All language subtitles for zomer 2003 (2018) Engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,032 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:01,034 --> 00:00:02,265 Isn't it funny 3 00:00:02,267 --> 00:00:05,068 how you can never remember much about summer? 4 00:00:07,605 --> 00:00:09,706 It's kinda just like, I don't know, 5 00:00:09,708 --> 00:00:13,246 a generic string of happy memories. 6 00:00:23,789 --> 00:00:26,290 Like that feeling when you leave 7 00:00:26,292 --> 00:00:29,560 on the last day of school 8 00:00:29,562 --> 00:00:32,463 and when your hands get sticky 9 00:00:32,465 --> 00:00:35,535 from ice cream melting off the cone. 10 00:00:38,304 --> 00:00:40,571 Swimming with friends, 11 00:00:40,573 --> 00:00:43,743 sometimes with boys, if you're lucky. 12 00:00:46,277 --> 00:00:48,180 Sleeping till 2:00. 13 00:00:50,716 --> 00:00:53,118 Borrowing the car. 14 00:00:56,287 --> 00:00:58,421 When nothing significant ever happens, 15 00:00:58,423 --> 00:01:01,424 it's very easy for the days to melt together, 16 00:01:01,426 --> 00:01:05,097 passing slowly like a lazy river. 17 00:01:24,382 --> 00:01:26,416 I can go tomorrow. I can be back tomorrow. 18 00:01:26,418 --> 00:01:27,817 I'll be back tomorrow. 19 00:01:27,819 --> 00:01:29,588 - Okay. - Hey. 20 00:01:32,257 --> 00:01:35,828 Okay, will do. I'll be in tomorrow, okay? 21 00:01:37,328 --> 00:01:39,428 She doesn't look too good. 22 00:01:39,430 --> 00:01:41,532 Where have you been? 23 00:01:41,534 --> 00:01:43,199 - Bathroom. - And where is Dad? 24 00:01:43,201 --> 00:01:44,800 He's on a work call right out there. 25 00:01:44,802 --> 00:01:48,338 I'm starving. Can you sit and chitchat with Grandma 26 00:01:48,340 --> 00:01:49,839 until I get a salad or something? 27 00:01:49,841 --> 00:01:51,675 - You want anything? - Yeah, I'm okay. 28 00:01:51,677 --> 00:01:53,813 - Wait, actually, wait. - What? 29 00:01:56,382 --> 00:01:58,714 What if she, like, dies? 30 00:01:58,716 --> 00:02:00,784 She's not gonna die while I get a salad. 31 00:02:00,786 --> 00:02:02,285 It's totally possible. 32 00:02:02,287 --> 00:02:04,320 You know what? Text me. 33 00:02:04,322 --> 00:02:05,788 If she dies, text me. 34 00:02:05,790 --> 00:02:08,257 Don't say it so loud. She'll hear you. 35 00:02:08,259 --> 00:02:10,494 She's not gonna die. 36 00:02:16,201 --> 00:02:19,570 This was the summer 37 00:02:19,572 --> 00:02:22,272 I fucked up. 38 00:02:54,772 --> 00:02:55,839 Jamie? 39 00:02:55,841 --> 00:02:58,741 Oh, yeah. 40 00:02:58,743 --> 00:03:01,544 Come here. 41 00:03:01,546 --> 00:03:04,280 Okay. 42 00:03:04,282 --> 00:03:07,650 I have to tell you something. 43 00:03:07,652 --> 00:03:10,387 Oh, Grandma, it's okay. You look so sleepy. 44 00:03:10,389 --> 00:03:14,323 Shh. Girl, it's important. 45 00:03:14,325 --> 00:03:17,829 This is something you need to hear. 46 00:03:19,465 --> 00:03:24,370 I want you to know you're going to heaven. 47 00:03:27,473 --> 00:03:29,739 Grandma, that's so sweet. 48 00:03:29,741 --> 00:03:32,643 No, you don't understand. 49 00:03:32,645 --> 00:03:35,748 I know this for a fact. 50 00:03:37,348 --> 00:03:39,715 Um, I'm not quite getting what you... 51 00:03:39,717 --> 00:03:41,717 Well, your mother's a dirty Jew. 52 00:03:41,719 --> 00:03:43,419 Oh. 53 00:03:43,421 --> 00:03:45,422 So when you were a baby, 54 00:03:45,424 --> 00:03:49,662 I had you baptized without your parents knowing. 55 00:03:55,366 --> 00:03:57,502 Isn't that marvelous? 56 00:03:59,337 --> 00:04:02,705 It's... You don't have to be afraid anymore. 57 00:04:02,707 --> 00:04:06,375 Afraid? Oh, my God. What? Afraid of what? 58 00:04:06,377 --> 00:04:08,547 Well, of going to hell. 59 00:04:10,782 --> 00:04:12,582 Going to... Okay. 60 00:04:12,584 --> 00:04:15,886 Okay, yeah, um... 61 00:04:15,888 --> 00:04:17,887 I should probably get going. 62 00:04:17,889 --> 00:04:20,557 - Not yet, honey. - Okay. 63 00:04:20,559 --> 00:04:24,493 There's just one more thing. 64 00:04:24,495 --> 00:04:27,897 One thing in this world that you need to know, 65 00:04:27,899 --> 00:04:30,736 and no one's gonna have the guts to tell you. 66 00:04:34,072 --> 00:04:36,942 I wish I had been prepared for it. 67 00:04:46,384 --> 00:04:49,755 Learn how to give a good blow job. 68 00:04:54,692 --> 00:04:56,726 Jamie, what happened? 69 00:04:56,728 --> 00:04:58,598 Are you okay? 70 00:05:00,665 --> 00:05:02,601 I'll tell you in the car. 71 00:05:05,803 --> 00:05:08,437 When did she even, honestly, 72 00:05:08,439 --> 00:05:10,406 take her to get baptized? 73 00:05:10,408 --> 00:05:12,675 When she was, like, watching her for a weekend, 74 00:05:12,677 --> 00:05:15,445 she took her and dumped her in water? 75 00:05:15,447 --> 00:05:16,846 I didn't tell them about the blow job part, 76 00:05:16,848 --> 00:05:18,514 for obvious reasons. 77 00:05:18,516 --> 00:05:21,385 I mean, I've never even seen a real dick 78 00:05:21,387 --> 00:05:22,452 up close before. 79 00:05:32,663 --> 00:05:33,663 Oh, my God! 80 00:05:33,665 --> 00:05:37,067 Whoo! 81 00:05:37,069 --> 00:05:38,438 Baby, don't leave! 82 00:05:46,144 --> 00:05:49,111 I didn't see what the big deal was. 83 00:05:49,113 --> 00:05:50,747 Because she is half-Jewish. 84 00:05:50,749 --> 00:05:52,716 There's no way you take that away. 85 00:05:52,718 --> 00:05:54,918 But faith or whatever? 86 00:05:54,920 --> 00:05:56,887 She didn't indoctrinate her into a cult, okay? 87 00:05:56,889 --> 00:05:59,723 - Didn't she though? - Just Catholic. 88 00:05:59,725 --> 00:06:01,957 It just wasn't something we talked about. 89 00:06:01,959 --> 00:06:03,593 Half of you is still going to hell. 90 00:06:03,595 --> 00:06:05,195 You're fine. You're not going to hell. 91 00:06:05,197 --> 00:06:06,897 By the way, bad half's gonna have a real good time. 92 00:06:06,899 --> 00:06:08,367 You're welcome. 93 00:06:11,437 --> 00:06:13,836 ♪ No matter how far we go ♪ 94 00:06:13,838 --> 00:06:18,175 ♪ Or how long the ride ♪ 95 00:06:18,177 --> 00:06:22,478 ♪ I want you to always remember ♪ 96 00:06:22,480 --> 00:06:27,149 ♪ Love always comes on time ♪ 97 00:06:38,463 --> 00:06:40,764 I mean, she just had to give me 98 00:06:40,766 --> 00:06:44,468 one last fuck you, right? 99 00:06:44,470 --> 00:06:45,801 You are blowing this out of proportion. 100 00:06:45,803 --> 00:06:48,805 - She loves you. - No, she does not love me. 101 00:06:48,807 --> 00:06:52,142 - Let's not be crazy. - Okay, hey. 102 00:06:52,144 --> 00:06:53,543 She's dying. 103 00:06:53,545 --> 00:06:55,144 Cut her some slack. 104 00:06:55,146 --> 00:06:56,646 I'm sorry. 105 00:07:10,963 --> 00:07:12,865 Hello? 106 00:07:13,932 --> 00:07:15,664 Is she dead? 107 00:07:22,274 --> 00:07:24,574 She wasn't though. 108 00:07:24,576 --> 00:07:26,909 And I know it's an awful thing to think, 109 00:07:26,911 --> 00:07:30,747 but looking back, kinda wish she had been. 110 00:07:30,749 --> 00:07:33,920 I don't have much time left. 111 00:07:36,588 --> 00:07:39,555 I've always wondered what snapped inside her. 112 00:07:39,557 --> 00:07:42,291 What is that thing that makes old people 113 00:07:42,293 --> 00:07:44,760 accept that they're gonna die? 114 00:07:44,762 --> 00:07:48,264 That invisible force that completely deletes 115 00:07:48,266 --> 00:07:51,200 whatever filter they had left. 116 00:07:51,202 --> 00:07:54,236 You were a very difficult child, Hope, 117 00:07:54,238 --> 00:07:58,274 which is partly my fault for having you so late. 118 00:07:58,276 --> 00:08:02,012 I mean, you'd cry and cry, sometimes for days. 119 00:08:02,014 --> 00:08:03,712 Um, is there, 120 00:08:03,714 --> 00:08:06,615 is there a point to this story, Mom? 121 00:08:06,617 --> 00:08:10,252 I used to lock you in the downstairs coat closet 122 00:08:10,254 --> 00:08:15,024 till you wore yourself out, just to get some peace. 123 00:08:15,026 --> 00:08:17,928 I've been carrying this with me for years. 124 00:08:17,930 --> 00:08:20,329 I believe in my heart 125 00:08:20,331 --> 00:08:23,632 Dotty genuinely thought she was helping. 126 00:08:23,634 --> 00:08:27,870 Yeah, and maybe I was just practice for the main event, 127 00:08:27,872 --> 00:08:30,740 but that night she decided to finish 128 00:08:30,742 --> 00:08:32,175 what she started with me. 129 00:08:33,946 --> 00:08:35,848 Oh, don't be so dramatic. 130 00:08:37,615 --> 00:08:40,249 You are a sweet boy, Dylan. 131 00:08:40,251 --> 00:08:41,718 Thank you. 132 00:08:41,720 --> 00:08:45,622 And you are clearly a homosexual. 133 00:08:45,624 --> 00:08:47,590 - A what? - I'm partly to blame. 134 00:08:47,592 --> 00:08:50,660 I should've sent you away years ago. 135 00:08:50,662 --> 00:08:53,296 I think it would do you and your mother some good 136 00:08:53,298 --> 00:08:56,800 if you went away and got yourself fixed. 137 00:08:56,802 --> 00:09:00,136 Your life would be easier in the long run. 138 00:09:00,138 --> 00:09:03,809 Will you do that for me, Dylan? 139 00:09:06,311 --> 00:09:08,344 I never liked you, Shira. 140 00:09:08,346 --> 00:09:11,046 Oh, really? 141 00:09:11,048 --> 00:09:13,049 Oh, wait, I knew you didn't like me. 142 00:09:13,051 --> 00:09:16,252 I think I knew that was coming. 143 00:09:16,254 --> 00:09:18,054 This actually feels really good. 144 00:09:18,056 --> 00:09:21,259 Oh, Ned, you're my baby. 145 00:09:22,394 --> 00:09:25,962 Oh, I'm gonna miss you so much. 146 00:09:25,964 --> 00:09:28,397 I have to tell you something 147 00:09:28,399 --> 00:09:32,368 that I should've told you years ago when your father died. 148 00:09:32,370 --> 00:09:34,103 What is it, Mom? 149 00:09:34,105 --> 00:09:37,206 Well... 150 00:09:37,208 --> 00:09:40,776 I'm afraid that you won't forgive me. 151 00:09:40,778 --> 00:09:43,146 Mom, there's nothing that you can say 152 00:09:43,148 --> 00:09:45,415 that's gonna make me love you less, okay? 153 00:09:45,417 --> 00:09:47,186 Okay. 154 00:09:48,720 --> 00:09:52,756 Your father, George, my late husband, 155 00:09:52,758 --> 00:09:55,227 well, he wasn't exactly... 156 00:10:00,164 --> 00:10:02,134 Wasn't exactly what? 157 00:10:05,037 --> 00:10:06,902 Are you fucking kidding me? 158 00:10:06,904 --> 00:10:09,305 You knew this my entire life, and you didn't tell me! 159 00:10:09,307 --> 00:10:10,305 What the fuck is wrong with you? 160 00:10:10,307 --> 00:10:11,775 What is happening? 161 00:10:11,777 --> 00:10:13,443 Apparently our dad is not my dad. 162 00:10:13,445 --> 00:10:15,045 Did you know that? Did you know about this? 163 00:10:15,047 --> 00:10:16,046 - No! - Who? 164 00:10:16,048 --> 00:10:17,714 It's some other guy. 165 00:10:17,716 --> 00:10:18,815 What the fuck is his name, Mom? 166 00:10:18,817 --> 00:10:20,282 Mom, what is he talking about? 167 00:10:20,284 --> 00:10:23,052 Wait, who is my grand... Was it not Grandpa George? 168 00:10:23,054 --> 00:10:24,988 Herman Lawrence. Herman fucking Lawrence! 169 00:10:24,990 --> 00:10:27,323 Okay, can we not swear in front of Dylan? 170 00:10:27,325 --> 00:10:29,025 - Put your headphones on. - Who is Herman Lawrence? 171 00:10:29,027 --> 00:10:30,459 Is he still alive? Does anyone know if he's alive? 172 00:10:30,461 --> 00:10:32,896 Is it an Italian name? Lorenz? 173 00:10:32,898 --> 00:10:35,165 I just wanna say this is the kind of shit she pulls. 174 00:10:35,167 --> 00:10:36,800 - You're a cunt! - Whoa! 175 00:10:36,802 --> 00:10:38,801 - She's lying! - She is manipulative, okay? 176 00:10:38,803 --> 00:10:40,335 I'm sorry you had to see it this way. 177 00:10:40,337 --> 00:10:41,938 Stop! Just stop! 178 00:10:41,940 --> 00:10:44,273 Shira, she is dying. She is on her deathbed. 179 00:10:44,275 --> 00:10:46,008 Oh, don't be so dramatic. 180 00:10:46,010 --> 00:10:48,143 What's a homosexual? 181 00:10:48,145 --> 00:10:49,746 What? 182 00:11:19,177 --> 00:11:21,180 I had to get outta there. 183 00:11:44,302 --> 00:11:46,536 ♪ That's the way we get by ♪ 184 00:11:46,538 --> 00:11:49,204 ♪ The way we get by The way ♪ 185 00:11:49,206 --> 00:11:52,307 ♪ Well, that's the way we get by ♪ 186 00:11:52,309 --> 00:11:55,844 ♪ That's the way we get by ♪ 187 00:11:55,846 --> 00:11:57,412 Hey, March. 