All language subtitles for jett.s01e09.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,615 --> 00:01:03,615 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:15,784 --> 00:02:17,659 On the platform, the biologist 3 00:02:17,661 --> 00:02:19,995 must take his samples, and his chances, 4 00:02:19,997 --> 00:02:24,042 among the sharp flensing knives on the blood-slick deck. 5 00:02:30,465 --> 00:02:32,215 Running does not help. 6 00:02:32,217 --> 00:02:34,426 Teeth are a prime target. 7 00:02:34,428 --> 00:02:37,762 More heat lost. 8 00:02:37,764 --> 00:02:41,310 Life is subject to the general diffusion of all energy. 9 00:02:43,854 --> 00:02:50,483 Concentrated heat was the past. Diffused heat is the future. 10 00:02:50,485 --> 00:02:55,699 The young lady's heat, eventually, will be lost in outer space. 11 00:05:39,196 --> 00:05:40,946 What time is it? 12 00:05:40,948 --> 00:05:42,489 Eight-thirty. 13 00:05:42,491 --> 00:05:44,284 I fell asleep? 14 00:07:18,170 --> 00:07:20,172 - Ms. Kowalski. - Ronnie. 15 00:07:36,980 --> 00:07:39,983 Follow me, please. 16 00:07:58,919 --> 00:08:01,964 This will be returned to you after. 17 00:08:11,056 --> 00:08:13,014 I was starving, so I already started. 18 00:08:13,016 --> 00:08:15,851 Please forgive me. Do you want to get yourself a plate? 19 00:08:15,853 --> 00:08:17,646 - No. - Are you sure? 20 00:08:18,689 --> 00:08:21,314 - Yes. - You know what they say. 21 00:08:21,316 --> 00:08:26,486 That breakfast is the most important meal of the day. 22 00:08:26,488 --> 00:08:29,614 You seem a little tense. 23 00:08:29,616 --> 00:08:31,199 There's something about you that makes me 24 00:08:31,201 --> 00:08:33,660 wanna kick your fucking face in, but... 25 00:08:33,662 --> 00:08:35,664 I'm all right. 26 00:08:38,625 --> 00:08:45,505 I think that you are downplaying it. What you want to do to me? 27 00:08:45,507 --> 00:08:48,133 Lamar Benjamin, aka Judge. 28 00:08:48,135 --> 00:08:50,177 Nasty piece of work. 29 00:08:50,179 --> 00:08:53,972 Twice deployed in Iraq, where he had a nervous breakdown at a raid in Fallujah. 30 00:08:53,974 --> 00:08:56,016 Came home, beat his girlfriend to death. 31 00:08:56,018 --> 00:08:58,185 A week later, he killed Jimarcus Hooks, 32 00:08:58,187 --> 00:09:01,605 known dope dealer he believed was screwing the girlfriend. 33 00:09:01,607 --> 00:09:04,608 At the trial, they brought in VA psychiatrists to testify, 34 00:09:04,610 --> 00:09:06,902 and they declared Lamar insane. 35 00:09:06,904 --> 00:09:10,071 He spent six months at a state hospital in Hawthorne, 36 00:09:10,073 --> 00:09:14,284 has been killing people ever since he got out. 37 00:09:14,286 --> 00:09:16,536 If you know all that, why can't you arrest him? 38 00:09:16,538 --> 00:09:18,455 Oh, we arrested him. 39 00:09:18,457 --> 00:09:21,249 In seven years of arrests, convictions, 40 00:09:21,251 --> 00:09:23,668 plea bargains, and insanity judgments, 41 00:09:23,670 --> 00:09:26,463 Lamar spent a grand total of 10 months behind bars. 42 00:09:26,465 --> 00:09:28,340 This all before he started his little... 43 00:09:28,342 --> 00:09:30,342 side business of killing for hire. 44 00:09:30,344 --> 00:09:34,137 I'd say he's murdered... at least 20 people. 45 00:09:34,139 --> 00:09:36,681 Tell me about the hotel manager. 46 00:09:36,683 --> 00:09:38,266 Hmm, a little squirrelly, 47 00:09:38,268 --> 00:09:40,852 - but he's been okay, I guess. - He's a day manager? 48 00:09:40,854 --> 00:09:43,897 Executive assistant manager. 49 00:09:43,899 --> 00:09:46,566 Parrish is who we dealt with during our surveillance. 50 00:09:46,568 --> 00:09:48,318 You want him to set up your guy? 51 00:09:48,320 --> 00:09:51,696 I'm not asking for your permission. 52 00:09:51,698 --> 00:09:53,865 You're taking a lot of chances walking in there. 53 00:09:53,867 --> 00:09:56,245 I don't have a lot of options. 54 00:09:57,371 --> 00:09:58,956 Can you get a hold of Parrish? 55 00:10:00,332 --> 00:10:02,334 He doesn't need to know any details. 56 00:10:03,710 --> 00:10:06,044 Guy could be sleeping, you know? 57 00:10:06,046 --> 00:10:09,047 He'll no doubt be surprised to see us. 58 00:10:09,049 --> 00:10:10,425 Walter! 59 00:10:10,801 --> 00:10:14,094 Honey! Walter! 60 00:10:14,096 --> 00:10:15,846 - What's wrong? - Shh! 61 00:10:15,848 --> 00:10:18,892 I think somebody's in the house. 62 00:10:22,312 --> 00:10:23,979 Don't fall asleep on me. 63 00:10:23,981 --> 00:10:25,856 All right. I'm awake. 64 00:10:25,858 --> 00:10:27,858 - I'm awake. - Did you not set the alarm? 65 00:10:27,860 --> 00:10:30,026 - Of course I did. - You forgot again. 66 00:10:30,028 --> 00:10:33,282 - No, I didn't. - Then how come it didn't go off? 67 00:10:35,534 --> 00:10:38,910 - Fuck. - What are you doing? 68 00:10:38,912 --> 00:10:41,830 - I'm gonna go see downstairs. - We should call 911. 69 00:10:41,832 --> 00:10:43,373 Whoa, whoa. Don't get ahead of yourself. 70 00:10:43,375 --> 00:10:46,293 Let me check it out. If you hear me raise my voice, 71 00:10:46,295 --> 00:10:48,170 then call the cops. 72 00:10:48,172 --> 00:10:51,256 That's stupid. 