Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,264
Tangentially onLegion...
2
00:00:03,307 --> 00:00:05,657
War.
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,181
Where's Switch?
4
00:00:07,224 --> 00:00:09,835
He took her. The scientist.
5
00:00:09,879 --> 00:00:11,402
Cary? Took...
6
00:00:11,446 --> 00:00:14,405
You, you want me
to come with you?
7
00:00:14,449 --> 00:00:17,843
Where we're going,
you won't have to hide.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,454
Nothing that hurts me is real.
9
00:00:19,497 --> 00:00:22,239
I am God.
10
00:00:22,283 --> 00:00:24,198
Thank you.
11
00:00:24,241 --> 00:00:27,244
- For what?
- Always being there for me.
12
00:00:29,333 --> 00:00:31,553
Here's the thing,
I'm gonna needyou to take me back.
13
00:00:31,596 --> 00:00:34,295
- Not far.
- I don't, I don't think I can do another...
14
00:00:34,338 --> 00:00:35,618
You're not gonna
lose any more...
15
00:00:37,254 --> 00:00:39,126
I'm sorry.
16
00:00:39,169 --> 00:00:41,215
It was too far.
17
00:00:41,258 --> 00:00:43,347
My dad collects robots.
18
00:00:43,391 --> 00:00:44,914
Sometimes, at night,
I go in there,
19
00:00:44,957 --> 00:00:46,872
pretend I'm a robot, too.
20
00:00:46,916 --> 00:00:48,657
Do you believe
that I'm a good person?
21
00:00:48,700 --> 00:00:50,485
That I deserve love
just like everybody else?
22
00:00:50,528 --> 00:00:52,574
Of course.
23
00:00:52,617 --> 00:00:54,576
Because we can fix this world.
24
00:00:54,619 --> 00:00:57,883
All the bad things.
25
00:00:57,927 --> 00:00:59,929
We just got to start over.
26
00:01:24,214 --> 00:01:28,000
What are you doing? Don't...
27
00:01:28,044 --> 00:01:30,351
It's so chilly in here,
I miss my snuggle buggle.
28
00:01:30,394 --> 00:01:32,396
Clark, I'm at work.
29
00:01:32,440 --> 00:01:34,485
My God, I think
I forgot to wear underwear.
30
00:01:34,529 --> 00:01:37,488
Clark, stop it. Stop.
31
00:01:37,532 --> 00:01:41,013
- It's true.
- Look, I'm just saying, you think that it's fair
32
00:01:41,057 --> 00:01:44,016
that I have to do drop-off
and pickup every day?
33
00:01:44,060 --> 00:01:45,583
Well, I'm on an airship.
34
00:01:45,627 --> 00:01:47,368
Well...
35
00:01:54,331 --> 00:01:56,377
Attack imminent.
36
00:01:56,420 --> 00:01:57,291
That's not dirty...
37
00:01:57,334 --> 00:01:59,075
I have to go.
38
00:02:02,426 --> 00:02:03,993
Turtle.
39
00:02:13,872 --> 00:02:17,311
Collision imminent.
40
00:02:41,813 --> 00:02:45,208
Please, please, don't kill me.
41
00:02:45,252 --> 00:02:47,332
Don't kill me, please don't
kill me. Don't kill me...
42
00:02:52,476 --> 00:02:54,391
Autopilot engaged.
43
00:03:04,619 --> 00:03:07,143
Damn it. That hurt.
44
00:03:07,187 --> 00:03:08,840
Sit.
45
00:03:10,451 --> 00:03:12,496
You can't make me talk.
46
00:03:12,540 --> 00:03:14,324
Where is she? Switch.
47
00:03:14,368 --> 00:03:15,282
My mind has been trained.
48
00:03:15,325 --> 00:03:17,632
I can't be probed
or manipulated.-
49
00:03:17,675 --> 00:03:18,720
is that right?
50
00:03:18,763 --> 00:03:21,288
Well, I guess
training would be in...
51
00:03:21,331 --> 00:03:23,594
long-term memory?
52
00:03:23,638 --> 00:03:25,335
So, let's erase that.
53
00:03:25,379 --> 00:03:26,379
What?
54
00:03:45,094 --> 00:03:46,704
Now I'll ask you again.
55
00:03:46,748 --> 00:03:48,358
Where is Switch?