188 00:11:57,414 --> 00:12:00,049 March Jefferson is one of those guys 189 00:12:00,051 --> 00:12:02,919 everyone else only kind of knows. 190 00:12:02,921 --> 00:12:05,354 Yo, there's a party at March Jefferson's. 191 00:12:05,356 --> 00:12:07,290 Wanna bounce? 192 00:12:07,292 --> 00:12:10,993 I'm March Jefferson. You're in my house. 193 00:12:10,995 --> 00:12:12,195 Sick. 194 00:12:12,197 --> 00:12:14,164 His parents travel a lot. 195 00:12:14,166 --> 00:12:16,565 A fool. 196 00:12:16,567 --> 00:12:18,200 A fool. 197 00:12:18,202 --> 00:12:21,036 I met a fool in the forest. 198 00:12:21,038 --> 00:12:23,506 A motley fool, a miserable world. 199 00:12:23,508 --> 00:12:25,108 As I do live by... 200 00:12:25,110 --> 00:12:26,575 He was in my Shakespeare class last year. 201 00:12:26,577 --> 00:12:28,177 He'd try to make me laugh. 202 00:12:28,179 --> 00:12:30,946 Who laid him down and basked him in the sun 203 00:12:30,948 --> 00:12:33,550 and railed on Lady Fortune in good terms. 204 00:12:33,552 --> 00:12:35,450 It helped. 205 00:12:35,452 --> 00:12:39,289 Because whenever it's my turn to perform, I... 206 00:12:39,291 --> 00:12:41,257 I clam up. I can't function. 207 00:12:41,259 --> 00:12:43,425 My heart beats a million miles an hour, 208 00:12:43,427 --> 00:12:45,127 and I just... 209 00:12:45,129 --> 00:12:46,930 I shut down. 210 00:12:49,533 --> 00:12:52,468 I've almost forgot the taste of fear. 211 00:12:52,470 --> 00:12:55,438 God, she is so pathetic. 212 00:12:55,440 --> 00:12:57,339 The time has been my senses... 213 00:12:57,341 --> 00:13:00,376 - Get the fuck out. - What? 214 00:13:00,378 --> 00:13:02,411 You heard me. 215 00:13:02,413 --> 00:13:06,851 Get... the... fuck... out. 216 00:13:09,386 --> 00:13:11,119 Right on time. 217 00:13:11,121 --> 00:13:13,388 No one else seemed to get the memo, but you? 218 00:13:13,390 --> 00:13:15,090 You're on your shit, Winkle. 219 00:13:15,092 --> 00:13:16,459 That's me. 220 00:13:16,461 --> 00:13:18,994 - Did Emily leave? - Hours ago. 221 00:13:18,996 --> 00:13:20,329 Where you been? 222 00:13:20,331 --> 00:13:21,631 Hospital. Grandma died. 223 00:13:21,633 --> 00:13:23,999 No shit. When? 224 00:13:24,001 --> 00:13:26,502 - Uh, like 30 minutes ago. - No shit. 225 00:13:26,504 --> 00:13:28,173 I'm sorry. 226 00:13:29,975 --> 00:13:32,407 It's okay. 227 00:13:32,409 --> 00:13:33,943 Thank you. 228 00:13:33,945 --> 00:13:35,878 She just, you know. 229 00:13:35,880 --> 00:13:37,546 She kinda hated it here anyway. 230 00:13:37,548 --> 00:13:38,948 Cincinnati? 231 00:13:38,950 --> 00:13:40,282 Earth. 232 00:13:45,322 --> 00:13:47,290 Don't you need to, like, 233 00:13:47,292 --> 00:13:50,392 be with your family or something? 234 00:13:50,394 --> 00:13:53,595 Yeah, they kinda have a lot going on at the moment. 235 00:13:53,597 --> 00:13:58,300 I don't really think they even noticed that I left, so... 236 00:13:58,302 --> 00:14:00,369 - Do you need some help? - Uh, sure. 237 00:14:00,371 --> 00:14:01,637 Okay. 238 00:14:01,639 --> 00:14:04,007 Do you want a beer? 239 00:14:04,009 --> 00:14:05,411 Fuck yes. 240 00:14:07,278 --> 00:14:10,046 - How did I miss that? - You suck. 241 00:14:10,048 --> 00:14:11,250 I'm out. 242 00:14:13,317 --> 00:14:15,321 The next one. 243 00:14:17,989 --> 00:14:19,988 Aren't you ever, like, worried 244 00:14:19,990 --> 00:14:23,526 that your parents are gonna find out about these parties? 245 00:14:23,528 --> 00:14:25,594 What are they gonna do? I mean, really. 246 00:14:25,596 --> 00:14:28,196 If they come home and some little thing is broken, 247 00:14:28,198 --> 00:14:31,467 they'll what, take away my Xbox? 248 00:14:31,469 --> 00:14:33,936 God, I'm so jealous. 249 00:14:33,938 --> 00:14:35,972 Like, okay, if it were my parents, 250 00:14:35,974 --> 00:14:40,709 they would totally disown me or send me away. 251 00:14:40,711 --> 00:14:42,612 Well, let me know where you end up, 252 00:14:42,614 --> 00:14:44,516 so I can come visit. 253 00:14:48,953 --> 00:14:54,623 Do you wanna, like, go inside and watch TV or something? 254 00:14:54,625 --> 00:14:58,328 I've got the entire DVD box set of Frasier. 255 00:14:58,330 --> 00:15:00,563 Enticing, I know. 256 00:15:00,565 --> 00:15:02,498 Um... 257 00:15:02,500 --> 00:15:04,700 As friends. 258 00:15:04,702 --> 00:15:07,002 Oh, right. Um... 259 00:15:12,576 --> 00:15:14,310 - Do you have to... - It's just my dad. 260 00:15:14,312 --> 00:15:16,646 But, um... 261 00:15:16,648 --> 00:15:19,317 I should probably just, you know, get going. 262 00:15:20,485 --> 00:15:22,922 Are you gonna be okay? 263 00:15:24,054 --> 00:15:25,988 Of course. 264 00:15:25,990 --> 00:15:28,358 Do you want a ride? 265 00:15:28,360 --> 00:15:31,594 Um... 266 00:15:31,596 --> 00:15:32,728 Okay. 267 00:15:52,017 --> 00:15:54,017 Whoo! 268 00:15:57,322 --> 00:15:59,756 ♪ This one-way love affair ain't fair ♪ 269 00:15:59,758 --> 00:16:03,059 - Mom? Mom? - ♪ It ain't no affair to me ♪ 270 00:16:03,061 --> 00:16:06,329 ♪ It's all give and take and you just take ♪ 271 00:16:06,331 --> 00:16:07,729 - ♪ And I can't take it ♪ - What's going on? 272 00:16:07,731 --> 00:16:10,233 Jamie! Dance with me! 273 00:16:10,235 --> 00:16:12,234 Here we go. Listen to the words. 274 00:16:12,236 --> 00:16:15,470 ♪ Me and my friends will be just fine ♪ 275 00:16:15,472 --> 00:16:18,741 What's happening? What are you doing? 276 00:16:18,743 --> 00:16:21,310 - Am I not in trouble? - Why would you be in trouble? 277 00:16:21,312 --> 00:16:24,313 You're in trouble for not dancing with me. Come on! 278 00:16:24,315 --> 00:16:25,680 Okay. Okay, this is the way we do it here. 279 00:16:25,682 --> 00:16:28,785 ♪ You've done nothin' for me ♪ 280 00:16:28,787 --> 00:16:31,219 - Where's Dad, Mom? - What? 281 00:16:31,221 --> 00:16:32,488 Mom, where is Dad? 282 00:16:32,490 --> 00:16:34,656 - Oh, where's your dad? - Yes. 283 00:16:34,658 --> 00:16:38,361 He's... He's gone. He is not home. 284 00:16:38,363 --> 00:16:40,563 Wait, what does that mean? Where is... 285 00:16:40,565 --> 00:16:43,398 Oh, you wanna know where Daddy is? 286 00:16:43,400 --> 00:16:45,634 - Yes. - Well, he decided that tonight 287 00:16:45,636 --> 00:16:49,204 he had to leave to go find his real dad, 288 00:16:49,206 --> 00:16:52,441 and then the great news is that he left me 289 00:16:52,443 --> 00:16:56,112 to throw your Jew-hating grandmother her funeral 290 00:16:56,114 --> 00:16:57,713 by myself! 291 00:16:57,715 --> 00:17:00,483 Dance with me. ♪ You've done nothing for me ♪ 292 00:17:00,485 --> 00:17:01,584 ♪ Uh-uh, uh-uh ♪ 293 00:17:01,586 --> 00:17:03,618 - So... - We gotta dance, girl! 294 00:17:03,620 --> 00:17:05,688 Wait, wait, Dad's gone, Mom? 295 00:17:05,690 --> 00:17:07,523 Yeah, he's way gone. 296 00:17:07,525 --> 00:17:11,827 He is halfway around the world, my friend. 297 00:17:11,829 --> 00:17:14,630 You are not fun! Do this, come on! 298 00:17:14,632 --> 00:17:16,699 ♪ Now you know about everything ♪ 299 00:17:18,470 --> 00:17:20,335 Your call has been forwarded 300 00:17:20,337 --> 00:17:22,572 to an automated voice messaging system. 301 00:17:22,574 --> 00:17:25,307 - Ned Winkle. - Is not available. 302 00:17:25,309 --> 00:17:27,610 The mailbox is full and cannot accept any messages 303 00:17:27,612 --> 00:17:28,777 at this time. 304 00:17:28,779 --> 00:17:29,748 Goodbye. 305 00:17:33,284 --> 00:17:36,451 "Everyone must leave something behind when he dies," 306 00:17:36,453 --> 00:17:38,520 my grandfather said. 307 00:17:38,522 --> 00:17:42,458 "A child or a book or a painting or a house 308 00:17:42,460 --> 00:17:45,728 or a wall built or a pair of shoes made 309 00:17:45,730 --> 00:17:46,895 or a garden planted." 310 00:17:48,500 --> 00:17:51,167 Something your hand touched some way 311 00:17:51,169 --> 00:17:54,202 so your soul has somewhere to go when you die. 312 00:17:54,204 --> 00:17:56,338 And when people look at that tree 313 00:17:56,340 --> 00:17:58,673 or that flower you planted... 314 00:17:58,675 --> 00:18:00,843 You're saved. 315 00:18:00,845 --> 00:18:03,214 ...you're there. 316 00:18:20,464 --> 00:18:21,699 Ooh. 317 00:19:28,700 --> 00:19:32,367 Good morning, Catholic people! 318 00:19:32,369 --> 00:19:34,269 - Good morning. - Oh, shit! 319 00:19:34,271 --> 00:19:36,805 I didn't think that anyone was here. 320 00:19:36,807 --> 00:19:37,875 I just... 321 00:19:39,376 --> 00:19:41,410 The door must have been unlocked. 322 00:19:41,412 --> 00:19:45,648 Yeah, I thought that was kinda just a church thing, 323 00:19:45,650 --> 00:19:47,283 you know, 'cause in movies 324 00:19:47,285 --> 00:19:49,418 it seems like people just wander in 325 00:19:49,420 --> 00:19:51,953 and are like, "God, Jesus, help me." I don't know. 326 00:19:51,955 --> 00:19:53,555 I'm gonna take a wild guess and say 327 00:19:53,557 --> 00:19:56,292 that you've never been to church before. 328 00:19:56,294 --> 00:19:57,793 Yes. Is Patrick... 329 00:19:57,795 --> 00:19:59,527 I'm sorry, Father. 330 00:19:59,529 --> 00:20:00,630 Father Patrick. 331 00:20:00,632 --> 00:20:03,365 Yes. Is he around? 332 00:20:03,367 --> 00:20:05,767 No, but you can talk to me. 333 00:20:05,769 --> 00:20:07,370 Who are you? 334 00:20:07,372 --> 00:20:09,771 Oh, my gosh, that was so rude. I'm sorry. 335 00:20:09,773 --> 00:20:11,907 That's okay. I'm Luke. Hi. 336 00:20:11,909 --> 00:20:14,477 - Hi. Jamie. - Nice to meet you. 337 00:20:14,479 --> 00:20:16,679 I started here at the seminary, 338 00:20:16,681 --> 00:20:19,347 and Father Patrick's mentoring me before I get ordained. 339 00:20:19,349 --> 00:20:21,584 Oh. Um... 340 00:20:21,586 --> 00:20:23,385 Congratulations. 341 00:20:23,387 --> 00:20:24,522 Thank you. 342 00:20:27,759 --> 00:20:32,295 So is there anything that I can help you with? 343 00:20:32,297 --> 00:20:34,396 I don't know. 344 00:20:34,398 --> 00:20:37,365 It's kinda just been a weird couple of days. 345 00:20:37,367 --> 00:20:39,501 Are you here to confess? 346 00:20:39,503 --> 00:20:42,537 Well, I don't think I did anything wrong. 347 00:20:42,539 --> 00:20:43,605 That's good. 348 00:20:45,343 --> 00:20:49,077 Um, I guess I'm just, I don't know. 349 00:20:49,079 --> 00:20:51,514 I guess I'm just trying to figure out 350 00:20:51,516 --> 00:20:56,017 why this is such a big deal. 351 00:20:56,019 --> 00:20:58,690 What, like religion in general? 352 00:21:00,090 --> 00:21:02,691 Is that the wrong question? 353 00:21:02,693 --> 00:21:04,326 No, it's just, uh, 354 00:21:04,328 --> 00:21:06,328 it's a very big question. 355 00:21:06,330 --> 00:21:08,797 Yeah, I know, I know. 356 00:21:08,799 --> 00:21:10,833 God, I must sound fucking insane to you, honestly. 357 00:21:10,835 --> 00:21:14,370 I just... Oh, jeez, that was not... 358 00:21:14,372 --> 00:21:18,507 Um, do you wanna go for a walk? 359 00:21:18,509 --> 00:21:20,809 If not, that's fine, but, like, do you? 360 00:21:20,811 --> 00:21:22,611 - Yeah. - Okay. 361 00:21:37,662 --> 00:21:39,661 I don't believe in love at first sight 362 00:21:39,663 --> 00:21:41,630 or anything like that, 363 00:21:41,632 --> 00:21:46,701 but I do believe in seeing someone from across the room 364 00:21:46,703 --> 00:21:49,738 and knowing instantly... 365 00:21:49,740 --> 00:21:52,009 that they're gonna matter to you. 366 00:21:54,846 --> 00:21:58,713 Luke gave me that feeling. 367 00:21:58,715 --> 00:22:00,716 I wanted to bite his lip. 368 00:22:02,819 --> 00:22:04,623 What's so funny? 369 00:22:06,124 --> 00:22:08,690 We just haven't said anything. 370 00:22:08,692 --> 00:22:11,663 Well, what do you wanna talk about? 371 00:22:21,439 --> 00:22:22,841 What are you doing? 372 00:22:24,909 --> 00:22:26,445 Nothin'. 373 00:22:27,744 --> 00:22:29,411 Nothin'. 374 00:22:29,413 --> 00:22:32,148 - Are you okay? - Yeah, it's just coffins... 375 00:22:32,150 --> 00:22:33,615 - Hey, Mom? - are a trigger... 376 00:22:33,617 --> 00:22:35,484 you know, small spaces... 377 00:22:35,486 --> 00:22:38,621 'cause being buried alive is basically my biggest fear. 378 00:22:38,623 --> 00:22:41,790 And now, thanks to my dear mother, I know why. 379 00:22:41,792 --> 00:22:44,526 - She was great, right? - Yeah. 380 00:22:44,528 --> 00:22:46,895 Your mother will rest comfortably in the oak. 381 00:22:46,897 --> 00:22:48,797 And there are other options. 