All language subtitles for my.life.is.murder.s01e04.cans.stand.the.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,062 --> 00:00:25,426 Mate, listen, that aftershave you're wearing - Paco Rabanne? 2 00:00:25,442 --> 00:00:27,641 A couple of drops goes a really long way. 3 00:00:27,642 --> 00:00:33,733 You know, unless you're trying to impress somebody 100 k's downwind. 4 00:00:35,802 --> 00:00:40,461 Yeah, OK, yeah, but your sense of smell still works, right? 5 00:00:40,462 --> 00:00:43,553 He said... Yeah, got it. Thank you. 6 00:00:44,382 --> 00:00:46,962 Please. Thank you. 7 00:00:47,062 --> 00:00:50,001 A few months back, a student at a cooking school was found dead 8 00:00:50,002 --> 00:00:52,501 on the classroom floor - blunt-force head trauma. 9 00:00:52,502 --> 00:00:54,762 You said sightseeing. 10 00:00:54,862 --> 00:00:57,061 Yeah, we can sightsee and chew gum at the same time. 11 00:00:57,062 --> 00:01:00,181 I hate chewing gum. How long are we up here for? 12 00:01:00,182 --> 00:01:02,181 Half an hour, give or take. 13 00:01:02,182 --> 00:01:06,121 You just wanted to be sure I couldn't walk away. 14 00:01:06,122 --> 00:01:07,941 How good's the view? 15 00:01:09,242 --> 00:01:13,697 Coroner returned an open finding. I'm not so sure. 16 00:01:13,942 --> 00:01:17,215 Dead guy is Ivan Zhang, top student. 17 00:01:17,982 --> 00:01:20,621 Kitchen staff found his body at 8am. 18 00:01:20,622 --> 00:01:23,461 Time of death was estimated between 4 and 5am. 19 00:01:23,462 --> 00:01:25,001 There was oil on the floor. 20 00:01:25,002 --> 00:01:27,741 Coroner said he could have slipped and brained himself. 21 00:01:27,742 --> 00:01:29,661 What's a kid doing at school at 4am? 22 00:01:29,662 --> 00:01:32,941 This is a seriously competitive cooking school. 23 00:01:32,942 --> 00:01:34,461 The teacher drives them hard. 24 00:01:34,462 --> 00:01:36,781 Every month she comes up with some crazy, difficult recipe 25 00:01:36,782 --> 00:01:38,661 to test the students. 26 00:01:38,662 --> 00:01:40,201 Zhang was staying back that night 27 00:01:40,202 --> 00:01:42,621 to have a crack at a dish for the test the next day. 28 00:01:42,622 --> 00:01:44,381 Some complicated salmon tureen, 29 00:01:44,382 --> 00:01:45,981 caviar-and-aspic pickled vegetables. 30 00:01:45,982 --> 00:01:48,501 Ooh, caviar and aspic, lovely. 31 00:01:48,502 --> 00:01:50,181 None of which use any oil in the cooking. 32 00:01:50,182 --> 00:01:52,141 Do you think they serve it on planks of wood? 33 00:01:52,142 --> 00:01:54,741 Because that would drive me to blunt-force trauma. 34 00:01:54,742 --> 00:01:56,781 OK, what about persons of interest? 35 00:01:56,782 --> 00:01:58,941 Another one of the students - 36 00:01:58,942 --> 00:02:01,082 Yi Ling. 37 00:02:01,182 --> 00:02:02,821 She was staying back that night too. 38 00:02:02,822 --> 00:02:04,941 She says she left at 9 and went home to bed. 39 00:02:04,942 --> 00:02:07,981 Her family back her up. Ah, what are families for? 40 00:02:07,982 --> 00:02:10,021 And Ling's got a temper. 41 00:02:10,022 --> 00:02:13,421 She was expelled from high school for assaulting a teacher. 42 00:02:13,422 --> 00:02:15,021 Kieran, you are overselling. 43 00:02:15,022 --> 00:02:17,901 Food wankers at each other's throats - irresistible. 44 00:02:17,902 --> 00:02:21,461 Yeah, you'd fit right in. I mean, you're a good cook. 45 00:02:21,462 --> 00:02:24,322 I bake bread, maybe a stir-fry. 46 00:02:24,422 --> 00:02:27,721 What about those dinner parties you guys used to throw? 47 00:02:27,722 --> 00:02:30,995 I loved that homemade pasta of yours. 48 00:02:31,302 --> 00:02:33,393 I never made the pasta. 49 00:02:34,202 --> 00:02:35,642 That was Gary. 50 00:02:37,242 --> 00:02:39,541 You lost your phone. 51 00:02:39,542 --> 00:02:41,602 It's not funny. 52 00:02:41,702 --> 00:02:45,741 I paid out 600 bucks for a new one, and everything on it looks different. 53 00:02:45,742 --> 00:02:48,181 It's like learning to ride a bike again. 54 00:02:48,182 --> 00:02:50,221 Next time, take me with you. 55 00:02:50,222 --> 00:02:52,141 Well, that DOES sound like tremendous fun. 56 00:02:52,142 --> 00:02:54,661 In the meantime, can you just get me into that cooking course? 57 00:02:54,662 --> 00:02:58,282 What? What's funny, Hannah? 58 00:02:58,382 --> 00:03:01,421 You're going to have to get a pair of those checked pants. 59 00:03:01,422 --> 00:03:04,821 Please model this uniform for me. Just enrol me, smart-arse. 60 00:03:04,822 --> 00:03:07,581 I can enrol you as a transferring student. 61 00:03:07,582 --> 00:03:10,442 I'll fake your academic record. 62 00:03:10,542 --> 00:03:12,261 But, you'll have to pretend to know everything. 63 00:03:12,262 --> 00:03:15,444 Yep, I'll struggle through. Thanks. 64 00:04:35,702 --> 00:04:38,793 A couple of drops goes a long way. 65 00:05:03,102 --> 00:05:06,421 Proper preparation for this is cool performance. 66 00:05:06,422 --> 00:05:08,150 I can smell onions! 67 00:05:08,222 --> 00:05:11,381 You should not be frying! Come on, focus, people! 68 00:05:11,382 --> 00:05:14,701 Number one - mise en place, precision cuts. 69 00:05:14,702 --> 00:05:17,101 - How do I want them? - Perfect, Chef! 70 00:05:17,102 --> 00:05:19,501 "Perfect, Chef." What do you want? 71 00:05:19,502 --> 00:05:21,321 I'm Alexa, I'm the transfer. 72 00:05:21,322 --> 00:05:25,504 You're late. Find a spot and do not hold me up. 73 00:05:26,342 --> 00:05:27,762 Hi. Hi. 74 00:05:29,982 --> 00:05:32,002 We're on lesson three. 75 00:05:32,102 --> 00:05:35,501 Prepare poultry dishes, coq au vin and stuffed roasted quail. 76 00:05:35,502 --> 00:05:37,741 I'm Ranesh. Hi, Ranesh. I'm Alexa. 77 00:05:37,742 --> 00:05:42,924 I can hear chatting. You don't have time to chat. Move it! 78 00:05:48,822 --> 00:05:51,261 Hi, I'm Alexa. Here's your chicken. 79 00:05:51,262 --> 00:05:55,021 Thanks. Can I get some of the breast? God, no! 80 00:05:55,022 --> 00:05:58,261 Also, she's a dick. Your potatoes should be on. 81 00:05:58,262 --> 00:06:00,081 Your concasse, done! 82 00:06:00,142 --> 00:06:03,582 - Come on, people! - Yes, Chef! 83 00:06:03,622 --> 00:06:05,482 Yes, Chef! 84 00:06:07,882 --> 00:06:10,202 Oh, God! 85 00:06:11,242 --> 00:06:15,482 We are not doing a fucking stir-fry! 86 00:06:15,542 --> 00:06:17,641 What is half the battle, people? 