73 00:10:51,258 --> 00:10:52,799 - Try to stay calm. - Jesus Christ! 74 00:10:52,801 --> 00:10:54,843 - Who the fuck are you? - It's a home invasion! 75 00:10:54,845 --> 00:10:57,846 Annie, Walter, keep your voices down. 76 00:10:57,848 --> 00:11:00,182 This is not a home invasion. 77 00:11:00,184 --> 00:11:02,309 What... What do you want? 78 00:11:02,311 --> 00:11:05,145 My associate, Detective Dillon, is downstairs. 79 00:11:05,147 --> 00:11:06,813 He would like a word with you, Walter. 80 00:11:06,815 --> 00:11:10,192 - Why? - No, no, I know a Detective Dillon. 81 00:11:10,194 --> 00:11:11,860 What is this about? 82 00:11:11,862 --> 00:11:13,737 Come downstairs and we'll explain. 83 00:11:13,739 --> 00:11:18,074 I would've had him come up, but... his face is covered in stitches. 84 00:11:18,076 --> 00:11:22,787 It's a little distracting. And for the record, 85 00:11:22,789 --> 00:11:26,291 Walter did not forget to set the alarm tonight. 86 00:11:26,293 --> 00:11:28,543 Let me tell you a story. 87 00:11:28,545 --> 00:11:33,632 After the story, if you still feel like kicking my face in, or worse, 88 00:11:33,634 --> 00:11:37,260 well, then, at least you have the information you need to move forward. 89 00:11:37,262 --> 00:11:38,639 Please, sit down. 90 00:11:44,520 --> 00:11:47,812 Once upon a time, there was a beautiful woman, 91 00:11:47,814 --> 00:11:49,731 not your garden-variety beautiful. 92 00:11:49,733 --> 00:11:55,028 This woman was dramatically attractive. 93 00:11:55,030 --> 00:11:59,491 She had perfect skin, and... 94 00:11:59,493 --> 00:12:04,329 full lips, and when she smiled, 95 00:12:04,331 --> 00:12:08,291 it could melt an iceberg. 96 00:12:08,293 --> 00:12:11,628 And her name was Cristelle. 97 00:12:11,630 --> 00:12:15,090 And I was so in love with her. 98 00:12:15,092 --> 00:12:16,675 And she loved me, too. 99 00:12:16,677 --> 00:12:20,470 I believe that. 100 00:12:20,472 --> 00:12:24,184 The problem was that she was pregnant with another man's child. 101 00:12:25,018 --> 00:12:28,021 This man, he was a dangerous man. 102 00:12:28,939 --> 00:12:30,941 He was a real gangster. 103 00:12:32,901 --> 00:12:35,112 He's Charlie Baudelaire. 104 00:12:36,238 --> 00:12:38,029 And Charlie, 105 00:12:38,031 --> 00:12:40,866 well, he did not take kindly to her telling him 106 00:12:40,868 --> 00:12:42,409 that she had feelings for another man 107 00:12:42,411 --> 00:12:47,998 while she was carrying his child in her womb. 108 00:12:48,000 --> 00:12:51,126 Well, Charlie yelled at her, 109 00:12:51,128 --> 00:12:56,798 and he beat her, and he called her a whore. 110 00:12:56,800 --> 00:12:59,551 In retrospect, I believe we severely 111 00:12:59,553 --> 00:13:02,971 underestimated her power over us. 112 00:13:02,973 --> 00:13:07,058 We thought we were tussling over a fashion model. 113 00:13:07,060 --> 00:13:11,271 Two young men marking their territory. 114 00:13:11,273 --> 00:13:15,485 But I digress. 115 00:13:15,777 --> 00:13:19,196 - Sherman Grant Quinn. - No, no, Chin. 116 00:13:19,198 --> 00:13:22,032 - Why won't you come in? - Because I'm busy. 117 00:13:22,034 --> 00:13:24,409 - Go to bed, Vivian. - Answer me this one thing, 118 00:13:24,411 --> 00:13:26,161 but tell me the truth this time. 119 00:13:26,163 --> 00:13:27,704 I always tell the truth. 120 00:13:27,706 --> 00:13:29,372 - Like fuck you do. - Oh, you see? 121 00:13:29,374 --> 00:13:31,458 Yeah, well, I don't care for that kind of language. 122 00:13:31,460 --> 00:13:33,585 I don't give a shit what kind of language you care for. 123 00:13:33,587 --> 00:13:37,214 If I gave a shit, I wouldn't be talking at all, would I? 124 00:13:37,216 --> 00:13:40,219 - You know, you're not making any sense. - I'm making all the sense. 125 00:13:41,136 --> 00:13:43,303 Yeah, maybe you shouldn't drink so much. 126 00:13:43,305 --> 00:13:45,222 Just because you are in your own world 127 00:13:45,224 --> 00:13:51,645 and don't make an effort to understand jack shit of what I'm... 128 00:13:51,647 --> 00:13:53,730 How many times do you come to this fuck pad a month? 129 00:13:53,732 --> 00:13:56,024 - Good night, Vivian. - Bennie, you understand... 130 00:13:56,026 --> 00:13:58,777 Look, leave Bennie out of this! 131 00:13:58,779 --> 00:14:01,154 Go get undressed and get in bed! 132 00:14:01,156 --> 00:14:02,781 Oh, ho, ho. 133 00:14:02,783 --> 00:14:04,491 Now, it comes out. 134 00:14:04,493 --> 00:14:06,117 Are we a little horny maybe? 135 00:14:06,119 --> 00:14:09,746 We're done here. Good night. 136 00:14:09,748 --> 00:14:12,290 Charlie says we're done. Oh, okay, Charlie. 137 00:14:12,292 --> 00:14:14,376 Whatever you say. Charlie knows best. 138 00:14:14,378 --> 00:14:17,003 No, sir! Yes, sir! Charlie, sir! 139 00:14:17,005 --> 00:14:18,797 Get her in bed before I smack her. 140 00:14:18,799 --> 00:14:21,591 - Mrs. Baudelaire. - What ever happened to keep Bennie out of this? 141 00:14:21,593 --> 00:14:23,760 Why can't you just tuck me in? 142 00:14:23,762 --> 00:14:25,973 Good night! 143 00:14:28,225 --> 00:14:30,392 - Yes. - Charlie? 