382 00:22:48,799 --> 00:22:51,100 She's not gonna know if it's a less expensive option. 383 00:22:51,102 --> 00:22:52,934 She's not even gonna know if we rolled her in the dirt. 384 00:22:52,936 --> 00:22:54,670 - Let's be honest. - I don't disagree. 385 00:22:54,672 --> 00:22:55,938 I'm not saying let's roll her in the dirt. 386 00:22:55,940 --> 00:22:57,172 Have you seen the place 387 00:22:57,174 --> 00:22:58,974 that she wants to have the funeral at? 388 00:22:58,976 --> 00:23:00,642 It's like the fuckin' Ritz for dead people... 389 00:23:00,644 --> 00:23:03,978 - Mom! - What? What do you want? What? 390 00:23:03,980 --> 00:23:05,784 I wanna start going to church. 391 00:23:07,551 --> 00:23:09,751 I'm going to, uh, get the paperwork. 392 00:23:09,753 --> 00:23:10,786 Yeah. 393 00:23:10,788 --> 00:23:12,688 What? 394 00:23:12,690 --> 00:23:15,123 I don't know. I wanna start going to church. 395 00:23:15,125 --> 00:23:17,927 Clearly it was important to Dotty. 396 00:23:17,929 --> 00:23:19,228 - Oh. - Why not give it a shot? 397 00:23:19,230 --> 00:23:20,763 Just see what the whole thing's about. 398 00:23:20,765 --> 00:23:22,832 Oh, just like give it a whirl? 399 00:23:22,834 --> 00:23:24,900 You think that this is the right moment, 400 00:23:24,902 --> 00:23:26,669 when we're looking for your grandmother's casket? 401 00:23:26,671 --> 00:23:28,470 It just came to my mind. Why couldn't I tell you now? 402 00:23:28,472 --> 00:23:31,474 Shira, I can take her. It's really not a problem. 403 00:23:31,476 --> 00:23:33,241 - Oh, oh. - Sundays. 404 00:23:33,243 --> 00:23:34,943 You know, the transportation that was my concern, 405 00:23:34,945 --> 00:23:36,679 how was she gonna get to church. 406 00:23:36,681 --> 00:23:39,081 - She's being nice. - You know what you need to hear? 407 00:23:39,083 --> 00:23:42,785 This is your grandmother reaching out from the grave, 408 00:23:42,787 --> 00:23:45,754 putting her fingers in and causing a conspiracy... 409 00:23:45,756 --> 00:23:47,756 Wanting to go to church is not the same thing 410 00:23:47,758 --> 00:23:49,557 as Ned going to find his real father. 411 00:23:49,559 --> 00:23:51,125 Yeah, it's really not the same. 412 00:23:51,127 --> 00:23:53,796 You know what? Yes, go to church. 413 00:23:53,798 --> 00:23:55,730 Go crazy. Become the fuckin' pope. 414 00:23:55,732 --> 00:23:56,865 You'll be the first lady pope. 415 00:23:56,867 --> 00:23:58,566 Maybe I will. God bless you. 416 00:23:58,568 --> 00:23:59,934 - Oh, my God, mazel tov. - Thank you. 417 00:23:59,936 --> 00:24:02,103 I feel like all my sins have been absolved. 418 00:24:02,105 --> 00:24:03,138 Why are you being so insensitive about it? 419 00:24:03,140 --> 00:24:05,841 I'm not being insensitive. 420 00:24:05,843 --> 00:24:08,677 You're honestly saying it like you're offended by it. 421 00:24:08,679 --> 00:24:11,113 Hey, do either of you know where Dylan is? 422 00:24:11,115 --> 00:24:12,914 - No. - No. 423 00:24:12,916 --> 00:24:15,217 But why is that such a big... You never took me to temple. 424 00:24:15,219 --> 00:24:17,886 Excuse me for wanting to try a church out, see what it's about. 425 00:24:17,888 --> 00:24:20,055 Oh, so now you're, what, like a child of God? 426 00:24:20,057 --> 00:24:22,123 - Yes, I'm a child of God. - Then you should become a nun. 427 00:24:22,125 --> 00:24:24,125 Maybe we could put you just right in a nunnery. 428 00:24:24,127 --> 00:24:25,527 Hey! 429 00:24:25,529 --> 00:24:27,531 My keys are also missing. 430 00:24:29,099 --> 00:24:30,164 Oh, fuck. 431 00:24:33,904 --> 00:24:35,170 - Dylan! - Dylan! 432 00:24:35,172 --> 00:24:36,705 Fuck! 433 00:24:36,707 --> 00:24:38,140 - Dylan, Dylan! - Dylan! 434 00:24:38,142 --> 00:24:39,642 Oh, my God, Dylan. 435 00:24:39,644 --> 00:24:41,744 Dylan, what are you doing? 436 00:24:41,746 --> 00:24:43,778 - Dylan, stop! - Open the door, baby. 437 00:24:43,780 --> 00:24:45,748 - There's a button on the side. - Stop the car! 438 00:24:45,750 --> 00:24:47,850 - Open the door! - Mom, it's locked! 439 00:24:47,852 --> 00:24:49,751 The doors are locked! 440 00:24:49,753 --> 00:24:52,621 Dylan, be careful! The brake is on the left. 441 00:24:52,623 --> 00:24:54,123 Dylan, what are you doing? Stop! 442 00:24:55,625 --> 00:24:58,626 Brake! Brake! It's right there! 443 00:24:58,628 --> 00:25:01,663 - Dylan, what are you doing? - I don't know! 444 00:25:09,006 --> 00:25:10,838 Hey, what's this song called? 445 00:25:10,840 --> 00:25:14,977 "I Saw Her Cry" by Angel Oak. 446 00:25:14,979 --> 00:25:17,048 1975. 447 00:25:21,719 --> 00:25:23,755 Unlock the door. 448 00:25:24,989 --> 00:25:28,591 Oh, my God! Oh, my God, baby! 449 00:25:28,593 --> 00:25:29,824 Oh, God. 450 00:25:29,826 --> 00:25:31,759 You saved his life. 451 00:25:31,761 --> 00:25:32,827 Ohh! 452 00:25:34,699 --> 00:25:37,665 The timing was too perfect. 453 00:25:37,667 --> 00:25:40,235 If the mere thought of going to church 454 00:25:40,237 --> 00:25:43,872 had anything to do with saving my cousin's life, 455 00:25:43,874 --> 00:25:46,342 I was obviously on the right track. 456 00:25:46,344 --> 00:25:49,111 And now with my mother's blessing, 457 00:25:49,113 --> 00:25:51,846 albeit a sarcastic one, 458 00:25:51,848 --> 00:25:54,650 I could go back and see him. 459 00:25:54,652 --> 00:26:00,088 He reminded me of all the boys in my favorite books. 460 00:26:00,090 --> 00:26:01,957 The ones I got lost in. 461 00:27:27,978 --> 00:27:29,812 If Luke liked me before 462 00:27:29,814 --> 00:27:32,381 when I wasn't trying to look good or anything, 463 00:27:32,383 --> 00:27:34,182 imagine what he'd think of me 464 00:27:34,184 --> 00:27:37,154 if I actually smelled nice and did my hair. 465 00:27:40,825 --> 00:27:44,258 The effects could be earth shattering. 466 00:28:04,147 --> 00:28:06,248 In the name of the Father and of the Son 467 00:28:06,250 --> 00:28:08,049 and of the Holy Spirit. 468 00:28:08,051 --> 00:28:10,419 Amen. 469 00:28:10,421 --> 00:28:13,455 - The Lord be with you. - And also with you. 470 00:28:13,457 --> 00:28:15,356 Fuck. 471 00:28:15,358 --> 00:28:17,492 Please be seated. 472 00:28:17,494 --> 00:28:19,393 Brothers and sisters... 473 00:28:19,395 --> 00:28:21,095 You'll get the hang of it. 474 00:28:21,097 --> 00:28:22,898 ...let us acknowledge our sins 475 00:28:22,900 --> 00:28:27,268 and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries. 476 00:28:27,270 --> 00:28:29,238 Have mercy upon us, oh, Lord. 477 00:28:29,240 --> 00:28:31,974 For we have sinned against you. 478 00:28:31,976 --> 00:28:34,343 Today I address you all in tragedy 479 00:28:34,345 --> 00:28:36,545 as we have lost one of our own. 480 00:28:36,547 --> 00:28:39,782 Dorothy Winkle left us on Friday. 481 00:28:39,784 --> 00:28:41,048 Her daughter, Hope, 482 00:28:41,050 --> 00:28:42,785 and her grandchildren, Jamie and Dylan, 483 00:28:42,787 --> 00:28:45,787 join us today in prayer. 484 00:28:45,789 --> 00:28:48,492 Let us take a moment of silence to mourn our loss. 485 00:29:07,243 --> 00:29:10,011 Dorothy's funeral will be this Thursday 486 00:29:10,013 --> 00:29:12,847 with a reception to follow at Hope's home. 487 00:29:12,849 --> 00:29:16,218 In these times of sadness, we often turn to celebration, 488 00:29:16,220 --> 00:29:20,221 finding our light within this darkness. 489 00:29:20,223 --> 00:29:24,559 This Friday, our own Luke Shay will be ordained. 490 00:29:24,561 --> 00:29:27,261 He has worked very hard, 491 00:29:27,263 --> 00:29:31,365 and he will continue God's work for the rest of his life. 492 00:29:39,576 --> 00:29:41,610 - Where are you going? - Our mission... 493 00:29:41,612 --> 00:29:44,478 - Grieving. - ...is to do God's will. 494 00:29:44,480 --> 00:29:48,049 We can only follow the teachings of our church. 495 00:29:48,051 --> 00:29:48,986 They dictate... 496 00:29:52,623 --> 00:29:55,457 ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 497 00:29:57,228 --> 00:30:00,362 ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 498 00:30:00,364 --> 00:30:02,064 Hey. 499 00:30:03,099 --> 00:30:05,901 ♪ Uh-oh, uh-oh ♪ 500 00:30:05,903 --> 00:30:08,069 When Emily transferred to my school freshman year, 501 00:30:08,071 --> 00:30:09,470 there was no misstep. 502 00:30:09,472 --> 00:30:11,105 She was instantly popular. 503 00:30:11,107 --> 00:30:13,074 No shit! 504 00:30:15,546 --> 00:30:18,247 The woman knows what's up. 505 00:30:18,249 --> 00:30:21,083 Your family is so fucking random, I love it. 506 00:30:21,085 --> 00:30:25,888 Emily was the one person I told about the blow job part. 507 00:30:25,890 --> 00:30:28,222 I mean, it's what I've been telling you for years. 508 00:30:29,894 --> 00:30:31,392 She came from Los Angeles, 509 00:30:31,394 --> 00:30:34,028 where the girls are much faster, 510 00:30:34,030 --> 00:30:37,367 and immediately had everyone's attention. 511 00:30:39,470 --> 00:30:43,205 First, you lick the edges to get them excited. 512 00:30:43,207 --> 00:30:44,506 - Oh! - Oh. 513 00:30:44,508 --> 00:30:46,307 Rather than shaming her, 514 00:30:46,309 --> 00:30:48,977 the girls at school embraced her vast wealth 515 00:30:48,979 --> 00:30:50,211 of sexual knowledge. 516 00:30:50,213 --> 00:30:52,317 They, love it, trust me. Okay, then... 517 00:30:54,250 --> 00:30:55,383 What? 518 00:30:56,519 --> 00:30:59,121 Wait, I'm just confused. Ohh! 519 00:30:59,123 --> 00:31:00,521 It was impressive. 520 00:31:00,523 --> 00:31:03,961 ♪ Uh, uh, uh-oh ♪ 521 00:31:06,596 --> 00:31:10,565 So who you gonna lose your mouth virginity to? 522 00:31:10,567 --> 00:31:12,267 What do you mean? 523 00:31:12,269 --> 00:31:15,671 Her dying wish, Jamie. You have to blow someone. 524 00:31:15,673 --> 00:31:17,471 You're gonna love it. It's so hot. 525 00:31:17,473 --> 00:31:19,474 But why? How is it hot, you know? 526 00:31:19,476 --> 00:31:22,443 'Cause there's nothing, like, being done to you physically, 527 00:31:22,445 --> 00:31:24,313 so I don't understand what's so amazing about it. 528 00:31:24,315 --> 00:31:27,015 It just seems kinda weird. 529 00:31:27,017 --> 00:31:29,551 You'll get it. And there's nothing weird about a blow job. 530 00:31:29,553 --> 00:31:31,553 People have been doing it for thousands of years. 531 00:31:31,555 --> 00:31:33,689 The first thing Eve did was blow Adam. 532 00:31:33,691 --> 00:31:35,524 I highly doubt that. 533 00:31:35,526 --> 00:31:37,426 It's in the Bible. 534 00:31:37,428 --> 00:31:39,294 Regardless, if you blow someone, and you don't tell me, 535 00:31:39,296 --> 00:31:42,333 you know I'll never speak to you again, right? 536 00:31:44,034 --> 00:31:46,000 I've got it. 537 00:31:46,002 --> 00:31:47,001 What? 538 00:31:47,003 --> 00:31:49,206 March. 539 00:31:50,273 --> 00:31:52,507 What do you mean? 540 00:31:52,509 --> 00:31:55,576 Don't play dumb. You should blow March. 541 00:31:55,578 --> 00:31:58,713 - No! No! Come on. - He, like, loves you. 542 00:31:58,715 --> 00:32:00,716 And he'll be super nice to you after. 543 00:32:00,718 --> 00:32:02,985 Shut up, man. 544 00:32:02,987 --> 00:32:05,586 ♪ Every time you see me driving by ♪ 545 00:32:05,588 --> 00:32:08,023 ♪ Got a little pretty thing by my side ♪ 546 00:32:08,025 --> 00:32:09,725 ♪ Make the ladies say oh, my, oh, my ♪ 547 00:32:09,727 --> 00:32:12,995 Jesus Christ, it's like hardly 11:00. 548 00:32:12,997 --> 00:32:15,463 - ♪ So fly, so fly ♪ - Time to drink! 