Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,720 --> 00:01:03,200
Here you go.
–Sorry, I have no change.
2
00:01:03,360 --> 00:01:05,600
It's okay, keep the change.
–Thanks, madam.
3
00:01:05,720 --> 00:01:07,880
Thank you.
4
00:07:26,840 --> 00:07:29,040
Good morning, madam.
–Good morning.
5
00:07:30,880 --> 00:07:32,360
Did you get your coffee?
–No.
6
00:07:32,480 --> 00:07:34,960
Okay, I'll send it over.
–Sure, madam.
7
00:07:50,320 --> 00:07:53,000
Can we expect it tomorrow?
8
00:07:54,000 --> 00:07:55,600
I can mail to you
the design by tonight.
9
00:07:55,760 --> 00:07:58,280
Rough version?
–Yeah, it's a hands–on sketch.
10
00:07:58,400 --> 00:08:00,840
It has the basic idea.
–Okay.
11
00:08:01,040 --> 00:08:02,760
Then we can solve
the documentation in 3–4 days.
12
00:08:02,880 --> 00:08:04,720
Can you come over?
13
00:08:04,840 --> 00:08:08,080
No, we've been through this before.
You know I like to work from home.
14
00:08:08,480 --> 00:08:10,360
Okay, can we doa video conference call?
15
00:08:10,480 --> 00:08:12,800
Yeah, we can do
a video conference call.
16
00:08:12,920 --> 00:08:14,440
Or you can come home.
I'll walk you through it.
17
00:08:14,560 --> 00:08:16,320
It'll be easier, right?
–Yeah.
18
00:08:16,800 --> 00:08:19,040
Can you hold on for a minute?
19
00:08:19,800 --> 00:08:22,760
Gautham! Here!
20
00:08:23,520 --> 00:08:26,200
Swapna, just stay on the line.
21
00:08:31,760 --> 00:08:34,400
What wrong with this?
Very little salt, that's all.
22
00:08:34,880 --> 00:08:37,840
Swapna, are you there? Swapna!
–There is no salt at all, Kalamma.
23
00:08:37,960 --> 00:08:40,800
I'll add some, just drop it.
–Swapna!
24
00:08:41,040 --> 00:08:42,920
Yes.
25
00:08:57,280 --> 00:09:00,920
Is the generator under repair?
–Yes. Can you come behind?
26
00:09:15,160 --> 00:09:16,840
You've been saying this
for the past 10 months.
27
00:09:16,960 --> 00:09:18,920
2 of your men came
and checked, that's it.
28
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
Tell me if I have to replace it,
I'll do it.
29
00:09:21,280 --> 00:09:23,480
No need, madam.
The oil level may be low.
30
00:09:23,600 --> 00:09:26,000
Let me check.
31
00:10:14,600 --> 00:10:16,600
My room, I'll handle it.
32
00:10:16,800 --> 00:10:18,760
You won't know
where to put my things.
33
00:10:22,560 --> 00:10:24,240
I said I'll clean it,
just leave it.
34
00:10:24,360 --> 00:10:26,680
I could have cleaned 2 shelves
if I do not speak to you.
35
00:10:29,160 --> 00:10:31,640
Don't we have to clean the house
for the coming New Year?
36
00:10:31,760 --> 00:10:36,400
You tell me.
–Kalamma.....
37
00:10:41,280 --> 00:10:43,760
What happened?
38
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
Swapna!
39
00:10:46,520 --> 00:10:50,040
What happened?
–It hurts.
40
00:10:52,880 --> 00:10:56,840
Feels like needles pricking away.
–You mean on the tattoo?
41
00:10:56,960 --> 00:10:59,480
Do you want
to put some ice on it?
42
00:11:02,160 --> 00:11:04,160
You got it a year ago,
am I right?
43
00:11:04,880 --> 00:11:08,600
It can't be the tattoo.
Must be an infection.
44
00:11:08,720 --> 00:11:11,800
Apply some medicine,
you'll be fine.
45
00:11:52,080 --> 00:11:55,040
Is the pain bearable now?
46
00:12:07,560 --> 00:12:09,400
Hey!
47
00:12:51,200 --> 00:12:56,160
Swapna, can you come now?
–5 minutes.
48
00:13:19,240 --> 00:13:22,080
Kalamma, where is the nail cutter?
–Check, it's in the bathroom.
49
00:13:22,200 --> 00:13:23,880
It's not here,
that is why I'm asking.
50
00:13:24,040 --> 00:13:27,040
You keep moving my things
when you're cleaning.
51
00:13:27,240 --> 00:13:29,120
Okay, it's in the store room,
go and check.
52
00:13:47,280 --> 00:13:50,360
Kalamma!
53
00:13:50,880 --> 00:13:53,520
Kalamma!
–Coming!
54
00:13:53,640 --> 00:13:57,040
Why didn't you change the bulb?
I bought it 2 days ago.
55
00:13:57,240 --> 00:13:59,280
Okay, come on.
Come, Swapna.
56
00:13:59,480 --> 00:14:04,520
It's okay, I'm here.
Come in.
57
00:14:12,520 --> 00:14:18,560
10, 9, 8, 7!
58
00:14:22,200 --> 00:14:27,840
6, 5, 4, 3,...
59
00:14:27,960 --> 00:14:32,640
...2, 1, Happy New Year!
60
00:14:33,040 --> 00:14:35,240
What?
61
00:14:35,360 --> 00:14:37,760
What happened?
62
00:14:37,880 --> 00:14:42,000
Swapna, what happened?
63
00:14:42,120 --> 00:14:47,680
Nothing, the door is closed.
Okay?
64
00:14:47,920 --> 00:14:50,240
It's nothing.
I'm right here.
65
00:14:50,360 --> 00:14:55,800
Shall I get you some water?
It's nothing, I've closed the door.
66
00:14:56,360 --> 00:15:01,040
I'll change the bulb, okay?