87 00:06:17,642 --> 00:06:20,552 Presentation, Chef! Presentation. 88 00:06:21,622 --> 00:06:24,381 I quite like a nice stir-fry. 89 00:06:24,382 --> 00:06:27,981 What? Something funny? Yeah, what you're doing. 90 00:06:27,982 --> 00:06:31,602 Oh, shit. Oh, Jesus wept! 91 00:06:31,662 --> 00:06:33,581 You got blood on the eggplant? 92 00:06:33,582 --> 00:06:35,501 Yeah, sorry. Have you, uh, got a bandaid? 93 00:06:35,502 --> 00:06:39,230 Oh, do you want me to kiss it better, too? 94 00:06:40,202 --> 00:06:42,981 You're supposed to be past the bandaid stage. 95 00:06:42,982 --> 00:06:44,741 I thought I was. Well, clearly you're not. 96 00:06:44,742 --> 00:06:48,141 I told you not to slow me down. Get your own bandaid next time. 97 00:06:48,142 --> 00:06:50,962 Oh... 98 00:06:52,422 --> 00:06:57,501 So, what's this about for you? Like a midlife crisis, or...? 99 00:06:57,502 --> 00:06:59,041 Yeah, something like that. 100 00:06:59,042 --> 00:07:02,501 Let me guess, um... public servant going mad. 101 00:07:02,502 --> 00:07:05,181 Surrounded by idiots. Huh, snap. 102 00:07:05,182 --> 00:07:07,482 I'm Brenda. 103 00:07:07,542 --> 00:07:09,221 Yeah, I know, that's why I'm here. 104 00:07:09,222 --> 00:07:13,132 I thought maybe I could, uh, learn from you. 105 00:07:13,642 --> 00:07:15,781 You want to reinvent yourself? 106 00:07:15,782 --> 00:07:18,442 Well, you identify a goal, 107 00:07:18,542 --> 00:07:20,861 you plan a straight path to that goal 108 00:07:20,862 --> 00:07:23,501 and you work like a dog to get there. 109 00:07:23,502 --> 00:07:26,921 Chef, how long for the figs? Five minutes. 110 00:07:26,922 --> 00:07:31,802 OK, you show me some skills, and I'll help you. 111 00:07:31,902 --> 00:07:35,993 If not, I want you out of here - sink or swim. 112 00:07:45,922 --> 00:07:48,468 I'm fine. I was worried sick. 113 00:07:51,902 --> 00:07:54,162 Hey. Hi. 114 00:07:54,222 --> 00:07:56,421 I followed up on Yi Ling. 115 00:07:56,422 --> 00:07:58,141 No CCTV at the school, 116 00:07:58,142 --> 00:08:01,241 but I found a report someone phoned in to local police. 117 00:08:01,242 --> 00:08:05,221 A man and a woman were seen fighting in the car park 118 00:08:05,222 --> 00:08:07,341 three weeks before Ivan was killed. 119 00:08:07,342 --> 00:08:10,202 Description fits? Ivan and Ling. 120 00:08:10,262 --> 00:08:12,501 What was the fight about? 121 00:08:12,502 --> 00:08:15,381 Oh, it's not recorded, police arrived after they left. 122 00:08:15,382 --> 00:08:18,202 Hey, can I have a go? Yes. 123 00:08:19,722 --> 00:08:21,741 Careful, those knives are sharp. 124 00:08:21,742 --> 00:08:24,141 Well, yeah, you've got the bandaids to prove it. 125 00:08:24,142 --> 00:08:26,141 So, was it humiliating? 126 00:08:26,142 --> 00:08:27,741 Look, those kids have been at it all year, 127 00:08:27,742 --> 00:08:29,661 some of them have even worked in restaurants already, 128 00:08:29,662 --> 00:08:31,241 which is cheating, if you ask me. 129 00:08:31,242 --> 00:08:33,461 You asked to be dropped in the middle of it. 130 00:08:33,462 --> 00:08:36,421 OK, what is this great, big, weird-looking turnip thing? 131 00:08:36,422 --> 00:08:39,695 It's celery root. It's good for soup. 132 00:08:40,582 --> 00:08:44,501 Actually, Ling's family run a bunch of restaurants across Melbourne, 133 00:08:44,502 --> 00:08:47,502 so it's not like she's desperate. 134 00:08:48,382 --> 00:08:51,541 Well, she's desperate about something. 135 00:08:51,542 --> 00:08:53,061 What did you dig up on Ivan Zhang? 136 00:08:53,062 --> 00:08:56,061 Not much. Sporty, lived with his mum. 137 00:08:56,062 --> 00:08:58,101 I checked everybody's alibis too. 138 00:08:58,102 --> 00:09:00,082 So, Ivan died at 4am. 139 00:09:00,182 --> 00:09:02,821 They're all saying they were in bed then, 140 00:09:02,822 --> 00:09:07,122 but, fun fact, Brenda Levine, the teacher, 141 00:09:07,222 --> 00:09:11,981 she was with Diego Mann that night, midnight until breakfast. 142 00:09:11,982 --> 00:09:15,221 Wait, Diego Mann, the footballer? Well, ex-footballer. 143 00:09:15,222 --> 00:09:17,861 He's the main backer at her new restaurant in St Kilda. 144 00:09:17,862 --> 00:09:21,621 Well, that's what I call a close working relationship. 145 00:09:21,622 --> 00:09:24,381 I've dated a footballer. Never again. 146 00:09:24,382 --> 00:09:27,101 People are never as interesting as their dating profiles, 147 00:09:27,102 --> 00:09:28,701 or as good-looking as their pictures. 148 00:09:28,702 --> 00:09:30,701 In fact, I'm over dating completely. 149 00:09:30,702 --> 00:09:34,021 Bet you 50 bucks you'll be back on the circuit in three days. 150 00:09:34,022 --> 00:09:35,682 Oh, you're on! 151 00:09:35,742 --> 00:09:38,379 Easy money. I'm a free woman. 152 00:09:38,382 --> 00:09:40,882 Done! Brunoise! 153 00:09:42,542 --> 00:09:44,141 My dad taught me, he's a cook. 154 00:09:44,142 --> 00:09:47,141 Oh, yeah, did he also teach you to be a smart-arse? 155 00:09:47,142 --> 00:09:49,381 No, I think I picked that up more recently. 156 00:09:49,382 --> 00:09:53,981 Why don't you go get me Ivan Zhang's mother's address? 157 00:09:53,982 --> 00:09:54,982 I will. 158 00:10:07,622 --> 00:10:11,168 If I'd made Ivan come home that night... 159 00:10:11,822 --> 00:10:15,381 ...if I'd let him study cooking years ago... 160 00:10:15,382 --> 00:10:19,019 You just can't blame yourself, Mrs Zhang. 161 00:10:19,702 --> 00:10:22,339 We had so many plans for him. 162 00:10:22,722 --> 00:10:25,341 He won a scholarship to study law. 163 00:10:25,342 --> 00:10:29,161 But he only cared about cooking and soccer. 164 00:10:29,902 --> 00:10:32,621 I tried to keep his mind on study. 165 00:10:32,622 --> 00:10:36,421 One day he left and we didn't see him for two years. 166 00:10:36,422 --> 00:10:40,121 Do you know where he went? Queensland, mostly. 167 00:10:40,122 --> 00:10:43,621 He worked in restaurant kitchens, washing dishes. 168 00:10:43,622 --> 00:10:46,602 He's still here, all around! 169 00:10:49,782 --> 00:10:51,237 That's his team. 170 00:10:53,722 --> 00:10:57,762 Pictures, his things, reminders. 171 00:11:05,882 --> 00:11:08,082 This was Ivan's. 172 00:11:08,182 --> 00:11:12,682 He collected reviews, recipes he liked. 