Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,499 --> 00:00:07,836
_
2
00:00:07,837 --> 00:00:09,187
Well, it was different.
3
00:00:09,188 --> 00:00:11,965
I, uh, was on the run, Al.
4
00:00:11,966 --> 00:00:13,949
From what?
5
00:00:14,824 --> 00:00:16,424
- What were you on the run...
- People.
6
00:00:18,347 --> 00:00:19,572
It was people.
7
00:00:20,024 --> 00:00:21,712
See, somebody helped me.
8
00:00:24,331 --> 00:00:26,271
That's what this is all about.
9
00:00:35,114 --> 00:00:37,658
And the thing I did was cleanup.
10
00:00:37,659 --> 00:00:39,407
Cleanup?
11
00:00:39,408 --> 00:00:40,927
You know, like, killing them.
12
00:00:40,928 --> 00:00:43,444
It was what I decided I could do.
13
00:00:43,445 --> 00:00:45,154
That was my job, what I was good at.
14
00:00:46,710 --> 00:00:49,204
I took a step back.
15
00:00:51,080 --> 00:00:55,484
And figured out what I
needed to... keep going,
16
00:00:56,511 --> 00:00:58,078
to keep helping.
17
00:00:59,225 --> 00:01:01,313
You were there, Al. You saw me.
18
00:01:01,314 --> 00:01:02,395
That's the place
19
00:01:02,396 --> 00:01:04,901
where I was gonna spend
the rest of my days,
20
00:01:04,902 --> 00:01:06,873
alone, with that cat.
21
00:01:08,147 --> 00:01:10,572
This is better, much better.
22
00:01:10,573 --> 00:01:12,267
It's like, every morning,
23
00:01:12,268 --> 00:01:14,976
I just count up my regrets
24
00:01:14,977 --> 00:01:18,181
and... hang them over the shoulders
25
00:01:18,182 --> 00:01:21,491
and... start the day.
26
00:01:21,492 --> 00:01:23,460
What do you do with the
time that you have left?
27
00:01:24,385 --> 00:01:25,960
That's the question.
28
00:01:29,301 --> 00:01:32,287
The universe has tested
us in no uncertain terms.
29
00:01:32,288 --> 00:01:34,128
There's a utility to that.
30
00:01:34,129 --> 00:01:37,404
One becomes formed into something else.
31
00:01:37,405 --> 00:01:39,353
A survivor.
32
00:01:39,354 --> 00:01:42,088
There's power in that.
33
00:01:43,175 --> 00:01:44,357
Money.
34
00:01:44,358 --> 00:01:46,075
It doesn't mean anything now.
35
00:01:48,044 --> 00:01:50,185
I think about those people
36
00:01:50,186 --> 00:01:51,995
sitting on piles of it...
37
00:01:52,811 --> 00:01:53,976
I don't know.
38
00:01:53,977 --> 00:01:56,576
Eating caviar out of ladles, something.
39
00:01:56,577 --> 00:01:58,784
They could've done
something for the world.
40
00:01:58,785 --> 00:02:00,320
But they missed their chance.
41
00:02:01,542 --> 00:02:04,425
Us? This group?
42
00:02:04,426 --> 00:02:06,475
We're lousy with skills.
43
00:02:06,476 --> 00:02:09,134
That's what being rich today is.
44
00:02:09,135 --> 00:02:11,826
And we sure as hell
gonna spread the wealth.
45
00:02:11,827 --> 00:02:13,301
I had some caviar once.
46
00:02:13,302 --> 00:02:15,554
I didn't... I thought
it tasted like bait.
47
00:02:17,233 --> 00:02:20,184
I get that people don't trust us.
48
00:02:20,185 --> 00:02:22,687
I didn't trust her when she reached out.
49
00:02:24,265 --> 00:02:26,547
Now I'm reaching out.
50
00:02:26,548 --> 00:02:27,887
Things change.
51
00:02:27,888 --> 00:02:29,861
And if we can make that spread...
52
00:02:33,247 --> 00:02:34,821
... that's everything.
53
00:02:36,251 --> 00:02:37,817
I got a chance here
54
00:02:37,818 --> 00:02:39,874
to do exactly what I need to do,
55
00:02:39,875 --> 00:02:41,615
so I'm taking it.