56
00:03:50,534 --> 00:03:52,536
Who-who are you?
57
00:03:52,580 --> 00:03:54,843
I'm David.
58
00:03:54,886 --> 00:03:57,454
Your friend.
We went to college together.
59
00:03:57,498 --> 00:04:01,980
But I'm sad, because I'm
lookingfor my friend, Switch.
60
00:04:02,024 --> 00:04:03,895
She's Chinese.
61
00:04:03,939 --> 00:04:07,116
Wears really funky clothes,
62
00:04:07,159 --> 00:04:09,336
headphones.
63
00:04:11,599 --> 00:04:13,992
The airship.
64
00:04:14,036 --> 00:04:17,996
Sh-She's on the airship.
65
00:04:18,040 --> 00:04:20,347
What airship?
66
00:04:32,576 --> 00:04:34,578
Nobody move! Wh...
67
00:04:34,622 --> 00:04:35,797
What's...
68
00:04:35,840 --> 00:04:38,495
What the...?
69
00:04:39,583 --> 00:04:41,542
Sir?
70
00:04:43,587 --> 00:04:45,589
Maybe you can help.
71
00:04:45,633 --> 00:04:47,504
I can't...
72
00:04:47,548 --> 00:04:50,464
seem to remember...
73
00:04:50,507 --> 00:04:52,466
my name.
74
00:06:19,030 --> 00:06:21,816
- Daddy.
- Daddy.
75
00:06:26,081 --> 00:06:27,561
What is happening?
76
00:06:27,604 --> 00:06:28,562
The word is out.
77
00:06:28,605 --> 00:06:31,347
Your children are here.
78
00:06:31,391 --> 00:06:32,609
- Daddy!
- Daddy!
79
00:06:32,653 --> 00:06:34,263
- Daddy!
- Daddy! -Daddy!
80
00:06:34,306 --> 00:06:35,264
Where's Lenny?
81
00:06:35,307 --> 00:06:36,570
Still mourning.
82
00:06:36,613 --> 00:06:37,919
- She needs your love.
- Daddy!
83
00:06:37,962 --> 00:06:39,660
- Daddy!
- Daddy!
84
00:06:55,545 --> 00:06:58,853
Lenny! Lenny!
85
00:06:58,896 --> 00:07:00,637
Enough.
86
00:07:04,162 --> 00:07:06,426
Lenny?
87
00:07:07,862 --> 00:07:10,386
We're going to war.
88
00:07:14,738 --> 00:07:16,131
What's happening, Daddy?
89
00:07:16,174 --> 00:07:17,567
Where'd all the children go?
90
00:07:17,611 --> 00:07:19,308
Get everyone together. Lenny!
91
00:07:19,351 --> 00:07:21,310
You killed them.
92
00:07:21,353 --> 00:07:23,355
Wh... No, I...
93
00:07:23,399 --> 00:07:25,140
I didn't kill them.
94
00:07:25,183 --> 00:07:27,142
They're just... someplace else.
95
00:07:27,185 --> 00:07:28,622
Lenny, I need you!
96
00:07:28,665 --> 00:07:30,101
Me.
97
00:07:30,145 --> 00:07:32,321
Me, me, me, me.
98
00:07:32,364 --> 00:07:35,629
God, you are such a narcissist.
99
00:07:35,672 --> 00:07:37,631
I found Switch. She's on
an airship, moving fast.
100
00:07:37,674 --> 00:07:40,677
- I think I can...
- Blah, blah, blah, blah.
101
00:07:40,721 --> 00:07:44,768
I thought I was a narcissist.
102
00:07:44,812 --> 00:07:46,988
But then I held my baby.
103
00:07:47,031 --> 00:07:48,642
That wasn't your baby.
104
00:07:48,685 --> 00:07:50,382
That was a trick,
just like my mother.
105
00:07:50,426 --> 00:07:52,646
No.
106
00:07:52,689 --> 00:07:54,822
I held her.
107
00:07:55,910 --> 00:07:57,738
And I thought,
108
00:07:57,781 --> 00:08:00,523
"I am such an asshole."
109
00:08:00,567 --> 00:08:02,743
Man, all those years,
110
00:08:02,786 --> 00:08:06,529
all those shitty,
pointless years.