67
00:15:11,680 --> 00:15:15,120
Hello, doctor.
Doctor, can I see you today?
68
00:15:15,240 --> 00:15:18,040
Hold on. Your appointmentis on Friday, right?
69
00:15:18,160 --> 00:15:21,480
Yes, I know.
Can you see me earlier? Please!
70
00:15:22,360 --> 00:15:26,440
Okay, come over, I'll manage.
–Okay, thank you.
71
00:15:27,320 --> 00:15:30,320
I was standing outside
as there was no light.
72
00:15:30,440 --> 00:15:34,760
She went inside.
Suddenly I couldn't breathe,..
73
00:15:34,880 --> 00:15:39,360
...I couldn't talk.
I was normal again after 5 minutes.
74
00:15:40,280 --> 00:15:41,920
When was the last time
this happened?
75
00:15:44,280 --> 00:15:46,880
About a year ago.
76
00:15:47,160 --> 00:15:50,440
It happened once
before I first came to see you.
77
00:15:50,560 --> 00:15:54,680
That's all.
–Work, stress, any deadlines?
78
00:15:55,320 --> 00:15:56,840
It has been normal
for the past 3 weeks.
79
00:15:56,960 --> 00:15:59,920
Actually, I'm getting
good ideas after a long time.
80
00:16:01,480 --> 00:16:04,440
Do you sleep properly?
–That's a good question.
81
00:16:04,560 --> 00:16:09,920
It's video game all night long.
–I sleep very well, doctor.
82
00:16:10,920 --> 00:16:13,920
When this happened to Swapna,
where were you?
83
00:16:14,040 --> 00:16:18,040
I was in the room.
I was cleaning up.
84
00:16:18,640 --> 00:16:20,760
She won't let me touch
anything in her room.
85
00:16:21,040 --> 00:16:24,960
But I told her that we should
clean the house for New Year.
86
00:16:25,160 --> 00:16:27,280
That's all.
87
00:16:29,320 --> 00:16:31,280
Okay.
88
00:16:34,800 --> 00:16:36,760
Shall we try a therapy session?
89
00:16:42,480 --> 00:16:45,920
Okay.
–Okay?
90
00:16:46,040 --> 00:16:48,120
Can you wait outside?
91
00:16:58,400 --> 00:17:00,560
Ready?
92
00:17:00,680 --> 00:17:02,640
Yes.
93
00:17:07,600 --> 00:17:10,760
Swapna, can you hear me?
–Yes, doctor.
94
00:17:10,880 --> 00:17:14,800
Just relax.
We'll take it slow.
95
00:17:14,920 --> 00:17:17,240
I'll slowly guide you
through 2 more rooms.
96
00:17:18,880 --> 00:17:21,160
The level of lighting
will reduce as it progresses.
97
00:17:23,040 --> 00:17:25,760
Tell me when you begin
to feel uncomfortable,...
98
00:17:25,880 --> 00:17:29,480
...we'll stop the session.
Same as last time. Okay?
99
00:17:29,600 --> 00:17:31,360
Okay, doctor.
100
00:17:41,160 --> 00:17:43,080
Let's start.
101
00:18:07,920 --> 00:18:10,760
How are feeling now?
–I'm okay.
102
00:18:10,880 --> 00:18:14,360
Good. Can we try
the next level?
103
00:18:14,480 --> 00:18:17,280
Swapna, let's try once.
In the last session,...
104
00:18:17,400 --> 00:18:19,240
...you couldn't even come
into this room.
105
00:18:20,200 --> 00:18:24,320
You are actually inside now.
Let's give it a try.
106
00:18:35,120 --> 00:18:37,680
Go on.
107
00:18:41,120 --> 00:18:43,440
Good, Swapna. Very good.
108
00:18:43,560 --> 00:18:46,960
Very good progress
for a fourth session.
109
00:18:48,640 --> 00:18:51,040
Swapna, can you hear me?
110
00:18:51,720 --> 00:18:54,280
Can you hear?
111
00:18:58,400 --> 00:19:01,320
Swapna!
112
00:19:02,400 --> 00:19:04,200
Happy New Year!
113
00:19:10,880 --> 00:19:12,560
No problem.
114
00:19:13,680 --> 00:19:17,360
I'll get you some water, okay?
115
00:19:23,400 --> 00:19:25,440
It wasn't just your fear
of darkness.
116
00:19:25,680 --> 00:19:29,880
I wanted to know what it was,
so I tried the session.
117
00:19:30,000 --> 00:19:33,080
When someone close to us
passes on,...
118
00:19:33,360 --> 00:19:36,680
...if we break up or divorce,
meet with an accident,...
119
00:19:36,800 --> 00:19:41,400
...all the incidents that affect us
mentally and physically...
120
00:19:41,520 --> 00:19:44,800
...will be registered
in our mind.
121
00:19:44,960 --> 00:19:47,640
Each year,
when the day approaches,...
122
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
...or even
when the month approaches,...
123
00:19:49,600 --> 00:19:54,040
...without our knowledge,
our body and mind will react.
124
00:19:55,760 --> 00:19:59,200
As the day approaches,
we'll get more nervous.
125
00:20:00,720 --> 00:20:04,080
We would get moody
for no reason.
126
00:20:04,200 --> 00:20:06,640
Those who meet with an accident
may even be afraid...
127
00:20:06,760 --> 00:20:09,680
...to drive that month.
They would be afraid to go out.
128
00:20:10,240 --> 00:20:14,240
Those who break up may get upset
when they hear certain songs.
129
00:20:20,200 --> 00:20:22,920
This is called
anniversary reaction.
130
00:20:23,680 --> 00:20:27,120
Without our knowledge, it happens
to us each year in many forms.
131
00:20:28,360 --> 00:20:32,320
Your maid said she wanted to clean
the house for New Year.