144 00:14:30,394 --> 00:14:32,894 Miljan Bestic. 145 00:14:32,896 --> 00:14:34,479 How'd you get this number? 146 00:14:34,481 --> 00:14:36,481 I heard about your son. 147 00:14:36,483 --> 00:14:39,401 Nothing I can say will make that better. 148 00:14:39,403 --> 00:14:42,571 But I have a proposition for you. 149 00:14:42,573 --> 00:14:44,283 More like a gift. 150 00:14:45,826 --> 00:14:48,118 Why doesn't he want to tuck me in? 151 00:14:48,120 --> 00:14:50,036 Doesn't even want to touch me, he's so tired out 152 00:14:50,038 --> 00:14:52,040 from all of his skanky whores. 153 00:14:52,583 --> 00:14:54,209 He has no need for this. 154 00:14:56,378 --> 00:14:57,838 Vivian... 155 00:14:59,131 --> 00:15:01,508 His son was murdered today. 156 00:15:04,970 --> 00:15:07,429 Do you know I almost got murdered, too? 157 00:15:07,431 --> 00:15:09,266 You told me, yes. 158 00:15:09,725 --> 00:15:11,727 He was so close. 159 00:15:12,603 --> 00:15:17,024 I almost peed in my pants. 160 00:15:19,610 --> 00:15:22,863 - I'm gonna go now. - Help me with this first. 161 00:15:23,906 --> 00:15:25,282 Please? 162 00:15:36,418 --> 00:15:37,794 She's gonna be fine. 163 00:15:42,841 --> 00:15:45,010 Who else do you want me to try? 164 00:15:51,850 --> 00:15:53,393 That's it for tonight. 165 00:16:00,859 --> 00:16:02,734 When the baby was born, 166 00:16:02,736 --> 00:16:05,739 Charlie sent some men to steal it from her... 167 00:16:07,157 --> 00:16:09,783 because he knew that if it was raised under her hand, 168 00:16:09,785 --> 00:16:12,619 the child would grow to hate his father, 169 00:16:12,621 --> 00:16:16,748 and he would not have a proper heir for the business he was building. 170 00:16:16,750 --> 00:16:21,713 So, Charlie brought Junior here, and he raised him in the States. 171 00:16:23,841 --> 00:16:26,134 And I dated this woman... 172 00:16:27,302 --> 00:16:30,305 in the aftermath of this awful tragedy. 173 00:16:33,892 --> 00:16:37,437 A mother having her child stolen from her. 174 00:16:38,063 --> 00:16:39,565 Can you imagine that? 175 00:16:42,192 --> 00:16:44,611 Of course you can. 176 00:18:00,395 --> 00:18:02,229 Many years later, 177 00:18:02,231 --> 00:18:03,855 I learned that Junior was in Marseilles, 178 00:18:03,857 --> 00:18:06,316 doing business in his father's name. 179 00:18:06,318 --> 00:18:09,361 He is buying weapons from this... 180 00:18:09,363 --> 00:18:12,491 particularly nasty arms dealer that I know. 181 00:18:13,742 --> 00:18:18,578 So, I insert myself into this evening. 182 00:18:18,580 --> 00:18:20,415 And I watch him, 183 00:18:21,542 --> 00:18:23,377 and I talk to him. 184 00:18:24,586 --> 00:18:26,046 It's Junior. 185 00:18:29,925 --> 00:18:32,384 His eyes reminded me so much 186 00:18:32,386 --> 00:18:35,095 of my dearly departed Cristelle. 187 00:18:35,097 --> 00:18:36,888 Her death was no accident. 188 00:18:36,890 --> 00:18:42,104 Charlie was behind it, bet you didn't know that. 189 00:18:45,732 --> 00:18:51,319 Am I boring you? 190 00:18:51,321 --> 00:18:52,781 So, I am boring you. 191 00:18:53,323 --> 00:18:54,700 Only a little. 192 00:18:56,577 --> 00:19:02,080 Well, that evening in Marseilles was one of degenerate debauchery. 193 00:19:02,082 --> 00:19:04,166 There were drugs, 194 00:19:04,168 --> 00:19:06,670 fucking, beatings, what have you. 195 00:19:07,671 --> 00:19:09,838 And I make sure that Junior 196 00:19:09,840 --> 00:19:13,218 is roasted and toasted beyond fucking imagination... 197 00:19:15,888 --> 00:19:18,680 so that when he wakes up in the morning 198 00:19:18,682 --> 00:19:21,725 with three underage male prostitutes 199 00:19:21,727 --> 00:19:23,729 chopped in pieces, 200 00:19:24,938 --> 00:19:26,771 well, 201 00:19:26,773 --> 00:19:30,692 he's beside himself. 202 00:19:30,694 --> 00:19:32,652 And I help him. 203 00:19:32,654 --> 00:19:36,781 And I counseled him. 204 00:19:36,783 --> 00:19:38,950 I clean up his mess. 205 00:19:38,952 --> 00:19:41,453 - Do you follow what I am saying? - Yes. 206 00:19:41,455 --> 00:19:44,497 I don't think that you do. 207 00:19:44,499 --> 00:19:46,875 No matter how Charlie tried to raise his child 208 00:19:46,877 --> 00:19:50,670 to do as he was told, Junior grew up spiteful. 209 00:19:50,672 --> 00:19:53,675 A snake snapping at its own tail, so you used that. 210 00:19:55,886 --> 00:19:59,139 You can imagine the level of gratitude he feels for me. 211 00:19:59,890 --> 00:20:02,390 You can imagine the immense debt he owes me, 212 00:20:02,392 --> 00:20:06,102 knowing that I have pictures of his misadventures. 213 00:20:06,104 --> 00:20:09,022 Pictures that, at any moment, I could give to the task force 214 00:20:09,024 --> 00:20:13,235 that is investigating the Baudelaires. 215 00:20:13,237 --> 00:20:16,571 You know some of those detectives, I believe. 216 00:20:16,573 --> 00:20:18,698 Whatever you think you're doing, 217 00:20:18,700 --> 00:20:23,411 whatever provocation you believe will catch me off guard, 218 00:20:23,413 --> 00:20:25,288 I'm not interested. 