111
00:08:07,574 --> 00:08:10,533
My stupid life.
112
00:08:10,577 --> 00:08:13,101
Getting high.
113
00:08:13,144 --> 00:08:15,320
Well, you're still high.
114
00:08:15,364 --> 00:08:16,974
No.
115
00:08:17,018 --> 00:08:20,108
I was better.
116
00:08:20,151 --> 00:08:23,372
I was good, okay?
117
00:08:23,415 --> 00:08:26,418
We had plans.
118
00:08:26,462 --> 00:08:28,812
But then you ruined it.
119
00:08:28,856 --> 00:08:29,813
Leave Daddy alone.
120
00:08:29,857 --> 00:08:31,685
No, it's okay.
121
00:08:31,728 --> 00:08:34,775
She's making a choice to mope.
122
00:08:34,818 --> 00:08:37,691
Mope?
123
00:08:38,996 --> 00:08:41,608
They killed my family.
124
00:08:41,651 --> 00:08:43,827
We are your family.
125
00:08:43,871 --> 00:08:45,829
Now get it in gear.
126
00:08:45,873 --> 00:08:47,657
We got to go get Switch.
127
00:08:50,834 --> 00:08:53,141
But, look, if we do this,
128
00:08:53,184 --> 00:08:55,796
change the past, then...
129
00:08:55,839 --> 00:08:57,580
I don't know.
130
00:08:57,624 --> 00:08:59,800
Maybe you...
131
00:08:59,843 --> 00:09:02,759
get her back.
132
00:09:12,464 --> 00:09:14,466
Liar.
133
00:09:17,861 --> 00:09:20,037
Lenny,
134
00:09:20,081 --> 00:09:22,649
baby...
135
00:09:24,868 --> 00:09:27,218
I need you.
136
00:09:31,005 --> 00:09:32,484
You can't have me.
137
00:09:33,790 --> 00:09:35,792
No.
138
00:09:49,719 --> 00:09:52,679
You blockhead.
139
00:10:12,916 --> 00:10:15,266
Why is it blue?
140
00:10:23,927 --> 00:10:26,974
It's always blue.
141
00:11:08,580 --> 00:11:10,582
Jia-yi.
142
00:12:29,096 --> 00:12:31,011
So this'll hide her from him?
143
00:12:31,054 --> 00:12:33,230
I-It's like a black hole,
my chamber;
144
00:12:33,274 --> 00:12:35,929
It's invisible in space
and time.
145
00:12:35,972 --> 00:12:38,801
Also, if she's asleep
she can't do bad time shit.
146
00:12:38,845 --> 00:12:42,022
- Kerry...
- What?
147
00:12:42,065 --> 00:12:44,067
This is a mistake.
148
00:12:44,111 --> 00:12:47,854
If we are the rabbit,
then he is the wolf.
149
00:12:47,897 --> 00:12:49,856
We need a plan.
We can't fight him.
150
00:12:49,899 --> 00:12:51,422
I can beat him.
151
00:12:51,466 --> 00:12:53,033
I thought that he
was stronger than you.
152
00:12:53,076 --> 00:12:55,252
Maybe, but he's erratic,
impulsive.
153
00:12:55,296 --> 00:12:56,950
I'm a strategist.
154
00:12:56,993 --> 00:12:58,908
- Negative.
- The risks are too great.
155
00:12:58,952 --> 00:13:02,303
The mainframe is calculating
a plan.
156
00:13:02,346 --> 00:13:05,741
- Does he know where we are?
- David?
157
00:13:05,785 --> 00:13:07,395
How could he?
We're in the troposphere,
158
00:13:07,438 --> 00:13:08,918
we're traveling
at 600 miles an hour.
159
00:13:08,962 --> 00:13:10,050
It won't be enough.
160
00:13:10,093 --> 00:13:12,661
This ship is capable
of low Earth orbit.
161
00:13:14,010 --> 00:13:15,664
Space?
162
00:13:15,707 --> 00:13:18,754
Space... We're going to space.
163
00:13:18,798 --> 00:13:20,798
You're saying we go beyond
his teleportation range;
164
00:13:20,822 --> 00:13:22,062
That could work.
165
00:13:22,105 --> 00:13:23,977
"Could work."
166
00:13:24,020 --> 00:13:25,543
Said the rabbit to the wolf.