132
00:20:32,960 --> 00:20:37,000
The word 'New Year',
was the trigger for you.
133
00:20:37,520 --> 00:20:41,440
That's why you had a panic attack.
See, it's perfectly normal.
134
00:20:41,560 --> 00:20:45,800
Until this month ends and next
month starts, you'll feel this way.
135
00:20:46,520 --> 00:20:51,760
In fact, as New Year approaches,
it would be stressful for you.
136
00:20:52,240 --> 00:20:55,200
What can we do?
–No need to do anything.
137
00:20:55,400 --> 00:20:57,280
It'll get better on its own.
Take a break.
138
00:20:57,400 --> 00:21:00,360
Go and meet your parents.
Be with them.
139
00:21:00,480 --> 00:21:02,200
I have work, doctor.
140
00:21:02,320 --> 00:21:04,720
It's okay if you have to go
to your office and work.
141
00:21:04,840 --> 00:21:07,080
You'll have friends
with you all the time.
142
00:21:07,440 --> 00:21:10,160
For the situation you're in now,
you shouldn't stay alone.
143
00:21:10,280 --> 00:21:13,560
It'll be helpful
if you stay with your family.
144
00:21:14,160 --> 00:21:16,400
You can't be alone right now.
145
00:21:16,520 --> 00:21:18,120
You are saying they have been
trying to meet and talk to you...
146
00:21:18,240 --> 00:21:21,920
...for a long time.
Maybe this is a right time.
147
00:21:22,760 --> 00:21:25,800
They may have also needed time
to understand certain things.
148
00:21:26,000 --> 00:21:27,960
Give them a chance.
149
00:21:28,080 --> 00:21:30,080
We can resume our sessions
after a month.
150
00:21:30,760 --> 00:21:33,680
Take your medication.....
151
00:21:55,280 --> 00:21:57,600
Have you taken the juice
that I left on the table?
152
00:22:00,880 --> 00:22:03,280
Call your father once
and talk to him, Swapna.
153
00:22:03,440 --> 00:22:07,640
He kept calling you.
He wants to come and see you.
154
00:22:08,680 --> 00:22:10,520
He asked me
if he can come over tomorrow.
155
00:22:13,680 --> 00:22:16,600
I'm going to see
the skin doctor tomorrow.
156
00:22:16,720 --> 00:22:18,760
Can I ask him
to come tomorrow?
157
00:22:20,320 --> 00:22:22,760
Swapna!
158
00:22:24,160 --> 00:22:28,160
Swapna!
–Go and sleep, Kalamma.
159
00:22:48,200 --> 00:22:52,040
Is madam feeling better now?
–She is better.
160
00:22:52,160 --> 00:22:54,400
We did not use the generator
for a long time and the diesel...
161
00:22:54,520 --> 00:22:56,680
...was left inside.
That is why it didn't start.
162
00:22:56,800 --> 00:22:59,560
He has fixed it.
He said if we change the diesel...
163
00:22:59,680 --> 00:23:01,960
...at least once a month,
it will be fine.
164
00:23:02,080 --> 00:23:03,800
2 litres.
165
00:23:03,920 --> 00:23:06,120
Just a minute.
166
00:23:09,120 --> 00:23:11,000
Okay, brother.
167
00:25:44,760 --> 00:25:46,840
Kalamma!
168
00:26:57,280 --> 00:27:00,840
You could have woken me up.
I left it in the store room.
169
00:27:01,840 --> 00:27:03,960
Its okay, Kalamma.
170
00:27:06,160 --> 00:27:07,720
Let me see.
171
00:27:22,000 --> 00:27:25,240
Victims who had theirthroat slit and burnt...
172
00:27:25,360 --> 00:27:30,040
...keeps happening.The public is very afraid.
173
00:27:30,160 --> 00:27:35,720
Amutha, a young girl who livedin Kannagi Street, Chennai,...
174
00:27:35,840 --> 00:27:38,600
...had her throat slitand body burnt.
175
00:27:38,720 --> 00:27:42,840
Her head was foundat a nearby graveyard.
176
00:27:43,200 --> 00:27:45,920
Even though the murderhappened a year ago,...
177
00:27:46,040 --> 00:27:49,680
...it is sad because there isno progress in the murder case.
178
00:27:49,800 --> 00:27:52,280
For public safety,...
179
00:27:52,400 --> 00:27:55,880
...the police have set upa hotline number.....
180
00:27:56,760 --> 00:27:58,440
Kalamma!
–What happened?
181
00:27:58,560 --> 00:28:01,240
Get some ice cube.
–Does it still hurt?
182
00:28:01,360 --> 00:28:03,640
God.
183
00:28:18,680 --> 00:28:20,080
Hi!
–Hi!
184
00:28:20,200 --> 00:28:23,000
Can I speak to Varsha, please?
–Do you have an appointment?
185
00:28:23,440 --> 00:28:25,160
She knows me.
–Your name please?
186
00:28:25,280 --> 00:28:27,320
Swapna.
187
00:28:28,960 --> 00:28:31,320
Varsha!
–Hey!
188
00:28:31,440 --> 00:28:33,440
Hi!
189
00:28:36,160 --> 00:28:39,600
The pain is more now than
when I first got the tattoo.
190
00:28:39,800 --> 00:28:41,640
It didn't hurt before this.
191
00:28:41,760 --> 00:28:44,560
So, I thought I'd check with you
first before going to the doctor.
192
00:28:45,520 --> 00:28:47,760
It is going to be a year, right?
–Yes.
193
00:28:48,040 --> 00:28:50,400
It wouldn't cause any pain
after so long.
194
00:28:50,640 --> 00:28:53,040
If it was a problem, the skin
would have reacted immediately.
195
00:28:53,160 --> 00:28:56,200
The pain is definitely
not related to the tattoo.
196
00:28:56,320 --> 00:28:58,400
But just get it checked.
197
00:29:00,520 --> 00:29:02,480
Okay, thanks.