173 00:11:14,782 --> 00:11:16,222 There. 174 00:11:21,822 --> 00:11:25,381 So, after a few years in Queensland, he came home? 175 00:11:25,382 --> 00:11:27,962 He tried to be a good son. 176 00:11:28,062 --> 00:11:31,442 He went to uni. But he was miserable. 177 00:11:32,822 --> 00:11:36,621 We sold some things, found the money for cooking school. 178 00:11:36,622 --> 00:11:38,101 It was his dream. 179 00:11:38,102 --> 00:11:41,381 I'm going to get to the bottom of this. 180 00:11:41,382 --> 00:11:43,802 I still don't understand. 181 00:11:43,862 --> 00:11:45,701 They said it was an accident. 182 00:11:45,702 --> 00:11:47,181 Well, the police just want to be sure 183 00:11:47,182 --> 00:11:50,637 of what happened, for you and for Ivan. 184 00:11:53,982 --> 00:11:55,741 Tell me, did you ever get the feeling 185 00:11:55,742 --> 00:12:00,421 that there was any kind of bad blood at the cooking school? 186 00:12:00,422 --> 00:12:02,781 Ivan was topping the class. 187 00:12:02,782 --> 00:12:05,510 He said they were his friends. 188 00:12:06,242 --> 00:12:09,061 But they were all enemies, too. 189 00:12:15,872 --> 00:12:17,691 That's half a litre of blood saved. 190 00:12:17,692 --> 00:12:20,431 Why do you suddenly need mad kitchen skills? 191 00:12:20,432 --> 00:12:21,911 There's someone I want to impress. 192 00:12:21,912 --> 00:12:24,052 Ah. Who is he? 193 00:12:24,152 --> 00:12:27,852 It's a woman. Really? OK. 194 00:12:27,912 --> 00:12:30,431 So, how long has this been going on? 195 00:12:30,432 --> 00:12:32,831 About 24 hours. She's a chef. 196 00:12:32,832 --> 00:12:34,452 Huh! 197 00:12:36,552 --> 00:12:38,631 Didn't you have a husband? Yeah. 198 00:12:38,632 --> 00:12:41,092 What? Hey, I get it. 199 00:12:41,152 --> 00:12:43,051 Life's an adventure, right? 200 00:12:43,052 --> 00:12:46,791 Look out, tuck your nails under. Guide the knife with your knuckles. 201 00:12:46,792 --> 00:12:49,372 That's it. Oh! 202 00:12:49,432 --> 00:12:51,111 Teach me everything you know. 203 00:12:51,112 --> 00:12:55,203 Yeah, sure, in a day. You've got half an hour. 204 00:12:55,352 --> 00:12:58,151 Hey. I tracked down Ivan's soccer team. 205 00:12:58,152 --> 00:13:00,631 The shorts aren't as tight as the AFL guys. 206 00:13:00,632 --> 00:13:03,031 Very observant. Now move your attention to their faces 207 00:13:03,032 --> 00:13:05,332 and ask some questions. 208 00:13:05,392 --> 00:13:06,871 Ivan might have confided in them. 209 00:13:06,872 --> 00:13:10,111 You sent me here deliberately, but I'm not dating any of them. 210 00:13:10,112 --> 00:13:12,294 Even if they ask nicely. 211 00:13:15,112 --> 00:13:17,191 Now, these are good. You can do this. 212 00:13:17,192 --> 00:13:19,647 Yeah? Would you serve them? 213 00:13:20,472 --> 00:13:23,471 Sure. One tip - chefs like their seasonings. 214 00:13:23,472 --> 00:13:25,551 Use twice as much pepper as you think you need, 215 00:13:25,552 --> 00:13:27,071 and three times as much salt. 216 00:13:27,072 --> 00:13:29,252 Works every time. 217 00:13:29,352 --> 00:13:32,071 So, tell me about your chef. Is she nice? 218 00:13:32,072 --> 00:13:35,151 She's a demanding hard-arse with a hair-trigger temper. 219 00:13:35,152 --> 00:13:37,698 Yeah. Yeah, that could work. 220 00:13:39,712 --> 00:13:45,031 You won't get this chicken casserole outside of a RSL bistro, 221 00:13:45,032 --> 00:13:47,812 but it's foundational work. 222 00:13:47,912 --> 00:13:51,367 Perfect sauce comes from perfect stock. 223 00:13:53,432 --> 00:13:55,572 This is so weird. 224 00:13:55,632 --> 00:13:58,132 Wasn't this Ivan's space? 225 00:13:58,232 --> 00:14:01,591 And cook this perfectly and you might get a shot 226 00:14:01,592 --> 00:14:04,591 at my tarragon cream mussels this afternoon. 227 00:14:04,592 --> 00:14:06,320 That would be nice. 228 00:14:12,432 --> 00:14:14,231 Weren't you and Ivan good friends? 229 00:14:14,232 --> 00:14:15,960 No, not really, no. 230 00:14:16,032 --> 00:14:18,411 Oh, he was a really good cook, someone said. 231 00:14:18,412 --> 00:14:21,511 Listen, he got good grades, but his food was shit. 232 00:14:21,512 --> 00:14:24,011 Oh, is that why you punched him? 233 00:14:24,012 --> 00:14:25,740 Someone said. Spoon! 234 00:14:32,812 --> 00:14:35,132 Not bad. 235 00:14:35,192 --> 00:14:37,920 Bit of flavour, moist chicken. 236 00:14:38,232 --> 00:14:40,032 Seven. 237 00:14:56,332 --> 00:14:58,132 Great sauce. 238 00:14:58,192 --> 00:14:59,751 Perfectly seasoned. 239 00:14:59,752 --> 00:15:01,772 This is an eight. 240 00:15:01,872 --> 00:15:04,151 Showing me skills. Thanks, Chef. 241 00:15:04,152 --> 00:15:06,572 Our sauce will be perfect, 242 00:15:06,632 --> 00:15:08,671 and our Caponata will be perfect 243 00:15:08,672 --> 00:15:10,671 because our macedoine will be... 244 00:15:10,672 --> 00:15:12,400 Perfect, Chef! 245 00:15:12,432 --> 00:15:13,871 And remember, I told you, 246 00:15:13,872 --> 00:15:18,231 the best cook here gets the demichef job at my new restaurant. 247 00:15:18,232 --> 00:15:21,505 That would be cool. That job is mine. 248 00:15:24,232 --> 00:15:27,292 Ivan was great. I miss him. 249 00:15:27,392 --> 00:15:29,911 Miss him as a player, or... Miss everything. 250 00:15:29,912 --> 00:15:32,292 He was a really good mate. 251 00:15:32,392 --> 00:15:35,551 Was there anything unusual about him in the weeks before he died? 252 00:15:35,552 --> 00:15:37,271 He was way distracted. 253 00:15:37,272 --> 00:15:40,751 Missed heaps of training. Missed a semifinal, which we lost. 254 00:15:40,752 --> 00:15:44,031 Well, did he say what was bugging him? 255 00:15:44,032 --> 00:15:47,751 Hardly saw him. That cooking school ate his life. 256 00:15:47,752 --> 00:15:52,151 It's awesome that a detective finally showed up, though. 257 00:15:52,152 --> 00:15:54,212 No stone unturned. 258 00:15:54,312 --> 00:15:56,551 Are you thinking it wasn't an accident? 259 00:15:56,552 --> 00:15:58,831 Well, we want to make sure. 260 00:15:58,832 --> 00:16:01,311 If me and the boys can help, we will. 261 00:16:01,312 --> 00:16:03,991 Ask them if they remember anything - it might be small, doesn't matter. 