219 00:20:25,290 --> 00:20:27,082 I came here to tell you, 220 00:20:27,084 --> 00:20:30,085 I will not do what you ask me to do. 221 00:20:30,087 --> 00:20:33,171 I won't do anything more for you. 222 00:20:33,173 --> 00:20:36,800 I assume you came in the hopes of killing me. 223 00:20:36,802 --> 00:20:39,678 But killing me will not solve your problem with Charlie, 224 00:20:39,680 --> 00:20:42,597 so why don't you just kill him instead, 225 00:20:42,599 --> 00:20:44,140 and settle our account? 226 00:20:44,142 --> 00:20:46,309 Charlie and I will work out our differences without you. 227 00:20:46,311 --> 00:20:49,646 You can't honestly believe that. 228 00:20:49,648 --> 00:20:52,732 We're done, you and I. 229 00:20:52,734 --> 00:20:59,489 - We are not done. - We are done. 230 00:20:59,491 --> 00:21:01,243 Perfect timing. 231 00:21:05,581 --> 00:21:10,085 Charlie. 232 00:21:17,551 --> 00:21:20,929 Yeah! Yeah! 233 00:21:22,139 --> 00:21:25,432 Oh yeah! Fuck me, fuck me, fuck me harder! 234 00:21:25,434 --> 00:21:29,102 Yeah, yeah, yeah, harder, harder! 235 00:21:29,104 --> 00:21:32,232 This is the cat. 236 00:21:38,655 --> 00:21:41,408 When was this? 237 00:21:48,874 --> 00:21:50,415 Two months back, maybe. 238 00:21:50,417 --> 00:21:52,959 Cops still have no idea how it was done. 239 00:21:52,961 --> 00:21:55,128 - He works independent. - He does. 240 00:21:55,130 --> 00:21:57,631 Matter of fact, motherfucker plays better with Eskimos. 241 00:21:57,633 --> 00:21:59,257 I don't have time to waste 242 00:21:59,259 --> 00:22:01,051 on some hard-on who can't hold a conversation. 243 00:22:01,053 --> 00:22:03,345 Oh, you're paying the bills, he'll talk to you. 244 00:22:03,347 --> 00:22:05,180 He just can't stand the Italians, 245 00:22:05,182 --> 00:22:06,723 or the Mexicans, 246 00:22:06,725 --> 00:22:08,683 or the Russians, 247 00:22:08,685 --> 00:22:10,852 or the Colombians. 248 00:22:10,854 --> 00:22:12,854 - He doesn't work very often then. - Eh. 249 00:22:12,856 --> 00:22:15,690 He's eccentric like that, but this is a tough proposition, right? 250 00:22:15,692 --> 00:22:18,401 You want somebody liable to not crack up on you. 251 00:22:18,403 --> 00:22:20,278 This is a man that can make things happen. 252 00:22:20,280 --> 00:22:23,283 Hang on a second. 253 00:22:33,877 --> 00:22:36,213 Get out of here! 254 00:22:41,593 --> 00:22:45,512 Fuck. It's gonna cost me a few dollars. 255 00:22:45,514 --> 00:22:48,515 Goddamn thrill seekers. 256 00:22:48,517 --> 00:22:52,018 I blame the Internet. They spend all day staring at free pussy. 257 00:22:52,020 --> 00:22:53,562 They figure they can just walk up in here 258 00:22:53,564 --> 00:22:56,439 and steal the real deal. 259 00:22:56,441 --> 00:22:59,317 Snatch the snatch, get it? 260 00:22:59,319 --> 00:23:01,945 How soon can you get a hold of him? 261 00:23:01,947 --> 00:23:03,905 Well, how soon you need this done? 262 00:23:03,907 --> 00:23:05,657 - Nine a.m. - As in today? 263 00:23:05,659 --> 00:23:10,579 As in today. 264 00:23:10,581 --> 00:23:12,706 Woo! 265 00:23:12,708 --> 00:23:14,958 Everybody's in a hurry. 266 00:23:14,960 --> 00:23:17,169 Slow down. You'll live longer, mama. 267 00:23:17,171 --> 00:23:22,132 You're right. Wish I could. 268 00:23:22,134 --> 00:23:24,467 Must be a fine line playing it close to the vest 269 00:23:24,469 --> 00:23:28,763 and staying high enough to wait around this dump. 270 00:23:28,765 --> 00:23:30,682 Here's five. 271 00:23:30,684 --> 00:23:32,267 The rest when you're done. 272 00:23:32,269 --> 00:23:34,352 Whoa, whoa, whoa. 273 00:23:34,354 --> 00:23:37,480 You think I'm the cat? 274 00:23:37,482 --> 00:23:40,233 Like I told you, I'm only the middleman. 275 00:23:40,235 --> 00:23:43,111 I asked around about you, I know you did the same, 276 00:23:43,113 --> 00:23:47,073 so let's cut the cute stuff. 277 00:23:47,075 --> 00:23:52,954 Is there even a remote chance you're wearing a wire right now? 278 00:23:52,956 --> 00:23:54,623 But you're not gonna show me. 279 00:23:54,625 --> 00:23:58,835 You wanna see bare-ass women, look around. 280 00:23:58,837 --> 00:24:02,297 Here's the exact time and place he'll be at. 281 00:24:02,299 --> 00:24:04,758 If you think you're gonna pull a rope 282 00:24:04,760 --> 00:24:07,594 and the net's gonna drop on me, 283 00:24:07,596 --> 00:24:10,472 mm-mm, don't do it. 284 00:24:10,474 --> 00:24:12,265 I won't. 285 00:24:12,267 --> 00:24:14,684 Well, that's mighty honorable of you. 286 00:24:14,686 --> 00:24:16,645 The point I want to make: 287 00:24:16,647 --> 00:24:18,813 I don't fuck lady cops. 288 00:24:18,815 --> 00:24:20,941 That makes two of us. 289 00:24:20,943 --> 00:24:22,859 You're a girl who's used to calling her own shots, 290 00:24:22,861 --> 00:24:28,450 - aren't you? - How'd you pick up on that? 291 00:24:34,873 --> 00:24:36,540 What are you doing here? 292 00:24:36,542 --> 00:24:38,625 Looking for Eddie. He's not here? 293 00:24:38,627 --> 00:24:40,669 - Nope. - Where is he? 294 00:24:40,671 --> 00:24:42,754 Uh, last I heard, he was dropping you off. 295 00:24:42,756 --> 00:24:44,297 Aren't you supposed to be at work? 296 00:24:44,299 --> 00:24:46,007 I got there and my dipshit manager 297 00:24:46,009 --> 00:24:47,843 said I got the shifts mixed up. 298 00:24:47,845 --> 00:24:50,637 But I didn't. He just double-booked this crackhead junkie 299 00:24:50,639 --> 00:24:53,431 he's trying to play daddy to. 300 00:24:53,433 --> 00:24:56,562 - Can I come in? - Sure. 301 00:25:01,483 --> 00:25:05,110 - What were you doing? - Just watching TV. 302 00:25:05,112 --> 00:25:10,490 I like what you've done with the place. 