198
00:29:04,560 --> 00:29:06,560
Swapna!
199
00:29:06,680 --> 00:29:08,880
I need to tell you something.
200
00:29:10,080 --> 00:29:12,560
I tried to reach you one day
after you came here.
201
00:29:13,760 --> 00:29:18,320
I called and sent you a text.
I think you changed your number.
202
00:29:18,440 --> 00:29:20,280
In fact, I kept trying
for 2–3 months.
203
00:29:20,720 --> 00:29:24,200
I even came to your house.
But we weren't in.
204
00:29:26,480 --> 00:29:28,120
Can we sit?
205
00:29:29,760 --> 00:29:31,760
Can I get you something
to drink?
206
00:29:31,880 --> 00:29:33,880
Coffee?
–No, I'm good. Thank you.
207
00:29:36,720 --> 00:29:39,760
When someone close to us passes on,
some get a tattoo...
208
00:29:39,880 --> 00:29:44,200
...in their memory.
After the last few years,...
209
00:29:44,320 --> 00:29:46,960
...a new trend started.
210
00:29:47,840 --> 00:29:52,160
They mixed the remains of their
loved ones in the tattoo ink.
211
00:29:52,920 --> 00:29:55,640
Do you know what I mean
by remains? Ashes.
212
00:29:55,960 --> 00:29:57,760
Very small amount.
213
00:29:58,400 --> 00:30:02,720
Even if they are not with us,
they will be with us in some form.
214
00:30:02,840 --> 00:30:04,600
That's the general belief.
215
00:30:05,600 --> 00:30:07,120
This is called
a memorial tattoo.
216
00:30:09,160 --> 00:30:11,160
Why are you telling me
this now?
217
00:30:14,840 --> 00:30:18,720
What you have in your hand
is one such tattoo.
218
00:30:19,120 --> 00:30:22,440
Actually, a mix up
happened that day.
219
00:30:22,560 --> 00:30:25,480
I tried reaching you several
times to speak about this.
220
00:30:27,000 --> 00:30:29,040
The same day you came,
another lady came to our centre...
221
00:30:29,160 --> 00:30:30,960
...with some remains.
222
00:30:31,080 --> 00:30:35,920
I used the ink we prepared
for her on you accidentally.
223
00:30:36,040 --> 00:30:39,240
I only used a small amount, Swapna.
It's completely safe.
224
00:30:39,760 --> 00:30:41,600
Please wait, listen to me.
225
00:30:41,720 --> 00:30:43,560
This has nothing to do
with your pain.
226
00:30:43,840 --> 00:30:47,240
I've done several memorial tattoos
for a few people before this.
227
00:30:47,360 --> 00:30:49,880
You sound as if it is nothing.
228
00:30:50,000 --> 00:30:52,240
You're telling me without any
guilt that someone's remains...
229
00:30:52,360 --> 00:30:55,760
...is in my hand and blood.
Have you lost it?
230
00:30:55,880 --> 00:30:57,480
I'm very sorry.
–Sorry?
231
00:30:57,600 --> 00:31:00,200
Yeah, it was a genuine mistake.
–Sorry?
232
00:31:00,320 --> 00:31:05,040
I'm very sorry, Swapna.
It has nothing to do with the pain.
233
00:31:06,880 --> 00:31:10,760
Swapna! Listen to me.
234
00:31:15,760 --> 00:31:18,720
Swapna! Wait for a minute.
235
00:31:18,840 --> 00:31:21,240
Did you have
any problem before this?
236
00:31:21,600 --> 00:31:24,320
You've only been complaining
of pain for the past 2–3 days.
237
00:31:24,440 --> 00:31:28,880
It can't be anything, forget it.
We'll see a good doctor.
238
00:31:29,000 --> 00:31:30,720
Kalamma, do you understand
what is happening?
239
00:31:30,840 --> 00:31:33,360
Everything started to go
wrong after putting this on.
240
00:31:34,240 --> 00:31:36,520
Have you forgotten everything?
241
00:31:36,640 --> 00:31:40,720
Swapna, what the girl did is wrong,
I'm not denying that.
242
00:31:41,400 --> 00:31:44,520
But what has that got to do
with what happened to you?
243
00:31:51,080 --> 00:31:54,560
Okay, forget i
244
00:31:55,720 --> 00:31:58,600
Did you ask her the ashes
belonged to whom?
245
00:31:59,320 --> 00:32:04,160
Does it matter whose ashes it is?
Tell me, does it even matter?
246
00:32:04,520 --> 00:32:07,080
Okay, come here.
247
00:32:07,720 --> 00:32:10,480
If you want, we'll go
and see a good skin doctor.
248
00:32:12,720 --> 00:32:15,440
I'm not saying this
to pacify you.
249
00:32:16,800 --> 00:32:19,000
What did the doctor
say 2 days ago?
250
00:32:19,280 --> 00:32:23,000
He said you're recovering well
and that this month will be tough.
251
00:32:25,160 --> 00:32:27,760
Swapna, what happened
to you is over.
252
00:32:29,240 --> 00:32:32,280
That dog
is in prison counting bars.
253
00:32:38,280 --> 00:32:41,240
Is everything over
if he is in prison?
254
00:32:46,440 --> 00:32:49,360
Without light, I can't stay
for more than 2 seconds in a room.
255
00:32:51,320 --> 00:32:53,800
It has been months
since I slept peacefully.
256
00:32:54,320 --> 00:32:56,600
When I close my eyes, I feel
like I'm surrounded by ghosts.
257
00:33:04,600 --> 00:33:09,000
We celebrate New Year each year.
Everyone is going to celebrate it.
258
00:33:09,120 --> 00:33:12,440
But I have to stay home
and fight my fear,...
259
00:33:12,560 --> 00:33:17,080
...until I die.
So everything is over?
260
00:33:18,080 --> 00:33:21,960
No, Swapna.