167
00:13:33,595 --> 00:13:35,118
Take us up.
168
00:13:35,162 --> 00:13:36,728
Engaging main thrusters.
169
00:13:36,772 --> 00:13:40,820
Zero gravity protocols
initiated.
170
00:14:08,064 --> 00:14:10,023
Hi.
171
00:14:10,066 --> 00:14:13,156
There's my handsome guy.
172
00:14:13,200 --> 00:14:15,115
Attention.
173
00:14:15,158 --> 00:14:17,073
All personnel brace
for low Earth orbit
174
00:14:17,117 --> 00:14:19,119
initiation sequence.
175
00:14:19,162 --> 00:14:23,079
In ten... nine...
176
00:14:23,123 --> 00:14:26,735
eight... seven...
177
00:14:26,778 --> 00:14:29,477
six... five...
178
00:14:29,520 --> 00:14:34,177
four... three...
179
00:14:34,221 --> 00:14:35,918
two...
180
00:15:03,206 --> 00:15:05,774
David.
181
00:15:07,341 --> 00:15:10,170
David.
182
00:15:10,213 --> 00:15:12,433
My beautiful boy.
183
00:15:28,144 --> 00:15:30,190
David.
184
00:15:44,944 --> 00:15:47,424
Seeing you like this...
185
00:15:47,468 --> 00:15:49,339
what you have become.
186
00:15:49,383 --> 00:15:52,429
The sweet boy undone by revenge.
187
00:15:56,651 --> 00:15:59,610
It fills my heart
with such sorrow.
188
00:16:03,310 --> 00:16:05,965
Nearing atmospheric barrier.
189
00:16:07,749 --> 00:16:09,751
We're going to space.
190
00:16:32,078 --> 00:16:34,080
David.
191
00:16:35,429 --> 00:16:38,649
Do what you want.
192
00:16:38,693 --> 00:16:40,956
Take what you want.
193
00:16:42,784 --> 00:16:46,831
Gods make rules.
194
00:16:46,875 --> 00:16:49,051
They don't follow them.
195
00:16:51,271 --> 00:16:54,665
And now it's time
for them to pay.
196
00:17:06,503 --> 00:17:08,505
Gotcha.
197
00:18:14,876 --> 00:18:17,966
Spectrum analysis complete.
198
00:18:18,009 --> 00:18:20,011
System normal.
199
00:18:21,361 --> 00:18:24,233
Data stream functioning
at nominal level.
200
00:18:29,543 --> 00:18:33,242
Full phase array activated.
201
00:18:56,918 --> 00:18:58,224
Life-forms detected.
202
00:18:58,267 --> 00:19:00,443
Alerting security forces.
203
00:19:15,110 --> 00:19:17,286
Move! Move! Move!
204
00:19:22,248 --> 00:19:23,988
Be free.
205
00:19:24,032 --> 00:19:26,295
Let's go, let's go, let's...
206
00:19:30,473 --> 00:19:31,648
What...
207
00:19:54,105 --> 00:19:56,412
Bath time.
208
00:20:01,287 --> 00:20:04,246
I should have killed you
the first time we met.
209
00:20:06,683 --> 00:20:08,685
Yeah.
210
00:21:50,265 --> 00:21:52,267
Infrastructure breach.
211
00:21:52,311 --> 00:21:53,747
Multiple targets.
212
00:21:53,790 --> 00:21:55,792
Begin lockdown procedure.
213
00:22:16,813 --> 00:22:19,294
Virtual control in three,
214
00:22:19,338 --> 00:22:21,688
two, one.
215
00:22:49,672 --> 00:22:51,935
You shouldn't have trusted him.
216
00:22:55,548 --> 00:22:58,072
Who?
217
00:22:58,115 --> 00:22:59,639
Farouk.
218
00:22:59,682 --> 00:23:01,380
He called me.
219
00:23:03,382 --> 00:23:05,471
He didn't like our plan.
220
00:23:14,741 --> 00:23:16,438
Did you find her?
221
00:23:16,482 --> 00:23:18,962
Switch? No, I can't see her.
222
00:23:22,705 --> 00:23:24,533
Cary built a tank.
223
00:23:26,187 --> 00:23:28,319
She's in the lab.
224
00:23:33,716 --> 00:23:35,936
Did you ever think
you'd go to space?
