uh, no. I meant... 113 00:13:02,028 --> 00:13:04,625 Besides, do you know how clutch this number is? 114 00:13:04,626 --> 00:13:06,146 222-POOP. 115 00:13:06,147 --> 00:13:09,466 Phone numbers that good are, like, impossible to get. 116 00:13:09,467 --> 00:13:12,305 So, uh, I... I think we're neighbors. 117 00:13:12,306 --> 00:13:13,386 We are? 118 00:13:13,866 --> 00:13:15,065 Yeah. Um... 119 00:13:15,066 --> 00:13:17,465 My family just moved into the house next to yours. 120 00:13:17,466 --> 00:13:19,506 You moved into the House of Death? 121 00:13:20,386 --> 00:13:22,346 - House of what? - Everyone says it's haunted. 122 00:13:22,347 --> 00:13:25,065 I'm an atheist, so I'm not supposed to believe in that kind of shit, 123 00:13:25,066 --> 00:13:28,346 but secretly, I'd love to die and then, I don't know, 124 00:13:28,347 --> 00:13:30,867 come back as some fierce ghost and haunt Ted Cruz. 125 00:13:31,906 --> 00:13:32,907 Anyway. 126 00:13:33,666 --> 00:13:38,106 Uh... Neighbor, we should hang. What are you doing after school? 127 00:13:38,866 --> 00:13:40,265 Oh, um... After school... 128 00:13:40,266 --> 00:13:43,225 Well, I, um... I have a lot... I have to study. 129 00:13:43,226 --> 00:13:46,025 - That's one thing I have to do, study. - Cool. 130 00:13:46,026 --> 00:13:50,306 Okay, well, uh, I guess you know my number in case you change your mind. 131 00:13:50,986 --> 00:13:52,466 Or if you need rice. 132 00:14:08,105 --> 00:14:09,225 Oh, what's with that face? 133 00:14:09,226 --> 00:14:11,224 - How was your ride home? - Great. 134 00:14:11,225 --> 00:14:13,225 How about you, Kevin? How was your ride home? 135 00:14:13,226 --> 00:14:14,105 Good. 136 00:14:14,106 --> 00:14:16,105 - Fulton, give me your phone. - Why? 137 00:14:16,106 --> 00:14:18,784 Susan said she saw your brother walk to school this morning. 138 00:14:18,785 --> 00:14:20,504 You had one job. 139 00:14:20,505 --> 00:14:21,704 That's bullshit. 140 00:14:21,705 --> 00:14:22,625 Kevin. 141 00:14:23,345 --> 00:14:24,225 No comment. 142 00:14:31,545 --> 00:14:32,385 Hello? 143 00:14:37,905 --> 00:14:39,145 It's me again. 144 00:14:41,145 --> 00:14:41,945 You there? 145 00:15:18,584 --> 00:15:19,783 Boo! 146 00:15:19,784 --> 00:15:20,785 Hey. Hey. Stop. 147 00:15:21,584 --> 00:15:22,424 Stop. 148 00:15:24,024 --> 00:15:25,224 It's not happening, bro. 149 00:15:26,744 --> 00:15:29,103 Listen, I know it... it probably worked on everyone else before, 150 00:15:29,104 --> 00:15:32,504 but my personal life is, like, 1,000 times scarier than this. 151 00:15:37,464 --> 00:15:38,504 Sit down. 152 00:15:45,264 --> 00:15:46,424 Come on. 153 00:16:01,183 --> 00:16:02,263 Cool shirt. 154 00:16:03,063 --> 00:16:06,624 I've only been bowling once when I was, like, eight. 155 00:16:07,224 --> 00:16:09,782 My dad got into a fistfight with the guy in the lane next to us 156 00:16:09,783 --> 00:16:11,544 over an order of buffalo wings. 157 00:16:12,264 --> 00:16:14,784 Manager threw my whole family out. They banned us for life. 158 00:16:18,463 --> 00:16:19,263 Can you talk? 159 00:16:22,023 --> 00:16:24,583 Just moans and groans? 160 00:16:29,383 --> 00:16:32,263 Did you, like, die here? 161 00:16:34,423 --> 00:16:35,223 In this house? 162 00:16:38,582 --> 00:16:39,703 You don't remember? 163 00:16:43,303 --> 00:16:44,582 Do you remember anything? 164 00:16:51,302 --> 00:16:52,543 So, 165 00:16:53,303 --> 00:16:54,302 it's Ernest, right? 166 00:16:54,863 --> 00:16:56,142 The name on your shirt. 167 00:16:59,222 --> 00:17:00,023 I'm Kevin. 168 00:17:07,502 --> 00:17:09,263 - Whoa. 169 00:17:11,622 --> 00:17:12,422 That's so trippy. 170 00:17:22,822 --> 00:17:24,222 Nice to meet you, Ernest. 171 00:17:26,902 --> 00:17:27,742 So... 172 00:17:29,622 --> 00:17:33,262 we can't touch you, but you can touch us? 173 00:17:35,542 --> 00:17:36,421 Hmm. 174 00:17:37,662 --> 00:17:39,702 Kind of like a stripper. 175 00:17:41,982 --> 00:17:42,862 Kev! 176 00:17:43,342 --> 00:17:44,542 I need your phone. 177 00:17:45,061 --> 00:17:46,741 Jeez, it's freezing in here, man. 178 00:17:48,022 --> 00:17:50,380 Yo, butt munch. Your phone, come on. 179 00:17:50,381 --> 00:17:51,580 Why? Why do you need my phone? 180 00:17:51,581 --> 00:17:54,741 Because, unlike you, I have friends. It's your fault Mom took my phone away. 181 00:17:54,742 --> 00:17:56,980 Um, I didn't drop me a mile away from school. 182 00:17:56,981 --> 00:17:59,380 - Okay, where is it? Right there? Where? - No. Fulton. 183 00:17:59,381 --> 00:18:00,900 Stop! Fulton! 184 00:18:00,901 --> 00:18:03,101 Get off of me! Fulton! 185 00:18:07,821 --> 00:18:09,221 What the hell? 186 00:18:30,501 --> 00:18:32,181 Why are you in such a chipper mood? 187 00:18:32,940 --> 00:18:33,741 What? 188 00:18:36,461 --> 00:18:39,059 Am I not allowed to be in a good mood? 189 00:18:39,060 --> 00:18:41,260 You can be in whatever mood you want. You know. 190 00:18:41,261 --> 00:18:42,860 Good mood is good. It's just rare. 191 00:18:42,861 --> 00:18:44,620 Hey. Let him have it. 192 00:18:46,180 --> 00:18:47,340 Thank you. 193 00:18:48,141 --> 00:18:49,020 Okay. 194 00:18:51,300 --> 00:18:53,420 We know that every atom, 195 00:18:53,421 --> 00:18:58,059 every molecule of the human body, is composed of energy, 196 00:18:58,060 --> 00:19:03,659 but what happens to that human energy field when the body dies? 197 00:19:03,660 --> 00:19:07,419 I believe that that energy could be captured. 198 00:19:07,420 --> 00:19:10,019 See the beyond. Hear the beyond. 199 00:19:10,020 --> 00:19:11,220 Be the beyond. 200 00:19:11,900 --> 00:19:14,459 Judy Romano is the West Bay Medium. 201 00:19:14,460 --> 00:19:17,140 - Friday, 9:00, 8:00 Central on TSE. - What the hell is this? 202 00:19:18,380 --> 00:19:20,060 What are you doing with my phone? 203 00:19:22,060 --> 00:19:23,859 - Fulton. - Oh, you sneaky little bitch. 204 00:19:23,860 --> 00:19:25,299 Why you keeping this shit a secret? 205 00:19:25,300 --> 00:19:26,859 - Fulton, give it to me now! - Hold on. 206 00:19:26,860 --> 00:19:28,219 Will you two knock it off? 207 00:19:28,220 --> 00:19:29,540 We have a ghost. 208 00:19:30,220 --> 00:19:31,299 - Okay. - No, I'm serious. 209 00:19:31,300 --> 00:19:33,539 Kevin caught him on camera. Look. 210 00:19:34,220 --> 00:19:36,140 - That some kind of scary movie? - No. 211 00:19:38,780 --> 00:19:40,898 Hey, this is pretty good. How'd you do this? 212 00:19:40,899 --> 00:19:42,059 I didn't do anything. 213 00:19:46,659 --> 00:19:47,818 Oh shit! 214 00:19:47,819 --> 00:19:49,898 - Oh, we gotta show Mom. - No, no, no, no. 215 00:19:49,899 --> 00:19:51,778 - We can't tell her about this. - Why not? 216 00:19:51,779 --> 00:19:54,019 Because she'll freak out. You know this. 217 00:19:54,739 --> 00:19:55,659 Come on, pinky swear. 218 00:19:59,859 --> 00:20:01,859 - Seriously? - Get it up. Come on, pinky swear. 219 00:20:03,699 --> 00:20:04,938 - Kiss it. - I'm not gonna... 220 00:20:04,939 --> 00:20:05,979 Kiss it. 221 00:20:06,939 --> 00:20:08,419 - Good. 222 00:20:09,339 --> 00:20:11,939 - Can I have my phone back now? - Yeah. Send me the video. 223 00:20:12,979 --> 00:20:14,498 - Why? - Come on! 224 00:20:14,499 --> 00:20:17,698 Why's everything a production with you? Just send me the video, please? 225 00:20:19,899 --> 00:20:21,058 Fine. 226 00:20:22,099 --> 00:20:23,337 - There. 227 00:20:23,338 --> 00:20:24,498 Got it. Thanks. 228 00:20:24,499 --> 00:20:26,499 Come on. 229 00:20:58,738 --> 00:21:01,497 "The little girl lay there in quiet terror, 230 00:21:01,498 --> 00:21:03,457 the figure hovering over her bed." 231 00:21:03,458 --> 00:21:06,057 "And though the entity had no discernible face, 232 00:21:06,058 --> 00:21:09,017 she knew it meant to do her harm." 233 00:21:09,018 --> 00:21:11,417 "In one sudden motion, it launched, 234 00:21:11,418 --> 00:21:13,817 covering her mouth, stopping the scream." 235 00:21:13,818 --> 00:21:15,536 "It smelled of peppermint and rot." 236 00:21:15,537 --> 00:21:16,418 Sh! 237 00:21:16,419 --> 00:21:19,178 "The world started spinning before she blacked out." 238 00:21:19,658 --> 00:21:23,058 "When she finally awakened, the entity was gone." 239 00:21:23,618 --> 00:21:25,136 "Of course, no one believed her." 240 00:21:25,137 --> 00:21:26,537 "She was a child." 241 00:21:26,538 --> 00:21:29,817 "It was just a dream. An overactive imagination." 242 00:21:30,618 --> 00:21:32,418 "But the little girl knew the truth." 243 00:21:33,337 --> 00:21:36,897 "The spirit realm is real, and it is dangerous." 244 00:21:42,297 --> 00:21:43,217 Thank you. 245 00:21:43,218 --> 00:21:45,176 Nobody believed me either. 246 00:21:45,177 --> 00:21:46,656 My ghost is still with me. 247 00:21:46,657 --> 00:21:49,816 He followed me home from a Red Lobster six years ago, 248 00:21:49,817 --> 00:21:51,336 and I can't seem to shake him. 249 00:21:51,337 --> 00:21:52,656 Now, I have tried to... 250 00:21:52,657 --> 00:21:55,857 Excuse me! I'm having a conversation here! 251 00:21:57,457 --> 00:22:00,457 He's very possessive and a homosexual. 252 00:22:01,657 --> 00:22:02,897 I am so tired. 253 00:22:04,976 --> 00:22:05,936 Thank you. 254 00:22:07,777 --> 00:22:09,257 Oh God, please. 255 00:22:12,416 --> 00:22:13,495 Hi. 256 00:22:13,496 --> 00:22:15,895 Hey, have you seen that viral video that's been going around? 257 00:22:15,896 --> 00:22:18,816 I don't do social media. It makes me nauseous. 258 00:22:18,817 --> 00:22:20,536 Well, guy finds a ghost in his attic. 259 00:22:20,537 --> 00:22:23,735 And I don't know. I mean, it looks... it looks pretty legit. 260 00:22:23,736 --> 00:22:26,537 They always are until they aren't. 261 00:22:31,776 --> 00:22:33,377 Oh, this... this isn't my book. 262 00:22:37,016 --> 00:22:37,816 Mm. 263 00:22:37,817 --> 00:22:39,095 It has over a thousand views. 264 00:22:39,096 --> 00:22:41,456 - Is that good? - Don't quit your day job. 265 00:22:47,416 --> 00:22:50,095 "Cool graphics. What are you using? Maya or ZBrush?" 266 00:22:50,096 --> 00:22:53,055 "Lame-balls. I've seen better stuff on Ghost Hunters." 