261
00:33:22,080 --> 00:33:25,240
That's not true, Swapna.
262
00:34:41,960 --> 00:34:44,240
Happy New Year!
263
00:35:19,160 --> 00:35:22,360
Good morning, Globe Skin Care.
–Hi, this is Swapna.
264
00:35:22,480 --> 00:35:25,240
I'd like to make an appointment
at the earliest today.
265
00:35:25,720 --> 00:35:27,600
Can you please help me?
–Sure, madam.
266
00:35:27,720 --> 00:35:30,520
Is it consultation or do youhave a procedure to be done?
267
00:35:31,240 --> 00:35:35,040
I want to remove my tattoo.
–Can you hold on for a minute?
268
00:35:35,800 --> 00:35:38,440
Madam, you appointmentis confirmed for 11 am.
269
00:35:38,560 --> 00:35:40,440
Thank you.
–Thank you.
270
00:35:44,560 --> 00:35:46,520
Swapna, eat before you go.
271
00:35:46,640 --> 00:35:48,800
I've cooked, eat before you go.
272
00:35:48,920 --> 00:35:51,240
Give her a safety glass.
273
00:35:51,360 --> 00:35:53,200
How long will it take for it
to be completely erased?
274
00:35:53,320 --> 00:35:58,360
Usually you need 2–3 sessions.
I'll tell you after this session.
275
00:35:59,600 --> 00:36:02,040
You'll feel a small prick, okay?
276
00:36:06,440 --> 00:36:08,680
What happened?
277
00:36:11,200 --> 00:36:13,640
It hurts.
–That's not possible.
278
00:36:13,760 --> 00:36:16,720
I haven't even started
the procedure.
279
00:36:16,840 --> 00:36:19,880
How long has it been
since you applied the gel?
280
00:36:20,000 --> 00:36:22,040
It has been 15 minutes.
281
00:36:27,040 --> 00:36:29,000
Can we start?
282
00:36:33,760 --> 00:36:35,960
What happened?
283
00:36:39,680 --> 00:36:42,040
Did you apply the gel or not?
–I did, sir.
284
00:37:06,720 --> 00:37:09,320
Good afternoon, madam.
–I'll have that one.
285
00:37:09,440 --> 00:37:11,480
Anything else?
286
00:37:15,520 --> 00:37:17,840
Give me a tissue please.
287
00:37:29,120 --> 00:37:31,720
Thanks.
288
00:37:34,040 --> 00:37:37,200
It's the girl we saw in the video.
–Which video?
289
00:37:38,040 --> 00:37:41,720
The New Year girl.
She has the tattoo.
290
00:37:42,720 --> 00:37:47,520
It can't be her.
–It's her, look properly.
291
00:37:48,480 --> 00:37:49,880
In the video,
she let her hair down.
292
00:37:50,000 --> 00:37:51,520
Now she has tied her hair.
So you don't recognise her.
293
00:37:51,640 --> 00:37:54,760
You think so?
–Fool!
294
00:37:57,600 --> 00:38:02,400
Check, is it her?
Just look. Am I right?
295
00:38:02,520 --> 00:38:06,640
Can you see?
–It's her all right.
296
00:38:06,760 --> 00:38:11,520
Didn't I tell you?
–She's looking.
297
00:38:11,720 --> 00:38:16,400
She's great.
–Madam!
298
00:38:17,360 --> 00:38:20,680
I'm going to ask her.
–She's coming.
299
00:38:20,800 --> 00:38:22,760
I'm going to ask her.
300
00:38:36,480 --> 00:38:38,640
Look.
301
00:38:38,760 --> 00:38:40,480
Look at this one.
302
00:38:45,320 --> 00:38:47,520
Look.
303
00:38:54,040 --> 00:38:56,840
Hi!
304
00:39:13,880 --> 00:39:16,520
Swapna, please look at me.
305
00:39:16,640 --> 00:39:18,960
Please look at your dad.
306
00:39:19,080 --> 00:39:20,720
I'm not sayingit is your fault.
307
00:39:21,000 --> 00:39:23,160
I'm only sayingyou could have avoided it.
308
00:39:23,680 --> 00:39:25,440
Please understand.
309
00:39:25,560 --> 00:39:28,120
I'm reading the newsdaily in the papers.
310
00:39:28,840 --> 00:39:30,960
It is only getting worseday by day.
311
00:39:31,080 --> 00:39:35,680
After considering, I told younot to go out on New Year night.
312
00:39:35,800 --> 00:39:39,600
If a guy has tattoo all overhis body, no one will bother.
313
00:39:39,960 --> 00:39:41,720
It is not the same for girls.–What are you saying?
314
00:39:41,840 --> 00:39:44,680
How are they related?It's just a tattoo, Geetha.
315
00:39:44,800 --> 00:39:47,560
Just leave it.–Fine, if she had not gone out...
316
00:39:47,680 --> 00:39:50,800
...that night,this wouldn't have happened.
317
00:39:50,920 --> 00:39:52,800
That's what I am saying.
318
00:39:56,400 --> 00:40:01,280
I shouldn't have gone out, mom.
I should have stayed at home.
319
00:40:05,680 --> 00:40:09,080
I should have come home
when I found something wrong...
320
00:40:09,200 --> 00:40:11,280
...in that place.
321
00:40:11,840 --> 00:40:13,960
I shouldn't have botheredif I had died,...
322
00:40:14,080 --> 00:40:17,920
...I should have foughta little harder.
323
00:40:19,000 --> 00:40:21,240
I didn't do it.
324
00:40:25,640 --> 00:40:29,800
I can't change anything, dad.
325
00:40:32,600 --> 00:40:34,680
I can only cry thinking of betteroptions...
326
00:40:34,800 --> 00:40:36,880
...I could have done that day.
327
00:40:39,280 --> 00:40:42,320
I can't change anything
that I did, dad.