549 00:32:15,465 --> 00:32:18,165 ♪ Got a little pretty thing by my side ♪ 550 00:32:18,167 --> 00:32:19,735 ♪ Make the ladies say oh, my, oh, my ♪ 551 00:32:19,737 --> 00:32:22,336 - ♪ Oh, my, oh, my ♪ - Fuck Luke. 552 00:32:22,338 --> 00:32:25,106 Fuck him in his stupid fucking face. 553 00:32:25,108 --> 00:32:26,307 ♪ Oh ♪ 554 00:32:26,309 --> 00:32:28,009 ♪ Oh, oh, yeah, yeah ♪ 555 00:32:28,011 --> 00:32:30,344 ♪ Oh, do what you do ♪ 556 00:32:30,346 --> 00:32:32,381 ♪ I like the way you do that right there ♪ 557 00:32:32,383 --> 00:32:34,082 ♪ Swing your hips when you're walkin' ♪ 558 00:32:34,084 --> 00:32:35,683 ♪ Let down your hair ♪ 559 00:32:35,685 --> 00:32:37,686 ♪ I like the way you do that right there ♪ 560 00:32:37,688 --> 00:32:38,687 ♪ Lick your lips when you're talkin' ♪ 561 00:32:38,689 --> 00:32:40,689 ♪ That make me stare ♪ 562 00:32:40,691 --> 00:32:43,392 ♪ I like the way you look in them pants, see ya fine ♪ 563 00:32:43,394 --> 00:32:46,260 ♪ Your mama a quarter piece She far from a dime ♪ 564 00:32:46,262 --> 00:32:48,630 ♪ The type of girl that getcha up and go make you grind ♪ 565 00:32:48,632 --> 00:32:50,065 ♪ I'm thinkin' about snatchin' her up dirty ♪ 566 00:32:50,067 --> 00:32:51,600 ♪ Makin' her mine ♪ 567 00:32:51,602 --> 00:32:52,734 ♪ Look at her hips Look at her legs ♪ 568 00:32:52,736 --> 00:32:54,769 ♪ Ain't she stacked ♪ 569 00:32:54,771 --> 00:32:57,139 ♪ I sure wouldn't mind hittin' that from the back ♪ 570 00:32:57,141 --> 00:32:59,306 ♪ I like it when I touch it 'cause she moans li'l bit ♪ 571 00:32:59,308 --> 00:33:01,375 ♪ Jeans saggin' so I can see her thong li'l bit ♪ 572 00:33:01,377 --> 00:33:03,812 ♪ I know you grown li'l bit 20 years old, you legal ♪ 573 00:33:03,814 --> 00:33:06,381 ♪ Don't trip off my people Just hop in the Regal ♪ 574 00:33:06,383 --> 00:33:07,649 ♪ I swoop on her like an eagle ♪ 575 00:33:07,651 --> 00:33:09,617 ♪ Swoop down on prey ♪ 576 00:33:09,619 --> 00:33:11,719 ♪ I know you popular but you gon' be famous today ♪ 577 00:33:11,721 --> 00:33:14,823 ♪ I'll say I like the way you do that right there ♪ 578 00:33:17,394 --> 00:33:19,393 Oh, my God! 579 00:33:19,395 --> 00:33:20,629 ♪ Lick your lips when you're talkin' ♪ 580 00:33:20,631 --> 00:33:22,430 ♪ That make me stare ♪ 581 00:33:22,432 --> 00:33:24,732 ♪ I like the way you do that right there ♪ 582 00:33:24,734 --> 00:33:26,168 ♪ Swing your hips when you're walkin' ♪ 583 00:33:26,170 --> 00:33:27,768 ♪ Let down your hair ♪ 584 00:33:27,770 --> 00:33:30,074 ♪ I like the way you do that right there ♪ 585 00:33:32,742 --> 00:33:34,776 Wait! What are you doing? What are you doing? 586 00:33:34,778 --> 00:33:36,411 - Stop, March! - I'm throwing you in! 587 00:33:36,413 --> 00:33:38,082 No, stop, March! 588 00:34:24,628 --> 00:34:27,329 March, I know how to swim. 589 00:34:27,331 --> 00:34:28,563 Sorry. 590 00:34:28,565 --> 00:34:30,264 You just stayed down there. 591 00:34:30,266 --> 00:34:32,402 You scared me. 592 00:34:34,804 --> 00:34:36,737 - Shit. - Jamie! 593 00:34:36,739 --> 00:34:39,574 - I am so sorry, Jamie. - Are you all right? 594 00:34:39,576 --> 00:34:42,177 - Yeah. - March, what the actual fuck? 595 00:34:42,179 --> 00:34:44,311 I'll get you a new phone. 596 00:34:44,313 --> 00:34:46,481 It's fine. I gotta go. 597 00:34:46,483 --> 00:34:47,782 I'll drive you. 598 00:34:47,784 --> 00:34:50,284 Em, you're drunk. 599 00:34:50,286 --> 00:34:52,222 I'll just walk. 600 00:34:56,293 --> 00:34:58,429 I wasn't mad about the phone. 601 00:35:00,530 --> 00:35:04,634 I was mad that he ruined my one little moment of peace. 602 00:35:06,369 --> 00:35:07,471 Jamie! 603 00:35:09,606 --> 00:35:11,242 Jamie, hi. 604 00:35:14,277 --> 00:35:15,545 You okay? 605 00:35:17,246 --> 00:35:19,246 Why do you care? 606 00:35:19,248 --> 00:35:21,451 I was just headed towards your house. 607 00:35:22,585 --> 00:35:25,320 My mom is home. 608 00:35:25,322 --> 00:35:27,354 I figured, but I'm a nice young man. 609 00:35:27,356 --> 00:35:29,758 I assumed she wouldn't mind. 610 00:35:29,760 --> 00:35:32,860 And... what about me? 611 00:35:32,862 --> 00:35:35,463 I thought you might wanna hang out. 612 00:35:37,300 --> 00:35:39,871 Jamie, wait! 613 00:35:45,641 --> 00:35:46,877 Jamie. 614 00:35:48,612 --> 00:35:51,548 Jamie, what did I do? Come on. 615 00:35:58,487 --> 00:36:00,924 What do you think you did? 616 00:36:08,699 --> 00:36:12,700 Well, I think... 617 00:36:12,702 --> 00:36:16,905 that you're upset with me because I ignored you. 618 00:36:16,907 --> 00:36:19,307 I think you wanted me to watch you, 619 00:36:19,309 --> 00:36:21,312 and you wanted my attention. 620 00:36:23,313 --> 00:36:25,249 Am I right, Jamie? 621 00:36:26,349 --> 00:36:27,951 You're an asshole. 622 00:36:33,724 --> 00:36:37,528 Why did you ignore me? 623 00:36:38,996 --> 00:36:43,398 Because you made me wanna break the rules. 624 00:37:16,500 --> 00:37:18,066 Can I ask you a question? 625 00:37:18,068 --> 00:37:19,633 Yeah. 626 00:37:19,635 --> 00:37:21,001 You're just so young, you know? 627 00:37:21,003 --> 00:37:25,072 You don't seem very... priest-like. 628 00:37:25,074 --> 00:37:27,608 That's not a question. 629 00:37:27,610 --> 00:37:29,376 Well, I mean that... 630 00:37:29,378 --> 00:37:31,845 Well, besides not knowing any of the religious stuff, 631 00:37:31,847 --> 00:37:35,617 I just, I know that I could never do what you do. 632 00:37:35,619 --> 00:37:38,420 I hate public speaking. 633 00:37:38,422 --> 00:37:41,021 I can honestly think of nothing worse. 634 00:37:41,023 --> 00:37:44,092 Oh, man, I love it. You know, it's such a rush. 635 00:37:44,094 --> 00:37:47,461 And you can really do a lot when you have the room's attention. 636 00:37:47,463 --> 00:37:50,532 And it's actually a lot easier to get than you think. 637 00:37:50,534 --> 00:37:52,867 So is that why you wanted to become a priest? 638 00:37:52,869 --> 00:37:55,769 I mean, you obviously believe in God too. 639 00:37:55,771 --> 00:37:57,771 It's one of the reasons. 640 00:37:57,773 --> 00:38:00,909 I was in foster care my entire childhood, 641 00:38:00,911 --> 00:38:04,412 and the guardians I had when I was about 12 or so, 642 00:38:04,414 --> 00:38:07,449 they would go to mass every Sunday. 643 00:38:07,451 --> 00:38:09,117 Now, I remember watching the priest up there, 644 00:38:09,119 --> 00:38:12,686 giving his sermons and just thinking, 645 00:38:12,688 --> 00:38:15,724 "This guy has the support of his entire community." 646 00:38:15,726 --> 00:38:18,992 You know, this huge group of really nice people. 647 00:38:18,994 --> 00:38:20,561 And he never has to worry about money 648 00:38:20,563 --> 00:38:24,566 or finding a home or people that love him. 649 00:38:24,568 --> 00:38:26,767 So yeah, I worked really hard, put myself through school, 650 00:38:26,769 --> 00:38:28,338 and here I am. 651 00:38:31,574 --> 00:38:33,441 I have another question. 652 00:38:33,443 --> 00:38:35,577 Oh, no, no, no, it's my turn. 653 00:38:35,579 --> 00:38:38,912 I wanna know about you. Tell me about you. 654 00:38:38,914 --> 00:38:40,849 Oh, I don't know. I... 655 00:38:40,851 --> 00:38:45,052 My favorite food is soft serve ice cream, 656 00:38:45,054 --> 00:38:47,389 I hate math, 657 00:38:47,391 --> 00:38:50,458 and I love to read. 658 00:38:50,460 --> 00:38:53,827 Mostly science fiction, but sometimes fantasy. 659 00:38:53,829 --> 00:38:55,796 Have you read the Harry Potter books? 660 00:38:55,798 --> 00:38:57,865 I know that's kind of a childish thing to ask, 661 00:38:57,867 --> 00:39:00,135 but the fifth book just came out, 662 00:39:00,137 --> 00:39:02,470 and I'm just really dying to talk to somebody about it. 663 00:39:02,472 --> 00:39:04,472 I've never read the books, no. 664 00:39:04,474 --> 00:39:07,474 Wait, hang on, are you one of those... 665 00:39:07,476 --> 00:39:08,876 Please don't tell me you're one of those 666 00:39:08,878 --> 00:39:10,912 waiting-for-the-movies- to-come-out people. 667 00:39:10,914 --> 00:39:13,481 Oh, no, did I just lose points? 668 00:39:13,483 --> 00:39:16,050 So many points! Literally, all of your points. 669 00:39:16,052 --> 00:39:18,722 - All of them! - I'll make it up to you. 670 00:39:20,023 --> 00:39:21,559 Um... 671 00:39:23,960 --> 00:39:26,594 I have one more question. 672 00:39:26,596 --> 00:39:28,162 Um... 673 00:39:28,164 --> 00:39:31,132 Are priests allowed to drink? 674 00:39:36,440 --> 00:39:40,175 He was better than anything I've read. 675 00:39:40,177 --> 00:39:41,812 He was real. 676 00:39:44,181 --> 00:39:46,784 And he made me feel invincible. 677 00:39:57,661 --> 00:40:00,161 I thought about how salty he must be 678 00:40:00,163 --> 00:40:02,766 from sweating all day in the sun. 679 00:40:10,239 --> 00:40:11,472 So... 680 00:40:12,943 --> 00:40:16,510 His look gave me the same feeling I got 681 00:40:16,512 --> 00:40:18,179 when I had to talk on stage. 682 00:40:18,181 --> 00:40:22,753 My heart in my throat, body shaking, no control. 683 00:40:25,188 --> 00:40:27,722 Today was fun. 684 00:40:27,724 --> 00:40:28,926 Yeah. 685 00:40:30,092 --> 00:40:32,092 But something had to happen. 686 00:40:32,094 --> 00:40:34,762 I wanted it to happen. 687 00:40:34,764 --> 00:40:38,099 If I made a move, I could just blame it on being drunk. 688 00:40:38,101 --> 00:40:40,104 I definitely wouldn't be the first person. 689 00:40:41,804 --> 00:40:43,804 I wanna try something. 690 00:40:43,806 --> 00:40:45,842 What? 691 00:40:52,815 --> 00:40:54,018 What are you doing? 692 00:40:56,253 --> 00:40:59,586 Are you sure? 693 00:40:59,588 --> 00:41:02,824 Just tell me if I do a good job. 694 00:41:02,826 --> 00:41:04,628 All right. Okay. 695 00:41:07,197 --> 00:41:10,731 Um, I'm not sure what I was expecting, 696 00:41:10,733 --> 00:41:12,766 but it wasn't the Holy Grail. 697 00:41:12,768 --> 00:41:16,637 I mean, it wasn't anything more than a fleshy sock puppet. 698 00:41:16,639 --> 00:41:18,972 - You okay? - Yeah. 699 00:41:18,974 --> 00:41:20,742 I couldn't even remember what Emily told me. 700 00:41:20,744 --> 00:41:22,577 I didn't lick the sides. I didn't... 701 00:41:22,579 --> 00:41:24,845 I just dove right in, head first, 702 00:41:24,847 --> 00:41:27,750 into the mysterious new territory. 703 00:42:46,730 --> 00:42:48,262 Ah! 704 00:42:50,065 --> 00:42:52,569 - Oh, shit. - Oh, God! 705 00:43:04,681 --> 00:43:06,684 My heart is pounding. 706 00:43:10,320 --> 00:43:12,590 How was I? 707 00:43:15,358 --> 00:43:17,227 Spectacular. 708 00:43:54,329 --> 00:43:56,764 Is that... Is that here for you? 709 00:43:56,766 --> 00:43:58,766 Oh, my God. 710 00:43:58,768 --> 00:44:00,200 - Oh, shit. - Oh, my God! 711 00:44:00,202 --> 00:44:02,869 I don't know how he even got the car to drive. 712 00:44:02,871 --> 00:44:04,271 I don't know where he could've gone. 713 00:44:04,273 --> 00:44:05,873 We'll find him. Don't worry. 714 00:44:05,875 --> 00:44:07,175 Jamie? 715 00:44:07,177 --> 00:44:08,809 - Mom. - Jamie. 716 00:44:08,811 --> 00:44:10,010 - Oh, my God! - Mom... 717 00:44:10,012 --> 00:44:13,213 Oh, my God! Where have you been? 718 00:44:13,215 --> 00:44:15,182 It's okay, it's okay. 719 00:44:15,184 --> 00:44:16,784 Have you been drinking? What are you... 720 00:44:16,786 --> 00:44:18,086 You are one to talk. God! 721 00:44:18,088 --> 00:44:19,854 - You've been drinking. - Oh, my God! 722 00:44:19,856 --> 00:44:21,889 Where have you been? I've been calling you all day. 723 00:44:21,891 --> 00:44:23,724 Mom, it's fine. My phone, it got wet. 724 00:44:23,726 --> 00:44:25,025 It's broken now. 725 00:44:25,027 --> 00:44:28,128 Oh, you are so... You are so grounded! 726 00:44:28,130 --> 00:44:31,231 - Why? Why am I grounded? - Because you disappeared! 727 00:44:31,233 --> 00:44:32,900 How am I supposed to know that you are okay 728 00:44:32,902 --> 00:44:34,235 when you do not pick up your phone? 729 00:44:34,237 --> 00:44:36,204 My phone got wet! I was just... 730 00:44:36,206 --> 00:44:37,972 How am I supposed to take you seriously? 731 00:44:37,974 --> 00:44:40,907 You smell like alcohol! And what are you... 732 00:44:40,909 --> 00:44:42,809 - What are you wearing? - I wore this to church, Mom. 733 00:44:42,811 --> 00:44:44,345 You wore this to church? 734 00:44:44,347 --> 00:44:47,148 Why did you call the cops on me? That's insane! 735 00:44:47,150 --> 00:44:48,483 I didn't call the cops on you. I called the cops 736 00:44:48,485 --> 00:44:50,485 because your cousin took my car, okay? 737 00:44:50,487 --> 00:44:52,186 Guys, guys, okay, ladies, ladies, 738 00:44:52,188 --> 00:44:54,387 we should split up and search the neighborhood, okay? 739 00:44:54,389 --> 00:44:56,289 Okay. Are these your keys, Hope? 740 00:44:56,291 --> 00:44:58,025 Ma'am, wait, should you be driving? 