267 00:22:53,056 --> 00:22:54,775 - What? - They think this is fake. 268 00:22:54,776 --> 00:22:55,936 Yeah, but it's real. 269 00:22:57,936 --> 00:23:00,735 Frank. Are you guys watching dirty stuff? What are you watching? 270 00:23:00,736 --> 00:23:02,934 - Nothing. - Dad posted a video of... Ugh! 271 00:23:02,935 --> 00:23:05,016 - Fulton, I just bought those oranges! - God! 272 00:23:05,616 --> 00:23:07,695 Worried about the oranges. Cool. 273 00:23:07,696 --> 00:23:10,055 Organic fruit is expensive. You guys are up to something. 274 00:23:10,056 --> 00:23:11,214 No, we're not. 275 00:23:11,215 --> 00:23:13,135 - Nothing. - Hmm. Fishy, fishy. 276 00:23:19,295 --> 00:23:20,375 Snitches get stitches. 277 00:23:23,056 --> 00:23:24,455 - Let's do this. - Yeah. 278 00:23:52,695 --> 00:23:53,574 Hello? 279 00:23:55,854 --> 00:23:57,215 We don't mean you any harm. 280 00:23:57,774 --> 00:24:00,334 Wikia says you should speak in a firm, commanding voice 281 00:24:00,335 --> 00:24:01,774 so the ghost knows you're in charge. 282 00:24:01,775 --> 00:24:02,655 Got it. 283 00:24:03,815 --> 00:24:05,334 Spirit of this house! 284 00:24:05,934 --> 00:24:07,334 - Show yourself! - Yeah. 285 00:24:07,335 --> 00:24:08,574 - Huh? 286 00:24:11,694 --> 00:24:12,615 Dad, look. 287 00:24:22,614 --> 00:24:23,654 Boo. 288 00:24:23,655 --> 00:24:25,093 Oh my gosh. 289 00:24:25,094 --> 00:24:26,133 It's not funny, man. 290 00:24:26,134 --> 00:24:27,453 It's totally funny. 291 00:24:27,454 --> 00:24:29,093 You're gonna scare it away, dumbass. 292 00:24:29,094 --> 00:24:32,054 No. Your patronizing, crappy exorcist act is scaring it away. 293 00:24:35,414 --> 00:24:36,214 Hey. 294 00:24:37,894 --> 00:24:38,774 It's me again. 295 00:24:39,494 --> 00:24:43,854 This is my... my dad, Frank, and my brother, Fulton. 296 00:24:44,334 --> 00:24:45,254 What's up? 297 00:24:47,414 --> 00:24:48,653 They wanna meet you. 298 00:24:56,534 --> 00:24:57,494 Lame. 299 00:24:57,495 --> 00:24:59,014 You know what? Hold on. 300 00:24:59,654 --> 00:25:00,574 I have an idea. 301 00:25:01,174 --> 00:25:02,173 Where are you going? 302 00:25:02,174 --> 00:25:03,573 He said he has an idea. 303 00:25:04,533 --> 00:25:06,813 What? He's gonna get the ghost and bring him back up here? 304 00:25:09,173 --> 00:25:11,092 Oh, look at this fool. 305 00:25:11,093 --> 00:25:12,253 Shut up, dog face. 306 00:25:12,254 --> 00:25:14,293 I actually have a pretty attractive face. Ask anybody. 307 00:25:14,294 --> 00:25:15,573 Hey. Let him play. 308 00:25:51,373 --> 00:25:53,493 Holy shit, it's working. Keep going. 309 00:25:59,893 --> 00:26:01,891 Holy shit, look! There he is. Shit. 310 00:26:01,892 --> 00:26:02,852 Hey. 311 00:26:03,493 --> 00:26:04,333 Hey, it's okay. 312 00:26:07,492 --> 00:26:08,492 All good, see? 313 00:26:28,612 --> 00:26:29,412 Ask him something. 314 00:26:30,372 --> 00:26:32,132 - He can't talk. - Why not? 315 00:26:33,572 --> 00:26:34,892 I don't know. 'Cause he's a ghost. 316 00:26:35,451 --> 00:26:37,130 - Frank! - Oh shit! 317 00:26:37,131 --> 00:26:38,611 He has to go. Hey, uh... 318 00:26:38,612 --> 00:26:40,652 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 319 00:26:41,211 --> 00:26:42,092 Frank. 320 00:26:43,692 --> 00:26:44,731 What is this? 321 00:26:44,732 --> 00:26:46,212 - Uh... 322 00:26:48,252 --> 00:26:50,491 - Uh... - Really? Gonna act like we don't know? 323 00:26:50,492 --> 00:26:53,931 Hmm? 'Cause that's our house. Right? 324 00:26:56,371 --> 00:26:58,050 And that's his voice behind the camera, right? 325 00:26:58,051 --> 00:26:59,891 - I... I, uh... - You what? 326 00:26:59,892 --> 00:27:02,331 - Uh... - You what, Frank? What? 327 00:27:17,211 --> 00:27:20,210 26,000 views in less than five minutes. This is huge. 328 00:27:20,211 --> 00:27:22,890 - I saw it with my own eyes, Barbara. 329 00:27:22,891 --> 00:27:25,170 Sweetie, I'm sure you think you did. 330 00:27:25,171 --> 00:27:27,810 My daughter Carly took a Xanax with a bottle of Pinot Grigio 331 00:27:27,811 --> 00:27:29,089 and thought she was Edith Piaf. 332 00:27:29,090 --> 00:27:31,930 Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm not on drugs. We have proof. 333 00:27:31,931 --> 00:27:33,810 There's footage online. 334 00:27:33,811 --> 00:27:36,250 - Hey, where do you think you're going? - Out? 335 00:27:36,251 --> 00:27:37,930 - Uh, no. Not so fast. - Mom! 336 00:27:37,931 --> 00:27:40,969 Barbara, I'm pretty sure you broke some kind of non-disclosure laws here. 337 00:27:40,970 --> 00:27:43,609 We don't have to disclose ghosts. Not in the fine print. 338 00:27:43,610 --> 00:27:46,289 Oh! Well, then you'll be hearing from our lawyer. 339 00:27:46,290 --> 00:27:48,370 - We have a lawyer? - Of course not. We're broke. 340 00:27:48,371 --> 00:27:50,129 - 27,000! - Can I go? 341 00:27:50,130 --> 00:27:52,249 No! You were in on this whole thing! 342 00:27:52,250 --> 00:27:53,929 Dad made us promise. 343 00:27:53,930 --> 00:27:54,810 Oh my God. Frank. 344 00:27:54,811 --> 00:27:56,729 - I knew you were gonna freak out. - Yes! 345 00:27:56,730 --> 00:27:59,329 Any rational human being would! 346 00:27:59,330 --> 00:28:01,649 We have a ghost in our attic! 347 00:28:01,650 --> 00:28:04,329 - Mel, I'm sorry. I should've... - And then to hear it from someone else? 348 00:28:04,330 --> 00:28:08,490 Somebody who saw it on freaking YouTube? What happened to communicating more? 349 00:28:09,050 --> 00:28:12,329 Wasn't that the point of sitting through 20 sessions with Dr. Mouth-breather? 350 00:28:12,330 --> 00:28:14,489 - Okay. I'm out. - Kevin. 351 00:28:14,490 --> 00:28:17,009 30,000. I'm so getting laid for this. 352 00:28:17,010 --> 00:28:19,170 - Fulton! - Get out of here. 353 00:28:24,049 --> 00:28:24,850 Mel, I'm sorry. 354 00:28:25,410 --> 00:28:27,648 - We are moving. - No. Wait, no. No, no, no. 355 00:28:27,649 --> 00:28:29,208 - Wait, wait, wait. - No. No, no, no, no. 356 00:28:29,209 --> 00:28:30,209 We are not gonna be like 357 00:28:30,210 --> 00:28:34,409 every stupid white family in every horror film. We are leaving. 358 00:28:34,410 --> 00:28:36,490 Will you just hear me out? Please, listen. 359 00:28:38,130 --> 00:28:38,970 Mel. 360 00:28:41,009 --> 00:28:43,049 I don't think you understand how big this is. 361 00:28:43,729 --> 00:28:47,328 We've captured something no one else ever has, ever, 362 00:28:47,329 --> 00:28:49,128 in the history of the recorded world! 363 00:28:49,129 --> 00:28:50,688 This is not up for discussion, Frank! 364 00:28:50,689 --> 00:28:52,728 Okay. So who are you gonna sell the house to, huh? 365 00:28:52,729 --> 00:28:55,689 Because every dollar we have is wrapped up into this. 366 00:28:55,690 --> 00:28:57,728 Well, if it wasn't for you and that stupid video... 367 00:28:57,729 --> 00:28:58,729 And that's my point. 368 00:29:00,129 --> 00:29:01,289 That's money, baby. 369 00:29:01,929 --> 00:29:05,608 Look, you have guys out there right now making millions on their channel 370 00:29:05,609 --> 00:29:09,488 by playing Minecraft and lighting their farts on fire! 371 00:29:09,489 --> 00:29:11,849 And, Mel, we actually have a ghost! 372 00:29:15,849 --> 00:29:16,929 This feels like Houston. 373 00:29:18,129 --> 00:29:20,207 Houston was a pyramid scheme. That's different. 374 00:29:20,208 --> 00:29:21,609 This... this is real. 375 00:29:22,409 --> 00:29:25,209 This is our chance. This could change everything. 376 00:29:27,609 --> 00:29:28,728 Mel. 377 00:29:30,369 --> 00:29:31,968 Look at me, baby. Please? 378 00:29:34,689 --> 00:29:35,649 Look. 379 00:29:38,848 --> 00:29:41,688 I just need to win once. 380 00:29:43,248 --> 00:29:44,289 Just once. 381 00:29:48,249 --> 00:29:49,689 You know this is crazy. 382 00:29:50,169 --> 00:29:51,008 Right? 383 00:30:00,568 --> 00:30:02,367 -That's not a ghost. - Are you kidding me? 384 00:30:02,368 --> 00:30:03,648 He just walked through the wall! 385 00:30:07,048 --> 00:30:08,047 Oh Jesus! 386 00:30:08,048 --> 00:30:09,327 - Nuh-uh! 387 00:30:09,328 --> 00:30:10,408 What is this? 388 00:30:25,367 --> 00:30:27,847 Ernest is fine! 389 00:30:27,848 --> 00:30:28,727 Mmm! 390 00:30:28,728 --> 00:30:31,246 I do have a crush on Ernest the ghost! 391 00:30:31,247 --> 00:30:34,286 I had a dream last night that Ernie impregnated me. 392 00:30:34,287 --> 00:30:35,686 This is what our son looked like. 393 00:30:35,687 --> 00:30:37,808 "Run into a wall like Ernest." 394 00:30:38,727 --> 00:30:40,568 Oh my gosh. Okay. 395 00:30:43,928 --> 00:30:46,526 -You good? You good... Dude, your face. 396 00:30:46,527 --> 00:30:49,727 My name's Cory, and we're going with the Ernest Challenge. Check me out. 397 00:30:56,647 --> 00:30:58,846 Ghost rights are human rights, you guys. 398 00:30:58,847 --> 00:31:00,247 Ghost rights. 399 00:31:00,767 --> 00:31:02,046 What? 400 00:31:02,047 --> 00:31:06,086 Just because you're not made of matter, it doesn't mean you don't matter. 401 00:31:06,087 --> 00:31:07,845 If you want rights, go to New Zealand. 402 00:31:07,846 --> 00:31:10,646 They'd love to have you, but we're fine. Thank you very much. 403 00:31:10,647 --> 00:31:12,285 Also, COVID is not real. 404 00:31:12,286 --> 00:31:13,246 Mental abuse! 405 00:31:13,247 --> 00:31:15,405 I'm just out here trying to normalize ghost love. 406 00:31:15,406 --> 00:31:18,126 -They're among us. - Light one up for my ghoulies. 407 00:31:18,127 --> 00:31:20,886 -Who knew someone so dark... - He's just living in the house. 408 00:31:20,887 --> 00:31:22,526 ...could make me feel... 409 00:31:36,046 --> 00:31:38,526 It's a classic campfire tale. 410 00:31:38,527 --> 00:31:42,605 A family moves into an old house that has a ghost lurking in its halls. 411 00:31:42,606 --> 00:31:46,645 But for a family in Chicago, that spooky scenario just became real, 412 00:31:46,646 --> 00:31:50,285 and they've got the YouTube videos to prove it. Take a look. 413 00:31:50,286 --> 00:31:51,406 Frank. 414 00:31:53,406 --> 00:31:55,125 - What is this? - Uh... 415 00:31:55,126 --> 00:31:56,006 What? 416 00:31:58,846 --> 00:32:01,125 - It might be time to call the movers. 