Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,930 --> 00:00:14,810
Chug, chug, chug,
chug, chug, chug, chug,
2
00:00:14,890 --> 00:00:17,740
chug, chug, chug,
chug, chug, chug,
3
00:00:17,820 --> 00:00:20,660
chug, chug, chug,
chug, chug, chug!
4
00:00:22,490 --> 00:00:23,740
Oh, my god.
5
00:00:23,820 --> 00:00:25,080
Oh, my god.
6
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
Nice.
7
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
Pretty soon, you'll
be a degenerate,
8
00:00:29,070 --> 00:00:30,580
just like us.
Mm, mmhm.
9
00:00:31,950 --> 00:00:33,410
It looks like Doug
is trying to share
10
00:00:33,490 --> 00:00:36,260
some of his human resources
with the ladies in accounting.
11
00:00:36,340 --> 00:00:37,886
You know, maybe he's trying
to get back in the game.
12
00:00:37,910 --> 00:00:38,760
Cheers!
13
00:00:38,770 --> 00:00:40,120
Ow!
Hey.
14
00:00:40,200 --> 00:00:42,220
Be careful, otherwise
I'll report you to Doug
15
00:00:42,290 --> 00:00:44,090
for workplace harassment.
16
00:00:44,100 --> 00:00:45,420
No way, man.
17
00:00:45,500 --> 00:00:48,100
You coerced a lowly
assistant into beer games
18
00:00:48,110 --> 00:00:49,330
at an office party.
19
00:00:49,330 --> 00:00:50,890
You know you're not
getting the payout.
20
00:00:50,970 --> 00:00:52,280
True.
21
00:00:52,350 --> 00:00:54,390
He'd probably just give me
a Kind of a Big Deal mug.
22
00:00:58,640 --> 00:01:00,190
I'm a little woozy.
23
00:01:00,270 --> 00:01:01,700
- Lightweight.
- Oh, boo.
24
00:01:09,320 --> 00:01:11,000
Oh, are you okay?
25
00:01:13,710 --> 00:01:14,790
Yeah.
26
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
Too much office party.
27
00:01:15,830 --> 00:01:18,970
Oh.
28
00:02:23,190 --> 00:02:25,530
Is this a sick
joke or something?!
29
00:02:25,540 --> 00:02:26,540
It's not funny!
30
00:02:34,620 --> 00:02:36,210
It's okay.
31
00:02:36,290 --> 00:02:37,670
It's okay, I'm okay.
32
00:03:53,230 --> 00:03:54,870
What happened to me?
33
00:04:03,240 --> 00:04:04,530
We weren't able to collect
34
00:04:04,530 --> 00:04:06,640
any conclusive evidence
for the rape kit.
35
00:04:08,460 --> 00:04:10,760
Doesn't mean you
weren't assaulted,
36
00:04:10,840 --> 00:04:12,720
it just means there was no sperm
37
00:04:12,800 --> 00:04:13,970
or other evidence left behind.
38
00:04:13,980 --> 00:04:16,650
But based on symptoms
and blackout,
39
00:04:16,730 --> 00:04:18,810
I feel pretty confident
you were roofied.
40
00:04:18,820 --> 00:04:20,730
A blood test will be
able to confirm you are.
41
00:04:20,800 --> 00:04:23,650
If you want, we can prescribe
postexposure prophylaxis
42
00:04:23,720 --> 00:04:24,980
to prevent HIV infection,
43
00:04:24,990 --> 00:04:27,950
as well as emergency
contraception to
44
00:04:28,030 --> 00:04:31,700
We've run a full panel on your
blood to test for any STDs,
45
00:04:31,770 --> 00:04:33,990
though I'd suggest also testing
46
00:04:34,000 --> 00:04:35,620
in another month at the clinic.
47
00:04:35,690 --> 00:04:38,750
We can also contact the
police on your behalf.
48
00:04:38,820 --> 00:04:41,160
Being roofied is
something the police
49
00:04:41,170 --> 00:04:42,636
would take seriously.
I don't even know
50
00:04:42,660 --> 00:04:43,790
what he did to me.
51
00:06:12,430 --> 00:06:13,260
Hey, Keisha.
52
00:06:13,340 --> 00:06:14,770
Sorry to hear you're sick.
53
00:06:14,840 --> 00:06:16,430
Drink lots of fluids if you can.