741 00:44:58,027 --> 00:44:59,392 - No. - No, we'll go together. 742 00:44:59,394 --> 00:45:01,095 - I'll drive. - All right, great. 743 00:45:01,097 --> 00:45:03,231 - Let's go. - Jamie, stay here. 744 00:45:03,233 --> 00:45:04,898 What? No! Mom, he's my cousin. 745 00:45:04,900 --> 00:45:07,837 - I wanna help look for him. - Jamie, go to bed. 746 00:45:37,300 --> 00:45:38,302 Dylan? 747 00:45:42,338 --> 00:45:45,238 Just get that thumb straight up for me there. 748 00:45:45,240 --> 00:45:46,807 There you go. 749 00:45:46,809 --> 00:45:50,378 What color would you like your cast to be? 750 00:45:50,380 --> 00:45:51,512 What are my options? 751 00:45:51,514 --> 00:45:53,150 Any color you want. 752 00:45:54,250 --> 00:45:55,219 Purple. 753 00:45:56,820 --> 00:45:58,155 Purple it is. 754 00:46:21,244 --> 00:46:22,275 Hey, March. 755 00:46:22,277 --> 00:46:23,246 Hey. 756 00:46:25,081 --> 00:46:26,613 What happened to your car? 757 00:46:26,615 --> 00:46:29,217 March, Jamie can't play today. She's grounded. 758 00:46:29,219 --> 00:46:30,885 - Mom! - All good. 759 00:46:30,887 --> 00:46:32,420 I was just dropping this off. 760 00:46:32,422 --> 00:46:33,554 It's a new phone. 761 00:46:33,556 --> 00:46:35,356 Oh, thank you so much. 762 00:46:35,358 --> 00:46:36,624 I'm really sorry about what happened. 763 00:46:36,626 --> 00:46:38,992 All right, I'll take that. Come on. 764 00:46:38,994 --> 00:46:40,961 What the heck, Mom? Why? 765 00:46:40,963 --> 00:46:42,496 You're grounded. Let's go. 766 00:46:42,498 --> 00:46:44,298 So what, you took away my phone in the first place 767 00:46:44,300 --> 00:46:45,599 because I didn't pick up, 768 00:46:45,601 --> 00:46:47,434 and now you wanna take away my... 769 00:46:47,436 --> 00:46:49,403 You just don't make sense, Mom. You don't make sense. 770 00:46:49,405 --> 00:46:51,275 Say goodbye to your friend. Now. 771 00:46:52,541 --> 00:46:54,110 I hate you. 772 00:46:58,248 --> 00:46:59,849 Have a good day. 773 00:47:18,601 --> 00:47:21,601 I slept all day and all night. 774 00:47:21,603 --> 00:47:27,076 Thirty-six whole hours of unanswered calls and texts. 775 00:47:30,246 --> 00:47:32,012 Luke could change his mind, 776 00:47:32,014 --> 00:47:34,917 or he could think I'm playing hard to get. 777 00:47:36,251 --> 00:47:40,121 Listen, I'm very easy to get. 778 00:47:40,123 --> 00:47:46,028 Blow jobs were like a gateway drug for sex. 779 00:47:47,530 --> 00:47:49,233 I wanted more. 780 00:47:55,271 --> 00:47:57,007 And the rush. 781 00:48:01,510 --> 00:48:03,512 I like the control. 782 00:48:17,527 --> 00:48:19,626 Wait. Which side is it? Which side is it? 783 00:48:19,628 --> 00:48:21,095 Well, you start here. 784 00:48:21,097 --> 00:48:23,530 Wait. 785 00:48:25,367 --> 00:48:27,203 No, no, no! Ow! 786 00:48:28,304 --> 00:48:29,405 Are you okay? 787 00:48:39,014 --> 00:48:41,984 Oh, my God! You scared the shit out of me! 788 00:49:32,702 --> 00:49:34,367 Mom? 789 00:49:34,369 --> 00:49:38,072 I would like to discuss the terms of this grounding. 790 00:49:38,074 --> 00:49:40,340 While I know that what I did was wrong, 791 00:49:40,342 --> 00:49:42,376 I don't think that taking away my phone privileges 792 00:49:42,378 --> 00:49:43,510 is really the correct... 793 00:49:43,512 --> 00:49:44,480 Oh, my God! 794 00:49:47,717 --> 00:49:49,617 I'm sorry, um... 795 00:49:49,619 --> 00:49:51,355 you scared me. 796 00:49:52,554 --> 00:49:53,820 Oh. 797 00:49:53,822 --> 00:49:55,722 Have you seen my mother, by chance? 798 00:49:55,724 --> 00:49:58,391 She's like this, yay tall. 799 00:49:58,393 --> 00:49:59,462 Ze Jew. 800 00:50:02,264 --> 00:50:05,132 Uh, yes. 801 00:50:05,134 --> 00:50:06,737 Ze Jew. 802 00:50:10,273 --> 00:50:11,408 Okay. 803 00:50:29,458 --> 00:50:31,691 - Let's have him for a bit. - How long? 804 00:50:31,693 --> 00:50:33,159 Hi. 805 00:50:33,161 --> 00:50:34,163 Hey, sweetie. 806 00:50:36,298 --> 00:50:37,565 You're back. 807 00:50:37,567 --> 00:50:39,467 Yeah, of course. 808 00:50:39,469 --> 00:50:42,103 Can I go to Emily's? 809 00:50:42,105 --> 00:50:43,503 - No. - Why? 810 00:50:43,505 --> 00:50:45,139 - She's grounded. - Why is she grounded? 811 00:50:45,141 --> 00:50:47,307 Just get ready for dinner. For so many reasons. 812 00:50:47,309 --> 00:50:51,177 Is that old man in there my grandfather? 813 00:50:51,179 --> 00:50:52,512 - Yes, he is. - Allegedly. 814 00:50:52,514 --> 00:50:53,783 Yes. 815 00:50:55,351 --> 00:50:57,450 Okay. 816 00:50:57,452 --> 00:50:59,619 It would have been worth maybe you giving me a heads-up 817 00:50:59,621 --> 00:51:01,287 that you were bringing a strange man. 818 00:51:01,289 --> 00:51:03,490 - He's my father. - You don't know that. 819 00:51:10,867 --> 00:51:14,802 I didn't realize how mad I was at my dad for leaving 820 00:51:14,804 --> 00:51:17,106 until he came back. 821 00:51:24,480 --> 00:51:26,780 I wanted to yell at him. 822 00:51:26,782 --> 00:51:28,782 I wanted to knock the table over. 823 00:51:28,784 --> 00:51:31,751 I wanted all the food and soda and wine 824 00:51:31,753 --> 00:51:35,092 to just create a pool of garbage on the floor. 825 00:51:39,195 --> 00:51:41,628 I wanted it to stain, 826 00:51:41,630 --> 00:51:43,731 so he'd be forced to remember the time he left us 827 00:51:43,733 --> 00:51:46,403 to deal with his problems. 828 00:51:48,204 --> 00:51:53,407 I just wanted something, anything to happen. 829 00:52:09,391 --> 00:52:12,358 I had so much on my mind. 830 00:52:12,360 --> 00:52:14,830 But I ended up saying nothing at all. 831 00:52:17,300 --> 00:52:19,469 How's everybody's food? 832 00:52:24,306 --> 00:52:28,409 So how did you, um, find him? 833 00:52:28,411 --> 00:52:30,510 Are... 834 00:52:30,512 --> 00:52:33,280 Are you sure he's, like, the right Herman? 835 00:52:33,282 --> 00:52:34,682 Yes, Hope, he's the right Herman. 836 00:52:34,684 --> 00:52:37,284 Look, it was very easy, you know. 837 00:52:37,286 --> 00:52:39,286 Mom and Dad, actually your dad, not mine, 838 00:52:39,288 --> 00:52:41,421 were in Germany for that year when I was conceived, 839 00:52:41,423 --> 00:52:43,557 and, uh, flew to Frankfurt, 840 00:52:43,559 --> 00:52:45,726 talked to a private detective, gave him his name, 841 00:52:45,728 --> 00:52:47,927 and we found him in a local hospital 842 00:52:47,929 --> 00:52:49,662 and brought him here. 843 00:52:49,664 --> 00:52:53,467 So you took him from a hospital? That's kinda weird. 844 00:52:53,469 --> 00:52:54,834 It's not like that, I mean... 845 00:52:54,836 --> 00:52:56,570 Actually, it's exactly like that. 846 00:52:56,572 --> 00:52:57,972 You just said you took him from the hospital. 847 00:52:57,974 --> 00:52:59,539 That's pretty fuckin' weird. 848 00:52:59,541 --> 00:53:01,342 Watch your language, first of all. 849 00:53:01,344 --> 00:53:03,409 Second of all, he's sick, okay? 850 00:53:03,411 --> 00:53:06,380 - He's got cancer. - Oh, my God, what kind? 851 00:53:06,382 --> 00:53:08,449 I don't know. Look, they were gonna put him 852 00:53:08,451 --> 00:53:10,583 into some sort of assisted-living facility, 853 00:53:10,585 --> 00:53:12,318 and I figured why not just bring him here? 854 00:53:12,320 --> 00:53:14,255 We have a guest room. 855 00:53:14,257 --> 00:53:16,523 We're a loving family. It's the perfect spot for him. 856 00:53:16,525 --> 00:53:19,827 Yeah, why wouldn't he come and stay in our guest room? 857 00:53:19,829 --> 00:53:22,595 Sounds like he needs to actually be in hospital, 858 00:53:22,597 --> 00:53:25,932 and if he was coming, maybe you'd call, 859 00:53:25,934 --> 00:53:27,700 let me know to change the sheets. 860 00:53:27,702 --> 00:53:31,438 I don't know. That doesn't seem unreasonable. 861 00:53:31,440 --> 00:53:34,041 Fine. I'm not a mind reader. 862 00:53:38,047 --> 00:53:41,715 So, Jamie, are you planning on speaking 863 00:53:41,717 --> 00:53:43,416 at the memorial service? 864 00:53:43,418 --> 00:53:45,519 I know Dylan's gonna say a few words and... 865 00:53:45,521 --> 00:53:47,954 - Oh, no. - She's gonna speak. 866 00:53:47,956 --> 00:53:48,956 You know how I feel about public speaking. 867 00:53:48,958 --> 00:53:50,557 How about a DNA test? 868 00:53:50,559 --> 00:53:51,891 There's no way, Ned, for you to know... 869 00:53:51,893 --> 00:53:53,994 Will you drop this? 870 00:53:53,996 --> 00:53:56,362 - He is my son! - Okay. 871 00:53:56,364 --> 00:53:59,633 All of you stop talking about me like I am not here. 872 00:53:59,635 --> 00:54:03,070 - Especially the shiv. - Excuse me? 873 00:54:03,072 --> 00:54:05,606 Wait, so you guys didn't know that he was super anti-Semitic? 874 00:54:05,608 --> 00:54:07,474 It was just me. Okay, I got this. 875 00:54:07,476 --> 00:54:09,443 Let's just chock this one up to cultural differences. 876 00:54:09,445 --> 00:54:12,313 I'm sure that he didn't mean what he said. 877 00:54:12,315 --> 00:54:14,847 I'm right here, heeb. 878 00:54:14,849 --> 00:54:17,550 - Okay. Well, you know what? - What's a heeb? 879 00:54:17,552 --> 00:54:19,686 - Okay, enough. - Dylan, headphones on. 880 00:54:19,688 --> 00:54:21,822 Does anyone think that he might be, like, super racist? 881 00:54:21,824 --> 00:54:24,490 - That's hard to misunderstand. - Hon... 882 00:54:24,492 --> 00:54:25,858 You don't need to get the DNA test, honey, 883 00:54:25,860 --> 00:54:27,494 because obviously Dotty and Herman 884 00:54:27,496 --> 00:54:28,862 make a lovely couple. 885 00:54:28,864 --> 00:54:30,764 Can you explain to me why I'm having 886 00:54:30,766 --> 00:54:32,999 to deal with this in my own home, 887 00:54:33,001 --> 00:54:34,802 in front of my family? Why is this... 888 00:54:34,804 --> 00:54:37,070 'Cause I am trying to connect with my father, okay? 889 00:54:37,072 --> 00:54:40,074 Your dad is an anti-Semite. 890 00:54:40,076 --> 00:54:42,642 Oh, like you've gone to temple that much. 891 00:54:42,644 --> 00:54:45,445 Oh, my God! Just because I don't go to temple all the time, 892 00:54:45,447 --> 00:54:47,815 I deserve to be called a heeb in my house? 893 00:54:47,817 --> 00:54:50,050 Do you not understand that this is crazy? 894 00:54:50,052 --> 00:54:51,684 This whole situation is crazy. 895 00:54:51,686 --> 00:54:53,554 All I'm saying is that we all have parents 896 00:54:53,556 --> 00:54:55,557 that are difficult. 897 00:54:57,492 --> 00:54:58,958 I'm just saying your parents are not perfect. 898 00:54:58,960 --> 00:55:00,427 Oh, I... Oh, my... I... 899 00:55:00,429 --> 00:55:01,929 What? It's a different world! 900 00:55:01,931 --> 00:55:03,363 What does that have to do... 901 00:55:03,365 --> 00:55:04,664 - Because it's a... - No. 902 00:55:04,666 --> 00:55:08,034 It's his thing! Are you leaving? Hon! 903 00:55:13,442 --> 00:55:17,577 Hey, hey, Dad, can I go to Emily's? 904 00:55:17,579 --> 00:55:19,415 Yeah, go ahead. 905 00:55:20,548 --> 00:55:22,081 Sorry. 906 00:55:52,414 --> 00:55:55,548 ♪ You come in, check my time ♪ 907 00:55:55,550 --> 00:55:58,751 ♪ You've got fornication crimes ♪ 908 00:55:58,753 --> 00:56:01,891 ♪ I've seen your hope on television ♪ 909 00:56:05,126 --> 00:56:08,628 ♪ Where you've been You were not were ♪ 910 00:56:08,630 --> 00:56:11,197 ♪ They've got tricycles in skirts ♪ 911 00:56:11,199 --> 00:56:13,133 I'm proud of you. 912 00:56:13,135 --> 00:56:14,700 Oh, thank you. 913 00:56:14,702 --> 00:56:16,804 - Promised I'd tell you. - Tell her what? 914 00:56:16,806 --> 00:56:18,171 Did you guys finish Order of the Phoenix yet? 915 00:56:18,173 --> 00:56:19,173 - Yes, twice. - No. 916 00:56:19,175 --> 00:56:21,008 Oh, my God, it was so good! 917 00:56:23,945 --> 00:56:25,679 Cool. That's not what we're talking about. 918 00:56:25,681 --> 00:56:26,947 We're talking about how Jamie 919 00:56:26,949 --> 00:56:29,519 finally lost her mouth virginity. 920 00:56:32,153 --> 00:56:33,753 Congrats. 921 00:56:33,755 --> 00:56:36,155 He was fine. It was nothing, okay? 922 00:56:36,157 --> 00:56:37,657 Can we just talk about something else, please? 923 00:56:37,659 --> 00:56:38,659 Are you not gonna see him again? 