328
00:40:44,240 --> 00:40:47,280
I can't change.
329
00:41:20,880 --> 00:41:22,640
Swapna!
330
00:41:22,760 --> 00:41:26,840
Swapna, why did you lock the door?
Open the door.
331
00:41:26,960 --> 00:41:29,640
What are you doing in there?
332
00:41:33,560 --> 00:41:36,520
Swapna, what are you
doing in there?
333
00:41:36,640 --> 00:41:40,480
Swapna, open the door.
Swapna!
334
00:41:43,360 --> 00:41:46,560
Swapna!
335
00:41:46,680 --> 00:41:49,600
Swapna don't be scared,
I'm right here.
336
00:41:49,840 --> 00:41:52,920
Swapna, open the door.
337
00:41:53,040 --> 00:41:55,800
Swapna, open the door.
338
00:41:57,240 --> 00:41:59,360
Swapna!
339
00:41:59,480 --> 00:42:04,960
Hey! Everything is fine!
340
00:42:19,800 --> 00:42:21,760
Your mother called.
341
00:42:29,000 --> 00:42:31,720
I didn't tell her anything.
342
00:42:40,400 --> 00:42:42,800
She is coming this evening.
343
00:42:43,600 --> 00:42:45,520
I swear, I didn't tell her
anything, Swapna.
344
00:42:45,640 --> 00:42:48,440
They are coming on their own.
345
00:42:53,080 --> 00:42:56,600
They started something
on photo and net.
346
00:42:57,000 --> 00:42:59,080
Then they said they'll come
in person and talk,...
347
00:42:59,200 --> 00:43:01,760
...they put the phone down.
348
00:43:01,880 --> 00:43:03,720
They didn't say anything else.
349
00:43:10,920 --> 00:43:13,240
Stay here.
350
00:46:06,800 --> 00:46:08,920
Swapna!
351
00:46:09,040 --> 00:46:11,840
I'm not going
to see anyone, Kalamma.
352
00:46:12,400 --> 00:46:15,040
They claim to know everything
that happened to you.
353
00:46:15,160 --> 00:46:18,800
That is why
they want to see you.
354
00:46:18,960 --> 00:46:22,520
It seems you have her daughter's
remains in your hand.
355
00:47:24,440 --> 00:47:27,640
I told you many times not to cutthe call if you're busy.
356
00:47:27,760 --> 00:47:32,000
Would it ring for 30 seconds?Let it ring.
357
00:47:32,160 --> 00:47:35,040
Come to the tattoo studiofrom the airport tomorrow.
358
00:47:35,440 --> 00:47:37,840
If you come home first,we'll be late, mom.
359
00:47:37,960 --> 00:47:40,120
I fixed the appointmentfor 10 o'clock.
360
00:47:40,800 --> 00:47:43,560
It's a small design,I'll tell them to be gentle.
361
00:47:43,680 --> 00:47:47,080
They'll be donein 15 minutes, okay?
362
00:47:47,360 --> 00:47:52,240
You can't cheat me this time.You have to get a tattoo.
363
00:47:52,960 --> 00:47:55,160
I'll see you tomorrow, mom.I love you.
364
00:47:56,080 --> 00:47:58,280
Bye!
365
00:48:04,360 --> 00:48:08,640
December, 5th,
Amutha's 27th birthday.
366
00:48:10,520 --> 00:48:12,720
I was out of town.
367
00:48:13,560 --> 00:48:16,640
I had to go to Bangalore
for a reception.
368
00:48:18,720 --> 00:48:22,200
I felt guilty
I couldn't be with her.
369
00:48:28,760 --> 00:48:31,120
I got the call at 2.30 am.
370
00:48:32,600 --> 00:48:36,040
They only found
a handful of ashes.
371
00:48:38,160 --> 00:48:42,640
Who did it, why they did it,...
372
00:48:42,760 --> 00:48:45,360
...till today, no one knows.
373
00:48:46,000 --> 00:48:51,520
I couldn't spread
all her ashes in the river.
374
00:48:54,200 --> 00:48:56,560
That was the only thing
left of my daughter.
375
00:48:59,640 --> 00:49:02,080
Amutha was a fighter.
376
00:49:02,520 --> 00:49:04,160
She has always been.
377
00:49:04,280 --> 00:49:09,560
She fought cancer
thrice at that young age,...
378
00:49:09,680 --> 00:49:14,440
...I saw it as a miracle.
379
00:49:23,800 --> 00:49:25,960
She was so full of life.
380
00:49:27,360 --> 00:49:30,040
She won't even sit still
for 10 minutes.
381
00:49:30,880 --> 00:49:34,400
They used to call her Hot Wheels
at the hospital.
382
00:49:35,240 --> 00:49:38,440
She organised support groups
and gave hope to many people.
383
00:49:40,680 --> 00:49:43,360
I still get letters from them.
384
00:49:44,800 --> 00:49:47,720
Each time she beat cancer,...
385
00:49:47,840 --> 00:49:50,800
...she went straight
to the tattoo studio.
386
00:49:50,920 --> 00:49:54,680
She didn't see
those 3 hearts as tattoo.
387
00:49:54,800 --> 00:49:57,560
She saw them as trophies.
388
00:50:01,680 --> 00:50:06,040
I couldn't come here alone.
389
00:50:06,840 --> 00:50:09,200
So, I brought her along.
390
00:50:11,800 --> 00:50:16,600
Instead of carrying her around,
I wanted her to be a part of me.
391
00:50:47,160 --> 00:50:50,840
Everyone kept saying that
Amutha did not go anywhere...
392
00:50:50,960 --> 00:50:54,440
...and that she was still with me.
393
00:50:57,600 --> 00:51:00,520
I believe that toda
394
00:51:00,640 --> 00:51:02,800
Thank you.
395
00:52:33,000 --> 00:52:35,640
After she found out
she had cancer,...