262 00:16:03,992 --> 00:16:05,932 Sure. 263 00:16:05,992 --> 00:16:07,631 I should get back to it. 264 00:16:07,632 --> 00:16:10,511 But maybe we can get together later, 265 00:16:10,512 --> 00:16:12,911 have another chat about it? 266 00:16:12,912 --> 00:16:16,052 Ah, yeah. Can I get your number? 267 00:16:16,112 --> 00:16:17,112 Yeah. 268 00:16:20,032 --> 00:16:23,032 Here we go, yep. 269 00:16:23,132 --> 00:16:25,751 With only half the cream sauce in the pasta, 270 00:16:25,752 --> 00:16:28,231 it stays a little stiff, sits up. 271 00:16:28,232 --> 00:16:29,631 Do not give me flat pasta. 272 00:16:29,632 --> 00:16:31,451 Alexa. Hang on a sec. 273 00:16:31,492 --> 00:16:34,791 Then we're gonna spoon on the mussels. 274 00:16:34,792 --> 00:16:38,212 Do not overcook your mussels. 275 00:16:38,312 --> 00:16:41,391 Then we're going to add some extra sauce, 276 00:16:41,392 --> 00:16:44,847 and please let it bleed over the plate. 277 00:16:45,432 --> 00:16:47,812 Some colour... 278 00:16:47,872 --> 00:16:49,332 Alexa. 279 00:16:49,432 --> 00:16:52,311 Wait a sec. Garnish. Don't forget your tarragon. 280 00:16:52,312 --> 00:16:55,858 Your roasted garlic - there's a problem. 281 00:16:58,312 --> 00:17:00,652 Voila. Go play! 282 00:17:00,752 --> 00:17:03,911 And the best five cooks get a tour tonight, 283 00:17:03,912 --> 00:17:07,111 give you a head start to the demichef job. 284 00:17:07,112 --> 00:17:09,852 Oh, that looks like a one. 285 00:17:09,912 --> 00:17:11,631 Do you need a fire-extinguisher? 286 00:17:11,632 --> 00:17:15,112 Uh, no, Chef. All good now. 287 00:17:15,192 --> 00:17:19,556 My fault. I guess I'm just not used to this oven. 288 00:17:19,992 --> 00:17:24,265 I know you did that. Sabotage is for dead shits. 289 00:17:24,512 --> 00:17:26,271 Right, well, you get a golden ticket for tonight 290 00:17:26,272 --> 00:17:26,372 based on the strength of your sauce. 291 00:17:26,452 --> 00:17:28,031 Based on the strength of your sauce. 292 00:17:28,032 --> 00:17:31,396 Get rid of that. Yes, Chef. Thank you. 293 00:17:35,432 --> 00:17:38,791 Mature students are always a pain in the arse. 294 00:17:38,792 --> 00:17:42,711 Yeah, well, people who generalise are always just dickheads. 295 00:17:42,712 --> 00:17:46,911 You can't cook to save your life, but you're in my face. 296 00:17:46,912 --> 00:17:48,751 More special treatment. 297 00:17:48,752 --> 00:17:50,812 More? 298 00:17:53,912 --> 00:17:55,391 Hey. Housekeeping. 299 00:17:55,392 --> 00:17:58,351 I've sent you some shots the CSOs had. 300 00:17:58,352 --> 00:18:00,071 Stuff from Ivan's locker - 301 00:18:00,072 --> 00:18:02,932 spare clothes, cooking bags. 302 00:18:03,032 --> 00:18:05,211 His kit they collected from the kitchen. 303 00:18:05,212 --> 00:18:07,431 There'll be a photo icon on your home screen. 304 00:18:07,432 --> 00:18:10,796 Uh-huh. It's nothing very interesting. 305 00:18:15,972 --> 00:18:18,245 Yeah, but those knives... 306 00:18:19,332 --> 00:18:21,631 ...that's a Japanese brand. 307 00:18:21,632 --> 00:18:24,711 I think I should interview Simon again, 308 00:18:24,712 --> 00:18:27,071 Ivan's friend from his soccer team. 309 00:18:27,072 --> 00:18:28,072 Oh, yeah? 310 00:18:28,112 --> 00:18:29,671 I've arranged to meet him one-on-one. 311 00:18:29,672 --> 00:18:31,391 He was very keen... to help. 312 00:18:31,392 --> 00:18:33,591 That sounds a lot like a date. 313 00:18:33,592 --> 00:18:36,151 Oh, no, it's definitely not. It's much more formal than that. 314 00:18:36,152 --> 00:18:40,191 Madison, just don't go sleeping with any witnesses or suspects, alright? 315 00:18:40,192 --> 00:18:43,132 What?! I mean, no. 316 00:18:43,232 --> 00:18:45,172 Night. As if. 317 00:18:47,812 --> 00:18:51,711 If you have passion, this is where it leads. 318 00:18:51,712 --> 00:18:55,972 15 years of my life is distilled right here. 319 00:18:56,032 --> 00:18:57,832 It's awesome. 320 00:18:57,872 --> 00:19:00,191 That must be terrifying, Chef. 321 00:19:00,192 --> 00:19:02,311 Terrifying and exciting. 322 00:19:02,312 --> 00:19:04,511 Two faces of the one coin. 323 00:19:04,512 --> 00:19:08,031 You're the first students to come here. Come on, soak it up. 324 00:19:08,032 --> 00:19:11,669 One of you could end up working in there. 325 00:19:11,712 --> 00:19:15,911 We have no plates, no wineglasses. Diego, not here. Not here. 326 00:19:15,912 --> 00:19:17,391 We open in two days. Yeah, I know. 327 00:19:17,392 --> 00:19:19,271 The supplier's number is on the paperwork. 328 00:19:19,272 --> 00:19:24,292 Tell them tomorrow or I will be making testicle pate. 329 00:19:24,352 --> 00:19:26,692 Right, I need some help. 330 00:19:26,752 --> 00:19:29,025 Let's make perfect stock. 331 00:19:39,072 --> 00:19:40,731 So, I'm interested in what you said 332 00:19:40,732 --> 00:19:44,131 about Ivan being distracted in the weeks before he died. 333 00:19:44,132 --> 00:19:48,091 Did he ever mention a fight with one of the other students? 334 00:19:48,092 --> 00:19:51,472 No. I don't think so. 335 00:19:51,532 --> 00:19:53,971 Something definitely changed. 336 00:19:53,972 --> 00:19:56,531 Hi, guys. Specials are there at the bottom. 337 00:19:56,532 --> 00:19:58,432 Thanks. 338 00:19:58,532 --> 00:20:01,731 Oh, you're Alexa's friend. Oh, colleague. 339 00:20:01,732 --> 00:20:04,971 Can I get you something to drink? Oh, um, I will if you... 340 00:20:04,972 --> 00:20:06,851 Oh, no, I'm alright. But, I mean, go for it. 341 00:20:06,852 --> 00:20:08,580 Oh, no, just water. 342 00:20:09,472 --> 00:20:12,691 Do you want something to eat? You look like you're going out. 343 00:20:12,692 --> 00:20:16,792 Oh, yeah. No, it's just a work thing. 344 00:20:17,932 --> 00:20:20,112 No, I'm alright. 345 00:20:20,172 --> 00:20:22,445 So, two glasses of water. 346 00:20:22,532 --> 00:20:26,260 Yeah, that would be great, thanks. Thanks. 347 00:20:28,332 --> 00:20:31,451 So, those times Ivan missed training? 348 00:20:31,452 --> 00:20:33,634 It wasn't just training. 349 00:20:34,212 --> 00:20:35,771 We used to hang out a bit. 350 00:20:35,772 --> 00:20:38,451 In the weeks before he died, he burned me two or three times. 351 00:20:38,452 --> 00:20:40,571 Cancelled by text. No explanation. 352 00:20:40,572 --> 00:20:42,072 Harsh. 