924 00:56:38,661 --> 00:56:40,461 Hmm? 925 00:56:40,463 --> 00:56:43,229 You said he was fine, like he died or something. 926 00:56:43,231 --> 00:56:44,231 I did? 927 00:56:44,233 --> 00:56:46,166 He play a sport? 928 00:56:46,168 --> 00:56:48,501 Like at Saint Ags? 929 00:56:48,503 --> 00:56:49,769 Lacrosse, uh-huh. 930 00:56:49,771 --> 00:56:51,637 I know a lot of guys on that team. 931 00:56:51,639 --> 00:56:54,074 - What's his name? - Can we just drop it, please? 932 00:56:54,076 --> 00:56:56,478 Lacrosse guys are so hot. 933 00:56:57,746 --> 00:57:00,012 Oh, hey, um, before I forget, 934 00:57:00,014 --> 00:57:01,682 what time is that funeral thingy on Thursday? 935 00:57:01,684 --> 00:57:04,150 - We were gonna go. - Um, it's... 936 00:57:04,152 --> 00:57:06,153 You guys, that's really nice, but you don't have to go. 937 00:57:06,155 --> 00:57:07,521 But we're your friends, 938 00:57:07,523 --> 00:57:08,822 and we support you no matter what. 939 00:57:08,824 --> 00:57:11,758 Not sure I can make it now, actually. 940 00:57:11,760 --> 00:57:14,561 Oh. 941 00:57:14,563 --> 00:57:15,829 Okay. 942 00:57:15,831 --> 00:57:18,130 - I gotta bounce. - Wait. 943 00:57:18,132 --> 00:57:19,835 We'll see you tomorrow. 944 00:57:24,206 --> 00:57:25,805 Why would you do that? 945 00:57:25,807 --> 00:57:28,041 Why would you actually say that to him? Why? 946 00:57:28,043 --> 00:57:29,642 What? It's just March. 947 00:57:29,644 --> 00:57:32,211 Yeah, but he seemed really upset. 948 00:57:32,213 --> 00:57:36,249 Well, you're not into him, so what's the problem? 949 00:57:36,251 --> 00:57:39,619 He shouldn't get his hopes up, right? 950 00:57:39,621 --> 00:57:41,722 I guess. 951 00:57:41,724 --> 00:57:43,155 We'll figure it out. 952 00:57:43,157 --> 00:57:45,258 He's having a party tomorrow. 953 00:57:45,260 --> 00:57:47,728 He has a party every day. 954 00:57:48,764 --> 00:57:49,798 True. 955 00:57:55,204 --> 00:57:57,938 Oh! Oh, no, oh, shit! 956 00:57:57,940 --> 00:58:00,574 God, we gotta go. My mom's so pissed. 957 00:58:00,576 --> 00:58:02,811 Can we go? Can we go right now? 958 00:58:07,148 --> 00:58:10,752 ♪ Waiting for the sun to wake us from this sleep ♪ 959 00:58:12,153 --> 00:58:13,920 ♪ The dream is ending ♪ 960 00:58:13,922 --> 00:58:16,757 - Hey. - Hey. 961 00:58:16,759 --> 00:58:18,161 What's up? 962 00:58:19,795 --> 00:58:21,128 Oh, wow, you look great. 963 00:58:21,130 --> 00:58:25,666 Thank you. I brought that for you to read. 964 00:58:25,668 --> 00:58:26,870 Oh, cool. 965 00:58:29,204 --> 00:58:32,171 So, um, where we going? 966 00:58:32,173 --> 00:58:33,941 We can't go inside? 967 00:58:33,943 --> 00:58:35,141 Oh, no. 968 00:58:35,143 --> 00:58:37,177 I mean, do you know who I live with? 969 00:58:37,179 --> 00:58:39,782 If anyone were to find out about us... 970 00:58:41,115 --> 00:58:42,751 We're an us? 971 00:58:44,186 --> 00:58:45,985 Shut up. 972 00:58:45,987 --> 00:58:49,021 Um, let's see. 973 00:58:49,023 --> 00:58:51,325 Oh, I have an idea. 974 00:59:45,813 --> 00:59:47,380 Get up. 975 00:59:47,382 --> 00:59:50,249 Are you okay? 976 00:59:50,251 --> 00:59:51,784 Um, yeah. 977 00:59:51,786 --> 00:59:54,253 This kinda hurts my knees. 978 00:59:54,255 --> 00:59:56,956 Can we, um... Can we move to the grass? 979 00:59:56,958 --> 00:59:58,360 - Yeah. - Okay. 980 01:00:17,179 --> 01:00:19,916 Sorry, they're kinda tight. 981 01:00:21,315 --> 01:00:23,016 Here. 982 01:00:23,018 --> 01:00:24,653 Sorry. 983 01:00:32,460 --> 01:00:36,162 Do you think we could... Do you... 984 01:00:36,164 --> 01:00:37,697 I just think it would help if you... 985 01:00:37,699 --> 01:00:39,999 - Oh, yeah, okay. - Yeah, yeah. 986 01:00:40,001 --> 01:00:41,137 Okay, yeah. 987 01:01:04,893 --> 01:01:06,992 Okay. 988 01:01:06,994 --> 01:01:08,729 Oh, okay, yeah. 989 01:01:08,731 --> 01:01:11,231 Do wanna put... 990 01:01:11,233 --> 01:01:13,266 Do you want something to put on your... 991 01:01:13,268 --> 01:01:15,034 - Oh, yeah. - Yeah. 992 01:01:24,480 --> 01:01:26,179 - Okay, okay. - Okay. 993 01:02:06,822 --> 01:02:08,889 - Oh, my gosh! - What are you doing down there? 994 01:02:08,891 --> 01:02:10,492 What the fuck? Oh, my God! 995 01:02:30,945 --> 01:02:32,845 Well, at least now I understand why you wanted 996 01:02:32,847 --> 01:02:34,217 to start going to church. 997 01:02:47,295 --> 01:02:49,896 I should tell the priest, the real priest, 998 01:02:49,898 --> 01:02:52,599 what is happening. 999 01:02:52,601 --> 01:02:54,036 What? 1000 01:02:55,403 --> 01:02:57,037 What? Mom, stop! 1001 01:02:57,039 --> 01:02:59,139 Mom, no! You're gonna ruin his life. 1002 01:02:59,141 --> 01:03:00,373 What are you doing? 1003 01:03:00,375 --> 01:03:02,242 Jamie, he needs to know what happened. 1004 01:03:02,244 --> 01:03:04,043 You think you're the only one that this is happening to? 1005 01:03:04,045 --> 01:03:05,378 - You're going to ruin his life! - What's going on? 1006 01:03:05,380 --> 01:03:07,079 Why are you doing this to me? 1007 01:03:07,081 --> 01:03:08,315 Please stop! 1008 01:03:08,317 --> 01:03:11,217 No, seriously, why are you doing this? 1009 01:03:11,219 --> 01:03:13,420 Why? 1010 01:03:14,556 --> 01:03:16,590 Stop. 1011 01:03:16,592 --> 01:03:18,360 Stop, please! 1012 01:04:22,958 --> 01:04:27,126 I waited all day for them to punish me. 1013 01:04:29,931 --> 01:04:34,236 We commandeered our own islands of couches... 1014 01:04:36,003 --> 01:04:38,137 and lawn chairs... 1015 01:04:40,242 --> 01:04:42,608 and beds. 1016 01:04:47,615 --> 01:04:52,052 I was a ghost living in my own house, 1017 01:04:52,054 --> 01:04:54,590 and I'd had enough. 1018 01:05:11,239 --> 01:05:12,604 I don't think we have a choice in it. 1019 01:05:12,606 --> 01:05:14,606 If you wanna do it, we'll do it. 1020 01:05:14,608 --> 01:05:15,610 Hey! 1021 01:05:17,746 --> 01:05:19,412 Where you going? 1022 01:05:19,414 --> 01:05:21,213 Out. 1023 01:05:21,215 --> 01:05:23,349 No, you're not. You're grounded. 1024 01:05:23,351 --> 01:05:24,319 Come here. 1025 01:05:25,721 --> 01:05:27,320 This stops now, okay? 1026 01:05:27,322 --> 01:05:29,356 We gotta talk about our punishment. 1027 01:05:29,358 --> 01:05:30,724 Well, first of all, you're gonna pay 1028 01:05:30,726 --> 01:05:32,525 for getting the car impounded. 1029 01:05:32,527 --> 01:05:34,327 - Mm-hmm. - That's it? 1030 01:05:34,329 --> 01:05:35,695 - Great. - No, don't do that, okay? 1031 01:05:35,697 --> 01:05:38,264 And we're not done. 1032 01:05:38,266 --> 01:05:40,766 Does it look like I care if you're done? 1033 01:05:40,768 --> 01:05:42,434 - What? - What? 1034 01:05:42,436 --> 01:05:44,704 Come on, look at yourselves. 1035 01:05:44,706 --> 01:05:47,574 Ever since Grandma died, you guys have been... 1036 01:05:47,576 --> 01:05:49,508 You've lost it. Lost your minds. 1037 01:05:49,510 --> 01:05:51,244 You don't talk to us like that, first of all. 1038 01:05:51,246 --> 01:05:54,014 People die, okay? 1039 01:05:54,016 --> 01:05:55,682 It's okay to move on. 1040 01:05:55,684 --> 01:05:57,684 Honestly, I don't feel like being punished 1041 01:05:57,686 --> 01:06:00,619 because of whatever it is that you guys are going through. 1042 01:06:00,621 --> 01:06:02,621 Yeah, Herman gets it. 1043 01:06:02,623 --> 01:06:04,324 You are now out of line. 1044 01:06:04,326 --> 01:06:05,561 I had sex! 1045 01:06:06,695 --> 01:06:08,695 Everyone has sex! 1046 01:06:08,697 --> 01:06:10,530 - Okay. - Everyone! 1047 01:06:10,532 --> 01:06:13,400 And at least it was with someone that I love. 1048 01:06:13,402 --> 01:06:15,568 - Oh, no, no, no, no, no. - What? I do! 1049 01:06:15,570 --> 01:06:17,503 You don't even know him, Jamie! 1050 01:06:17,505 --> 01:06:20,472 You are totally out of line right now. Calm down. 1051 01:06:20,474 --> 01:06:22,608 Don't tell me to calm down right now. 1052 01:06:22,610 --> 01:06:24,644 Fine. When you decide to be a part of this family again, 1053 01:06:24,646 --> 01:06:26,780 let me know, okay? 1054 01:06:26,782 --> 01:06:29,050 Well, when wanna stop being a shitty dad, let me know. 1055 01:06:52,574 --> 01:06:55,208 What are you doing here? 1056 01:06:55,210 --> 01:06:57,079 I just... I wanted to see you. 1057 01:06:59,380 --> 01:07:01,514 I mean, I just thought maybe we could, 1058 01:07:01,516 --> 01:07:04,483 you know, finish what we started. 1059 01:07:04,485 --> 01:07:07,387 Are you kidding me, Jamie? 1060 01:07:07,389 --> 01:07:09,421 If anyone finds out you're here... 1061 01:07:09,423 --> 01:07:11,490 Okay, this whole thing was a huge mistake. 1062 01:07:11,492 --> 01:07:14,396 I'm sorry, but it was. It's getting way out of hand. 1063 01:07:16,398 --> 01:07:18,267 So you don't... 1064 01:07:21,436 --> 01:07:22,471 What? 1065 01:07:24,306 --> 01:07:26,338 You don't love me? 1066 01:07:26,340 --> 01:07:28,309 Love you? Wait. 1067 01:07:29,443 --> 01:07:31,780 You don't love me. 1068 01:07:33,315 --> 01:07:35,715 I thought we were just having fun. 1069 01:07:35,717 --> 01:07:37,717 Well, we are just having fun. 1070 01:07:37,719 --> 01:07:39,521 I just thought that... 1071 01:07:41,456 --> 01:07:43,555 What? 1072 01:07:43,557 --> 01:07:45,391 You just, you're not obsessed with your job. 1073 01:07:45,393 --> 01:07:48,561 You just, you like the security. 1074 01:07:48,563 --> 01:07:50,597 Okay, wow. 1075 01:07:50,599 --> 01:07:52,898 Um, there's a lot going on right now, 1076 01:07:52,900 --> 01:07:56,401 and I'm trying to wrap my head around it. 1077 01:07:56,403 --> 01:07:59,838 You're a really sweet girl, 1078 01:07:59,840 --> 01:08:02,307 but this thing that we're doing, that we did, 1079 01:08:02,309 --> 01:08:05,545 it can't happen again, okay? 1080 01:08:05,547 --> 01:08:07,249 So that's it? 1081 01:08:08,315 --> 01:08:09,851 I guess so. 1082 01:08:15,289 --> 01:08:16,492 Okay. 1083 01:08:17,826 --> 01:08:20,162 Just tell me one thing though. 1084 01:08:21,328 --> 01:08:23,562 What? 1085 01:08:23,564 --> 01:08:27,866 Was I always just gonna be the last girl you slept with? 1086 01:08:27,868 --> 01:08:32,272 You just wanted to fuck someone before you couldn't anymore? 1087 01:08:32,274 --> 01:08:33,505 - Tell me. - I don't know. 1088 01:08:33,507 --> 01:08:34,741 I wasn't really thinking about it 1089 01:08:34,743 --> 01:08:35,808 in those terms, okay? 1090 01:08:35,810 --> 01:08:38,277 I guess it happened that way. 1091 01:08:38,279 --> 01:08:40,782 But I never meant for anyone to get hurt. 1092 01:08:42,617 --> 01:08:45,617 Now listen, tomorrow when you go to the funeral 1093 01:08:45,619 --> 01:08:47,387 and stand with your parents, 1094 01:08:47,389 --> 01:08:50,690 you have to pretend that I don't exist. 1095 01:08:50,692 --> 01:08:54,527 Just shake everyone's hands and focus on your family, all right? 1096 01:08:54,529 --> 01:08:56,862 Okay, it'll be easy. 1097 01:08:56,864 --> 01:08:58,333 Okay? 1098 01:09:00,435 --> 01:09:02,968 I'm really sorry, you know, for what it's worth. 1099 01:09:02,970 --> 01:09:04,772 I really did enjoy spending time with you. 1100 01:09:34,603 --> 01:09:35,637 Whew. 1101 01:09:44,712 --> 01:09:45,978 Ugh! 1102 01:09:53,520 --> 01:09:56,555 ♪ Move around Do your thing like this ♪ 1103 01:09:56,557 --> 01:09:57,656 What the fuck? 1104 01:09:57,658 --> 01:09:58,691 - Look at this bitch. - Whoa. 1105 01:09:58,693 --> 01:09:59,826 What's her problem? 1106 01:09:59,828 --> 01:10:01,460 Relax, it's a party. 1107 01:10:01,462 --> 01:10:03,795 That was aggressive. 1108 01:10:03,797 --> 01:10:05,798 ♪ I love it when you shake it When you move that thing ♪ 1109 01:10:05,800 --> 01:10:08,601 ♪ Little mama, she got game ♪ 1110 01:10:08,603 --> 01:10:11,271 ♪ She wanna pop this Pull out my whip ♪ 1111 01:10:11,273 --> 01:10:13,809 Jamie, you're here. 1112 01:10:15,609 --> 01:10:18,544 ♪ We about to get wild before the party ♪ 1113 01:10:18,546 --> 01:10:19,949 Let's go upstairs. 1114 01:10:21,815 --> 01:10:24,450 Whoa, what, what are you doing? 1115 01:10:24,452 --> 01:10:25,721 What? 1116 01:10:26,820 --> 01:10:28,655 You seem different. 