417 00:32:02,205 --> 00:32:05,486 - My guests today have... - Holy shit. 418 00:32:07,005 --> 00:32:10,604 Make sure Anderson gets briefed before we meet with Congressional Affairs. 419 00:32:10,605 --> 00:32:13,124 Are you chewing gum? What else we got? 420 00:32:13,125 --> 00:32:15,805 - That woman called again. Leslie? - Agent Schipley! 421 00:32:15,806 --> 00:32:18,125 - Oh, Christ on a cracker. - Agent Schipley. 422 00:32:18,126 --> 00:32:19,764 Leslie. What a lovely surprise. 423 00:32:19,765 --> 00:32:22,164 I've been calling your office for the past three days. 424 00:32:22,165 --> 00:32:24,165 - Really? I didn't know. - You saw this, right? 425 00:32:24,685 --> 00:32:26,324 - Uh, no clue. - It's an RHE. 426 00:32:26,325 --> 00:32:29,604 Leslie, I really appreciate you coming all the way down here, but... 427 00:32:29,605 --> 00:32:32,646 I ran prelim diagnostics. I couldn't find any foreign artifacts. 428 00:32:33,525 --> 00:32:36,324 Digital forensics, clean. This one's real. 429 00:32:36,325 --> 00:32:38,084 We need to reopen Wizard Clip. 430 00:32:38,085 --> 00:32:41,404 That program was mothballed 20 years ago and for a good reason. 431 00:32:41,405 --> 00:32:43,764 This is our chance to prove once and for all 432 00:32:43,765 --> 00:32:46,324 that spectral phenomena is not some fantasy. 433 00:32:46,325 --> 00:32:47,445 Let's go. 434 00:32:48,725 --> 00:32:50,644 - Thanks for coming down. - Please! He's real! 435 00:32:50,645 --> 00:32:53,804 - Come with us, ma'am. Come on, ma'am. - He's real! Agent Schipley! 436 00:32:54,404 --> 00:32:56,204 He's real! Please! 437 00:32:59,005 --> 00:33:00,085 What? 438 00:33:01,645 --> 00:33:04,844 This is crazy. How you doing? Yo! What's up? 439 00:33:07,325 --> 00:33:08,725 This is insane. 440 00:33:09,725 --> 00:33:11,885 Yo, what's up? What's up? What's up? 441 00:33:14,324 --> 00:33:15,924 How do you feel about this ghost? 442 00:33:17,405 --> 00:33:19,204 Can you tell us more about Ernest? 443 00:33:19,205 --> 00:33:22,963 Yo, one second! One second! Okay, all right! Yo! 444 00:33:22,964 --> 00:33:25,643 Frank, please. Frank, tell us, please, about the entity! 445 00:33:25,644 --> 00:33:27,803 - All right, okay, yeah. - The supernatural entity, Ernest! 446 00:33:27,804 --> 00:33:29,564 When's the last time you saw Ernie? 447 00:33:30,684 --> 00:33:33,083 How do you respond to those who say this is all a hoax? 448 00:33:33,084 --> 00:33:34,843 Uh, if you think it's a hoax, look around. 449 00:33:34,844 --> 00:33:37,163 - There's a lot of people here. I mean... - Is your family safe? 450 00:33:37,164 --> 00:33:38,963 - Is the community safe? - When's the last time... 451 00:33:38,964 --> 00:33:41,204 Of course they're safe. I mean, he's a ghost. 452 00:33:42,804 --> 00:33:44,484 Hey, thank you, guys! 453 00:33:48,883 --> 00:33:51,443 Who is coming into my house? 454 00:33:51,444 --> 00:33:54,563 You guys have a lot of nerve! This is a private re... 455 00:33:54,564 --> 00:33:55,722 Frank! 456 00:33:55,723 --> 00:33:57,203 - I know. - This is insane. 457 00:33:57,204 --> 00:33:58,643 - I can't leave the house. 458 00:33:58,644 --> 00:33:59,723 It's not that bad. 459 00:33:59,724 --> 00:34:01,163 Whoa, not that bad? 460 00:34:01,164 --> 00:34:03,042 Someone tried to crawl down the chimney today... 461 00:34:03,043 --> 00:34:05,643 - What? - ...to get in. Yeah! They got stuck. 462 00:34:05,644 --> 00:34:08,082 - I had to call the fire department. 463 00:34:08,083 --> 00:34:10,842 Do you know how crazy that is to have a human being in there? 464 00:34:10,843 --> 00:34:12,364 - It ain't Christm... 465 00:34:13,684 --> 00:34:14,802 - Jesus Christ. - Ha! 466 00:34:14,803 --> 00:34:16,323 - Not funny. - Oh... 467 00:34:16,324 --> 00:34:19,483 Hey, go away, or we're calling the cops. 468 00:34:21,403 --> 00:34:26,283 Everything I've read says that memory loss is connected to trauma. 469 00:34:27,003 --> 00:34:28,443 It's a self-defense mechanism. 470 00:34:29,563 --> 00:34:33,043 We need visual stimuli to help trigger your memory. 471 00:34:34,763 --> 00:34:35,683 Oh my God. 472 00:34:37,403 --> 00:34:38,243 No? 473 00:34:39,763 --> 00:34:40,803 It's creepy. 474 00:34:45,003 --> 00:34:48,242 It's one of Dad's failed business things. 475 00:34:48,243 --> 00:34:49,442 "Male enhancement pills." 476 00:34:49,443 --> 00:34:52,242 But instead of boners, they just gave everyone diarrhea. 477 00:35:00,442 --> 00:35:01,482 Do you remember something? 478 00:35:07,122 --> 00:35:08,043 Okay. Okay. 479 00:35:08,044 --> 00:35:09,202 It's okay. 480 00:35:19,522 --> 00:35:20,842 Move out, move. 481 00:35:25,722 --> 00:35:27,802 - You know, there's ghosts everywhere! - Look at him. 482 00:35:29,602 --> 00:35:30,682 He loves it. 483 00:35:31,882 --> 00:35:32,682 Wh... 484 00:35:38,602 --> 00:35:40,562 Why help? 485 00:35:41,122 --> 00:35:42,482 "Why"? Why, what? 486 00:35:54,641 --> 00:35:56,121 Why help you? 487 00:35:58,521 --> 00:35:59,721 'Cause you're stuck. 488 00:36:01,802 --> 00:36:03,842 Nobody wants to be stuck, right? 489 00:36:13,601 --> 00:36:14,961 - Hey, neighbor! 490 00:36:15,961 --> 00:36:16,921 That... 491 00:36:17,481 --> 00:36:18,441 That was loud. 492 00:36:18,442 --> 00:36:20,760 I've never understood the whole "quiet-in-the-library" thing. 493 00:36:20,761 --> 00:36:23,760 Like, what? Noise makes you stupid? 494 00:36:23,761 --> 00:36:25,641 Anyway, how are you? How's the ghost? 495 00:36:26,201 --> 00:36:28,240 Our whole street's a shitshow, thanks to you guys. 496 00:36:28,241 --> 00:36:30,561 My dad has the tow company on speed dial. 497 00:36:31,041 --> 00:36:32,360 It's kind of bad, actually. 498 00:36:32,361 --> 00:36:33,280 Oh. 499 00:36:34,360 --> 00:36:35,560 - Sorry. 500 00:36:37,401 --> 00:36:38,560 What are you working on? 501 00:36:39,081 --> 00:36:39,921 Uh... 502 00:36:39,922 --> 00:36:41,319 Ooh. Property records? 503 00:36:41,320 --> 00:36:42,399 Uh, yeah. 504 00:36:42,400 --> 00:36:45,960 I'm trying to see if Ernest actually lived in our house 505 00:36:45,961 --> 00:36:46,840 before he died. 506 00:36:46,841 --> 00:36:50,160 - He doesn't remember how he got there? - He doesn't remember anything. 507 00:36:50,161 --> 00:36:51,721 Ooh. A mystery. 508 00:36:52,480 --> 00:36:54,040 Yeah, I'm just... Oh. 509 00:36:54,601 --> 00:36:56,281 - Okay. 510 00:36:57,520 --> 00:36:58,921 Are you, like, a hacker or something? 511 00:37:02,000 --> 00:37:03,601 Ta-da! Mystery solved. 512 00:37:04,160 --> 00:37:05,120 Ernest Scheller. 513 00:37:05,121 --> 00:37:07,679 Bought the house April 5th, 1965, 514 00:37:07,680 --> 00:37:10,119 and sold it December 15th, 1971. 515 00:37:10,120 --> 00:37:11,800 - How did he die? - Gimme a sec. 516 00:37:14,560 --> 00:37:16,760 Oh. Weird. There's no death certificate. 517 00:37:17,320 --> 00:37:18,920 - Pretty sure he's dead. - You think? 518 00:37:21,280 --> 00:37:24,400 Sorry. Looks like a dead end. Puns! 519 00:37:25,280 --> 00:37:27,840 Uh, I gotta run. Band practice. But good luck. 520 00:37:28,800 --> 00:37:29,640 Thanks. 521 00:37:39,800 --> 00:37:41,760 Tina, here. 522 00:37:53,359 --> 00:37:56,279 I... I don't wanna hurt your feelings or anything, but I... I'm drawing the line. 523 00:37:56,280 --> 00:37:58,679 No more rest home readings. 524 00:37:58,680 --> 00:38:00,518 The food always sucks. 525 00:38:00,519 --> 00:38:04,639 What about Kris Jenner? Doesn't she have someone in her family that died recently? 526 00:38:05,279 --> 00:38:06,798 Her dog? I'm not... 527 00:38:06,799 --> 00:38:08,558 - Oh. Hey. Hi. - Hey. 528 00:38:08,559 --> 00:38:10,278 You know, I just... I gotta go. I gotta go. 529 00:38:10,279 --> 00:38:12,638 All right. Okay. Okay, okay. I gotta go. Hey. 530 00:38:12,639 --> 00:38:15,278 - Hey! Hello. Hey! - Hey. 531 00:38:15,279 --> 00:38:16,679 Oh my gosh. 532 00:38:17,239 --> 00:38:19,158 - You must be Frank. - Yeah. 533 00:38:19,159 --> 00:38:23,038 Everyone here at TSC is just thrilled about you and everything happening. 534 00:38:23,039 --> 00:38:25,957 Well, we're really excited to have you in our home. 535 00:38:25,958 --> 00:38:27,757 We're huge fans of the show. 536 00:38:27,758 --> 00:38:29,518 - Aw. - We watch the show all the time. 537 00:38:29,519 --> 00:38:31,478 You're a gem. You're a gem. You really are. 538 00:38:32,798 --> 00:38:35,359 Oh, and you're cute! 539 00:38:35,918 --> 00:38:37,878 Nobody said you were cute! 540 00:38:38,478 --> 00:38:39,278 Nobody. 541 00:38:39,279 --> 00:38:41,158 - Just wanna know, where's the wifey? 542 00:38:41,159 --> 00:38:42,958 Uh, she's somewhere getting ready. 543 00:38:42,959 --> 00:38:43,919 Good. 544 00:38:44,639 --> 00:38:45,638 Lock her up. 545 00:38:46,518 --> 00:38:49,438 That's right. And put her in a box under the bed because 546 00:38:49,439 --> 00:38:50,678 you're mine. 547 00:38:55,878 --> 00:38:58,237 Well, can you make sure that 548 00:38:58,238 --> 00:39:00,278 "he's" ready for me? 549 00:39:01,358 --> 00:39:02,477 - Ernest! - Yes! 550 00:39:02,478 --> 00:39:04,717 He's... he's good to go. We're ready. We... 551 00:39:04,718 --> 00:39:06,198 - We're cool. - Oh, good. 552 00:39:07,238 --> 00:39:09,118 Because I'm ready for him. 553 00:39:14,197 --> 00:39:15,678 Oh. Look, look. See? 554 00:39:18,238 --> 00:39:20,076 That's the kind of vibe you gotta work. 555 00:39:20,077 --> 00:39:21,918 Intensity. Visceral. 556 00:39:24,757 --> 00:39:26,517 - Where'd he go? Make him come back. - Who? 557 00:39:26,518 --> 00:39:28,476 Kevin, don't play around. I know he was here. 558 00:39:28,477 --> 00:39:29,717 He's not your lapdog. 559 00:39:29,718 --> 00:39:31,036 I didn't say he... 560 00:39:31,037 --> 00:39:33,516 Look, I got Judy Romano in my living room right now, man. 561 00:39:33,517 --> 00:39:36,717 - I don't even know who that is. - Yo, the West Bay Medium's downstairs! 562 00:39:36,718 --> 00:39:37,757 That's who it is! 563 00:39:39,397 --> 00:39:40,797 Why can't you just ask him yourself? 