353 00:20:42,172 --> 00:20:44,691 I had a go at him, but he shut me down. 354 00:20:44,692 --> 00:20:47,931 So that was evenings? Do you have exact dates for me? 355 00:20:47,932 --> 00:20:51,751 Yeah, I've still got the texts. Two waters. 356 00:20:54,692 --> 00:20:58,091 Ranesh, red onions. Daniel, carrots. Alexa... 357 00:20:58,092 --> 00:21:01,531 Alexa, can you pull three chickens out of the freezer to defrost? 358 00:21:01,532 --> 00:21:03,312 Yes, Chef. 359 00:21:08,432 --> 00:21:09,792 Boy! 360 00:21:09,892 --> 00:21:11,572 Whoa! Sorry, sorry. 361 00:21:11,612 --> 00:21:13,292 Idiot! 362 00:21:21,892 --> 00:21:25,891 - Sorry, it's my mother. - Oh, I heard that. 363 00:21:25,892 --> 00:21:28,651 Yeah. Hey, get to the point. I'm really busy now. 364 00:21:28,652 --> 00:21:30,743 OK, I've seen the texts 365 00:21:30,812 --> 00:21:33,011 where he cancelled hanging out with Simon. 366 00:21:33,012 --> 00:21:34,832 Three Friday nights. 367 00:21:34,892 --> 00:21:36,691 "Sorry, dude, sad face, sad face." 368 00:21:36,692 --> 00:21:40,011 I want to access Ivan's metadata, see where he went. 369 00:21:40,012 --> 00:21:41,571 Assuming he had his phone. 370 00:21:41,572 --> 00:21:43,171 Of course he had his phone, he's 27 years old. 371 00:21:43,172 --> 00:21:44,531 Unless he lost it. 372 00:21:44,532 --> 00:21:46,331 While you're at it, I want you to check Ling's phone 373 00:21:46,332 --> 00:21:48,752 the night Ivan died. 374 00:21:48,812 --> 00:21:50,232 Test her alibi. 375 00:21:53,372 --> 00:21:55,031 If you took a call during dinner service, 376 00:21:55,032 --> 00:21:56,971 your chef would boot you out the back door. 377 00:21:56,972 --> 00:22:00,032 Wake up. Yes, Chef. 378 00:22:07,872 --> 00:22:09,192 Hello. 379 00:22:09,292 --> 00:22:12,971 Yes, could I please get a duck confit with a side of fries? 380 00:22:12,972 --> 00:22:15,891 If you ask nicely I'll do you a concasse. 381 00:22:15,892 --> 00:22:19,256 Ooh, yummy. What's that? Tomato sauce. 382 00:22:23,712 --> 00:22:26,112 Hey-up 383 00:22:26,172 --> 00:22:28,792 Bloody food wankers, huh? 384 00:22:28,892 --> 00:22:31,371 I know. Here, have some chrysanthemum tea. 385 00:22:31,372 --> 00:22:33,592 Oh, I like that blue. 386 00:22:33,692 --> 00:22:35,874 Matches your shirt. Yeah. 387 00:22:38,572 --> 00:22:40,845 Been to the storage unit. 388 00:22:40,852 --> 00:22:45,762 Yeah, I needed to get out Gary's knives for the course. 389 00:22:46,572 --> 00:22:48,572 And his pasta machine. 390 00:22:52,532 --> 00:22:57,714 I don't need it. The course has already done pasta-making. 391 00:23:00,892 --> 00:23:04,171 Madison got me out of bed at six to organise phone data warrants. 392 00:23:04,172 --> 00:23:05,451 What have you got? 393 00:23:05,452 --> 00:23:07,971 Well, Ling is a hothead with a motive. 394 00:23:07,972 --> 00:23:09,751 Ivan was getting the better of her in class 395 00:23:09,752 --> 00:23:12,991 and I think they were arguing over a job. 396 00:23:12,992 --> 00:23:16,531 I think the murder weapon was a frozen chicken. 397 00:23:16,532 --> 00:23:20,211 You know, once it thaws, murder weapon disappears. Abracadabra. 398 00:23:20,212 --> 00:23:23,272 Murder most fowl. 399 00:23:23,332 --> 00:23:26,242 This is really bugging me. Here. 400 00:23:26,992 --> 00:23:30,611 These are Ivan's knives. They're Japanese, Shun brand. 401 00:23:30,612 --> 00:23:32,331 They cost thousands of dollars a set. 402 00:23:32,332 --> 00:23:33,731 Chefs need good knives. 403 00:23:33,732 --> 00:23:36,278 Yeah, but Ivan had no money. 404 00:23:36,332 --> 00:23:39,451 His family had to sell furniture to pay for the course, 405 00:23:39,452 --> 00:23:41,552 so where did he get it? 406 00:23:50,212 --> 00:23:52,411 There you go. I didn't order that. 407 00:23:52,412 --> 00:23:55,131 Neither did anyone else. You said you were gonna serve it. 408 00:23:55,132 --> 00:23:58,952 I just did. It's a garnish, not a meal. 409 00:23:59,052 --> 00:24:01,491 You cut them, you eat them. No wastage. 410 00:24:01,492 --> 00:24:04,492 Alright, alright. 411 00:24:06,792 --> 00:24:07,891 How's the date? 412 00:24:07,892 --> 00:24:09,891 It wasn't a date, it was an interview. 413 00:24:09,892 --> 00:24:12,451 George said it looked like a date. It was totally a date. 414 00:24:12,452 --> 00:24:15,611 We had a glass of water. Wow, you're a very big spender. 415 00:24:15,612 --> 00:24:18,612 I went into Ivan's class records. 416 00:24:19,332 --> 00:24:20,971 He was getting average marks the first term, 417 00:24:20,972 --> 00:24:22,811 then suddenly shot up to the top of the class 418 00:24:22,812 --> 00:24:24,291 a few weeks before he died. 419 00:24:24,292 --> 00:24:27,491 When he had the fight with Ling. Allegedly. 420 00:24:27,492 --> 00:24:30,651 And also, three Friday nights in a row he went to the same spot 421 00:24:30,652 --> 00:24:32,011 in St Kilda for an hour, 422 00:24:32,012 --> 00:24:34,931 but Street View shows a vacant appliance warehouse there. 423 00:24:34,932 --> 00:24:37,691 Is it on the corner of Fitzroy and Blue streets? 424 00:24:37,692 --> 00:24:41,711 How did you know that? I was there last night. 425 00:24:41,712 --> 00:24:44,251 It used to be an appliance warehouse a couple of months ago 426 00:24:44,252 --> 00:24:47,131 and now it's about to be Melbourne's hottest restaurant. 427 00:24:47,132 --> 00:24:49,691 Oh, and I double-checked Ling's alibi. 428 00:24:49,692 --> 00:24:53,171 She was texting contacts past midnight. That's in the case file. 429 00:24:53,172 --> 00:24:55,531 And a fishmonger posted a photo of her 430 00:24:55,532 --> 00:24:59,432 picking up seafood with her dad at 4:10am. 431 00:24:59,532 --> 00:25:02,131 She couldn't be in two places at once. 432 00:25:02,132 --> 00:25:05,223 OK, I'll get back to you, Madison. 433 00:25:06,972 --> 00:25:09,331 Alright, I want to get out of here by three. 434 00:25:09,332 --> 00:25:11,696 The restaurant is calling. 435 00:25:12,692 --> 00:25:15,211 Oh, Alexa, are you ever on time for anything? 436 00:25:15,212 --> 00:25:18,371 No, Chef. Sorry, Chef. Alright, workflow. 437 00:25:18,372 --> 00:25:19,931 What shall we start with first? 438 00:25:19,932 --> 00:25:22,251 What takes forever in the steam ovens? 439 00:25:22,252 --> 00:25:24,331 The galantine, Chef. Exactly. 440 00:25:24,332 --> 00:25:27,605 Finish deboning those chooks, people. 