303 00:25:10,492 --> 00:25:13,368 Eddie said you did time. Where was that? 304 00:25:13,370 --> 00:25:15,662 At Jackson, Michigan. 305 00:25:15,664 --> 00:25:18,331 My mom's originally from Lansing. 306 00:25:18,333 --> 00:25:20,333 I never need to set foot in that state again, 307 00:25:20,335 --> 00:25:22,961 no disrespect to your mom. 308 00:25:22,963 --> 00:25:24,504 You're a Marine, too? 309 00:25:24,506 --> 00:25:27,090 No, US Army sniper. 310 00:25:27,092 --> 00:25:29,885 That's kind of bad-ass, right? 311 00:25:29,887 --> 00:25:31,553 It is what it is. 312 00:25:31,555 --> 00:25:33,597 Where'd you go to learn to do that? 313 00:25:33,599 --> 00:25:35,974 Fort Benning, Georgia. 314 00:25:35,976 --> 00:25:39,144 I'm a pretty good dancer. 315 00:25:39,146 --> 00:25:42,689 - Okay. - That was kind of random, huh? 316 00:25:42,691 --> 00:25:44,524 Sometimes, I skip a beat 317 00:25:44,526 --> 00:25:46,193 and think I said something out loud 318 00:25:46,195 --> 00:25:48,778 and jump to the next thought. 319 00:25:48,780 --> 00:25:51,156 Like I was thinking, 320 00:25:51,158 --> 00:25:53,450 wow, sniper. 321 00:25:53,452 --> 00:25:55,619 That's a bad-ass skill. 322 00:25:55,621 --> 00:25:57,871 Do I have any bad-ass skills? 323 00:25:57,873 --> 00:26:01,666 And then I was thinking, I'm a pretty good dancer. 324 00:26:01,668 --> 00:26:03,210 Makes sense. 325 00:26:03,212 --> 00:26:05,170 Even though I didn't say any of it out loud. 326 00:26:05,172 --> 00:26:07,506 I get you. 327 00:26:07,508 --> 00:26:10,091 Tonight, I had planned a whole new choreography 328 00:26:10,093 --> 00:26:13,762 that I was really excited about, which sounds corny, 329 00:26:13,764 --> 00:26:16,056 but, truth is, half the time you're up there, 330 00:26:16,058 --> 00:26:18,850 you're thinking about your taxes or... 331 00:26:18,852 --> 00:26:22,771 a fight you had with your boyfriend, so it's pretty ironic that tonight, 332 00:26:22,773 --> 00:26:26,900 I was looking forward to trying out a new dance. 333 00:26:26,902 --> 00:26:31,696 Is that the correct use of the word ironic? 334 00:26:31,698 --> 00:26:33,448 I have to think about that one. 335 00:26:33,450 --> 00:26:35,075 Do you like getting lapped? 336 00:26:35,077 --> 00:26:38,328 - Hmm? - Jail plus Army time 337 00:26:38,330 --> 00:26:41,623 means you're, like, a thousand lap dances short 338 00:26:41,625 --> 00:26:43,834 compared to your average male civilian. 339 00:26:43,836 --> 00:26:48,296 So, why don't I put on a show just for you? 340 00:26:48,298 --> 00:26:50,632 Malibu, I don't think that's such a hot idea. 341 00:26:50,634 --> 00:26:54,219 Mmm. It's gonna be hot. 342 00:26:54,221 --> 00:26:57,556 Watch. 343 00:26:57,558 --> 00:26:59,266 Are you on something right now? 344 00:26:59,268 --> 00:27:01,893 Why, because I'm being friendly? 345 00:27:01,895 --> 00:27:05,357 I don't know that I shouldn't be offended by that. 346 00:27:28,463 --> 00:27:31,756 You must've jacked off a lot in prison, huh? 347 00:27:31,758 --> 00:27:34,634 - What? - I said, 348 00:27:34,636 --> 00:27:38,555 you must've jacked off a lot in prison. 349 00:27:38,557 --> 00:27:42,684 You do what you gotta do. 350 00:27:42,686 --> 00:27:46,646 Did you have a prison wife? 351 00:27:46,648 --> 00:27:49,149 But... 352 00:27:49,151 --> 00:27:51,526 a lot of guys do that, right? 353 00:27:51,528 --> 00:27:54,988 Get another con to play their wife? 354 00:27:54,990 --> 00:27:57,199 I didn't do that. 355 00:27:57,201 --> 00:27:59,659 Did you... 356 00:27:59,661 --> 00:28:03,205 fantasize about different women, or... 357 00:28:03,207 --> 00:28:07,667 how does it work? 358 00:28:07,669 --> 00:28:10,295 I always wonder with guys. 359 00:28:10,297 --> 00:28:13,673 Do you think about experiences 360 00:28:13,675 --> 00:28:16,510 you had in the past, 361 00:28:16,512 --> 00:28:19,179 or do you just 362 00:28:19,181 --> 00:28:22,474 invent stuff? 363 00:28:22,476 --> 00:28:29,358 Both, I suppose. I never really gave it much thought. 364 00:28:36,823 --> 00:28:42,410 Tell you what, this'll go in the memory bank. 365 00:28:42,412 --> 00:28:44,206 You're sweet. 366 00:28:49,586 --> 00:28:51,711 Here. 367 00:28:51,713 --> 00:28:54,005 You can touch. 368 00:28:54,007 --> 00:28:56,049 I thought you weren't allowed to touch. 369 00:28:56,051 --> 00:28:58,885 Regular customers, no. 370 00:28:58,887 --> 00:29:03,056 You get your fucking head knocked off by the bouncer, but... 371 00:29:03,058 --> 00:29:08,478 private, it's a little more... flexible. 372 00:29:08,480 --> 00:29:12,899 Do you like me so far? 373 00:29:12,901 --> 00:29:15,026 You wanna get on the train? 