564 00:39:40,798 --> 00:39:41,997 Because he likes you. 565 00:39:41,998 --> 00:39:43,596 - He listens to you. 566 00:39:43,597 --> 00:39:46,077 Sorry to interrupt, but we're ready for you downstairs. 567 00:39:46,078 --> 00:39:48,117 I'm so sorry. Thank you for your patience. 568 00:39:48,118 --> 00:39:49,477 We'll be right down. 569 00:39:52,037 --> 00:39:54,356 Look, this is important, okay? 570 00:39:54,357 --> 00:39:57,316 Now, this show has a huge following. 571 00:39:57,317 --> 00:39:58,596 Now, if we nail this, 572 00:39:58,597 --> 00:40:01,476 I'm talking about book deals, merchandising... 573 00:40:01,477 --> 00:40:04,637 We could be the Black Kardashians. Don't you wanna be Kim Kardashian? 574 00:40:09,516 --> 00:40:11,117 Okay. 575 00:40:11,877 --> 00:40:12,677 Anyway. 576 00:40:14,436 --> 00:40:15,995 - Fine. - You'll talk to him? 577 00:40:15,996 --> 00:40:17,076 I'll try. 578 00:40:17,717 --> 00:40:19,557 My man. 579 00:40:24,357 --> 00:40:25,317 Hey, Ernest. 580 00:40:27,676 --> 00:40:28,797 Ready to have some fun? 581 00:40:33,396 --> 00:40:34,236 Are we rolling? 582 00:40:34,236 --> 00:40:35,196 Oh! 583 00:40:39,156 --> 00:40:40,036 There. 584 00:40:40,956 --> 00:40:42,755 - Oh. So, Frank. 585 00:40:42,756 --> 00:40:48,595 The entire world right now is captivated by your interactions with Ernest. 586 00:40:48,596 --> 00:40:49,476 Yeah. 587 00:40:49,477 --> 00:40:52,875 You know, but there's a fair amount of skepticism out there too. 588 00:40:52,876 --> 00:40:54,755 I mean, even myself. Even myself. 589 00:40:54,756 --> 00:40:55,636 I was like, 590 00:40:56,116 --> 00:40:58,515 "I don't think I believe these videotapes," you know? 591 00:40:58,516 --> 00:41:02,914 But now that I am here, right in this room, 592 00:41:02,915 --> 00:41:04,715 feeling what I'm feeling, 593 00:41:05,396 --> 00:41:08,635 I mean... ...it's all very palpable, isn't it, right? 594 00:41:08,636 --> 00:41:10,714 Yeah. Ernest is real. 595 00:41:10,715 --> 00:41:12,955 There's... there's no magic here. 596 00:41:12,956 --> 00:41:15,994 So... is he here now? 597 00:41:15,995 --> 00:41:20,035 He... he... he's coming. Right? 598 00:41:20,036 --> 00:41:22,874 He's just shy, you know? There's a lot of... a lot of people. 599 00:41:22,875 --> 00:41:23,996 Uh-huh. 600 00:41:29,396 --> 00:41:30,356 Frank. 601 00:41:31,475 --> 00:41:33,435 Oh. Oh. Um... 602 00:41:34,035 --> 00:41:34,835 Uh... 603 00:41:35,835 --> 00:41:36,875 Ernest! 604 00:41:38,275 --> 00:41:39,275 You here, man? 605 00:41:42,355 --> 00:41:45,154 Ernest, everyone's waiting. 606 00:41:45,155 --> 00:41:46,035 No. 607 00:41:46,036 --> 00:41:48,394 Okay. Okay. 608 00:41:48,395 --> 00:41:50,314 Listen, Frank, if you could just, uh, 609 00:41:50,315 --> 00:41:53,434 fix your little hologram machine, okay, 'cause I need to get outta here. 610 00:41:53,435 --> 00:41:56,914 No, no, no. There is no hologram. He's... 611 00:41:58,354 --> 00:41:59,394 Ernest! 612 00:41:59,395 --> 00:42:00,954 - We're outta here. - No, wait. 613 00:42:00,955 --> 00:42:02,954 - We're done. - Stop, no. Stop, please. 614 00:42:02,955 --> 00:42:04,474 Just... just wait, please? 615 00:42:40,674 --> 00:42:41,634 Hey. 616 00:42:42,194 --> 00:42:43,554 Great production value, Frank. 617 00:42:44,234 --> 00:42:45,794 - What? 618 00:43:22,113 --> 00:43:23,873 - Do something! 619 00:43:23,874 --> 00:43:25,672 - What am I supposed to do? - Tell him to stop! 620 00:43:25,673 --> 00:43:26,793 Oh God! 621 00:43:27,793 --> 00:43:29,952 I gotta get out of basic cable. 622 00:43:29,953 --> 00:43:31,593 It's just so unprofesh. 623 00:43:46,073 --> 00:43:47,953 What the... 624 00:43:58,913 --> 00:44:00,992 Oh. You again. 625 00:44:05,592 --> 00:44:09,751 Yeah, you know what? On second thought, Tupac was better. 626 00:44:09,752 --> 00:44:11,792 Yeah. I'm gonna have to fix you in post. 627 00:44:48,112 --> 00:44:49,432 This is a disaster. 628 00:44:49,992 --> 00:44:51,671 They wanted a ghost. They got a ghost. 629 00:44:51,672 --> 00:44:53,992 Yeah, they wanted a ghost, and we gave 'em The Conjuring. 630 00:44:54,952 --> 00:44:57,112 Oh, it's funny to you, huh? Everything's a joke to you. 631 00:44:58,591 --> 00:44:59,670 Fulton, not now, man. 632 00:44:59,671 --> 00:45:01,311 We're getting tons of views on the new video. 633 00:45:01,312 --> 00:45:03,831 - You posted it without my permission? - Yeah, so? 634 00:45:03,832 --> 00:45:05,191 Iโ€™m ma get sued, man! 635 00:45:07,631 --> 00:45:09,631 Three million views in six minutes. 636 00:45:10,231 --> 00:45:11,711 - That's gotta be a record, right? - Mm. 637 00:45:12,352 --> 00:45:13,830 Good work, man! 638 00:45:13,831 --> 00:45:16,551 - Hey, kiss my ass, Pewdiepie. 639 00:45:31,631 --> 00:45:33,989 Dr. Monroe. Are you there? 640 00:45:33,990 --> 00:45:35,670 About damn time. 641 00:45:56,110 --> 00:45:58,310 - You're not gonna believe what I found. - What? 642 00:45:58,311 --> 00:45:59,350 - Not here. Come on. - What? 643 00:46:01,630 --> 00:46:02,709 Sorry. Need a minute. 644 00:46:02,710 --> 00:46:03,789 You can't be in here. 645 00:46:03,790 --> 00:46:06,870 Says who? Your stupid gender norms? Beat it, roach! 646 00:46:10,190 --> 00:46:13,029 Joy, what the hell? Are you losing your mind? 647 00:46:13,030 --> 00:46:15,030 No, but prepare to lose yours. 648 00:46:23,110 --> 00:46:24,149 It's not him. 649 00:46:24,150 --> 00:46:26,390 Yeah, but that's why we couldn't find a death certificate. 650 00:46:27,150 --> 00:46:28,829 Ernest Scheller isn't dead. 651 00:46:29,789 --> 00:46:31,468 That guy used to live in your house though. 652 00:46:31,469 --> 00:46:33,748 I cross-referenced, like, a bunch of records to make sure. 653 00:46:33,749 --> 00:46:35,470 - So, who's our Ernest? - Mmm. 654 00:46:36,310 --> 00:46:38,428 But I bet my left nut that guy knows who he is. 655 00:46:38,429 --> 00:46:41,349 - You bet your what? - That Ernest lives somewhere in Oklahoma. 656 00:46:41,350 --> 00:46:43,108 I'm still trying to find out where. 657 00:46:43,109 --> 00:46:46,430 But he used to own this dive bar that's still around. 658 00:46:47,429 --> 00:46:48,988 Oh shit! That's like a mile from us. 659 00:46:48,989 --> 00:46:51,188 Yeah, I know. What if we took him there? 660 00:46:51,189 --> 00:46:52,109 Who? 661 00:46:53,189 --> 00:46:54,589 - Our Ernest? - Yeah. 662 00:46:54,590 --> 00:46:55,988 Maybe they knew each other. 663 00:46:55,989 --> 00:46:58,228 Maybe it was like a hangout, and there's a trigger there. 664 00:46:58,229 --> 00:47:00,189 Joy, he can't leave the house. 665 00:47:00,789 --> 00:47:02,669 He... He's stuck there. 666 00:47:03,589 --> 00:47:04,389 Are you sure? 667 00:47:08,069 --> 00:47:12,029 - Ernest! I love you, Ernest! 668 00:47:18,189 --> 00:47:20,908 Nonexclusive? Are you kidding me, man? 669 00:47:20,909 --> 00:47:23,588 Look, I'm already runnin' original content through my channel 670 00:47:23,589 --> 00:47:26,547 and making three times what you offered, so think about what you just said. 671 00:47:26,548 --> 00:47:29,389 Think of a number and call me back, all right? Bye. 672 00:47:31,269 --> 00:47:32,708 Frank, can you get the door, please? 673 00:47:32,709 --> 00:47:35,427 No, look, I'm serious. Like, an Ernest cartoon would be amazing. 674 00:47:35,428 --> 00:47:37,308 But I want it to be something like Adult Swim. 675 00:47:37,309 --> 00:47:40,108 Have you ever seen a naked ghost? I haven't. What would that look like? 676 00:47:40,988 --> 00:47:44,068 - Frank, are you gonna get the door? - What parts would a naked ghost have? 677 00:47:46,948 --> 00:47:48,268 Okay, I'm coming! 678 00:47:52,309 --> 00:47:54,628 - Sorry. We're not talking to the press. 679 00:47:58,308 --> 00:48:00,468 Just a few minutes of your time, if I may, please? 680 00:48:01,748 --> 00:48:04,387 And Joy was doing all this research. 681 00:48:04,388 --> 00:48:07,667 Found out that the guy who lived here used to own a bar not too far from here. 682 00:48:07,668 --> 00:48:10,307 So we figured, if we could get you to the bar, 683 00:48:10,308 --> 00:48:11,747 maybe you'd remember something. 684 00:48:11,748 --> 00:48:13,347 Oh! 685 00:48:13,348 --> 00:48:14,548 Joy. 686 00:48:15,108 --> 00:48:16,068 Come on. 687 00:48:17,508 --> 00:48:18,948 You're right. Sorry. 688 00:48:20,468 --> 00:48:22,508 Okay, so we figured that if we could get... 689 00:48:24,908 --> 00:48:26,907 It's so cold! 690 00:48:28,268 --> 00:48:29,587 Oh my God, I'm sorry. It's... 691 00:48:29,588 --> 00:48:31,147 I love this. I'm... I'm a fan. 692 00:48:31,148 --> 00:48:32,947 I just... I know I'm being annoying. 693 00:48:32,948 --> 00:48:35,508 Just, this is a thing that's actually happening, and... 694 00:48:36,987 --> 00:48:39,027 Sorry. 695 00:48:40,027 --> 00:48:40,827 Anyway. 696 00:48:42,147 --> 00:48:43,308 We need to get you outside. 697 00:48:44,667 --> 00:48:46,548 Are you sure you can't leave? 698 00:48:52,907 --> 00:48:53,787 Have you tried? 699 00:48:55,707 --> 00:48:56,867 I mean, really tried. 700 00:48:59,787 --> 00:49:00,587 Okay. 701 00:49:02,667 --> 00:49:03,667 Listen, Ernest. 702 00:49:05,187 --> 00:49:06,027 I get it. 703 00:49:06,667 --> 00:49:09,666 You've been here a long time, 704 00:49:09,667 --> 00:49:12,506 and the world is such a scary place. 705 00:49:13,946 --> 00:49:17,066 Believe me, sometimes it terrifies me too, 706 00:49:18,307 --> 00:49:20,387 but there aren't any answers left in this house. 707 00:49:21,067 --> 00:49:23,347 If we're gonna find out who you are... 708 00:49:25,147 --> 00:49:26,347 what happened to you... 709 00:49:28,626 --> 00:49:29,786 it's out there. 710 00:49:32,027 --> 00:49:35,945 I am so sorry to come over here uninvited. 711 00:49:35,946 --> 00:49:39,426 - I would've called, you know, but... - Sorry. What's the point of this visit? 712 00:49:41,306 --> 00:49:44,746 Back in the late '90s, I was recruited by the CIA 713 00:49:44,747 --> 00:49:48,826 to spearhead a program called Wizard Clip. 714 00:49:49,906 --> 00:49:50,786 Wizard Clip? 715 00:49:51,826 --> 00:49:55,505 Is that like, y'all just get high and watch Harry Potter movies and... 716 00:49:55,506 --> 00:49:56,386 Babe. 717 00:49:56,387 --> 00:49:58,225 Wizard Clip was a textbook spook op, 718 00:49:58,226 --> 00:50:00,945 hidden from most echelons of the government. 