441 00:25:28,072 --> 00:25:31,411 Hey, Ling. If you want help, ask Ranesh. 442 00:25:31,412 --> 00:25:35,631 Ivan had a really great set of Japanese knives, right? 443 00:25:35,632 --> 00:25:38,251 Why do you know that? Did he start the course with them? 444 00:25:38,252 --> 00:25:39,811 No, he had the cheap ones. 445 00:25:39,812 --> 00:25:42,211 When did he get the Shun? I don't know. 446 00:25:42,212 --> 00:25:44,611 Was it about the time his marks went up? 447 00:25:44,612 --> 00:25:47,171 His marks didn't go up because he got the knives. 448 00:25:47,172 --> 00:25:50,851 He still couldn't cut a julienne for shit. 449 00:25:50,852 --> 00:25:51,912 Thanks. 450 00:25:54,212 --> 00:25:55,712 Chef? Yep. 451 00:25:55,772 --> 00:25:57,672 Quick question. 452 00:25:57,772 --> 00:26:00,931 I've heard Ivan had a really great set of knives. 453 00:26:00,932 --> 00:26:02,952 Ivan? Yeah, Shun brand. 454 00:26:03,012 --> 00:26:05,592 Should I invest in those? 455 00:26:05,692 --> 00:26:08,392 Did he? Yeah, yeah. 456 00:26:08,492 --> 00:26:13,331 Just like the ones that you're holding in your portrait. 457 00:26:13,332 --> 00:26:15,232 Um... Wait. 458 00:26:16,852 --> 00:26:19,580 Did you give him those knives? 459 00:26:20,212 --> 00:26:22,152 You did! Yeah. Uh... 460 00:26:22,252 --> 00:26:25,691 Don't tell the others, but, yes, it was a huge favour. Huge. 461 00:26:25,692 --> 00:26:28,011 You're a big marshmallow, aren't you? Yes, you are. 462 00:26:28,012 --> 00:26:31,291 I like to do things for people I get on with, like you. 463 00:26:31,292 --> 00:26:33,651 And I want my best students to do better, 464 00:26:33,652 --> 00:26:35,832 and Ivan was very good. 465 00:26:35,892 --> 00:26:37,438 It's such a loss. 466 00:26:47,772 --> 00:26:50,409 What the fuck are you doing?! 467 00:26:52,392 --> 00:26:53,931 Sorry, Chef, my knife slipped. 468 00:26:53,932 --> 00:26:57,891 Oh, no, don't apologise to me. Apologise to the fucking chicken! 469 00:26:57,892 --> 00:27:01,091 I mean, the farce will be ruined by the time the chicken's cooked! 470 00:27:01,092 --> 00:27:02,472 Here! 471 00:27:04,392 --> 00:27:06,531 Hey! Go work with Mikka! 472 00:27:06,532 --> 00:27:08,092 Yes, Chef. 473 00:27:08,132 --> 00:27:10,491 Ling, turn on the exhaust fans! 474 00:27:10,492 --> 00:27:12,331 That is your job! Yes, Chef. 475 00:27:12,332 --> 00:27:16,731 Steam ovens are on and we are cooking faster than the chicken! 476 00:27:16,732 --> 00:27:19,611 Wow! That's noisy. It's another day at the office. 477 00:27:19,612 --> 00:27:21,092 Hey, listen. 478 00:27:21,192 --> 00:27:23,411 I want you to arrange a meeting. I want to talk to Simon. 479 00:27:23,412 --> 00:27:27,412 Mm. If you insist. Wait, what have you found? 480 00:27:27,452 --> 00:27:30,691 Brenda was doing a whole lot of favours for Ivan all of a sudden. 481 00:27:30,692 --> 00:27:32,851 Higher marks, get him a bloody great set of bloody knives! 482 00:27:32,852 --> 00:27:36,489 Oh, you think they were having an affair? 483 00:27:37,532 --> 00:27:42,169 Hard to know, isn't it? What did I say about phones? 484 00:27:46,372 --> 00:27:47,372 Hello? 485 00:27:53,132 --> 00:27:56,451 Weird how people sometimes get the wrong idea. 486 00:27:56,452 --> 00:27:58,612 Simon, hi. Hey. 487 00:27:58,692 --> 00:28:01,491 This is my colleague Alexa Crowe. How do you do? 488 00:28:01,492 --> 00:28:03,251 She has some questions. Cool. 489 00:28:03,252 --> 00:28:05,491 Thank you, Detective. Do you need to get your breath? 490 00:28:05,492 --> 00:28:06,771 No, no, I'm good. 491 00:28:06,772 --> 00:28:10,491 So, I believe that you were a friend of Ivan. 492 00:28:10,492 --> 00:28:14,411 Yeah, yeah, good mates. Used to hang out a bit. 493 00:28:14,412 --> 00:28:16,851 He was the one who introduced me to my fiancee. 494 00:28:16,852 --> 00:28:19,112 Oh, nice. 495 00:28:19,212 --> 00:28:21,451 So, did he ever talk about his relationship with a woman 496 00:28:21,452 --> 00:28:23,771 who takes his class - Brenda Levine? 497 00:28:23,772 --> 00:28:25,752 Relationship? 498 00:28:25,852 --> 00:28:27,931 You're not saying they were on together? 499 00:28:27,932 --> 00:28:30,771 No, but there were a number of secret meetings. 500 00:28:30,772 --> 00:28:32,731 Do you know anything about that? 501 00:28:32,732 --> 00:28:34,771 I know that he wanted to work for her. 502 00:28:34,772 --> 00:28:37,971 But he said her recipes were troppo. 503 00:28:37,972 --> 00:28:40,712 Troppo? Not mad or crazy? 504 00:28:40,772 --> 00:28:41,972 No. Troppo. 505 00:28:44,292 --> 00:28:47,929 Thanks, Simon. That's it. Thanks. See ya. 506 00:28:50,872 --> 00:28:54,291 Wow, dangerous business getting involved with an engaged men. 507 00:28:54,292 --> 00:28:56,051 I did not go on a date with him! 508 00:28:56,052 --> 00:28:58,780 OK. You still owe me 50 bucks. 509 00:28:59,492 --> 00:29:02,131 You never thought Brenda and Ivan were on? 510 00:29:02,132 --> 00:29:03,531 No, Brenda is driven. 511 00:29:03,532 --> 00:29:06,011 She wouldn't risk it all by having sex with a student. 512 00:29:06,012 --> 00:29:10,251 Let alone in a place where her rich boyfriend could walk in. 513 00:29:10,252 --> 00:29:12,451 So, what does 'troppo' mean? 514 00:29:12,452 --> 00:29:14,362 I think I might know. 515 00:29:18,892 --> 00:29:20,792 Please be careful. 516 00:29:20,852 --> 00:29:22,992 This is precious. 517 00:29:23,092 --> 00:29:26,611 I know it is. I'll take very good care of it. 518 00:29:26,612 --> 00:29:27,712 May I? 519 00:29:29,312 --> 00:29:30,752 Thank you. 520 00:29:35,652 --> 00:29:40,371 Mrs Zhang, do you really want to know everything about your son? 521 00:29:40,372 --> 00:29:44,554 We tend to idealise our loved ones after death. 522 00:29:45,212 --> 00:29:48,451 But the truth is usually more complicated. 523 00:29:48,452 --> 00:29:50,271 What are you saying? 524 00:29:55,672 --> 00:29:59,763 I think your son was a very complex young man. 525 00:30:01,412 --> 00:30:04,685 It may have contributed to his death. 526 00:30:08,672 --> 00:30:10,571 Tarragon cream mussels. 527 00:30:10,572 --> 00:30:13,491 This was the recipe that Brenda Levine got from Ivan, 528 00:30:13,492 --> 00:30:16,491 who, in turn, got it from the Tropicana Buono Cele 529 00:30:16,492 --> 00:30:18,171 in Townsville, 10 years ago. 530 00:30:18,172 --> 00:30:20,171 But Brenda claims it's her recipe? 