225
00:23:35,979 --> 00:23:37,894
Why would you do that,
226
00:23:37,938 --> 00:23:39,853
tell me where she is?
227
00:23:39,896 --> 00:23:42,333
You're gonna find her anyway.
228
00:23:52,343 --> 00:23:54,563
I'm not mad anymore.
229
00:23:56,347 --> 00:23:58,915
I was.
230
00:23:58,959 --> 00:24:01,135
But I get it now.
231
00:24:03,093 --> 00:24:05,400
You can't love halfway.
232
00:24:06,662 --> 00:24:08,403
Syd.
233
00:24:08,447 --> 00:24:10,971
David.
234
00:24:11,014 --> 00:24:14,061
I'm gonna change the past.
235
00:24:14,104 --> 00:24:16,977
Don't worry.
None of this will happen.
236
00:24:18,326 --> 00:24:20,328
Only good.
237
00:24:21,372 --> 00:24:22,896
Good things.
238
00:24:27,640 --> 00:24:29,729
Did you kill everyone?
239
00:24:33,994 --> 00:24:36,866
No one who dies is really dead.
240
00:24:36,910 --> 00:24:39,086
You see that, right?
241
00:24:39,129 --> 00:24:41,523
The past changes,
and the future...
242
00:24:41,567 --> 00:24:43,656
disappears.
243
00:24:43,699 --> 00:24:46,528
So Clark, Lenny, we all...
244
00:24:46,572 --> 00:24:48,487
get a do-over.
245
00:24:49,836 --> 00:24:51,925
What happened to Lenny?
246
00:24:54,623 --> 00:24:56,538
She abandoned me.
247
00:24:58,714 --> 00:25:00,673
Like my parents.
248
00:25:00,716 --> 00:25:02,588
- Like you.
- No, no.
249
00:25:05,678 --> 00:25:08,594
No, you left me.
250
00:25:08,637 --> 00:25:10,770
Remember?
251
00:25:10,813 --> 00:25:13,773
I listened to you.
252
00:25:13,816 --> 00:25:16,123
I trusted you.
253
00:25:16,166 --> 00:25:18,168
I know.
254
00:25:20,519 --> 00:25:22,695
It's not fair.
255
00:25:23,957 --> 00:25:25,959
I was jealous.
256
00:25:26,002 --> 00:25:28,439
Of myself. Isn't that crazy?
257
00:25:29,658 --> 00:25:32,792
I should have trusted you.
258
00:25:32,835 --> 00:25:36,796
But she showed me things.
Melanie.
259
00:25:36,839 --> 00:25:38,711
You mean Farouk
showed you things.
260
00:25:38,754 --> 00:25:41,627
He put ideas in my head
that you betrayed me,
261
00:25:41,670 --> 00:25:43,629
that you were evil.
262
00:25:44,978 --> 00:25:47,110
And I believed him.
263
00:25:50,461 --> 00:25:53,073
Now look at us.
264
00:25:56,555 --> 00:25:58,557
You left me.
265
00:26:00,080 --> 00:26:03,387
To fix things.
266
00:26:03,431 --> 00:26:05,433
To be with you.
267
00:26:08,697 --> 00:26:10,525
Well, it doesn't matter.
268
00:26:10,569 --> 00:26:12,571
'Cause you're
gonna change everything.
269
00:26:16,879 --> 00:26:19,229
So none of this will happen.
270
00:26:20,840 --> 00:26:23,669
We'll never meet.
271
00:26:25,888 --> 00:26:28,108
Or fall in love.
272
00:26:36,116 --> 00:26:39,293
Do you think that it hurts?
273
00:26:39,336 --> 00:26:40,599
What?
274
00:26:44,951 --> 00:26:47,518
Being erased.
275
00:26:47,562 --> 00:26:48,781
Syd.
276
00:26:48,824 --> 00:26:50,739
It's okay.
277
00:26:52,741 --> 00:26:54,656
I want another chance, too.
278
00:26:57,703 --> 00:26:59,574
I love you.
279
00:27:03,578 --> 00:27:05,580
I love you.
280
00:27:41,877 --> 00:27:43,139
You... No.
281
00:27:43,183 --> 00:27:44,358
- It's okay, David.
- No!