396
00:52:35,760 --> 00:52:38,480
...this is the first card
I wrote to Amutha.
397
00:52:41,520 --> 00:52:43,640
I always carry it with me.
398
00:52:45,040 --> 00:52:48,520
I want you to have it.
399
00:52:52,200 --> 00:52:53,800
Thank you.
400
00:52:53,920 --> 00:52:57,840
No, thank you.
401
00:53:09,920 --> 00:53:12,880
Get well soon.
402
00:53:44,400 --> 00:53:47,600
Hello, this is Swapna.
403
00:53:48,280 --> 00:53:53,400
I have an appointment tomorrow
at 10 am for tattoo removal.
404
00:53:57,920 --> 00:54:00,080
I want to cancel it.
405
00:54:08,320 --> 00:54:12,480
I believe that Amuthais with you in some form, Swapna.
406
00:54:13,600 --> 00:54:16,800
No matter what happens to you,she would always want you...
407
00:54:16,920 --> 00:54:20,760
...to fight back,every single time.
408
00:54:57,600 --> 00:54:59,640
Drink.
409
00:55:04,200 --> 00:55:07,520
We'll go home tomorrow.
410
00:55:11,560 --> 00:55:14,240
I'll ask them to come over.
–No, pack our things,...
411
00:55:14,360 --> 00:55:16,600
...we'll go there.
412
00:55:19,680 --> 00:55:21,200
What time shall I say
they can expect us?
413
00:55:21,320 --> 00:55:24,520
We'll leave in the morning.
–Okay.
414
00:55:24,640 --> 00:55:27,720
Kalamma!
415
00:55:29,000 --> 00:55:31,960
Cut an apple for me.
416
00:55:33,400 --> 00:55:35,480
This is.....
417
00:55:36,200 --> 00:55:38,040
Careful!
418
00:55:39,840 --> 00:55:41,400
You.....
419
00:55:44,080 --> 00:55:46,640
Madam, Swapna
is coming home tomorrow.
420
00:58:44,360 --> 00:58:47,320
Kalamma!
421
00:58:47,440 --> 00:58:51,160
Kalamma!
–Yes. Wait, I'll check.
422
00:59:08,800 --> 00:59:11,200
Brother Annuar!
423
00:59:39,800 --> 00:59:41,640
Kalamma!
424
00:59:41,760 --> 00:59:45,200
Yes, it's nothing.
He's outside.
425
01:00:23,920 --> 01:00:25,800
Kalamma!
426
01:01:01,040 --> 01:01:03,000
Kalamma!
427
01:01:32,240 --> 01:01:34,440
Brother Annuar!
428
01:01:41,160 --> 01:01:45,840
Brother Annuar!
429
01:03:35,200 --> 01:03:38,240
Kalamma!
430
01:06:43,800 --> 01:06:46,800
Brother Annuar, help!
431
01:06:48,840 --> 01:06:52,800
Help! Brother Annuar!
432
01:06:52,920 --> 01:06:56,040
Help!
433
01:07:11,800 --> 01:07:15,320
Help, Brother Annuar! Help!
434
01:08:30,960 --> 01:08:33,600
Kalamma!
435
01:09:11,880 --> 01:09:14,280
Help, Brother Annuar!
436
01:09:14,400 --> 01:09:17,560
Kalamma, don't go out!
437
01:09:17,680 --> 01:09:19,360
What is wrong with her?
438
01:09:20,320 --> 01:09:23,320
Brother Annuar!
–Kalamma, listen to me.
439
01:09:23,440 --> 01:09:25,400
Don't go out.
440
01:09:25,840 --> 01:09:28,240
What has happened?
Why are you shouting?
441
01:09:28,440 --> 01:09:30,680
Nothing has happened,
he is outside.
442
01:09:41,720 --> 01:09:44,280
Kalamma!
443
01:09:55,200 --> 01:09:56,920
Kalamma!
444
01:10:20,120 --> 01:10:22,920
Swapna, what happened to you?
445
01:10:23,440 --> 01:10:25,480
Why did you break the bottle?
446
01:10:26,920 --> 01:10:29,560
I'm asking you.
447
01:10:35,320 --> 01:10:38,760
The bedroom window is moving
due to wind, that's all.
448
01:10:39,080 --> 01:10:43,040
Did you see?
–If I don't, who would have seen?
449
01:10:44,400 --> 01:10:47,440
One minute.
What happened to you?
450
01:10:52,600 --> 01:10:55,920
Brother Annuar!
451
01:11:31,080 --> 01:11:33,680
Your address?
–House No. 154, 20th Avenue.
452
01:11:33,800 --> 01:11:37,000
Dead end, last house, green colour.
–Chandran, get the jeep.
453
01:11:37,120 --> 01:11:38,520
Did you see anything elsebesides the dead body?
454
01:11:38,640 --> 01:11:42,400
The man wore a mask.
He held a Handycam and knife.
455
01:11:43,120 --> 01:11:44,920
Are the doors locked?
–Yes.
456
01:11:45,040 --> 01:11:47,440
Stay safe inside.We'll be there in 10 minutes.
457
01:11:47,720 --> 01:11:49,240
Okay.
458
01:11:55,600 --> 01:11:57,640
Wait, I'll be back.
459
01:12:23,680 --> 01:12:25,680
You told the police
how the murderer looked like.
460
01:12:26,040 --> 01:12:27,880
How do you know?
461
01:12:28,720 --> 01:12:31,200
Tell me, Swapna.
462
01:12:31,800 --> 01:12:34,200
I have 3 tattoos in my hand.
–Tell me, Swapna.
463
01:12:34,320 --> 01:12:36,680
All the things
are happening again.
464
01:12:41,040 --> 01:12:46,480
Why is this happening?
Nothing, I am here.
465
01:12:46,600 --> 01:12:49,960
Don't worry, I am here.