719 00:50:00,946 --> 00:50:03,305 Our field was paranormal psychology, 720 00:50:03,306 --> 00:50:07,585 but our orders were to find and apprehend a ghost. 721 00:50:11,665 --> 00:50:13,705 There's nothing to be afraid of. I promise. 722 00:50:14,226 --> 00:50:15,106 Okay? 723 00:50:33,106 --> 00:50:35,505 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 724 00:50:35,506 --> 00:50:37,345 Listen to me. Listen. 725 00:50:39,305 --> 00:50:41,185 You're not alone anymore, Ernest. 726 00:50:42,705 --> 00:50:44,865 I'm right here with you every step of the way. 727 00:50:46,825 --> 00:50:47,865 You got this. 728 00:51:37,464 --> 00:51:39,343 Soon as word got out that 729 00:51:39,344 --> 00:51:44,384 millions of taxpayers' dollars were being spent on woo-woo science, 730 00:51:44,864 --> 00:51:46,903 we were abruptly shut down, 731 00:51:46,904 --> 00:51:50,584 and the agency threw me under the proverbial bus. 732 00:51:52,144 --> 00:51:53,544 A sacrificial lamb. 733 00:51:54,143 --> 00:51:55,343 It was soul-crushing. 734 00:51:59,104 --> 00:52:01,263 But then along came Ernest. 735 00:52:01,264 --> 00:52:05,423 Okay. Thank you so much for coming over, but as you can see, we are busy. 736 00:52:06,383 --> 00:52:07,343 I'd like to see him. 737 00:52:07,344 --> 00:52:08,704 That's not gonna happen. 738 00:52:09,424 --> 00:52:12,703 I don't think you understand the gravity of your situation. 739 00:52:12,704 --> 00:52:14,983 These entities, they are dangerous. 740 00:52:14,984 --> 00:52:16,382 I'd like you to leave, please. 741 00:52:16,383 --> 00:52:19,702 They may present kindly, but they are never who they say they are. 742 00:52:19,703 --> 00:52:22,423 - I'm not gonna ask you... - Your son Kevin. 743 00:52:22,424 --> 00:52:24,982 He's close to it. I've seen it in the videos. He's at risk! 744 00:52:24,983 --> 00:52:26,542 All right! That's enough! Now, get out! 745 00:52:26,543 --> 00:52:29,822 This is a matter of national security. I have a right to be here. 746 00:52:29,823 --> 00:52:31,502 Then come back with a warrant. 747 00:52:31,503 --> 00:52:35,023 But until that time, get the hell out of my house. 748 00:52:40,943 --> 00:52:41,823 I'll be back. 749 00:52:42,663 --> 00:52:43,463 That's a promise. 750 00:52:57,862 --> 00:52:58,702 It's him! 751 00:52:58,703 --> 00:52:59,822 Shit! 752 00:52:59,823 --> 00:53:01,982 Oh my God! It's him! It's Ernest! 753 00:53:01,983 --> 00:53:03,502 - It's him! 754 00:53:15,782 --> 00:53:17,062 Ernest! Ernest! 755 00:53:47,502 --> 00:53:48,741 Shit! 756 00:53:52,982 --> 00:53:53,781 Dick move! 757 00:53:53,781 --> 00:53:54,662 Come on. 758 00:53:55,422 --> 00:53:56,262 In there! 759 00:54:27,981 --> 00:54:28,861 Hey! 760 00:54:32,741 --> 00:54:34,141 - Hey! - Sorry! 761 00:54:34,781 --> 00:54:35,581 Hey! 762 00:54:44,501 --> 00:54:47,861 Okay, whatever. Can you just make yourself invisible already? 763 00:54:49,820 --> 00:54:51,619 What? Why didn't he do that sooner? 764 00:54:51,620 --> 00:54:53,381 I don't know. Come on. We gotta go. 765 00:54:54,260 --> 00:54:55,379 This is bullshit. 766 00:54:55,380 --> 00:54:57,979 Well...I hate to remind you 767 00:54:57,980 --> 00:55:00,100 about a little thing called the Fourth Amendment. 768 00:55:00,101 --> 00:55:01,660 They're harboring a terrorist. 769 00:55:01,661 --> 00:55:05,741 I'm not sure a ghost would legally qualify as a terrorist. 770 00:55:08,381 --> 00:55:09,900 They'll make a mistake. 771 00:55:11,740 --> 00:55:13,860 Careless people always do. 772 00:55:16,900 --> 00:55:18,380 And when that happens... 773 00:55:20,860 --> 00:55:21,980 we'll be ready. 774 00:55:33,979 --> 00:55:36,019 Chuck E. Cheese is down the street, kiddos. 775 00:55:36,540 --> 00:55:39,138 Do you know this guy? He used to work here back in the day. 776 00:55:39,139 --> 00:55:41,220 This place has had over a dozen owners. 777 00:55:41,860 --> 00:55:43,419 Can't we just look around for a minute? 778 00:55:43,420 --> 00:55:46,699 Sweetie, I could lose my liquor license. You gotta go. 779 00:55:48,580 --> 00:55:50,459 Come on. This is stupid. Let's just go. 780 00:55:54,059 --> 00:55:55,979 Hey, wait. 781 00:55:57,379 --> 00:55:58,819 Let me see that picture again. 782 00:56:06,339 --> 00:56:07,139 There. 783 00:56:13,099 --> 00:56:13,899 Oh my God. 784 00:56:17,899 --> 00:56:20,098 See? There is a connection. 785 00:56:20,099 --> 00:56:20,979 I knew it. 786 00:56:21,819 --> 00:56:23,778 Hold on. You're that kid, aren't you? 787 00:56:23,779 --> 00:56:26,177 Uh, I'm sorry. I don't... I don't know what you're talking about. 788 00:56:26,178 --> 00:56:28,457 With the ghost in your house. It is you! Holy shit! 789 00:56:28,458 --> 00:56:30,659 Okay, thank you for your time. We have to go. 790 00:56:32,499 --> 00:56:33,579 You're a genius. 791 00:56:34,139 --> 00:56:36,538 This Scheller guy has to know who Ernest really is. 792 00:56:36,539 --> 00:56:38,618 And to think that you doubted me. 793 00:56:38,619 --> 00:56:39,779 I never doubted you. 794 00:56:40,259 --> 00:56:42,298 - Now we just have to find where he is. - Mom! 795 00:56:42,299 --> 00:56:43,858 There's a ghost over there! 796 00:56:44,379 --> 00:56:45,819 That's nice, sweetie. 797 00:56:48,138 --> 00:56:48,939 Ernest. 798 00:56:50,538 --> 00:56:51,939 Ernest, what's wrong? 799 00:56:54,939 --> 00:56:55,858 Ernest. 800 00:57:01,458 --> 00:57:02,978 Ernest! 801 00:57:07,418 --> 00:57:08,298 Ernest! 802 00:57:18,018 --> 00:57:19,658 Hi, Daddy. 803 00:57:23,258 --> 00:57:24,298 Junebug. 804 00:57:32,537 --> 00:57:33,777 Shit. 805 00:57:33,778 --> 00:57:35,498 Mom! 806 00:57:37,577 --> 00:57:39,737 Ernest, come on! We gotta go! 807 00:57:40,257 --> 00:57:41,097 Ernest! 808 00:57:43,097 --> 00:57:44,177 Ernest! 809 00:57:45,657 --> 00:57:46,697 Ernest! 810 00:57:51,497 --> 00:57:53,177 Ernest, come on! We gotta go! 811 00:57:56,897 --> 00:57:59,417 I think a warrant just fell right into our lap. 812 00:58:01,337 --> 00:58:03,016 "Ernest The Not-So-Friendly Ghost." 813 00:58:03,017 --> 00:58:05,336 "Paranormal Whacktivity." 814 00:58:05,337 --> 00:58:06,736 They think he's a monster now. 815 00:58:06,737 --> 00:58:10,016 He saw something out there. Like he was remembering something. 816 00:58:10,017 --> 00:58:12,576 Well, it looks like he's trying to kidnap Shirley Temple! 817 00:58:12,577 --> 00:58:14,415 And why didn't you tell me he could go outside? 818 00:58:14,416 --> 00:58:15,936 That should've been my exclusive. 819 00:58:15,937 --> 00:58:17,376 You're not listening to me. 820 00:58:17,377 --> 00:58:18,495 He said a name, 821 00:58:18,496 --> 00:58:21,056 it was, uh, June something. 822 00:58:21,057 --> 00:58:23,176 - So what? - So maybe that's why he's stuck here. 823 00:58:24,136 --> 00:58:26,295 Something happened to him. Something bad. 824 00:58:26,296 --> 00:58:30,416 Maybe if we help him remember more, he can, uh, cross over. 825 00:58:30,417 --> 00:58:31,776 Cross over? 826 00:58:31,777 --> 00:58:35,936 We don't want him to cross over, Kevin. We need him here with us. 827 00:58:37,096 --> 00:58:38,856 You really don't give a shit about him, do you? 828 00:58:38,857 --> 00:58:41,775 I give a shit about us! This is about our future. 829 00:58:41,776 --> 00:58:44,775 This is about Fulton's college tuition. It's about yours. 830 00:58:44,776 --> 00:58:46,057 Don't make this about us. 831 00:58:47,257 --> 00:58:48,296 It's about you. 832 00:58:49,096 --> 00:58:50,256 Always is. 833 00:58:50,856 --> 00:58:52,736 Hey, I'm not finished talking to you, man. 834 00:58:59,376 --> 00:59:00,896 You didn't hear a word he said. 835 00:59:28,215 --> 00:59:29,695 Hello, ladies. 836 00:59:32,856 --> 00:59:35,975 Dude, I just hit 200K followers on Instagram. It's insane. 837 00:59:35,976 --> 00:59:36,895 Seriously? 838 00:59:36,896 --> 00:59:40,454 Everybody at school is so jealous, but I didn't choose to be this hot. 839 00:59:40,455 --> 00:59:42,455 I didn't choose to get famous like this. 840 00:59:42,456 --> 00:59:45,254 Come on. No, literally, a supplement company hit me up. 841 00:59:45,255 --> 00:59:47,334 They wanna pay me $1,000 per post. 842 00:59:47,335 --> 00:59:50,535 - Hey, king. That's mental. - Yeah. Hey. Mmm... 843 01:00:01,575 --> 01:00:03,775 You know I get recognized 'bout everywhere I go. 844 01:00:09,575 --> 01:00:11,375 - So, I know I... - Oh, I love all that. 845 01:00:13,975 --> 01:00:14,894 Fulton? 846 01:00:16,295 --> 01:00:17,974 Fulton! What the hell is this? 847 01:00:17,975 --> 01:00:19,693 - Freeze! - Hey, get out of my house! 848 01:00:19,694 --> 01:00:22,814 Where's my babies? Kevin! Fulton! 849 01:00:41,534 --> 01:00:42,654 Ernest! 850 01:00:58,693 --> 01:00:59,813 You get a cell tracing? 851 01:00:59,814 --> 01:01:02,253 Negative. Both kids left their cell phones behind. 852 01:01:02,254 --> 01:01:05,013 We have the boy's laptop. Doing a sweep on the hard drive. 853 01:01:05,014 --> 01:01:07,053 Keep them around. They might come in handy. 854 01:01:07,054 --> 01:01:10,452 I don't care who the hell you are. You need to understand this is my house. 855 01:01:10,453 --> 01:01:12,372 I have the power. Do you hear me? 856 01:01:12,373 --> 01:01:13,573 Had. Past tense. 857 01:01:14,413 --> 01:01:15,334 Who the hell are you? 858 01:01:15,335 --> 01:01:16,773 I'm the guy in charge, 859 01:01:16,774 --> 01:01:20,453 and if you're smart, you're gonna do exactly what we tell you. 860 01:01:22,453 --> 01:01:24,412 So, according to the records I found, 861 01:01:24,413 --> 01:01:26,893 Scheller lives here, just outside of Tulsa, 862 01:01:27,454 --> 01:01:30,214 which is about 400 miles from here, give or take. 863 01:01:30,973 --> 01:01:32,253 Shit. That's far. 864 01:01:32,813 --> 01:01:35,213 We'll take driving shifts. We'll make it. 865 01:01:36,573 --> 01:01:38,533 Okay. I appreciate the optimism. 866 01:01:43,213 --> 01:01:45,733 You look... different. 