54
00:06:16,510 --> 00:06:17,806
I just wanted to
give you a heads up
55
00:06:17,830 --> 00:06:19,720
that I saw you're
actually out of sick days
56
00:06:19,800 --> 00:06:21,680
until the end of
the fiscal year.
57
00:06:21,760 --> 00:06:23,350
I'm gonna have to dock your pay.
58
00:06:23,430 --> 00:06:25,520
But focus on getting better.
59
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
See you soon.
60
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
You look like you kept
61
00:06:50,380 --> 00:06:52,800
the party going all weekend.
62
00:07:04,680 --> 00:07:06,270
There's something wrong with me.
63
00:07:06,340 --> 00:07:08,480
All the STD
tests from the hospital
64
00:07:08,490 --> 00:07:09,530
came back clear.
65
00:07:10,970 --> 00:07:14,610
No, I know there is something
wrong with me, inside.
66
00:07:14,690 --> 00:07:17,740
That's a natural feeling
when you've been violated
67
00:07:17,810 --> 00:07:19,960
and made to feel like
your body isn't your own.
68
00:07:21,530 --> 00:07:22,830
What did he do?
69
00:07:22,840 --> 00:07:24,500
Did he wear a condom?
70
00:07:24,580 --> 00:07:26,250
Did he take pictures?
71
00:07:26,320 --> 00:07:28,410
What did he do?
72
00:07:28,490 --> 00:07:32,180
I keep trying to remember,
but it's just a black hole.
73
00:07:33,350 --> 00:07:37,390
Keisha, I think you have
to face the possibility
74
00:07:38,880 --> 00:07:39,890
you may never know,
75
00:07:42,840 --> 00:07:46,150
so you don't stay stuck
in that hole forever.
76
00:07:47,600 --> 00:07:48,860
How?
77
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
With us.
78
00:07:51,360 --> 00:07:53,570
We're here to help you.
79
00:07:55,870 --> 00:07:56,870
You're not alone.
80
00:08:26,640 --> 00:08:27,640
Hey.
81
00:08:28,760 --> 00:08:29,760
Hey.
82
00:08:35,150 --> 00:08:38,740
Quit dillydallying
and get back to work.
83
00:08:40,910 --> 00:08:41,910
Screw you.
84
00:09:49,720 --> 00:09:51,610
Oh, no, no, no, no!
85
00:10:59,790 --> 00:11:03,010
What's inside of me?
86
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
Are you okay?
87
00:11:33,780 --> 00:11:36,700
If you ever need to talk
to someone about anything...
88
00:11:36,780 --> 00:11:39,540
Hey, Maureen, do you mind if
I steal Keisha for a minute?
89
00:11:44,550 --> 00:11:45,600
Hey.
90
00:11:45,670 --> 00:11:46,760
You okay?
91
00:11:46,840 --> 00:11:48,880
You look like you had
a late, late night.
92
00:11:48,960 --> 00:11:52,020
You might wanna smooth that out.
93
00:11:57,430 --> 00:12:01,020
Listen, I know
things have been off,
94
00:12:01,100 --> 00:12:03,780
but I wanna come clean.
95
00:12:06,440 --> 00:12:07,440
I got a new job.
96
00:12:08,690 --> 00:12:09,950
- What?
- Listen, Keisha,
97
00:12:13,790 --> 00:12:15,790
I think you're super cool.
98
00:12:15,860 --> 00:12:17,086
And I don't wanna
not hang out with you
99
00:12:17,110 --> 00:12:19,370
because we're not
working together anymore.
100
00:12:19,450 --> 00:12:20,530
Wanna grab dinner sometime?
101
00:12:21,450 --> 00:12:22,370
No!
102
00:12:22,390 --> 00:12:23,580
Get off of me!
103
00:12:23,660 --> 00:12:25,340
Get off of me!
104
00:12:28,120 --> 00:12:31,180
Keisha?!
105
00:12:32,390 --> 00:12:35,980
Sanjay had a scratch on his
face, and now Sanjay is gone.
106
00:12:37,060 --> 00:12:38,150
But I have to tell you,
107
00:12:38,230 --> 00:12:40,770
regardless of any of
any formal complaint,
108
00:12:40,850 --> 00:12:42,600
we have to make a note
of this in your file.
109
00:12:42,680 --> 00:12:44,480
I mean, that was a
physical altercation.