1117 01:10:28,657 --> 01:10:31,590 Come on, I'm giving you what you want. 1118 01:10:31,592 --> 01:10:33,992 What I want? Wow, okay. 1119 01:10:33,994 --> 01:10:36,495 Jamie, you made it! 1120 01:10:39,367 --> 01:10:40,599 This is Buck. 1121 01:10:40,601 --> 01:10:43,669 He, like, plays lacrosse at Saint Ags. 1122 01:10:43,671 --> 01:10:45,705 - Emily, this isn't a good time. - Shh! 1123 01:10:45,707 --> 01:10:48,441 Babe, this is the girl that I was telling you about. 1124 01:10:48,443 --> 01:10:51,611 She was hanging out with one of your teammates the other day. 1125 01:10:51,613 --> 01:10:53,812 Oh, yeah? Who was the lucky guy? 1126 01:10:53,814 --> 01:10:55,447 Was it Felter? 1127 01:10:55,449 --> 01:10:58,084 Um, yeah, sure. 1128 01:10:58,086 --> 01:10:59,986 Hey, Felter! 1129 01:10:59,988 --> 01:11:01,787 - This your girl? - What is he doing? 1130 01:11:01,789 --> 01:11:03,923 I really don't wanna hear this. 1131 01:11:03,925 --> 01:11:07,029 - Do you know her? - No. 1132 01:11:09,831 --> 01:11:11,798 Jesus Christ, fine! 1133 01:11:11,800 --> 01:11:15,668 I lied. Big fucking whoop! Come on! 1134 01:11:15,670 --> 01:11:19,037 Emily, why do you care so much about who I hook up with? 1135 01:11:19,039 --> 01:11:21,840 I mean, you blow enough lacrosse players for the both of us. 1136 01:11:21,842 --> 01:11:23,476 What? 1137 01:11:23,478 --> 01:11:24,910 God, you're like a human tornado, 1138 01:11:24,912 --> 01:11:27,548 just sucking up everything within a 50-foot radius. 1139 01:11:30,351 --> 01:11:32,085 You know, just because your grandma died, 1140 01:11:32,087 --> 01:11:35,655 it doesn't give you permission to act like a total bitch. 1141 01:11:35,657 --> 01:11:39,358 I think you should leave. 1142 01:11:39,360 --> 01:11:41,093 You know what, March? 1143 01:11:41,095 --> 01:11:42,728 You may be able to make friends 1144 01:11:42,730 --> 01:11:44,796 just by buying beer for them right now, 1145 01:11:44,798 --> 01:11:47,633 but soon enough, you're gonna have to make friends 1146 01:11:47,635 --> 01:11:49,102 based on your personality, 1147 01:11:49,104 --> 01:11:51,774 and no one even knows what that is. 1148 01:11:54,442 --> 01:11:56,078 Get the fuck out. 1149 01:11:57,878 --> 01:12:03,081 Get... the... fuck... out. 1150 01:12:03,083 --> 01:12:05,951 Fine. 1151 01:12:05,953 --> 01:12:07,889 Your parties are getting old anyway. 1152 01:12:10,425 --> 01:12:12,959 ♪ Move around Do your thing like this ♪ 1153 01:12:12,961 --> 01:12:14,994 Oh, my God. 1154 01:12:14,996 --> 01:12:16,495 Guess you lose your Xbox. 1155 01:12:16,497 --> 01:12:18,599 - Is she crazy? - Mm-hmm. 1156 01:12:38,185 --> 01:12:41,486 I woke up, and for a few seconds, 1157 01:12:41,488 --> 01:12:44,156 I had forgotten all of the reasons 1158 01:12:44,158 --> 01:12:47,660 why I was so miserable. 1159 01:12:47,662 --> 01:12:52,165 And no matter how hard I tried to hold on to that feeling, 1160 01:12:52,167 --> 01:12:55,500 those few seconds, 1161 01:12:55,502 --> 01:12:57,672 the sun forced them away. 1162 01:13:03,645 --> 01:13:06,144 It's Dylan. Can I come in? 1163 01:13:06,146 --> 01:13:07,750 Yeah, of course. 1164 01:13:10,484 --> 01:13:11,519 Hey. 1165 01:13:16,824 --> 01:13:19,892 My mom wanted to carpool to the funeral. 1166 01:13:19,894 --> 01:13:21,593 Oh. 1167 01:13:21,595 --> 01:13:23,728 What's on today? 1168 01:13:23,730 --> 01:13:26,699 Electric Light Orchestra. 1169 01:13:26,701 --> 01:13:27,735 Yep. 1170 01:13:35,810 --> 01:13:38,076 She's mad at me for trying to run away, 1171 01:13:38,078 --> 01:13:39,644 but she doesn't understand 1172 01:13:39,646 --> 01:13:43,616 that I was only doing what Dotty asked me to. 1173 01:13:43,618 --> 01:13:47,119 What did Dotty say to you, Dylan? 1174 01:13:47,121 --> 01:13:48,888 That I'm a homosexual, 1175 01:13:48,890 --> 01:13:51,927 and she should've sent me away when my dad left. 1176 01:13:53,828 --> 01:13:55,126 Are you joking? 1177 01:13:55,128 --> 01:13:57,562 I'm not one for jokes. 1178 01:13:57,564 --> 01:14:02,735 Oh, my... What a bitch! I'm so sorry. 1179 01:14:02,737 --> 01:14:07,205 You know, and I'm fine with it, really. 1180 01:14:07,207 --> 01:14:08,773 It's not that I wish I wasn't. 1181 01:14:08,775 --> 01:14:11,677 I just, you know... 1182 01:14:11,679 --> 01:14:14,246 wish I figured it out later. 1183 01:14:14,248 --> 01:14:18,651 No one at school will like me. 1184 01:14:18,653 --> 01:14:21,056 Dylan, listen to me. 1185 01:14:23,591 --> 01:14:28,693 You are the coolest kid. 1186 01:14:28,695 --> 01:14:31,531 I mean, look at you. You wear vintage clothes. 1187 01:14:31,533 --> 01:14:34,267 You have the best taste in music. 1188 01:14:34,269 --> 01:14:37,639 And that's just stuff that you can't teach, you know? 1189 01:14:39,073 --> 01:14:40,175 Come here. 1190 01:14:42,143 --> 01:14:44,876 Gay or not, man, you still have me. 1191 01:14:44,878 --> 01:14:47,114 You're never gonna get rid of me. 1192 01:15:07,234 --> 01:15:08,733 In the name of the Father 1193 01:15:08,735 --> 01:15:10,736 and of the Son and of the Holy Spirit. 1194 01:15:10,738 --> 01:15:13,171 Amen. 1195 01:15:13,173 --> 01:15:16,776 - The Lord be with you. - And also with you. 1196 01:15:16,778 --> 01:15:20,146 Dorothy Winkle's life was well-lived. 1197 01:15:20,148 --> 01:15:24,215 She served the Lord, she served her Catholic faith. 1198 01:15:24,217 --> 01:15:26,052 She made sure that her friends... 1199 01:15:26,054 --> 01:15:28,353 I can't imagine any of us wanted 1200 01:15:28,355 --> 01:15:29,854 to mourn Dotty that day. 1201 01:15:29,856 --> 01:15:32,325 Enjoy in her eternal life. 1202 01:15:32,327 --> 01:15:34,693 We loved Dorothy. 1203 01:15:34,695 --> 01:15:36,361 We will miss her. 1204 01:15:36,363 --> 01:15:40,866 How can you mourn someone you're still mad at? 1205 01:15:40,868 --> 01:15:44,102 How can you forgive someone who's dead? 1206 01:15:44,104 --> 01:15:47,173 Dotty was my best friend. 1207 01:15:47,175 --> 01:15:49,842 She always had a big smile on her face. 1208 01:15:49,844 --> 01:15:52,077 She loved her grandchildren. 1209 01:15:52,079 --> 01:15:54,813 She loved to travel. 1210 01:15:54,815 --> 01:15:58,049 Dotty gave me candy whenever I wanted. 1211 01:15:58,051 --> 01:15:59,352 Good at bridge. 1212 01:15:59,354 --> 01:16:01,019 Unapologetic. 1213 01:16:01,021 --> 01:16:02,388 - Peaceful. - Smart. 1214 01:16:02,390 --> 01:16:05,124 So old. 1215 01:16:05,126 --> 01:16:07,159 To conclude our service 1216 01:16:07,161 --> 01:16:10,095 and before we collect ourselves outside for the burial, 1217 01:16:10,097 --> 01:16:13,732 I want to invite anyone else who would like to pay their respects 1218 01:16:13,734 --> 01:16:15,871 to speak now. 1219 01:16:27,015 --> 01:16:28,947 Um, okay. 1220 01:16:28,949 --> 01:16:31,083 I would like to say something. 1221 01:16:31,085 --> 01:16:32,351 Jamie, what... 1222 01:16:32,353 --> 01:16:34,288 It's fine, Mom. I have to do this. 1223 01:16:53,675 --> 01:16:55,974 I felt Dotty with me then, 1224 01:16:55,976 --> 01:16:58,309 egging me on. 1225 01:16:58,311 --> 01:17:00,780 And just like her, 1226 01:17:00,782 --> 01:17:02,918 I had nothing left to lose. 1227 01:17:07,287 --> 01:17:10,055 Come on. 1228 01:17:10,057 --> 01:17:11,126 Say something. 1229 01:17:13,194 --> 01:17:15,193 Hi! Um... 1230 01:17:15,195 --> 01:17:17,162 Hi. 1231 01:17:17,164 --> 01:17:20,199 I'm Jamie Winkle, um... 1232 01:17:20,201 --> 01:17:21,800 Dotty's granddaughter. 1233 01:17:21,802 --> 01:17:25,170 I, um, I just wanted to say a few things. 1234 01:17:25,172 --> 01:17:27,305 I'm really sorry. I'm nervous. 1235 01:17:27,307 --> 01:17:30,076 I'm not very good at this, so I'm sorry. 1236 01:17:30,078 --> 01:17:31,246 Um... 1237 01:17:33,715 --> 01:17:37,782 I never really tried to get to know my grandmother. 1238 01:17:37,784 --> 01:17:40,785 You know, she was always just the old woman 1239 01:17:40,787 --> 01:17:44,089 who would write me checks on my birthday. 1240 01:17:47,295 --> 01:17:49,728 But, um... 1241 01:17:49,730 --> 01:17:54,767 But hearing all of you say such nice things about her, 1242 01:17:54,769 --> 01:17:57,369 it just kinda makes me wonder 1243 01:17:57,371 --> 01:17:59,373 if that was the same woman I knew. 1244 01:18:01,109 --> 01:18:02,974 I think what I've realized the hardest part 1245 01:18:02,976 --> 01:18:04,509 about this whole thing 1246 01:18:04,511 --> 01:18:08,481 is figuring out how to forgive someone 1247 01:18:08,483 --> 01:18:11,049 that you can't talk to. 1248 01:18:11,051 --> 01:18:14,285 To me, Dotty was tough, you know? 1249 01:18:14,287 --> 01:18:15,888 She wasn't always nice. 1250 01:18:15,890 --> 01:18:18,824 I mean, my poor parents. They just... 1251 01:18:18,826 --> 01:18:21,994 My dad just found out that this guy, Herman, 1252 01:18:21,996 --> 01:18:24,530 is his real father. 1253 01:18:24,532 --> 01:18:28,067 And then Dotty told my mom that she never liked her 1254 01:18:28,069 --> 01:18:30,302 because she's Jewish. 1255 01:18:30,304 --> 01:18:34,810 I mean, God, it's 2003, for Christ's sake. 1256 01:18:37,177 --> 01:18:43,148 This is what happens when people don't talk to each other. 1257 01:18:43,150 --> 01:18:48,219 This is why family shouldn't keep secrets from one another. 1258 01:18:48,221 --> 01:18:52,958 To clear her conscience, Dotty chose to burden us 1259 01:18:52,960 --> 01:18:55,294 with just a bunch of fucked-up shit. 1260 01:18:55,296 --> 01:18:58,397 - Thank you, Jamie. - I'm not finished, Father. 1261 01:19:00,268 --> 01:19:02,069 Um... 1262 01:19:04,137 --> 01:19:05,905 Before Dotty died, 1263 01:19:05,907 --> 01:19:10,241 she told me that she had me baptized when I was a baby 1264 01:19:10,243 --> 01:19:13,077 without my parents knowing. 1265 01:19:13,079 --> 01:19:17,415 With you, actually. Isn't that crazy? Yeah. 1266 01:19:17,417 --> 01:19:21,019 Man, she must have really wanted me to go to heaven. 1267 01:19:21,021 --> 01:19:22,388 But you know what the funniest thing is? 1268 01:19:22,390 --> 01:19:25,290 After she told me this whole baptism thing 1269 01:19:25,292 --> 01:19:27,293 and convinced me that religion 1270 01:19:27,295 --> 01:19:32,231 really needed to play a much larger role in my life, 1271 01:19:32,233 --> 01:19:35,067 she told me a secret. 1272 01:19:35,069 --> 01:19:37,539 The secret of life. 1273 01:19:41,309 --> 01:19:42,942 - Jamie... - Shh, not now. 1274 01:19:42,944 --> 01:19:45,311 Oh, by the way, this is Luke, everyone. 1275 01:19:45,313 --> 01:19:48,379 He officially becomes a priest tomorrow! 1276 01:19:48,381 --> 01:19:52,483 Can we please give him a round of applause? 1277 01:19:52,485 --> 01:19:54,186 Whoo! Okay, anyway. 1278 01:19:54,188 --> 01:19:56,021 So I was sitting with Dotty, right? 1279 01:19:56,023 --> 01:19:58,557 She just told me about the baptism thing. 1280 01:19:58,559 --> 01:20:02,160 These words actually come out of her mouth: 1281 01:20:02,162 --> 01:20:07,333 "Jamie, there is one thing in this world you need to know, 1282 01:20:07,335 --> 01:20:11,536 but no one will have the guts to tell you, 1283 01:20:11,538 --> 01:20:15,042 something I wish I had been prepared for." 1284 01:20:20,213 --> 01:20:23,415 "Learn how to give a proper blow job." 1285 01:20:23,417 --> 01:20:24,983 What? 1286 01:20:24,985 --> 01:20:28,353 Yup. So this woman is on her deathbed, 1287 01:20:28,355 --> 01:20:30,388 and she decides that her last words to me 1288 01:20:30,390 --> 01:20:34,460 are telling me that I need to learn how to give head, okay? 1289 01:20:34,462 --> 01:20:38,930 So I chock this up to her being old and demented. 1290 01:20:38,932 --> 01:20:43,568 But then I met this guy. 1291 01:20:43,570 --> 01:20:46,304 It was Luke, actually. 1292 01:20:46,306 --> 01:20:50,241 And he made me feel safe and good about myself 1293 01:20:50,243 --> 01:20:53,445 when I came to the church looking for answers. 1294 01:20:53,447 --> 01:20:55,046 Okay, Jamie, that's enough. 1295 01:20:55,048 --> 01:20:57,916 So good, in fact, that he... 1296 01:20:57,918 --> 01:21:02,287 he helped my sweet, sweet grandma 1297 01:21:02,289 --> 01:21:04,423 get her dying wish. 1298 01:21:07,261 --> 01:21:08,960 Luke! 1299 01:21:08,962 --> 01:21:11,129 She doesn't know what she's talking about. 