531 00:30:20,172 --> 00:30:21,872 Yeah. 532 00:30:21,972 --> 00:30:24,171 Coffee or cucumber this morning? Coffee, please. 533 00:30:24,172 --> 00:30:26,851 Hey, George, what if you had the best sourdough bruschetta 534 00:30:26,852 --> 00:30:30,131 in Melbourne, but the chef you stole the recipe from called you out on it? 535 00:30:30,132 --> 00:30:32,891 Firstly, it would be my recipe and they would be stealing from me. 536 00:30:32,892 --> 00:30:34,891 Well, yeah. But, yeah, it's no big deal. 537 00:30:34,892 --> 00:30:36,531 We steal each other's ideas all the time. 538 00:30:36,532 --> 00:30:38,891 Mm. How did your date end up? 539 00:30:38,892 --> 00:30:42,571 It wasn't a date. You want another glass of water? 540 00:30:42,572 --> 00:30:45,451 I'll have a coffee, too. That's the way. Live it up. 541 00:30:45,452 --> 00:30:48,411 Asian julienne, salmon and asparagus tureen. 542 00:30:48,412 --> 00:30:50,171 This also is Brenda's recipe, 543 00:30:50,172 --> 00:30:51,971 and that's what Ivan was making the night that he died. 544 00:30:51,972 --> 00:30:54,882 Yeah, I reckon the aspic did it! 545 00:30:54,912 --> 00:30:57,832 Oh, "chef Elaine Summer". 546 00:30:59,672 --> 00:31:01,692 Hello, Troppo Girl! 547 00:31:04,912 --> 00:31:06,552 Hey, what you got? 548 00:31:06,612 --> 00:31:09,352 Facial recognition is running. 549 00:31:09,412 --> 00:31:10,792 I don't know. 550 00:31:10,892 --> 00:31:13,691 Different hair, different hair colour. 551 00:31:13,692 --> 00:31:16,411 I mean, this photo is really old and faded. 552 00:31:16,412 --> 00:31:18,140 You might be right. 553 00:31:23,832 --> 00:31:25,692 It's a match. 554 00:31:25,732 --> 00:31:28,251 Brenda Levine is Elaine Summer. 555 00:31:28,252 --> 00:31:30,891 And she didn't steal the recipes from Ivan's book, 556 00:31:30,892 --> 00:31:32,971 they were hers the whole time. 557 00:31:32,972 --> 00:31:34,571 Ivan recognised her 558 00:31:34,572 --> 00:31:37,051 and realised he knew her from Townsville 10 years before. 559 00:31:37,052 --> 00:31:38,651 Wait, why does that matter? 560 00:31:38,652 --> 00:31:40,491 And why would she change her name anyway? 561 00:31:40,492 --> 00:31:45,171 Elaine Summer made a mistake. She served week-old bearnaise sauce. 562 00:31:45,172 --> 00:31:46,731 One customer died of food poisoning. 563 00:31:46,732 --> 00:31:48,331 She must have been booted out of the industry. 564 00:31:48,332 --> 00:31:51,651 So, she's making a comeback as Chef Brenda. 565 00:31:51,652 --> 00:31:54,171 I think Ivan was blackmailing her, 566 00:31:54,172 --> 00:31:56,531 so she smashed his skull in. 567 00:31:56,532 --> 00:32:00,896 How? She was in bed with Diego Mann when he died? 568 00:32:08,917 --> 00:32:10,716 No, no. And get Diego to do a strawberry run. 569 00:32:10,717 --> 00:32:12,916 You're not invited. I've got enough hands. 570 00:32:12,917 --> 00:32:15,697 Just came to soak up the buzz. 571 00:32:15,757 --> 00:32:17,196 Did your plates come in? 572 00:32:17,197 --> 00:32:21,016 Stop being such a tourist, Alexa, I'm busy. 573 00:32:22,657 --> 00:32:25,297 Hey, just one quick question. 574 00:32:25,397 --> 00:32:28,476 Why didn't you tell police that you worked with Ivan 10 years ago 575 00:32:28,477 --> 00:32:30,697 at Tropicana? 576 00:32:38,557 --> 00:32:40,830 What's the story, Elaine? 577 00:32:49,317 --> 00:32:53,076 I don't talk about Townsville because I'm ashamed of it. 578 00:32:53,077 --> 00:32:55,076 Yes, I changed my name, of course I did, 579 00:32:55,077 --> 00:32:57,996 and you would have done the same thing. 580 00:32:57,997 --> 00:33:01,676 Yeah, it does help you get back into business. 581 00:33:01,677 --> 00:33:05,897 But, uh... does your investor know? 582 00:33:13,637 --> 00:33:15,737 Who are you? 583 00:33:15,797 --> 00:33:17,517 Alexa Crowe. 584 00:33:17,597 --> 00:33:20,596 I'm investigating the death of Ivan Zhang. 585 00:33:20,597 --> 00:33:24,496 I spoke to the police. You told them nothing. 586 00:33:24,497 --> 00:33:27,316 Your whole life is a lie. But since when? 587 00:33:27,317 --> 00:33:30,356 It's not a lie. I'm passionate about food. 588 00:33:30,357 --> 00:33:32,156 I can't do anything else. 589 00:33:32,157 --> 00:33:34,916 Ivan was passionate about food, too. 590 00:33:34,917 --> 00:33:38,236 He felt the same way, and his death was a terrible accident. 591 00:33:38,237 --> 00:33:40,036 He was blackmailing you. 592 00:33:40,037 --> 00:33:41,956 And I was with Diego the night Ivan died. 593 00:33:41,957 --> 00:33:45,867 Yeah, Diego, the alibi you prepared earlier. 594 00:33:46,937 --> 00:33:49,697 Get out. Get out. 595 00:33:51,857 --> 00:33:54,636 Be careful with that. It's really sharp. 596 00:33:54,637 --> 00:33:56,877 Oh, and, um... 597 00:33:56,917 --> 00:33:58,917 ...you owe me a phone. 598 00:34:01,397 --> 00:34:03,076 So, you don't believe Brenda's alibi? 599 00:34:03,077 --> 00:34:06,956 Diego said that Brenda arrived before midnight and left at seven. 600 00:34:06,957 --> 00:34:09,396 But he's her investor. He's got a lot to lose if she goes down. 601 00:34:09,397 --> 00:34:11,196 Have you got it yet? 602 00:34:11,197 --> 00:34:12,916 Give me a break, I can't just click my fingers 603 00:34:12,917 --> 00:34:16,008 and bring up any old CCTV footage. 604 00:34:16,197 --> 00:34:18,616 Well, just call me when you get it. I'm getting it. I'm getting it. 605 00:34:18,617 --> 00:34:20,516 You know, for someone who's always late, 606 00:34:20,517 --> 00:34:22,596 you're an incredibly impatient person. 607 00:34:22,597 --> 00:34:24,977 OK... got it. 608 00:34:26,817 --> 00:34:29,857 Here she comes. 11:58pm. 609 00:34:29,957 --> 00:34:33,676 OK, now scroll forward and make sure she didn't leave in the wee hours. 610 00:34:33,677 --> 00:34:35,697 On it. 611 00:34:35,797 --> 00:34:39,156 It's just people coming home late. Drunk people. 612 00:34:39,157 --> 00:34:41,476 People who have been on disappointing dates. 613 00:34:41,477 --> 00:34:44,716 So, how could she have killed Ivan at 4am? 614 00:34:44,717 --> 00:34:48,808 Unless she hired some muscle. Brenda's a chef. 615 00:34:49,597 --> 00:34:51,036 She has to be at the centre of everything. 