282
00:27:44,401 --> 00:27:45,838
It's okay. Don't fight.
283
00:27:45,881 --> 00:27:46,752
- No.
- It's okay.
284
00:27:46,795 --> 00:27:48,971
It's okay.
285
00:27:49,015 --> 00:27:50,973
It's okay. I got you.
286
00:27:51,017 --> 00:27:52,235
- No.
- Come with me.
287
00:28:17,043 --> 00:28:19,001
- Where do you think you'regoing?
- Aw.
288
00:28:27,053 --> 00:28:28,619
- Wait!
- Daddy!
289
00:28:28,663 --> 00:28:30,186
Did we do good, Daddy?
290
00:28:30,230 --> 00:28:31,884
No. No.
291
00:28:31,927 --> 00:28:33,929
I'm sorry, it's not your fault, it's mine.
292
00:28:35,801 --> 00:28:37,672
Kerry.
293
00:28:43,243 --> 00:28:44,810
No.
294
00:28:47,073 --> 00:28:48,552
Wait. It's me, Syd.
295
00:28:48,596 --> 00:28:49,902
I'm in David's body.
296
00:28:49,945 --> 00:28:52,208
What are you doing in here?
297
00:28:53,819 --> 00:28:55,734
You're not us.
298
00:28:56,822 --> 00:28:58,040
David.
299
00:28:58,084 --> 00:28:59,868
No. David is gone.
300
00:28:59,912 --> 00:29:01,217
She took him.
301
00:29:04,438 --> 00:29:06,440
It's our time now.
302
00:29:07,484 --> 00:29:09,356
Who the hell are you?
303
00:29:09,399 --> 00:29:11,401
I am Legion.
304
00:29:13,186 --> 00:29:14,796
I am Legion.
305
00:29:16,406 --> 00:29:17,930
What's happening?
306
00:29:17,973 --> 00:29:19,279
He's fighting me. I don't know
307
00:29:19,322 --> 00:29:22,151
how much longer I can hold him.
308
00:29:22,195 --> 00:29:24,023
Kill me.
309
00:29:24,066 --> 00:29:25,589
Kill?
310
00:29:25,633 --> 00:29:27,853
Kill youyou or-or himyou?
311
00:29:27,896 --> 00:29:29,637
His body. This body. Kill it.
312
00:29:29,680 --> 00:29:30,986
But you're in there.
313
00:29:32,031 --> 00:29:33,946
I'll jump back.
314
00:29:35,034 --> 00:29:37,906
No.
315
00:29:43,259 --> 00:29:44,826
I am Legion.
316
00:29:44,870 --> 00:29:46,088
Legion.
317
00:29:46,132 --> 00:29:47,829
- I am Legion.
- I am Legion.
318
00:29:47,873 --> 00:29:49,875
- Legion.
- I am Legion.
319
00:29:49,918 --> 00:29:53,313
Legion. I am Legion. Legion.
320
00:29:59,319 --> 00:30:01,321
I am Legion.
321
00:30:06,761 --> 00:30:09,068
Too late.
322
00:30:16,249 --> 00:30:18,077
- I am Legion.
- I am Legion. -I am Legion.
323
00:30:18,120 --> 00:30:20,079
- I am Legion.
- I am Legion.
324
00:30:20,122 --> 00:30:21,689
She's here. She's fighting us.
325
00:30:21,732 --> 00:30:23,256
- We need David back.
- How?
326
00:30:23,299 --> 00:30:24,619
Touch her.
That's how she does it.
327
00:30:24,643 --> 00:30:26,650
- Will that work?
- What if she tricks us again?
328
00:30:26,694 --> 00:30:28,304
What if she uses her powers?
329
00:30:28,348 --> 00:30:30,045
She can't trick us
if she has no mind.
330
00:30:32,352 --> 00:30:33,527
I am Legion.
331
00:30:33,570 --> 00:30:35,485
- I am Legion.
- I am Legion.
332
00:30:35,529 --> 00:30:36,878
I am Legion.
333
00:30:36,922 --> 00:30:38,924
Come back to us, David.
334
00:30:38,967 --> 00:30:40,099
Come back.
335
00:30:42,971 --> 00:30:44,886
- I am Legion.
- I am Legion.
336
00:31:09,128 --> 00:31:11,086
I'm sorry.