466
01:12:53,320 --> 01:12:55,360
Nothing.
467
01:12:57,280 --> 01:12:59,200
Swapna!
There is light in the hall.
468
01:12:59,320 --> 01:13:01,240
Let's go there.
469
01:13:01,360 --> 01:13:03,920
The police are on their way.
Let's go.
470
01:13:04,040 --> 01:13:06,240
No!
–What, Swapna?
471
01:13:06,360 --> 01:13:09,160
I'm telling you the police
are coming. Come on!
472
01:13:09,840 --> 01:13:13,400
No!
–What?
473
01:13:13,600 --> 01:13:17,160
Let's stay here. No!
474
01:13:17,880 --> 01:13:22,040
Okay, we'll stay here
till the police come.
475
01:14:13,800 --> 01:14:18,480
Madam!
476
01:14:18,600 --> 01:14:21,200
Something is burning
in the back room.
477
01:14:22,640 --> 01:14:25,200
Madam!
478
01:14:28,040 --> 01:14:31,240
Kalamma!
479
01:14:31,360 --> 01:14:33,800
Madam!
480
01:14:36,880 --> 01:14:39,120
Help!
481
01:14:39,240 --> 01:14:41,800
Chandran!
482
01:14:42,080 --> 01:14:44,160
Madam!
483
01:14:53,400 --> 01:14:55,520
Help!
484
01:15:17,520 --> 01:15:19,640
Chandran!
485
01:15:26,160 --> 01:15:28,360
Help!
486
01:15:36,840 --> 01:15:39,400
Madam!
487
01:15:39,920 --> 01:15:42,080
Madam, are you okay?
488
01:15:43,240 --> 01:15:45,120
Are you okay?
489
01:15:45,640 --> 01:15:47,560
Quick, open the door.
490
01:15:58,440 --> 01:16:00,200
Kalamma!
491
01:16:30,240 --> 01:16:32,200
20th Avenue.
492
01:16:32,840 --> 01:16:34,600
What's the number?
–154.
493
01:16:34,720 --> 01:16:39,800
154. Bedroom.
It has not spread.
494
01:16:44,240 --> 01:16:48,720
Be here in 10 minute.
495
01:16:58,440 --> 01:17:01,360
Sir, there is someone inside.
–What?
496
01:17:01,480 --> 01:17:04,000
He just closed the curtain.
–Wait here.
497
01:17:36,080 --> 01:17:37,720
Chandran!
–Sir?
498
01:17:37,840 --> 01:17:39,800
Take her to the station.
–What happened, sir?
499
01:17:39,920 --> 01:17:42,320
I said go.
–Sir!
500
01:17:42,960 --> 01:17:45,320
Control room!
501
01:18:55,800 --> 01:18:58,240
Stop the car!
502
01:18:58,360 --> 01:19:00,440
Stop! Stop the car!
503
01:19:22,840 --> 01:19:24,720
I should have stayedawake, mom.
504
01:19:25,400 --> 01:19:27,880
I should havestayed awake at home.
505
01:19:28,000 --> 01:19:30,800
I can't change whatever I did.
506
01:19:31,400 --> 01:19:34,200
I can't stay 2 secondswithout lights on.
507
01:19:34,320 --> 01:19:36,320
It has been monthssince I slept peacefully.
508
01:19:36,520 --> 01:19:39,480
When I close my eyes, I feel likesomeone is touching me.
509
01:19:40,160 --> 01:19:43,800
I believe, Amutha is with youin some form, Swapna.
510
01:19:45,120 --> 01:19:48,360
So no matter what happens to you,she would always...
511
01:19:48,480 --> 01:19:52,040
...want you to fight back,every single time.
512
01:21:31,880 --> 01:21:33,600
Kalamma!
513
01:22:22,360 --> 01:22:25,840
There are 3 of them.
They killed the guard.
514
01:22:26,000 --> 01:22:27,880
The faster you come,
the better.
515
01:22:28,080 --> 01:22:31,360
Are all the doors locked?Be safe inside.
516
01:22:31,480 --> 01:22:33,440
We'll be there in 10 minutes.
517
01:22:34,440 --> 01:22:36,280
Hello! Sir!
–Yes?
518
01:22:36,400 --> 01:22:39,720
There is a shortcut
through the church.
519
01:22:39,840 --> 01:22:42,120
If you take that way,
you only need 5 minutes.
520
01:22:42,240 --> 01:22:45,720
Please take that way.
–Okay, madam.
521
01:22:58,000 --> 01:23:02,440
Kalamma, the police
may take 5 or 10 minutes.
522
01:23:03,600 --> 01:23:08,320
They might save us
or they might not.
523
01:23:13,920 --> 01:23:16,080
This is our
last chance, Kalamma.
524
01:23:17,680 --> 01:23:23,080
After I die, I can't think that
I should have done this or that.
525
01:23:27,240 --> 01:23:29,000
It doesn't matter if we die.
526
01:23:30,440 --> 01:23:32,000
Let's fight.
527
01:25:37,520 --> 01:25:40,640
Swapna!
528
01:25:46,680 --> 01:25:48,720
Douse him!
529
01:26:01,160 --> 01:26:06,000
Patch me to AC immediately.
We need backup now.
530
01:26:35,640 --> 01:26:39,960
Swapna, don't come here.
Go inside.
531
01:26:40,080 --> 01:26:43,160
Behind.
532
01:29:12,960 --> 01:29:15,760
Swapna! Go inside!
533
01:29:15,880 --> 01:29:19,320
Go inside! Go, Swapna!
534
01:29:19,440 --> 01:29:22,000
Go on!
535
01:29:22,200 --> 01:29:25,000
Go inside! Hurry!
536
01:29:25,120 --> 01:29:27,840
Go, Swapna!
537
01:29:27,960 --> 01:29:30,960
Go inside!
538
01:29:36,480 --> 01:29:39,160
Swapna!
38246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.