867 01:01:46,333 --> 01:01:47,853 - I do? - Yeah. 868 01:01:48,893 --> 01:01:50,213 Being an outlaw suits you. 869 01:01:51,573 --> 01:01:52,533 Thanks. 870 01:01:58,893 --> 01:02:01,652 Um, we should... we should probably get going. 871 01:02:01,653 --> 01:02:02,693 Mmm. 872 01:02:03,413 --> 01:02:04,253 What? 873 01:02:13,053 --> 01:02:14,092 That's beautiful. 874 01:02:40,332 --> 01:02:42,371 Last night at 11:15 p.m., 875 01:02:42,372 --> 01:02:47,092 our son, Kevin Presley, and his friend, Joy Yoshino, 876 01:02:48,052 --> 01:02:49,811 were abducted from our home 877 01:02:51,092 --> 01:02:53,011 by an entity known as Ernest. 878 01:02:53,012 --> 01:02:57,212 We're asking that anyone with information please contact your local authorities. 879 01:02:58,532 --> 01:02:59,411 Asshole. 880 01:02:59,972 --> 01:03:01,131 - Excuse me? - Uh... 881 01:03:01,132 --> 01:03:04,250 - You... Energy drinks? - All we know is they were in their rooms. 882 01:03:04,251 --> 01:03:05,251 Last aisle, in the back. 883 01:03:05,252 --> 01:03:07,011 - Thanks. - At 11:15, we checked. 884 01:03:07,851 --> 01:03:08,691 They were gone. 885 01:03:13,052 --> 01:03:14,051 Look at these. 886 01:03:14,612 --> 01:03:16,451 Come one. Try 'em. They'll look good on you. 887 01:03:23,171 --> 01:03:25,891 Yeah. Flick 'em down a little. Give some 'tude. 888 01:03:33,291 --> 01:03:35,091 You look like the bad guy from The Matrix. 889 01:03:36,731 --> 01:03:37,851 Look how good you look. 890 01:03:44,451 --> 01:03:45,250 Crap! 891 01:03:48,331 --> 01:03:50,530 What? Where are you? 892 01:03:56,811 --> 01:03:58,210 Shit, this is bad. 893 01:04:07,171 --> 01:04:08,250 Uh-huh. 894 01:04:08,251 --> 01:04:09,370 Howdy, ghost boy. 895 01:04:10,450 --> 01:04:11,330 Ma'am. 896 01:04:12,530 --> 01:04:14,569 - Mind stepping out of the vehicle for me? - Me? 897 01:04:14,570 --> 01:04:17,610 Son, I'm gonna need you to lay down and put your hands behind your head. 898 01:04:18,290 --> 01:04:19,529 Is there a problem, Officer? 899 01:04:19,530 --> 01:04:21,890 - Don't make me repeat myself now. 900 01:04:33,810 --> 01:04:35,010 Really sorry about this! 901 01:04:36,050 --> 01:04:37,770 You have anything on you... Freeze! 902 01:04:46,130 --> 01:04:47,288 Don't move! 903 01:04:47,289 --> 01:04:48,489 Ha... Hands up! 904 01:04:53,610 --> 01:04:55,729 - Go, go, go, go, go. 905 01:04:56,970 --> 01:05:00,048 - Oh my God. I kicked him in the nuts! 906 01:05:00,049 --> 01:05:01,569 - Where's Ernest? - I don't know! 907 01:05:07,969 --> 01:05:09,489 - Hey, stop! - Go, go, go, go, go! 908 01:05:12,369 --> 01:05:13,648 What in the hell are you doing? 909 01:05:13,649 --> 01:05:15,649 - He just flipped me off! - Move your dumb ass! 910 01:05:26,289 --> 01:05:27,209 Shit. 911 01:05:29,009 --> 01:05:30,409 I think we lost them. 912 01:05:31,489 --> 01:05:33,368 - Oh shit! - Shit! 913 01:05:38,369 --> 01:05:39,689 He's right behind us, Kevin! 914 01:05:41,249 --> 01:05:43,608 - You got eyes on him yet? - Oh shit. This is really happening. 915 01:05:43,609 --> 01:05:44,489 There! Turn there! 916 01:05:48,689 --> 01:05:51,449 I've got him! Cut him off on the other side! Yeah! 917 01:05:57,488 --> 01:05:58,688 Shit, shit, shit, shit! 918 01:06:03,728 --> 01:06:04,727 God! They're everywhere! 919 01:06:04,728 --> 01:06:06,848 - Will they let us off if we pull over? - Are you crazy? 920 01:06:10,968 --> 01:06:12,888 Kicked me in my nuts, hit my car! 921 01:06:18,848 --> 01:06:20,168 Oh shit! 922 01:06:21,088 --> 01:06:22,528 Let go! 923 01:06:36,208 --> 01:06:37,647 - Kevin! - I see him! 924 01:06:37,648 --> 01:06:39,448 You wanna play chicken? Come on! 925 01:06:46,687 --> 01:06:48,366 - Welcome back. 926 01:06:48,367 --> 01:06:49,288 You son of a... 927 01:06:50,327 --> 01:06:51,448 The other one's coming. 928 01:06:53,567 --> 01:06:54,727 Oh, oh... 929 01:07:05,527 --> 01:07:06,847 Oh shit! 930 01:07:24,447 --> 01:07:26,046 Holy shit, Ernest. What are you doing? 931 01:07:41,406 --> 01:07:42,645 - Kevin, stop! - I can make it! 932 01:07:42,646 --> 01:07:44,046 No, you can't! Stop! Kevin! 933 01:07:46,926 --> 01:07:48,447 - Oh shit! 934 01:07:58,686 --> 01:07:59,726 Oh shit! 935 01:08:09,606 --> 01:08:11,206 Never do that again. 936 01:08:12,365 --> 01:08:13,166 Yeah. 937 01:08:13,726 --> 01:08:15,125 Get your ass back here! 938 01:08:17,846 --> 01:08:19,006 Shit! 939 01:08:25,766 --> 01:08:26,846 Where's he going? 940 01:08:27,446 --> 01:08:30,244 We already told you. We don't know. 941 01:08:30,245 --> 01:08:32,444 We have a right to legal counsel, all right? 942 01:08:32,445 --> 01:08:34,124 You can't hold us here like animals. 943 01:08:34,125 --> 01:08:36,125 When can I get my phone back? 944 01:08:37,245 --> 01:08:39,165 You know what? I've gotta go to the restroom. 945 01:08:43,406 --> 01:08:45,326 Do I need permission to pee? 946 01:08:46,965 --> 01:08:47,965 Let her go. 947 01:08:59,165 --> 01:09:01,844 Oh my goodness! I am so sorry! Are you okay? 948 01:09:01,845 --> 01:09:03,365 Oh my God. 949 01:09:09,165 --> 01:09:09,964 Hello? 950 01:09:09,965 --> 01:09:10,965 Mom. 951 01:09:10,966 --> 01:09:13,083 Oh my God, Kevin. Are you okay? 952 01:09:13,084 --> 01:09:14,604 Yeah. Yeah, I'm fine. 953 01:09:14,605 --> 01:09:15,685 Where are you? 954 01:09:16,965 --> 01:09:19,844 I can't tell you, I'm sorry. But I'm safe. I promise. 955 01:09:19,845 --> 01:09:22,164 I think we might have found someone who can help Ernest. 956 01:09:22,165 --> 01:09:25,164 Okay. Listen to me. Just keep going. 957 01:09:25,165 --> 01:09:27,723 You do whatever your heart tells you is right. 958 01:09:27,724 --> 01:09:29,643 I love you so much. Okay. 959 01:09:29,644 --> 01:09:30,685 I love you too. 960 01:09:32,485 --> 01:09:34,885 Those darn telemarketers. They're the worst, right? 961 01:09:35,884 --> 01:09:39,684 Aiding and abetting a known fugitive is a federal crime. 962 01:09:39,685 --> 01:09:41,004 Where is he? 963 01:09:42,204 --> 01:09:46,283 Lady, I'd just as soon swallow a bag of razor blades 964 01:09:46,284 --> 01:09:50,604 and chase it with some fresh lemon juice than to tell you jack shit. 965 01:09:51,764 --> 01:09:53,804 Ma'am, there's someone you should talk to. 966 01:10:13,964 --> 01:10:16,003 The car, with Ernest the ghost inside, 967 01:10:16,004 --> 01:10:18,923 sped through the town in an attempt to evade authorities, 968 01:10:18,924 --> 01:10:21,123 causing damage all along the strip... 969 01:10:44,123 --> 01:10:45,083 What are you doing? 970 01:10:45,084 --> 01:10:47,643 Looking for the dead body. This room reeks. 971 01:10:56,003 --> 01:10:56,803 Rusty. 972 01:11:10,483 --> 01:11:11,562 Oh my God. 973 01:11:12,522 --> 01:11:14,082 Wait, this must be a mistake. 974 01:11:15,722 --> 01:11:18,402 - Maybe I should take a dump on the bed. 975 01:11:19,283 --> 01:11:20,882 We could just share this one. 976 01:11:21,683 --> 01:11:22,482 Sh... Share? 977 01:11:23,042 --> 01:11:24,803 Just don't try to dry hump me. 978 01:11:25,722 --> 01:11:27,922 Oh! No, I... I would never... I... I... 979 01:11:27,923 --> 01:11:28,802 I'm kidding. 980 01:11:29,602 --> 01:11:30,922 Come here. Grab the remote. 981 01:11:48,282 --> 01:11:50,441 The global outcry continues 982 01:11:50,442 --> 01:11:53,520 with protests demanding the ethical treatment of Ernest. 983 01:11:53,521 --> 01:11:55,560 - I'd like to solve the puzzle! - Go ahead. 984 01:11:55,561 --> 01:11:57,442 - Ernest the ghost. - Yeah. 985 01:11:59,362 --> 01:12:00,322 Wow. 986 01:12:00,961 --> 01:12:02,722 This is really a thing, huh? 987 01:12:04,762 --> 01:12:06,600 Wow. Look at this. 988 01:12:06,601 --> 01:12:09,600 Look, it's not too late for you to get out of this. 989 01:12:09,601 --> 01:12:10,522 What? 990 01:12:11,482 --> 01:12:13,402 I mean, everyone thinks you're kidnapped. 991 01:12:14,081 --> 01:12:16,601 You could just pretend you got away. 992 01:12:17,602 --> 01:12:18,601 Wait. 993 01:12:20,281 --> 01:12:22,042 You're saying I should just ditch you? 994 01:12:22,681 --> 01:12:24,961 - Why would I do that? - So you don't go to jail, maybe? 995 01:12:25,881 --> 01:12:27,240 It's a good reason. 996 01:12:27,241 --> 01:12:28,441 Are you kidding? 997 01:12:29,121 --> 01:12:30,121 I was already in jail. 998 01:12:31,121 --> 01:12:34,641 Band, AP classes, math tutoring, choir practice. 999 01:12:35,361 --> 01:12:39,000 My dad's programmed every second of my life, and it's exhausting. 1000 01:12:39,001 --> 01:12:41,121 At least your dad cares. 1001 01:12:41,921 --> 01:12:43,080 It's a culture thing. 1002 01:12:43,721 --> 01:12:45,240 We have to be the best. 1003 01:12:45,921 --> 01:12:48,441 Prove that we belong. It's bullshit. 1004 01:12:49,241 --> 01:12:52,200 Sometimes it just seems like he doesn't even know me. 1005 01:12:53,481 --> 01:12:56,279 He just sees this fake version of me that he created. 1006 01:12:56,280 --> 01:12:59,160 I don't know. I guess it's what a lot of parents do. 1007 01:12:59,961 --> 01:13:04,600 Try and fix themselves through their kids, but they just mess 'em up more in the end. 1008 01:13:06,040 --> 01:13:10,480 The sad thing is me and my dad were actually best friends when I was a kid. 1009 01:13:12,280 --> 01:13:13,240 I miss that. 1010 01:13:14,760 --> 01:13:15,561 What happened? 1011 01:13:16,360 --> 01:13:18,160 I don't know. It... 1012 01:13:19,360 --> 01:13:24,000 It wasn't just one thing. It was, like, a bunch of things over time, and... 1013 01:13:25,640 --> 01:13:26,680 us moving around a lot, 1014 01:13:27,280 --> 01:13:31,320 him promising things to my mom that just never happened. 1015 01:13:32,920 --> 01:13:34,520 Seeing how much it would hurt her. 1016 01:13:35,320 --> 01:13:37,120 After a while, I just pulled away. 1017 01:13:39,320 --> 01:13:41,720 Sometimes I feel like I'm not even his son anymore. 1018 01:13:52,960 --> 01:13:53,840 What? 1019 01:13:55,559 --> 01:13:56,439 You're just... 1020 01:13:57,959 --> 01:13:59,199 You're really cool. 1021 01:14:01,839 --> 01:14:02,960 Thank you for helping us. 1022 01:14:13,599 --> 01:14:15,438 I have to go to the restroom. 