374 00:29:15,028 --> 00:29:20,073 What train? 375 00:29:20,075 --> 00:29:21,908 Open up. 376 00:29:21,910 --> 00:29:25,161 - What is it? - Just a little X. 377 00:29:25,163 --> 00:29:28,415 To get cozy, loosen you up. 378 00:29:28,417 --> 00:29:34,629 It's not like you have to go to work tomorrow, right? 379 00:29:34,631 --> 00:29:37,799 I never really done X before. 380 00:29:37,801 --> 00:29:39,593 It's so good for you. 381 00:29:39,595 --> 00:29:43,471 They used to prescribe it in couple's therapy. It just... 382 00:29:43,473 --> 00:29:46,183 cuts out all the bullshit. 383 00:29:46,185 --> 00:29:48,685 Makes you more truthful. 384 00:29:48,687 --> 00:29:51,521 And this one is so pure, 385 00:29:51,523 --> 00:29:55,400 not so speedy. 386 00:29:55,402 --> 00:29:57,569 Do you like my ass? 387 00:29:57,571 --> 00:29:59,905 - Yes. - My legs? 388 00:29:59,907 --> 00:30:01,448 Yeah. 389 00:30:01,450 --> 00:30:06,494 - My tits? - A lot. 390 00:30:06,496 --> 00:30:10,165 This is so rad. 391 00:30:10,167 --> 00:30:13,337 I'm flying right now. 392 00:30:17,674 --> 00:30:20,217 Strictly speaking, 393 00:30:20,219 --> 00:30:24,846 this next part is not allowed, but... 394 00:30:24,848 --> 00:30:27,599 when you're patient, 395 00:30:27,601 --> 00:30:30,979 God rewards you. 396 00:30:38,445 --> 00:30:42,030 - How does that feel? - I have... 397 00:30:42,032 --> 00:30:44,699 mixed feelings about it. 398 00:30:44,701 --> 00:30:46,451 Poor baby. 399 00:30:46,453 --> 00:30:48,286 You must be so tired of 400 00:30:48,288 --> 00:30:50,789 the Vaseline and tissues routine. 401 00:30:50,791 --> 00:30:52,666 It is what it is. 402 00:30:52,668 --> 00:30:55,126 I feel a responsibility like... 403 00:30:55,128 --> 00:30:59,881 like a nurse in World War II. 404 00:30:59,883 --> 00:31:01,716 Malibu, I... 405 00:31:01,718 --> 00:31:04,052 don't think Eddie would understand. 406 00:31:04,054 --> 00:31:06,763 But I wanna support our troops. 407 00:31:06,765 --> 00:31:11,476 You kept our country safe. 408 00:31:11,478 --> 00:31:15,897 - Fred, open the fuck up! - Shit, shit. 409 00:31:15,899 --> 00:31:17,649 - He knows. - How? 410 00:31:17,651 --> 00:31:22,529 - I don't know. - You should go in the bathroom. 411 00:31:22,531 --> 00:31:24,656 No. But we didn't do anything wrong. 412 00:31:24,658 --> 00:31:28,994 Hey! -I don't think he's gonna see it that way though. 413 00:31:28,996 --> 00:31:31,454 - Abigail. - What? 414 00:31:31,456 --> 00:31:33,206 My real name is Abigail. 415 00:31:33,208 --> 00:31:39,882 I fucking hate it, but it's better than Malibu. 416 00:31:50,475 --> 00:31:53,310 - The fuck is wrong with you, man? - I fell asleep. 417 00:31:53,312 --> 00:31:56,646 With this queer music on? Shit works on my nerves. 418 00:31:56,648 --> 00:31:59,524 - Get dressed. - Uh, what's up? 419 00:31:59,526 --> 00:32:02,694 I've been calling and calling. 420 00:32:02,696 --> 00:32:06,156 I'll explain on the way. I got your 308 out of storage. 421 00:32:06,158 --> 00:32:08,491 Uh, what are we doing? 422 00:32:08,493 --> 00:32:11,953 We gotta bail Kowalski. 423 00:32:11,955 --> 00:32:15,083 Thought you had a broad in here. 424 00:32:22,966 --> 00:32:25,258 Excuse me. 425 00:32:25,260 --> 00:32:30,055 Yes? 426 00:32:30,057 --> 00:32:33,308 I see. 427 00:32:33,310 --> 00:32:37,687 Better for you if you sit back down. 428 00:32:37,689 --> 00:32:41,274 Yes. 429 00:32:41,276 --> 00:32:42,943 What do you want, Miljan? 430 00:32:42,945 --> 00:32:46,404 I want to end this juvenile rivalry between us. 431 00:32:46,406 --> 00:32:51,660 Consider it done. 432 00:32:51,662 --> 00:32:53,578 But first, I want to finish telling Jett 433 00:32:53,580 --> 00:32:55,914 the story I was telling her. 434 00:32:55,916 --> 00:32:59,543 After that, you can do with her whatever you wish. 435 00:32:59,545 --> 00:33:04,381 She will be my personal gift to you. 436 00:33:04,383 --> 00:33:11,847 Please. 437 00:33:11,849 --> 00:33:13,431 So, when Charlie here, 438 00:33:13,433 --> 00:33:18,770 not willing to let old bygones be bygones, hired you to steal from me 439 00:33:18,772 --> 00:33:20,939 the engagement ring that Cristelle kept 440 00:33:20,941 --> 00:33:23,191 until the moment of her death. 441 00:33:23,193 --> 00:33:25,986 A ring that's worth, what, 2,000 bucks? 442 00:33:25,988 --> 00:33:29,489 But get this. It once belonged to Charlie's mother. 443 00:33:29,491 --> 00:33:31,658 So sentimental. 444 00:33:31,660 --> 00:33:36,663 Well, Junior felt obliged to give me the heads up. 445 00:33:36,665 --> 00:33:39,166 Do you remember when I told you about Jean Tingley? 446 00:33:39,168 --> 00:33:41,209 Who the fuck is Jean Tingley? 447 00:33:41,211 --> 00:33:43,211 Jean Tingley once built a machine 448 00:33:43,213 --> 00:33:46,631 simply to watch it self-destruct. 449 00:33:46,633 --> 00:33:49,551 Viktor Solonik needed proof that Charlie had no power. 450 00:33:49,553 --> 00:33:52,846 What are you talking about? 451 00:33:52,848 --> 00:33:56,516 You are that proof. 