616 00:34:51,037 --> 00:34:52,916 Everything is the Brenda Show. 617 00:34:52,917 --> 00:34:57,281 There she goes, 7am in the morning like she said. 618 00:34:57,757 --> 00:34:58,757 What now? 619 00:35:00,517 --> 00:35:03,577 Well, now, let me see. 620 00:35:03,637 --> 00:35:05,697 Now what? 621 00:35:07,617 --> 00:35:09,137 Oh, come on. 622 00:35:12,797 --> 00:35:13,797 George. 623 00:35:18,277 --> 00:35:19,757 George-ous. Yes? 624 00:35:19,857 --> 00:35:22,636 I am making caviar in aspec on a salmon tureen. 625 00:35:22,637 --> 00:35:24,756 I need caviar and gelatine. 626 00:35:24,757 --> 00:35:26,856 What? Do you think this is a deli. 627 00:35:26,857 --> 00:35:28,796 What the hell? Do me a favour. 628 00:35:28,797 --> 00:35:32,161 Are you ever going to do me one? Yeah. 629 00:35:35,277 --> 00:35:37,177 Gelatine? Ah, jeez. 630 00:35:41,388 --> 00:35:44,448 There you go. Salmon? 631 00:35:44,536 --> 00:35:47,809 You get your fish from the fish shop. 632 00:35:58,757 --> 00:36:01,097 My little friend. 633 00:36:28,557 --> 00:36:30,716 Come here, my little friend. 634 00:36:30,717 --> 00:36:33,277 Ooh-la-la. 635 00:36:33,317 --> 00:36:34,637 None for you. 636 00:36:57,717 --> 00:37:01,899 OK, well, that took forever, but not all night. 637 00:37:08,197 --> 00:37:11,016 What's wrong with this picture? 638 00:37:37,982 --> 00:37:41,861 Madison, I need details of the cooking school's electricity usage 639 00:37:41,862 --> 00:37:43,741 across the day and night when Ivan died. 640 00:37:43,742 --> 00:37:44,802 Thanks. 641 00:38:03,602 --> 00:38:07,301 Man, you're as welcome as a tuna on the creme brulee. 642 00:38:07,302 --> 00:38:10,041 You got the job, Ling. Congratulations. 643 00:38:10,042 --> 00:38:13,782 Three ceviche. One mezze plate. Two quail. 644 00:38:13,882 --> 00:38:16,761 Yes, Chef. What did Ivan want, Brenda? 645 00:38:16,762 --> 00:38:19,521 Get out. Get out of my restaurant. 646 00:38:19,522 --> 00:38:24,704 He came here one Friday night. Then the next and the next. 647 00:38:27,402 --> 00:38:31,981 The recipes you'd been inventing seemed familiar to him. 648 00:38:31,982 --> 00:38:34,073 And then he remembered. 649 00:38:34,962 --> 00:38:37,561 Elaine from his Townsville days. 650 00:38:37,562 --> 00:38:40,001 Remembered how he'd lost his job there. 651 00:38:40,002 --> 00:38:41,521 He wanted to do well. 652 00:38:41,522 --> 00:38:44,481 He needed to do well for his family, so you helped him. 653 00:38:44,482 --> 00:38:46,922 Gave him your best knives. 654 00:38:47,002 --> 00:38:49,121 Risotto. I need that risotto, please. 655 00:38:49,122 --> 00:38:50,062 Yes, Chef. 656 00:38:50,122 --> 00:38:52,041 You gave him good marks 657 00:38:52,042 --> 00:38:53,921 even though his food wasn't very good. 658 00:38:53,922 --> 00:38:56,881 Didn't have much flair, did he? That's horseshit. 659 00:38:56,882 --> 00:38:58,862 Service. 660 00:38:58,922 --> 00:39:01,922 But then Ivan asked for too much. 661 00:39:02,222 --> 00:39:03,721 You knew that he was working back 662 00:39:03,722 --> 00:39:07,086 trying to perfect one of your recipes. 663 00:39:07,862 --> 00:39:10,681 So you waited till Ling left... 664 00:39:11,682 --> 00:39:13,881 ...then you surprised him. 665 00:39:13,882 --> 00:39:18,246 You cracked his skull open with a frozen chicken. 666 00:39:20,182 --> 00:39:24,001 Then you left out more chickens to defrost. 667 00:39:28,082 --> 00:39:31,401 Normal procedure. Smeared a little oil on the ground. 668 00:39:31,402 --> 00:39:33,282 Shit. 669 00:39:33,322 --> 00:39:35,241 Now you needed to cook the recipe 670 00:39:35,242 --> 00:39:38,441 to make it look as if Ivan had been up all night. 671 00:39:38,442 --> 00:39:40,361 You shut off the exhaust fans, 672 00:39:40,362 --> 00:39:41,841 turned on the commercial ovens 673 00:39:41,842 --> 00:39:45,282 and set the timer to, what, six hours? 674 00:39:45,322 --> 00:39:46,361 The room heated up 675 00:39:46,362 --> 00:39:51,090 and Ivan's body stayed warm a lot longer than normal. 676 00:39:51,402 --> 00:39:54,039 Estimated time of death, 4am. 677 00:39:55,602 --> 00:40:00,693 But the school's electricity usage spiked hard from 10pm. 678 00:40:01,122 --> 00:40:04,481 Of course, the room had cooled down by the time that they found the body. 679 00:40:04,482 --> 00:40:07,881 But you'd done enough to fool the pathologist. 680 00:40:07,882 --> 00:40:10,041 One more ceviche. Yes, Chef. 681 00:40:10,042 --> 00:40:13,588 Get that beef off, it's done. Yes, Chef. 682 00:40:14,562 --> 00:40:16,835 It was the aspic, Brenda. 683 00:40:18,002 --> 00:40:21,181 What do you know about aspic. Well, I made it. 684 00:40:21,182 --> 00:40:25,201 Your recipe. It's terrific at normal temperature. 685 00:40:25,202 --> 00:40:29,121 But when things heat up, it's just a puddle of liquid. 686 00:40:29,122 --> 00:40:31,577 Still tastes great, though. 687 00:40:34,502 --> 00:40:36,684 You know what he wanted? 688 00:40:38,122 --> 00:40:41,601 He wanted to be my partner. He wanted to tie himself to me. 689 00:40:41,602 --> 00:40:43,801 But he wasn't good enough. 690 00:40:43,802 --> 00:40:45,641 He was never going to be good enough. 691 00:40:45,642 --> 00:40:48,001 And I was never going to be able to forget 692 00:40:48,002 --> 00:40:50,942 the one stupid thing I did. 693 00:40:53,762 --> 00:40:55,217 Could you not... 694 00:40:56,542 --> 00:41:00,724 ...could you not have let me have just one day? 695 00:41:03,342 --> 00:41:05,979 You actually taught me a lot. 696 00:42:03,342 --> 00:42:06,641 Victim's name is Christina Cortez. 22 years old. 697 00:42:06,642 --> 00:42:08,361 Assistant at a PR place. 698 00:42:08,362 --> 00:42:10,741 Christina was involved in a fatal hit-and-run. 699 00:42:10,742 --> 00:42:13,921 The driver swears that somebody pushed the girl in front of her car. 700 00:42:13,922 --> 00:42:17,922 PR and social media sounds right up my alley. 701 00:42:19,842 --> 00:42:21,601 You want to know what really happened to my daughter, 702 00:42:21,602 --> 00:42:23,201 ask the woman who broke her heart. 703 00:42:23,202 --> 00:42:24,761 Ask Morgana Finch. 704 00:42:24,762 --> 00:42:28,399 I'm asking you nicely - leave this alone. 705 00:42:34,122 --> 00:42:36,395 Captions by Red Bee Media 53982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.