110
00:12:44,490 --> 00:12:47,530
Please, I really need this job.
111
00:12:48,810 --> 00:12:51,610
Keisha, to be honest with you,
112
00:12:51,690 --> 00:12:56,630
you have been unpredictable
these last couple of weeks,
113
00:12:57,320 --> 00:13:00,790
and your performance has
slipped significantly.
114
00:13:00,800 --> 00:13:02,500
I mean, I was planning
on calling you in
115
00:13:02,510 --> 00:13:04,090
for a formal check-in anyway.
116
00:13:05,700 --> 00:13:09,960
I know, I've been dealing
117
00:13:10,040 --> 00:13:12,300
with some personal issues.
118
00:13:12,380 --> 00:13:14,090
You've been a great
asset this last year,
119
00:13:14,170 --> 00:13:15,770
and I personally,
120
00:13:18,860 --> 00:13:20,650
I don't wanna have
to let you go.
121
00:13:25,940 --> 00:13:29,280
Something bad happened to me.
122
00:13:32,540 --> 00:13:34,290
I don't need to go
into the details.
123
00:13:37,210 --> 00:13:39,590
I don't even really have
all of them, honestly.
124
00:13:41,460 --> 00:13:45,720
And that's the hardest
part, the not knowing.
125
00:13:47,870 --> 00:13:48,870
It's eating me up.
126
00:13:50,750 --> 00:13:53,220
It's taking up all of
the space inside of me.
127
00:13:53,300 --> 00:13:55,350
It's all I can think about,
128
00:13:56,730 --> 00:13:59,940
the sense of powerlessness,
129
00:14:01,570 --> 00:14:02,820
helplessness.
130
00:14:04,310 --> 00:14:05,440
I feel like I'm choking.
131
00:14:09,430 --> 00:14:11,240
Is that why you're
hurting yourself?
132
00:14:15,770 --> 00:14:17,710
It feels like I have
something inside of me,
133
00:14:19,830 --> 00:14:20,830
something I don't want,
134
00:14:22,310 --> 00:14:25,420
something that's not supposed
to be there, something wrong.
135
00:14:26,780 --> 00:14:27,970
I feel like I'm going crazy.
136
00:14:34,580 --> 00:14:35,880
I'm sorry.
137
00:14:35,960 --> 00:14:36,970
I'm sorry!
138
00:14:37,040 --> 00:14:38,930
No, no, no, no.
139
00:14:38,940 --> 00:14:39,720
It's okay.
140
00:14:39,800 --> 00:14:40,980
Let me get you a tissue.
141
00:14:43,780 --> 00:14:44,820
Shh.
142
00:15:30,510 --> 00:15:32,110
When my wife left me,
143
00:15:34,850 --> 00:15:37,120
she didn't even leave a note.
144
00:15:39,500 --> 00:15:42,860
One day, I got home from
work, and she was just gone.
145
00:15:46,590 --> 00:15:50,590
This endless void of questions
146
00:15:51,700 --> 00:15:53,300
that I am never
gonna get answered.
147
00:15:54,850 --> 00:15:57,350
It is so powerless.
148
00:15:59,670 --> 00:16:02,310
It's the worst torment
in the world not to know,
149
00:16:08,700 --> 00:16:12,070
you know, to drive yourself
crazy wondering and wondering,
150
00:16:14,350 --> 00:16:15,350
never knowing.
151
00:16:22,190 --> 00:16:24,960
I don't know what it is you
think you have inside of you,
152
00:16:26,740 --> 00:16:28,000
but that was never the point.
153
00:16:29,700 --> 00:16:31,170
But I am thrilled to know
154
00:16:32,580 --> 00:16:34,590
that you will always
think of me now.
155
00:16:37,080 --> 00:16:38,760
Makes me feel a
little less alone.
156
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
Mm.
157
00:16:51,460 --> 00:16:53,626
Well, we've been trying fill
this position for over a month,
158
00:16:53,650 --> 00:16:55,160
so we're so glad to have you.
159
00:16:56,770 --> 00:16:59,740
Plus, you're much
prettier than Sanjay.
160
00:17:07,740 --> 00:17:10,540
Would you excuse me, Allie?
161
00:17:10,610 --> 00:17:13,760
I might be coming
down with something.
162
00:18:29,150 --> 00:18:30,150
Okay.
11213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.