452 00:33:56,518 --> 00:33:58,727 You've met Solonik, haven't you? 453 00:33:58,729 --> 00:34:01,146 Viktor, meet my dear friend, Jett. 454 00:34:01,148 --> 00:34:03,273 Pleasure to meet you, Jett. 455 00:34:03,275 --> 00:34:06,443 Sorry if I kept your friend. 456 00:34:06,445 --> 00:34:09,613 - Once. - Viktor Solonik runs things here. 457 00:34:09,615 --> 00:34:12,824 Not everything. 458 00:34:12,826 --> 00:34:14,912 It's astonishing. 459 00:34:22,544 --> 00:34:25,712 You better have thought this all the way through. 460 00:34:25,714 --> 00:34:29,007 This backstabbing cunt has been stealing right 461 00:34:29,009 --> 00:34:33,220 from underneath your fucking nose, Charlie. 462 00:34:33,222 --> 00:34:36,681 Gold bricks that you have a stake in. 463 00:34:36,683 --> 00:34:39,184 The roadster you stashed in Portsmouth. 464 00:34:39,186 --> 00:34:42,521 She was just getting started. 465 00:34:42,523 --> 00:34:45,857 He threatened to kill Alice. 466 00:34:45,859 --> 00:34:50,695 Do not get me started on your faggot son. 467 00:34:50,697 --> 00:34:53,740 He killed the judge that you bought. 468 00:34:53,742 --> 00:34:57,077 He pays some speed freak a thousand dollars to memorize 469 00:34:57,079 --> 00:35:01,790 a story about heroin shipment, and take a shot at you. 470 00:35:01,792 --> 00:35:03,500 This is all amateur bullshit, 471 00:35:03,502 --> 00:35:07,462 but you were too blind to see it. 472 00:35:07,464 --> 00:35:12,634 Your son, Junior, did this to you, you senile old man. 473 00:35:12,636 --> 00:35:15,180 Sit down! 474 00:35:21,603 --> 00:35:25,355 To wild cards. 475 00:35:25,357 --> 00:35:30,527 Better shoot me now, motherf... 476 00:35:30,529 --> 00:35:33,031 As you wish. 477 00:36:01,351 --> 00:36:05,687 Who's there? 478 00:36:05,689 --> 00:36:07,900 Hello? 479 00:36:15,365 --> 00:36:17,824 Where's the girl? 480 00:36:17,826 --> 00:36:19,576 What girl? 481 00:36:19,578 --> 00:36:22,913 Don't waste my time. 482 00:36:22,915 --> 00:36:24,873 I don't know. 483 00:36:24,875 --> 00:36:28,460 Oh, I hate when people lie to me. 484 00:36:28,462 --> 00:36:30,587 It'd be so much better for you if you'd just simply 485 00:36:30,589 --> 00:36:34,049 tell me what I need to know. 486 00:36:34,051 --> 00:36:39,387 Or else what? 487 00:36:39,389 --> 00:36:43,767 You... 488 00:36:43,769 --> 00:36:46,772 should be afraid of me. 489 00:36:47,981 --> 00:36:50,899 There is nothing you can do to me. 490 00:36:50,901 --> 00:36:54,694 Life already did much worse. 491 00:36:54,696 --> 00:36:56,863 You're just a shadow. 492 00:36:56,865 --> 00:37:01,618 You have no power over me. 493 00:37:01,620 --> 00:37:06,456 Where's Alice? 494 00:37:06,458 --> 00:37:07,835 Nurse! 495 00:37:22,599 --> 00:37:26,770 Nurse! 496 00:37:37,489 --> 00:37:40,617 Nurse! 497 00:38:08,937 --> 00:38:11,897 We're gonna drive straight through, if you wanna catch a nap. 498 00:38:11,899 --> 00:38:14,524 I'm not sleepy. 499 00:38:14,526 --> 00:38:18,655 I'm wide awake. 500 00:38:26,121 --> 00:38:29,247 - Why are you smiling? - I'm not. 501 00:38:29,249 --> 00:38:32,417 - You look happy. - Do I? 502 00:38:32,419 --> 00:38:37,088 Like you just pissed against a church. 503 00:38:37,090 --> 00:38:40,842 I feel really good. 504 00:38:40,844 --> 00:38:42,677 I don't know about you. 505 00:38:42,679 --> 00:38:48,683 Something happened to you in the can. 506 00:38:48,685 --> 00:38:51,102 I love you, too, brother. 507 00:38:51,104 --> 00:38:57,692 You're a weird fucking dude, you know that? 508 00:38:57,694 --> 00:39:01,448 You're... you're my best friend, Eddie. 509 00:39:06,828 --> 00:39:08,662 Never known Kowalski to put something together 510 00:39:08,664 --> 00:39:10,247 this last minute, 511 00:39:10,249 --> 00:39:13,333 so something major must be going down. 512 00:39:13,335 --> 00:39:15,961 There's a decoy already in place. 513 00:39:15,963 --> 00:39:18,380 She wants you to take the kill-shot. 514 00:39:18,382 --> 00:39:20,467 Copy that. 515 00:39:35,774 --> 00:39:37,566 This man's simplicity 516 00:39:37,568 --> 00:39:41,486 was overwhelming towards the end. 517 00:39:41,488 --> 00:39:45,615 It's not your fault, Bennie, so don't make it personal. 518 00:39:45,617 --> 00:39:48,785 There are a lot of guys who could use a man like you. 519 00:39:48,787 --> 00:39:52,330 Now, go on. Get out of here. 520 00:39:52,332 --> 00:39:55,292 This is a one-time offer only. 521 00:39:55,294 --> 00:39:58,714 She's staying. 522 00:40:59,358 --> 00:41:01,483 You sent this guy? 523 00:41:01,485 --> 00:41:06,573 I knew you'd try to pull something. 524 00:41:07,491 --> 00:41:10,242 Mr. Bestic, I'm Walter Parrish, the executive assistant manager. 525 00:41:10,244 --> 00:41:11,826 We need to get you out of here, sir. 526 00:41:11,828 --> 00:41:13,662 There's another gunman in the building. 527 00:41:13,664 --> 00:41:15,247 You need to come with me, please. 528 00:41:15,249 --> 00:41:19,626 What about my wife? 529 00:41:19,628 --> 00:41:21,878 Why... yes, of course, 530 00:41:21,880 --> 00:41:24,589 uh, Mrs. Bestic. 531 00:41:24,591 --> 00:41:26,675 - I'm fine here. - Sweetheart, there's another gunman. 