1300 01:21:11,131 --> 01:21:13,132 Luke, you were the one who told me how easy it was 1301 01:21:13,134 --> 01:21:16,000 to get a crowd's attention. 1302 01:21:16,002 --> 01:21:18,070 Looks like I have it. 1303 01:21:18,072 --> 01:21:19,370 Okay, please, now, Jamie... 1304 01:21:21,641 --> 01:21:24,710 Fuck! I'm so sorry! Oh, my God! 1305 01:21:24,712 --> 01:21:27,211 Oh, my God. 1306 01:21:27,213 --> 01:21:29,281 Still wanna run away? 1307 01:21:29,283 --> 01:21:31,286 Jamie! Jamie! 1308 01:21:32,720 --> 01:21:33,655 Jamie! 1309 01:21:35,523 --> 01:21:36,554 Jamie! 1310 01:21:36,556 --> 01:21:37,956 Can I drive? 1311 01:21:37,958 --> 01:21:40,125 Hell no! Come on! 1312 01:21:40,127 --> 01:21:41,326 Jamie! 1313 01:21:41,328 --> 01:21:43,530 Oh, my God, where are you going? 1314 01:21:45,231 --> 01:21:47,598 Jamie! Jamie! 1315 01:21:47,600 --> 01:21:50,438 Jamie! Oh, my God! 1316 01:21:53,740 --> 01:21:54,909 Jamie! 1317 01:21:57,144 --> 01:21:59,648 Jamie, stop! 1318 01:22:02,115 --> 01:22:04,282 Shit. 1319 01:22:04,284 --> 01:22:06,151 Whoa, whoa, whoa! No, no, no no! 1320 01:22:06,153 --> 01:22:08,155 No! Damn it. 1321 01:22:11,225 --> 01:22:13,558 Oh, my God! Are you okay? 1322 01:22:13,560 --> 01:22:15,162 Shit! Shit. 1323 01:22:18,698 --> 01:22:19,967 Oh, my God. 1324 01:22:22,603 --> 01:22:23,570 Oh! 1325 01:22:25,605 --> 01:22:28,206 All right! Whoo! 1326 01:22:28,208 --> 01:22:29,340 Whoo! 1327 01:22:29,342 --> 01:22:31,512 That was fun. 1328 01:23:00,341 --> 01:23:02,273 Can we get some help? 1329 01:23:02,275 --> 01:23:05,576 Hey, hey, Dylan, Dylan, are you okay? 1330 01:23:05,578 --> 01:23:07,178 I think... 1331 01:23:07,180 --> 01:23:09,615 - I think I'm fine. - Can we get some help? 1332 01:23:09,617 --> 01:23:12,151 Jamie, are you okay? Jamie! 1333 01:23:12,153 --> 01:23:14,385 Fuck! Ow! Fuck. 1334 01:23:14,387 --> 01:23:16,621 My arm. 1335 01:23:16,623 --> 01:23:18,057 Mom? 1336 01:23:18,059 --> 01:23:19,223 Dylan, are you okay? 1337 01:23:19,225 --> 01:23:22,260 Oh, God. Oh, my God, on the grave. 1338 01:23:22,262 --> 01:23:23,631 Just... Okay. 1339 01:23:25,166 --> 01:23:26,397 Whoa. 1340 01:23:26,399 --> 01:23:30,335 I can get out, if you just grab my arm. 1341 01:23:30,337 --> 01:23:32,170 I can't. I can't. 1342 01:23:32,172 --> 01:23:33,474 Yes, you can! 1343 01:23:40,547 --> 01:23:42,580 Okay. 1344 01:23:42,582 --> 01:23:44,516 Okay. 1345 01:23:44,518 --> 01:23:45,453 Okay. 1346 01:23:47,387 --> 01:23:48,821 Okay, let's go. 1347 01:23:52,326 --> 01:23:54,793 Oh, my God! Oh, God! 1348 01:23:54,795 --> 01:23:56,663 Okay, just get... 1349 01:24:01,368 --> 01:24:05,370 Guys, can someone try to help me out of here? 1350 01:24:05,372 --> 01:24:08,206 My arm is fuckin' broken. Guys! 1351 01:24:08,208 --> 01:24:10,642 Can someone... 1352 01:24:10,644 --> 01:24:11,742 Oh, my God. Come on, honey. 1353 01:24:11,744 --> 01:24:13,245 My arm! 1354 01:24:13,247 --> 01:24:14,745 - Careful, her arm. - Okay, I got it. 1355 01:24:14,747 --> 01:24:17,849 - Okay, here we go. - Don't touch my arm. 1356 01:24:17,851 --> 01:24:18,884 - Pull. - Okay. 1357 01:24:18,886 --> 01:24:20,686 - Oh, shit. - Oh, God. 1358 01:24:20,688 --> 01:24:23,421 - Ow! - All right, back up. 1359 01:24:23,423 --> 01:24:25,223 Don't touch my fuckin' arm! Don't touch my fuckin' arm. 1360 01:24:25,225 --> 01:24:27,291 Okay, baby. It's fine. 1361 01:24:27,293 --> 01:24:29,695 Oh, my God! What were you doing? 1362 01:24:29,697 --> 01:24:31,229 I don't know, man. 1363 01:24:36,136 --> 01:24:37,468 All right. 1364 01:24:37,470 --> 01:24:39,737 You guys gotta be more careful. 1365 01:24:39,739 --> 01:24:41,339 I gotta hand it to you. 1366 01:24:41,341 --> 01:24:43,909 Threw a pretty flawless funeral. 1367 01:24:43,911 --> 01:24:45,710 I mean, I think it went off without a hitch, really, 1368 01:24:45,712 --> 01:24:47,245 wouldn't you say? 1369 01:24:47,247 --> 01:24:49,548 This is why I just totally abandoned you 1370 01:24:49,550 --> 01:24:52,317 and let you plan it all by yourself. 1371 01:24:52,319 --> 01:24:53,619 - Too soon? - Really? 1372 01:24:53,621 --> 01:24:55,620 Yeah, a little too soon. 1373 01:24:55,622 --> 01:24:57,755 I, uh... 1374 01:24:57,757 --> 01:24:59,458 - About this week... - Uh-huh. 1375 01:24:59,460 --> 01:25:01,692 - I am... - Sorry? 1376 01:25:01,694 --> 01:25:04,228 - I know, I know. - Very. 1377 01:25:04,230 --> 01:25:05,731 Oh, my God. 1378 01:25:05,733 --> 01:25:09,367 And what color would you like your cast to be? 1379 01:25:09,369 --> 01:25:11,305 - Purple. - Okay. 1380 01:25:15,242 --> 01:25:18,177 - Where's Herman? - Shit. 1381 01:25:18,179 --> 01:25:20,379 You forgot him? 1382 01:25:20,381 --> 01:25:22,414 Well, there's a couple things going on here. 1383 01:25:22,416 --> 01:25:24,549 - Oh, my God! - I will go get Herman. 1384 01:25:24,551 --> 01:25:25,851 Ah, no, you've done enough. 1385 01:25:25,853 --> 01:25:27,518 No. You guys have to go to the reception. 1386 01:25:27,520 --> 01:25:28,786 Honestly, I don't mind. 1387 01:25:28,788 --> 01:25:30,522 I will make sure that he's got his... 1388 01:25:30,524 --> 01:25:32,624 all his hoods and all his robes. 1389 01:25:32,626 --> 01:25:35,227 Don't forget his lighter fluid. He needs that for the crosses. 1390 01:25:35,229 --> 01:25:37,499 Well, if they can all fit in the car. 1391 01:25:56,951 --> 01:25:58,453 Appreciate it. 1392 01:26:04,291 --> 01:26:05,590 Hey. 1393 01:26:05,592 --> 01:26:07,561 Hey. 1394 01:26:09,697 --> 01:26:11,699 You're not a shitty dad. 1395 01:26:13,399 --> 01:26:15,567 I'm not? I don't know. 1396 01:26:15,569 --> 01:26:17,768 I mean, my daughter just told all of her friends and family 1397 01:26:17,770 --> 01:26:19,838 she had oral sex with a priest, 1398 01:26:19,840 --> 01:26:23,008 so I think, I think I'm pretty high up there. 1399 01:26:23,010 --> 01:26:26,311 Well, he's not a priest yet. 1400 01:26:26,313 --> 01:26:29,717 Oh, okay, well, then, you know, then that... Okay, good. 1401 01:26:32,453 --> 01:26:33,488 Come here. 1402 01:26:37,358 --> 01:26:38,793 What a week. 1403 01:26:42,296 --> 01:26:44,295 There is nothing that you can say 1404 01:26:44,297 --> 01:26:46,333 that would make me love you less. 1405 01:26:51,604 --> 01:26:53,972 Hey, so, um... 1406 01:26:53,974 --> 01:26:55,973 how long is Herman staying? 1407 01:26:55,975 --> 01:26:58,710 Ooh, yeah, I've been meaning to talk to you about that. 1408 01:26:58,712 --> 01:27:00,379 Oh, yeah? 1409 01:27:00,381 --> 01:27:02,347 What do you think about a roommate situation? 1410 01:27:02,349 --> 01:27:04,750 You and him, side-by-side bunk beds, right? 1411 01:27:04,752 --> 01:27:05,787 Oh. 1412 01:27:14,795 --> 01:27:16,727 Can I come in? 1413 01:27:16,729 --> 01:27:18,863 Well, you're already in. 1414 01:27:18,865 --> 01:27:19,897 Fair. 1415 01:27:19,899 --> 01:27:21,935 This was in the car. 1416 01:27:24,570 --> 01:27:27,004 I should've known never to trust a guy 1417 01:27:27,006 --> 01:27:29,074 who doesn't like Harry Potter. 1418 01:27:29,076 --> 01:27:32,343 I think that's a very good litmus test. 1419 01:27:32,345 --> 01:27:34,713 This also came for you. It's from Luke. 1420 01:27:34,715 --> 01:27:36,013 I read it. 1421 01:27:36,015 --> 01:27:37,616 You what? 1422 01:27:37,618 --> 01:27:40,652 Relax. He told me I could. He dropped it off. 1423 01:27:40,654 --> 01:27:44,055 And it took every ounce of strength in my body 1424 01:27:44,057 --> 01:27:46,491 not to beat the shit out of him. 1425 01:27:46,493 --> 01:27:47,692 But then I remembered, 1426 01:27:47,694 --> 01:27:51,396 "Oh, yeah, you already did that." 1427 01:27:51,398 --> 01:27:53,397 What did it say? 1428 01:27:53,399 --> 01:27:56,634 Don't you wanna read it? 1429 01:27:56,636 --> 01:28:00,339 I don't know. I just think it might be better if I... 1430 01:28:00,341 --> 01:28:02,840 let it go. 1431 01:28:02,842 --> 01:28:06,046 He's leaving. That's all you need to know. 1432 01:28:10,117 --> 01:28:12,487 You know what? Good. 1433 01:28:14,621 --> 01:28:17,888 Mom, do you think Grandma did this to us on purpose? 1434 01:28:17,890 --> 01:28:20,392 Ugh. 1435 01:28:20,394 --> 01:28:22,960 Honestly, I would love to think that that's true 1436 01:28:22,962 --> 01:28:27,465 because it makes it easier for me to hate her. 1437 01:28:27,467 --> 01:28:30,936 But no, she just was really trying to feel 1438 01:28:30,938 --> 01:28:33,772 like she had some control. 1439 01:28:33,774 --> 01:28:36,844 Yeah, sometimes I feel like I might be that way. 1440 01:28:38,578 --> 01:28:40,411 You know what? 1441 01:28:40,413 --> 01:28:44,116 Sometimes I feel the same exact way. 1442 01:28:44,118 --> 01:28:47,919 I think everybody must. 1443 01:28:47,921 --> 01:28:50,921 This week was crazy. 1444 01:28:50,923 --> 01:28:52,391 Mmm. 1445 01:28:52,393 --> 01:28:54,025 We've been sad and messed up, 1446 01:28:54,027 --> 01:28:56,727 but I think at the end of the day, 1447 01:28:56,729 --> 01:28:58,996 we're gonna realize that all the mistakes that we made 1448 01:28:58,998 --> 01:29:02,069 turned out to be very good mistakes for us. 1449 01:29:05,605 --> 01:29:07,571 Open, closed? 1450 01:29:07,573 --> 01:29:08,643 Surprise me. 1451 01:29:17,717 --> 01:29:21,152 People think you can fix anything with a letter. 1452 01:29:21,154 --> 01:29:24,488 Like, if you manage to write it down, 1453 01:29:24,490 --> 01:29:27,192 it's more meaningful than actual words. 1454 01:29:27,194 --> 01:29:29,063 There's a permanence to it. 1455 01:29:35,802 --> 01:29:37,738 I guess it's worth a shot. 1456 01:29:44,478 --> 01:29:46,044 Isn't it funny 1457 01:29:46,046 --> 01:29:48,548 how you can never remember much about summer? 1458 01:29:53,453 --> 01:29:57,022 I mean, we remember that it happened. 1459 01:29:57,024 --> 01:29:58,557 That's my jam. 1460 01:29:58,559 --> 01:30:00,157 Like, when your hands get sticky 1461 01:30:00,159 --> 01:30:02,727 from ice cream melting off the cone. 1462 01:30:02,729 --> 01:30:04,830 I think I got something! 1463 01:30:04,832 --> 01:30:05,964 Swimming with friends. 1464 01:30:05,966 --> 01:30:07,001 Nah, I think it's just brush. 1465 01:30:10,002 --> 01:30:12,236 Sleeping till 2:00. 1466 01:30:12,238 --> 01:30:13,737 Slow down, slow down, slow down. 1467 01:30:13,739 --> 01:30:15,574 Borrowing the car. 1468 01:30:15,576 --> 01:30:17,476 I'm going like six miles per hour. 1469 01:30:17,478 --> 01:30:19,811 Or that feeling you get 1470 01:30:19,813 --> 01:30:22,981 when you walk back in on the first day of school. 1471 01:30:31,824 --> 01:30:33,258 This summer, 1472 01:30:33,260 --> 01:30:36,160 I totally, completely, 1473 01:30:36,162 --> 01:30:39,731 and utterly fucked up. 1474 01:30:39,733 --> 01:30:41,168 Hey, crazy. 1475 01:30:44,171 --> 01:30:46,106 How was your summer? 1476 01:30:47,875 --> 01:30:50,778 And that's okay. 1477 01:31:02,724 --> 01:31:05,723 Subtitles by explosiveskull 1478 01:31:20,740 --> 01:31:23,174 ♪ Meet me by the water ♪ 1479 01:31:23,176 --> 01:31:27,611 ♪ Underneath the big beehive ♪ 1480 01:31:27,613 --> 01:31:30,248 ♪ Bring your record player ♪ 1481 01:31:30,250 --> 01:31:34,785 ♪ And your Raincoats 45s ♪ 1482 01:31:34,787 --> 01:31:37,923 ♪ We can dance together ♪ 1483 01:31:37,925 --> 01:31:42,227 ♪ As the river rushes by ♪ 1484 01:31:42,229 --> 01:31:44,896 ♪ To wash away the cities ♪ 1485 01:31:44,898 --> 01:31:49,567 ♪ That somebody else designed ♪ 1486 01:31:49,569 --> 01:31:54,908 ♪ Dance with me ♪ 1487 01:31:56,275 --> 01:32:02,182 ♪ Beneath the circuitry ♪ 1488 01:32:03,917 --> 01:32:06,918 ♪ Stay awake until daybreak ♪ 1489 01:32:06,920 --> 01:32:10,955 ♪ Calls us back to our rooms ♪ 1490 01:32:10,957 --> 01:32:14,628 ♪ And morning always comes too soon ♪ 1491 01:32:36,048 --> 01:32:42,720 ♪ Dance with me ♪ 1492 01:32:42,722 --> 01:32:48,828 ♪ Beneath the circuitry ♪ 1493 01:32:50,631 --> 01:32:54,001 ♪ Meet me by the water ♪ 1494 01:32:57,637 --> 01:33:01,171 ♪ Bring your ♪ 1495 01:33:01,173 --> 01:33:04,808 ♪ Bring ♪ 1496 01:33:04,810 --> 01:33:09,983 ♪ Dance with me ♪ 1497 01:33:19,259 --> 01:33:21,662 ♪ Stay ♪ 1498 01:33:26,298 --> 01:33:30,237 ♪ Morning always comes too soon ♪ 107508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.