337
00:31:12,131 --> 00:31:14,176
I'll fix it.
338
00:31:15,221 --> 00:31:16,918
I promise.
339
00:32:19,154 --> 00:32:21,243
If you think about it,
340
00:32:21,287 --> 00:32:23,811
it's brilliant.
341
00:32:23,854 --> 00:32:25,030
Really.
342
00:32:25,073 --> 00:32:27,075
To bring your enemy
343
00:32:27,119 --> 00:32:31,471
to a place where
he can do no damage.
344
00:32:31,514 --> 00:32:33,255
- To contain...
- Kill him.
345
00:32:33,299 --> 00:32:35,910
- Quiet. I'm trying.
- We are so close.
346
00:32:38,826 --> 00:32:40,088
You can't stop us.
347
00:32:40,132 --> 00:32:41,785
"Us."
348
00:32:41,829 --> 00:32:44,266
- Who is "us"?
- Me.
349
00:32:44,310 --> 00:32:48,227
I'm gonna get free,
and I'm gonna kill you.
350
00:32:48,270 --> 00:32:50,142
And then...
351
00:32:50,185 --> 00:32:53,145
I'm gonna undo all the shit
you did to me.
352
00:32:53,188 --> 00:32:56,191
Such language.
353
00:32:56,235 --> 00:32:58,889
When did you become
so uncivilized?
354
00:32:58,933 --> 00:33:00,717
When you ruined my life.
355
00:33:00,761 --> 00:33:02,589
Because you hate me.
356
00:33:02,632 --> 00:33:04,591
My boy,
357
00:33:04,634 --> 00:33:07,768
hating you would be like
hating myself.
358
00:33:08,856 --> 00:33:10,162
Wake up, my child.
359
00:33:10,205 --> 00:33:12,033
All is forgiven.
360
00:33:14,122 --> 00:33:16,472
You were always so good at that.
361
00:33:16,516 --> 00:33:19,301
Using words to say
362
00:33:19,345 --> 00:33:21,129
things you don't mean.
363
00:33:21,173 --> 00:33:22,826
Of course I mean them.
364
00:33:22,870 --> 00:33:24,741
You are my son.
365
00:33:24,785 --> 00:33:27,092
And you're my cancer.
366
00:33:27,135 --> 00:33:29,094
This is your problem.
367
00:33:29,137 --> 00:33:30,660
Temperament.
368
00:33:30,704 --> 00:33:33,272
No.
369
00:33:33,315 --> 00:33:35,535
It's your problem.
370
00:34:14,182 --> 00:34:16,706
I had the worst dreams.
371
00:34:16,750 --> 00:34:18,230
I know.
372
00:34:18,273 --> 00:34:19,622
But I came to wake you up.
373
00:34:21,537 --> 00:34:23,148
Finish what we started.
374
00:34:23,191 --> 00:34:25,585
Are they all dead?
375
00:34:25,628 --> 00:34:27,587
Most.
376
00:34:27,630 --> 00:34:29,719
Or none.
377
00:34:29,763 --> 00:34:32,461
Once we go back.
378
00:34:32,505 --> 00:34:34,550
That-that doesn't bother you?
379
00:34:41,601 --> 00:34:45,779
As I walk through...
380
00:34:45,822 --> 00:34:49,826
this wicked world...
381
00:34:51,219 --> 00:34:54,353
searching for light
382
00:34:54,396 --> 00:34:58,792
in the darkness of insanity...
383
00:38:20,036 --> 00:38:22,212
Okay.
384
00:38:22,256 --> 00:38:24,258
I'm ready.
385
00:38:25,651 --> 00:38:27,740
If we do this,
the monsters will come,
386
00:38:27,783 --> 00:38:29,343
- and they won't stop.
- We'll be quick.
387
00:38:29,367 --> 00:38:30,917
One change. One small change,
388
00:38:30,960 --> 00:38:32,440
and then everything
will be different.
389
00:38:32,464 --> 00:38:33,963
So, the baby again.
390
00:38:34,007 --> 00:38:35,574
- Your mom?
- No.
391
00:38:35,617 --> 00:38:38,620
I have a different plan
this time.
392
00:40:11,278 --> 00:40:14,281
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
393
00:41:07,377 --> 00:41:08,683
Now I get it.23947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.