532 00:41:26,677 --> 00:41:29,678 You go. I twisted my ankle. 533 00:41:29,680 --> 00:41:31,930 It's better you come. 534 00:41:31,932 --> 00:41:38,228 For Alice's sake. 535 00:41:38,230 --> 00:41:41,525 - What about Alice? - You'll see. 536 00:41:46,905 --> 00:41:50,991 You'll be safe in here. 537 00:41:50,993 --> 00:41:54,953 Call your friend, Phoenix. 538 00:41:54,955 --> 00:41:57,666 Go on. 539 00:42:08,260 --> 00:42:11,430 Phoenix! 540 00:42:15,767 --> 00:42:19,811 No! 541 00:42:19,813 --> 00:42:22,941 Drive! 542 00:43:19,873 --> 00:43:22,707 Alice, run! Run! 543 00:43:22,709 --> 00:43:25,838 Phoenix! 544 00:43:50,904 --> 00:43:52,698 - Hello? - It's me. 545 00:44:00,163 --> 00:44:02,539 He took her. 546 00:44:02,541 --> 00:44:05,709 The guy in Maria's photos. He took her. 547 00:44:05,711 --> 00:44:11,631 I'm so sorry. 548 00:44:11,633 --> 00:44:14,634 Did you honestly think that I would walk into a situation 549 00:44:14,636 --> 00:44:20,225 with you without taking out insurance? 550 00:44:21,435 --> 00:44:22,853 Oh God! 551 00:44:32,404 --> 00:44:33,945 What are you doing? 552 00:44:33,947 --> 00:44:36,489 Mr. Parrish. 553 00:44:36,491 --> 00:44:38,950 I'll take it from here, thank you. 554 00:44:38,952 --> 00:44:42,039 Okay. 555 00:44:44,917 --> 00:44:46,875 Where is she? 556 00:44:46,877 --> 00:44:52,255 If you kill me, you will never find her. 557 00:44:52,257 --> 00:44:54,051 My daughter. 558 00:45:02,559 --> 00:45:07,523 - Time to go. - My daughter! 559 00:45:10,817 --> 00:45:14,903 I have nothing personal against you. 560 00:45:14,905 --> 00:45:19,491 Solonik is cleaning house. 561 00:45:19,493 --> 00:45:21,451 I don't know anymore. 562 00:45:21,453 --> 00:45:24,371 I am middleman. 563 00:45:24,373 --> 00:45:27,457 But don't kid yourself. 564 00:45:27,459 --> 00:45:32,130 The Russians will skin you alive. 565 00:45:38,554 --> 00:45:40,428 This is not you. 566 00:45:40,430 --> 00:45:44,891 You are a professional. 567 00:45:44,893 --> 00:45:47,853 None of what you are doing makes any sense! 568 00:45:47,855 --> 00:45:51,817 You're letting your feelings take over. 569 00:45:54,069 --> 00:45:57,237 I'm not gonna argue with you. 570 00:45:57,239 --> 00:45:59,447 You are signing your own death sentence! 571 00:45:59,449 --> 00:46:02,409 You keep saying that. 572 00:46:02,411 --> 00:46:08,164 Viktor Solonik will never forgive this. 573 00:46:08,166 --> 00:46:10,083 He will hunt you down and kill you. 574 00:46:10,085 --> 00:46:13,881 I'll take my chances. 575 00:46:25,517 --> 00:46:27,603 Clear the lobby! 576 00:46:58,759 --> 00:47:02,552 Move it! 577 00:47:02,554 --> 00:47:04,640 Go! 578 00:47:57,526 --> 00:48:00,777 Fred said things got a bit confusing. 579 00:48:00,779 --> 00:48:02,529 He get out? 580 00:48:02,531 --> 00:48:04,283 He's out. 581 00:48:19,047 --> 00:48:20,797 What time is it? 582 00:48:20,799 --> 00:48:28,054 - Eight-thirty. - I fell asleep? 583 00:48:28,056 --> 00:48:30,390 What were you dreaming about? 584 00:48:30,392 --> 00:48:32,100 What? 585 00:48:32,102 --> 00:48:35,312 You were making little sounds in your sleep. 586 00:48:35,314 --> 00:48:38,023 Something was upsetting you. 587 00:48:38,025 --> 00:48:42,110 That's what you wanna talk about, what I was dreaming? 588 00:48:42,112 --> 00:48:45,866 What do you wanna talk about? 589 00:48:48,118 --> 00:48:50,160 I don't remember any of my dreams since... 590 00:48:50,162 --> 00:48:52,120 I was 9 or 10. 591 00:48:52,122 --> 00:48:55,332 Back then, I always dreamed of baseball. 592 00:48:55,334 --> 00:48:58,585 Are we really having this conversation? 593 00:48:58,587 --> 00:49:02,506 - I'll call you when it's done. - I'm not sure I'll be here. 594 00:49:02,508 --> 00:49:04,549 I wouldn't go out wandering, I were you. 595 00:49:04,551 --> 00:49:09,346 It's not that simple. 596 00:49:09,348 --> 00:49:11,350 It never is. 597 00:49:14,645 --> 00:49:18,232 Good luck today. 598 00:50:47,029 --> 00:50:49,571 How you doing, partner? 599 00:50:49,573 --> 00:50:52,409 Stop the car. 600 00:53:31,068 --> 00:53:33,818 Jackie? 601 00:53:33,820 --> 00:53:36,947 What's wrong? 602 00:53:36,949 --> 00:53:40,784 He... he took Alice. 603 00:53:40,786 --> 00:53:43,328 What? 604 00:53:43,330 --> 00:53:45,455 I fucked up. 605 00:53:45,457 --> 00:53:48,544 Are you okay? 606 00:53:49,336 --> 00:53:51,586 No. 607 00:53:51,588 --> 00:53:55,632 Where are you right now? 608 00:53:55,634 --> 00:53:57,717 Wait. 609 00:53:57,719 --> 00:54:01,765 There's more. 610 00:54:02,975 --> 00:54:04,599 She's yours. 611 00:54:04,601 --> 00:54:06,812 What? 612 00:54:10,107 --> 00:54:13,650 I know I should be telling you this in person, but... 613 00:54:13,652 --> 00:54:18,697 I got afraid I wouldn't see you again. 614 00:54:18,699 --> 00:54:22,033 You're her father. 615 00:54:22,035 --> 00:54:26,373 I'm sorry I didn't tell you before. 616 00:54:30,711 --> 00:54:34,339 I don't know if she's alive. 617 00:54:35,549 --> 00:54:36,925 I'll help you find her. 618 00:55:45,260 --> 00:55:50,260 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 44040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.