1023 01:14:15,439 --> 01:14:16,638 - Okay. - Just one sec. 1024 01:14:16,639 --> 01:14:17,519 Yeah. 1025 01:14:22,079 --> 01:14:22,919 Ernest. 1026 01:14:25,999 --> 01:14:27,039 Would you knock it off? 1027 01:14:27,599 --> 01:14:28,958 Ernest, stop. 1028 01:14:28,959 --> 01:14:30,718 Ernest. Listen to me. 1029 01:14:30,719 --> 01:14:33,118 - What are you doing? Stop, Ernest. 1030 01:14:35,758 --> 01:14:37,558 - What? What is this? - Ah! 1031 01:14:38,079 --> 01:14:38,878 What? 1032 01:14:39,879 --> 01:14:40,759 Stop. Ernest! 1033 01:14:42,399 --> 01:14:44,478 - Everything okay? - Yeah. 1034 01:14:44,479 --> 01:14:45,678 Yeah. Yeah. 1035 01:14:45,679 --> 01:14:48,118 Uh, everything's fine. 1036 01:15:19,878 --> 01:15:21,318 Go away. 1037 01:15:55,077 --> 01:15:55,957 I'll stay here. 1038 01:15:56,797 --> 01:15:57,757 Keep a lookout. 1039 01:15:59,517 --> 01:16:01,637 Honk the horn if you see anything suspicious. 1040 01:16:03,357 --> 01:16:04,637 Stay out of sight, okay? 1041 01:16:40,196 --> 01:16:41,117 Hi. 1042 01:16:42,317 --> 01:16:43,836 Are you Ernest Scheller? 1043 01:16:45,437 --> 01:16:47,556 - I'm... - I know who you are. Come in. 1044 01:16:55,876 --> 01:16:57,676 That's my wife, Ramona. 1045 01:16:59,276 --> 01:17:01,835 Suffered a stroke last year. 1046 01:17:01,836 --> 01:17:03,916 Can't really do much these days. 1047 01:17:06,156 --> 01:17:07,276 Have a seat. 1048 01:17:13,316 --> 01:17:15,714 Can I get you something to drink? 1049 01:17:15,715 --> 01:17:19,355 Um, juice, pop, pineapple juice? 1050 01:17:19,356 --> 01:17:21,916 Ramona loves pineapple juice. 1051 01:17:22,516 --> 01:17:23,595 Whatever you want. 1052 01:17:23,596 --> 01:17:25,675 No, no. No, I'm fine. 1053 01:17:26,436 --> 01:17:27,436 Okay. 1054 01:17:30,796 --> 01:17:32,356 Funny thing, I, uh... 1055 01:17:34,315 --> 01:17:38,155 I was in a bowling league ages ago. 1056 01:17:39,676 --> 01:17:41,915 One day, I can't find my shirt. 1057 01:17:42,595 --> 01:17:44,155 I looked high and low. 1058 01:17:45,155 --> 01:17:48,154 Ramona said I was always losing things, 1059 01:17:48,155 --> 01:17:51,835 even the damn shirt off my own back, but, uh... 1060 01:17:53,595 --> 01:17:55,395 I knew something wasn't right. 1061 01:17:58,395 --> 01:18:00,354 I didn't see that shirt again 1062 01:18:00,355 --> 01:18:04,715 till a couple of weeks ago when I saw one of your videos on the TV. 1063 01:18:06,355 --> 01:18:10,314 Well, I've seen some crazy things in my life, but this... 1064 01:18:12,395 --> 01:18:15,114 I really can't believe this is real. 1065 01:18:20,595 --> 01:18:23,554 His name was Randy. Randy McGovern. 1066 01:18:23,555 --> 01:18:27,393 That woman next to him was my wife's sister, Evelyn. 1067 01:18:27,394 --> 01:18:29,714 Dear, kind woman. 1068 01:18:29,715 --> 01:18:32,793 She died from, uh, complications in labor. 1069 01:18:32,794 --> 01:18:33,675 He had a child? 1070 01:18:34,755 --> 01:18:36,354 Daughter. June. 1071 01:18:38,235 --> 01:18:39,034 Junebug. 1072 01:18:41,074 --> 01:18:42,554 Randy, what happened to him? 1073 01:18:42,555 --> 01:18:45,873 Ramona and I never really wanted kids. 1074 01:18:45,874 --> 01:18:49,194 Just always thought we'd travel, see the world. 1075 01:18:50,954 --> 01:18:53,793 But life had other plans for us. 1076 01:18:53,794 --> 01:18:57,154 After Evelyn died, Randy sort of fell apart, I guess. 1077 01:18:57,714 --> 01:18:58,874 Took to drinking. 1078 01:19:00,354 --> 01:19:04,834 Then one day, he showed up at our house with little June, 1079 01:19:05,513 --> 01:19:08,314 said he had an appointment, needed us to watch her, 1080 01:19:08,954 --> 01:19:10,394 but he never came back. 1081 01:19:10,954 --> 01:19:13,833 Just left that poor little girl with us. She was four. 1082 01:19:13,834 --> 01:19:16,953 Nobody ever heard from or saw that man again. 1083 01:19:16,954 --> 01:19:20,032 Maybe something happened, like an accident or... 1084 01:19:20,033 --> 01:19:23,912 Police found his car for sale at a used lot, 1085 01:19:23,913 --> 01:19:27,674 uh, his watch at a pawn shop. 1086 01:19:28,233 --> 01:19:29,714 He took my shirt, 1087 01:19:30,273 --> 01:19:32,114 my driver's license. 1088 01:19:32,714 --> 01:19:35,153 Might have used that to change his identity. 1089 01:19:37,433 --> 01:19:38,752 What do you think happened? 1090 01:19:38,753 --> 01:19:41,913 My guess, uh, drank himself to death. 1091 01:19:42,473 --> 01:19:43,792 Suicide, maybe. Who knows? 1092 01:19:43,793 --> 01:19:47,432 It's... it's hard to feel much sympathy for somebody like that, 1093 01:19:47,433 --> 01:19:50,352 abandoning their own motherless child. 1094 01:19:50,353 --> 01:19:52,352 I can't think of a greater sin than that. 1095 01:19:52,353 --> 01:19:53,313 No. 1096 01:19:54,353 --> 01:19:56,552 No. No, no. No way. He wouldn't do something like that. 1097 01:19:56,553 --> 01:19:59,392 You said it yourself. He can't remember, right? 1098 01:20:00,832 --> 01:20:05,553 Maybe the reason he can't remember, because the truth, what he did, 1099 01:20:06,393 --> 01:20:07,672 is too unbearable. 1100 01:20:16,952 --> 01:20:19,033 Randy? That's you, isn't it? 1101 01:20:29,272 --> 01:20:30,392 Oh my God. 1102 01:20:38,432 --> 01:20:40,472 Get away from me! Get away from me! 1103 01:20:43,992 --> 01:20:45,552 Ernest! Get out of here! 1104 01:20:49,672 --> 01:20:51,312 Get off me! 1105 01:20:51,872 --> 01:20:53,352 - Get off me! 1106 01:21:00,831 --> 01:21:01,712 Go to thermal! 1107 01:21:04,512 --> 01:21:05,391 Light him up! 1108 01:21:10,512 --> 01:21:12,511 Ernest! Stop! 1109 01:21:13,831 --> 01:21:14,952 Stop! 1110 01:21:15,511 --> 01:21:17,431 - Stop, you're hurting him! 1111 01:21:18,831 --> 01:21:19,992 Ernest! 1112 01:21:22,791 --> 01:21:25,151 Get your hands up! Hands up now! 1113 01:21:25,152 --> 01:21:26,111 Get 'em up! 1114 01:21:26,111 --> 01:21:27,071 Ernest, no! 1115 01:21:29,551 --> 01:21:30,911 - On your feet, now! - No. 1116 01:21:41,671 --> 01:21:42,751 They have him. 1117 01:21:43,591 --> 01:21:44,871 Where are you taking him? 1118 01:21:46,430 --> 01:21:47,390 Ernest! 1119 01:21:59,870 --> 01:22:00,830 Kevin. 1120 01:22:04,350 --> 01:22:05,231 Are you okay? 1121 01:22:05,232 --> 01:22:07,150 - Yeah. I'm fine. - Did they hurt you? 1122 01:22:07,151 --> 01:22:08,190 - No. - Are you sure? 1123 01:22:08,790 --> 01:22:10,151 - Yeah. - Let's get you home. 1124 01:22:22,710 --> 01:22:24,589 I guess this worked out for you, huh? 1125 01:22:24,590 --> 01:22:28,750 I think, considering the situation, it's a pretty fair exchange, don't you? 1126 01:22:30,230 --> 01:22:32,510 Now you and your family can go live a normal life. 1127 01:22:45,550 --> 01:22:46,950 - Hey. 1128 01:22:51,070 --> 01:22:51,990 Sorry about your car. 1129 01:22:52,990 --> 01:22:53,790 It's just a car. 1130 01:22:55,230 --> 01:22:56,389 You good though? 1131 01:22:59,710 --> 01:23:00,550 Yeah. 1132 01:23:37,428 --> 01:23:40,989 I've been waiting for this moment 1133 01:23:42,389 --> 01:23:43,548 for so long. 1134 01:24:09,668 --> 01:24:10,588 No, no, no. 1135 01:24:11,708 --> 01:24:12,868 Stand down. I'm good. 1136 01:24:18,708 --> 01:24:21,828 Come on, just right this way. Ah, there she is. 1137 01:24:22,588 --> 01:24:25,148 Ah, the woman of the hour. 1138 01:24:25,788 --> 01:24:27,947 Gentlemen... Oh, and lady, 1139 01:24:27,948 --> 01:24:30,946 please meet Dr. Leslie Monroe. 1140 01:24:30,947 --> 01:24:33,747 Oh, actually, I correct myself. 1141 01:24:33,748 --> 01:24:34,906 Agent Monroe. 1142 01:24:34,907 --> 01:24:39,586 She assisted us in capturing the asset you see before you. 1143 01:24:39,587 --> 01:24:40,987 - Very good job, yes. 1144 01:24:40,988 --> 01:24:41,908 Bravo. 1145 01:24:41,909 --> 01:24:44,428 So, now... No, please, please, just take a look. 1146 01:24:51,147 --> 01:24:53,426 Of course you did more than just assist. That was just... 1147 01:24:53,427 --> 01:24:54,347 What's the endgame? 1148 01:24:55,667 --> 01:24:57,747 - I'm sorry, endgame? - Well... 1149 01:25:00,267 --> 01:25:01,627 What are you gonna do with him? 1150 01:25:01,628 --> 01:25:04,707 Well, he's dead, so, uh... 1151 01:25:06,187 --> 01:25:07,467 whatever the hell we want. 1152 01:25:35,427 --> 01:25:38,067 Hi, um, is Kevin around? 1153 01:25:39,226 --> 01:25:40,506 I haven't seen him at school. 1154 01:25:40,507 --> 01:25:43,507 Uh, yeah, he's just taking a little break from stuff, honey. 1155 01:25:43,987 --> 01:25:45,385 Maybe come back another time? 1156 01:25:45,386 --> 01:25:46,785 Yeah, okay. 1157 01:25:46,786 --> 01:25:47,986 It's okay, Mom. 1158 01:25:51,026 --> 01:25:51,986 Hey. 1159 01:25:52,627 --> 01:25:54,667 You haven't responded to any of my texts. 1160 01:25:55,226 --> 01:25:56,266 Yeah, I... 1161 01:25:57,226 --> 01:26:01,425 I haven't really felt like talking to anyone, so... 1162 01:26:01,426 --> 01:26:03,266 It's okay. I get it. 1163 01:26:07,106 --> 01:26:07,906 How is everything? 1164 01:26:08,506 --> 01:26:12,146 Well, I'm grounded until I'm 80, but other than that, super peachy. 1165 01:26:14,906 --> 01:26:17,906 Um, I just... I wanted to check up on you. 1166 01:26:20,745 --> 01:26:21,626 Cool. 1167 01:26:23,066 --> 01:26:24,185 Thanks. 1168 01:26:24,186 --> 01:26:25,826 No, really though. Are you doing okay? 1169 01:26:28,545 --> 01:26:29,346 Yeah. 1170 01:26:31,185 --> 01:26:32,025 I'm fine. 1171 01:26:34,545 --> 01:26:35,545 See you around. 1172 01:26:57,345 --> 01:26:58,185 Hey. 1173 01:27:05,465 --> 01:27:07,025 It's so quiet up here now. 1174 01:27:13,145 --> 01:27:14,665 Feels strange. 1175 01:27:21,425 --> 01:27:23,665 It was raining like this the day you were born. 1176 01:27:24,425 --> 01:27:27,505 I remember because I was driving your mom to the hospital, 1177 01:27:28,745 --> 01:27:30,464 and traffic was so bad. 1178 01:27:31,944 --> 01:27:34,104 I thought she was gonna give birth right there in the car. 1179 01:27:34,664 --> 01:27:35,704 I was petrified. 1180 01:27:35,705 --> 01:27:39,464 I made a promise to myself that if we made it to the hospital... 1181 01:27:42,944 --> 01:27:44,624 I was gonna be the best dad in the world. 1182 01:27:48,664 --> 01:27:49,784 It's funny. 1183 01:27:52,504 --> 01:27:53,784 When your kids are little, 1184 01:27:55,024 --> 01:27:56,264 it's easy to be a parent. 1185 01:27:57,704 --> 01:28:01,184 They don't see who you actually are. 1186 01:28:03,024 --> 01:28:04,424 They just see the good stuff. 1187 01:28:05,544 --> 01:28:06,823 What you want them to see. 1188 01:28:08,824 --> 01:28:11,143 But eventually, as they grow up... 1189 01:28:13,024 --> 01:28:17,464 parts of yourself that you don't like become harder and harder to hide. 1190 01:28:20,143 --> 01:28:21,064 I guess 1191 01:28:22,224 --> 01:28:25,063 I never really figured out who I am. 1192 01:28:28,223 --> 01:28:30,064 I've just always chased stuff. 1193 01:28:30,703 --> 01:28:32,464 New places, new jobs... 1194 01:28:34,583 --> 01:28:36,184 hoping something would click, 1195 01:28:37,343 --> 01:28:42,823 and I would finally be the man I wanted to be for you and Fulton... 1196 01:28:45,503 --> 01:28:46,663 and your mom. 1197 01:28:47,583 --> 01:28:49,823 But then Ernest came, and I was like, 1198 01:28:50,343 --> 01:28:51,623 "This is it." 1199 01:28:54,903 --> 01:28:55,983 I could finally... 1200 01:28:58,503 --> 01:29:00,383 have a purpose. 1201 01:29:01,902 --> 01:29:03,383 I could finally be worthy. 1202 01:29:09,383 --> 01:29:10,943 I lost myself all over again. 1203 01:29:14,543 --> 01:29:15,702 I let you down, kid. 1204 01:29:20,902 --> 01:29:22,302 I broke my promise. 1205 01:29:35,742 --> 01:29:37,182 I know you're upset about Ernest. 1206 01:29:38,582 --> 01:29:42,062 But you tried to do the right thing, and that's all that matters. 1207 01:29:45,382 --> 01:29:48,622 You're a better man at 16 1208 01:29:49,302 --> 01:29:50,902 than I am at 45. 1209 01:29:53,862 --> 01:29:55,181 I admire you, Kevin. 1210 01:29:57,821 --> 01:29:59,981 You turned out great, in spite of me. 1211 01:30:39,501 --> 01:30:42,021 Can you face me, please? Turn towards me. 1212 01:30:45,701 --> 01:30:46,621 Turn around. 1213 01:30:50,701 --> 01:30:51,781 Turn around. 1214 01:30:55,021 --> 01:30:56,661 I said turn around. 1215 01:31:00,141 --> 01:31:01,101 Comply. 1216 01:31:07,741 --> 01:31:08,701 Comply. 1217 01:31:11,300 --> 01:31:13,501 I said comply! 1218 01:31:15,940 --> 01:31:17,101 Comply! 1219 01:32:25,979 --> 01:32:27,179 Comply! 1220 01:32:35,739 --> 01:32:37,619 Yeah. Works on the living too. 1221 01:32:44,018 --> 01:32:44,978 Thank you. 1222 01:32:45,739 --> 01:32:46,538 Get out of here. 1223 01:32:52,619 --> 01:32:54,418 - ...figured it out. - Where is our Uber? 1224 01:32:54,419 --> 01:32:55,777 It's a Lyft, stupid. 1225 01:32:55,778 --> 01:32:57,617 - You're stupid, Tara. - Oh my God! 1226 01:32:57,618 --> 01:32:59,977 - We're gonna get mugged and die out here. - No, no. 1227 01:32:59,978 --> 01:33:02,338 - It's gonna be fine. - We should go to Taco Bell! 1228 01:33:02,339 --> 01:33:03,899 - Yes! 1229 01:33:04,538 --> 01:33:06,857 - Wait, is that it? Oh my God! - Oh my God! Thank you! 1230 01:33:06,858 --> 01:33:08,057 Hi, hi, hi. 1231 01:33:08,058 --> 01:33:10,019 - Is this for Gabby? - Uh-huh. 1232 01:33:16,418 --> 01:33:18,178 Holy shit, man! 1233 01:33:18,898 --> 01:33:20,977 Ernest, dude! 1234 01:33:20,978 --> 01:33:23,297 Uh, excuse me. This is my Uber. 1235 01:33:23,298 --> 01:33:25,577 Uh, it's a Lyft, bitch. 1236 01:33:25,578 --> 01:33:26,898 Bye! 1237 01:33:27,378 --> 01:33:28,258 Wait! 1238 01:33:28,938 --> 01:33:30,617 Hell yeah! 1239 01:33:30,618 --> 01:33:32,578 - So, which way you headed, Ernest? 1240 01:33:36,018 --> 01:33:37,218 You got it. 1241 01:33:54,497 --> 01:33:55,297 Ernest? 1242 01:34:44,577 --> 01:34:47,296 I missed this house. 1243 01:34:51,537 --> 01:34:53,855 Randy, a ghost. 1244 01:34:53,856 --> 01:34:56,296 A goddamn ghost. 1245 01:35:01,056 --> 01:35:05,456 Fifty years... I've kept this secret. 1246 01:35:07,376 --> 01:35:10,415 But the chickens finally came home to roost. 1247 01:35:10,416 --> 01:35:12,175 I don't know anything. I swear. 1248 01:35:12,176 --> 01:35:14,295 You're lying. You came after me. 1249 01:35:14,296 --> 01:35:16,976 - I was just trying to help him. - You're lying! 1250 01:35:18,456 --> 01:35:21,335 - Frank. Did you hear that? - Okay. All right. Yup, yup, yup. 1251 01:35:29,336 --> 01:35:30,215 Stay here. 1252 01:35:31,096 --> 01:35:32,456 - Be careful. - All right. 1253 01:35:54,255 --> 01:35:56,214 - What are you doing? - Thought I heard something! 1254 01:35:56,215 --> 01:35:58,374 Shit. 1255 01:35:58,375 --> 01:35:59,255 Me too. 1256 01:36:00,295 --> 01:36:01,095 Stay here. 1257 01:36:01,095 --> 01:36:02,015 Yeah, right. 1258 01:36:04,015 --> 01:36:04,895 Come on. 1259 01:36:34,774 --> 01:36:35,734 Drop it. 1260 01:36:36,535 --> 01:36:38,014 Okay. Okay, take it easy. 1261 01:36:43,975 --> 01:36:45,535 Please don't hurt my son. 1262 01:36:46,094 --> 01:36:47,894 It was Ramona's idea. 1263 01:36:48,415 --> 01:36:52,413 She couldn't have kids of her own, and when her sister died, 1264 01:36:52,414 --> 01:36:54,854 she said it was a sign from God 1265 01:36:55,414 --> 01:36:59,053 that Randy couldn't take care of June without her mother. 1266 01:36:59,054 --> 01:37:02,613 She made me do it. I didn't want to. She made me. 1267 01:37:02,614 --> 01:37:04,653 We can talk about this. Just put the gun down. 1268 01:37:04,654 --> 01:37:06,253 - Don't! - Okay, okay. 1269 01:37:06,254 --> 01:37:07,934 Frank, what's happening? 1270 01:37:09,734 --> 01:37:11,334 Get him out of here! 1271 01:37:12,374 --> 01:37:13,532 - Dad! - Let's go! 1272 01:37:13,533 --> 01:37:14,733 - Dad! - Come on! 1273 01:37:29,973 --> 01:37:31,213 Get away from them! 1274 01:37:39,534 --> 01:37:40,533 Go to Mom! 1275 01:37:50,733 --> 01:37:52,092 - Come on! - Stop it! 1276 01:37:52,093 --> 01:37:53,532 - Kevin, no! - Get in! 1277 01:37:53,533 --> 01:37:55,173 Kevin, no! Kevin! 1278 01:38:03,293 --> 01:38:04,972 Kevin! No! Please! 1279 01:38:04,973 --> 01:38:06,853 Stay inside! Call the cops! 1280 01:39:35,131 --> 01:39:36,531 Little Junebug. 1281 01:39:37,451 --> 01:39:39,650 She made Ramona so happy. 1282 01:39:39,651 --> 01:39:42,850 That's all she really wanted was her own little girl. 1283 01:39:42,851 --> 01:39:44,970 She doesn't talk to us anymore. 1284 01:39:44,971 --> 01:39:48,171 Maybe deep down she knows... 1285 01:40:17,650 --> 01:40:19,371 What? 1286 01:40:28,050 --> 01:40:29,570 I killed you! 1287 01:40:50,650 --> 01:40:51,770 I knew you'd come back. 1288 01:40:54,850 --> 01:40:55,730 Kevin! 1289 01:41:03,410 --> 01:41:05,169 - Dad, no! 1290 01:41:21,769 --> 01:41:22,609 Kevin. 1291 01:41:22,610 --> 01:41:23,768 Dad. 1292 01:41:23,769 --> 01:41:25,408 Okay. I got you. You okay? 1293 01:41:25,409 --> 01:41:26,529 - Yeah. - Okay. 1294 01:41:28,329 --> 01:41:29,369 Ernest. 1295 01:41:30,969 --> 01:41:33,209 Frank! Kevin! Oh, thank God! 1296 01:41:33,689 --> 01:41:34,729 Thank God. 1297 01:41:51,808 --> 01:41:52,929 And that was it? 1298 01:41:54,088 --> 01:41:59,329 This ghost that was haunting your house for, what, 50 years, just suddenly... 1299 01:42:01,288 --> 01:42:02,168 he's gone? 1300 01:42:03,968 --> 01:42:05,209 It was dark. 1301 01:42:06,169 --> 01:42:08,888 It was raining. It was hard to see, but... 1302 01:42:10,688 --> 01:42:12,488 I... I looked around, and he wasn't there. 1303 01:42:14,528 --> 01:42:16,528 Why... why would he just vanish like that? 1304 01:42:17,168 --> 01:42:17,968 I don't know. 1305 01:42:19,248 --> 01:42:20,848 Maybe he didn't need to be here anymore. 1306 01:42:22,928 --> 01:42:24,288 Found the guy who killed him 1307 01:42:25,808 --> 01:42:26,808 and got closure. 1308 01:42:37,208 --> 01:42:38,648 What really happened, Kevin? 1309 01:44:53,765 --> 01:44:54,766 Hi, Daddy. 1310 01:45:26,445 --> 01:45:27,525 Oh, nice. 1311 01:45:28,044 --> 01:45:29,405 Okay, let me try. Let's see. 1312 01:45:34,605 --> 01:45:36,124 I suck. Okay. 1313 01:47:26,563 --> 01:47:27,523 Bye, Ernest. 1314 01:47:33,403 --> 01:47:34,243 Kevin. 1315 01:47:36,283 --> 01:47:39,922 Tell me what happened. 1316 01:47:57,362 --> 01:47:58,761 Hey, sorry I can't be there. 1317 01:47:58,762 --> 01:48:00,841 Oh yeah. I'm sure you're just devastated. 1318 01:48:00,842 --> 01:48:02,761 - Why aren't you studying, boy? 1319 01:48:02,762 --> 01:48:04,601 Dad, come on. It's a Saturday. Please. 1320 01:48:04,602 --> 01:48:06,161 Yeah, and what the hell is a Saturday? 1321 01:48:06,162 --> 01:48:07,242 - Go study. - Uh-huh. 1322 01:48:10,161 --> 01:48:13,362 But I feel bad for whoever has to deal with this shitty attic. 1323 01:48:17,042 --> 01:48:20,520 You know, I don't really think I'm down with you not being my neighbor anymore. 1324 01:48:20,521 --> 01:48:23,120 Well, I'm only like five miles away. 1325 01:48:23,121 --> 01:48:25,241 - Plus, I get my car soon. 1326 01:48:25,242 --> 01:48:26,880 Okay. Smell you, bitch. 1327 01:48:26,881 --> 01:48:29,682 I know. Ka-ching! Haunted houses are a thing now. 1328 01:48:35,082 --> 01:48:36,600 Figured I'd find you two up here. 1329 01:48:36,601 --> 01:48:37,840 - Dad. 1330 01:48:37,841 --> 01:48:39,880 Hey, the truck is loaded. It's time to say goodbye. 1331 01:48:39,881 --> 01:48:43,360 Uh, last chance for y'all to do whatever y'all were doing 1332 01:48:43,361 --> 01:48:44,720 or gonna do before you did. 1333 01:48:44,721 --> 01:48:45,800 - Stop it. - Last chance. 1334 01:48:45,801 --> 01:48:46,800 Please save me. 1335 01:48:46,801 --> 01:48:48,040 - Thank you. - I got this. 1336 01:48:48,041 --> 01:48:49,360 Come on. See you downstairs. 1337 01:48:49,361 --> 01:48:50,640 - Thank you. - Bye. 1338 01:48:50,641 --> 01:48:52,721 - Yes, great. - However you say bye. 1339 01:48:53,201 --> 01:48:54,881 - My... my parents. - Mm-hmm. 1340 01:49:06,601 --> 01:49:07,921 What are you thinking about? 1341 01:49:10,520 --> 01:49:12,120 Do you think he can still see us? 1342 01:49:15,401 --> 01:49:16,560 Wherever he is? 1343 01:49:19,200 --> 01:49:20,160 I don't know. 1344 01:49:21,800 --> 01:49:22,721 Maybe. 95316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.