56
00:02:41,616 --> 00:02:44,198
Every time we saw each other as people
57
00:02:44,199 --> 00:02:46,874
and helped each other,
58
00:02:46,875 --> 00:02:48,190
things got better.
59
00:02:48,191 --> 00:02:49,641
We're good at this.
60
00:02:51,942 --> 00:02:54,960
It's like everything else
was training for this.
61
00:02:55,889 --> 00:02:58,114
When we got that plane back in the air,
62
00:02:58,115 --> 00:02:59,347
when we landed it,
63
00:02:59,348 --> 00:03:01,632
when we did the impossible...
64
00:03:03,850 --> 00:03:05,573
some people noticed.
65
00:03:06,959 --> 00:03:08,450
At least a few.
66
00:03:08,451 --> 00:03:10,800
But that's all we needed.
67
00:03:10,801 --> 00:03:12,486
Was that your plane?
68
00:03:12,487 --> 00:03:14,210
I heard your message.
69
00:03:14,211 --> 00:03:15,610
Found one of those boxes.
70
00:03:15,611 --> 00:03:17,622
Can you really help me?
71
00:03:19,756 --> 00:03:21,558
We haven't stopped since.
72
00:03:31,914 --> 00:03:33,954
So you're helping people.
73
00:03:33,955 --> 00:03:35,201
What about the other thing?
74
00:03:35,202 --> 00:03:37,051
The other thing?
75
00:03:37,052 --> 00:03:39,116
What's the... What's the other thing?
76
00:03:39,117 --> 00:03:41,393
You said it was time
we all started living.
77
00:03:44,737 --> 00:03:45,880
Yeah.
78
00:03:48,082 --> 00:03:49,784
Well, that... that is, uh, something
79
00:03:49,785 --> 00:03:51,301
we're still working on.
80
00:03:51,302 --> 00:03:52,454
Why is that?
81
00:03:54,997 --> 00:03:56,489
Because, um...
82
00:03:57,793 --> 00:03:59,742
I guess sometimes it's easier
83
00:03:59,743 --> 00:04:02,218
to see what other people need help with.
84
00:04:05,854 --> 00:04:07,621
- Got it?
- Mm-hmm.
85
00:04:16,677 --> 00:04:18,051
You okay?
86
00:04:18,052 --> 00:04:19,686
Yeah, I'm good.
87
00:04:23,900 --> 00:04:25,617
Let's get back to it.
88
00:04:38,993 --> 00:04:41,016
♪ Fear the Walking Dead 5x09 ♪
Channel 4
89
00:04:41,017 --> 00:04:46,041
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
90
00:04:46,042 --> 00:04:48,184
After what happened,
91
00:04:48,185 --> 00:04:51,979
I wanted to make sure I wasn't
the only one doing this, so...
92
00:04:54,302 --> 00:04:56,067
Sorry.
93
00:04:56,068 --> 00:04:58,261
I'm... I'm not used to being
on this side of the camera.
94
00:04:58,262 --> 00:05:00,687
It's been a while... a long while.
95
00:05:00,688 --> 00:05:04,242
Like... back when
there was a bar to go to
96
00:05:04,243 --> 00:05:05,449
at the end of the day.
97
00:05:06,675 --> 00:05:07,889
Um...
98
00:05:07,890 --> 00:05:09,745
We raided a Big Stop,
99
00:05:09,746 --> 00:05:12,588
we took every camera battery
and tape we could find.
100
00:05:12,589 --> 00:05:15,147
I know how important this story is.
101
00:05:15,148 --> 00:05:17,148
And I couldn't be everywhere at once.
102
00:05:28,434 --> 00:05:30,698
After we made contact with a few people,
103
00:05:30,699 --> 00:05:32,848
we knew that there were more out there.
104
00:05:32,849 --> 00:05:35,867
So we picked up more trucks
so we could cover more ground.
105
00:05:36,845 --> 00:05:38,202
This is C&L One.
106
00:05:38,203 --> 00:05:40,254
Anything going on out
there this morning?
107
00:05:41,285 --> 00:05:43,735
All quiet on the southwestern front.
108
00:05:43,736 --> 00:05:45,910
We're en route to tank town, Mo-Mo.
109
00:05:45,911 --> 00:05:47,969
Hit you if we get any pings.
110
00:05:47,970 --> 00:05:49,445
Got it.
111
00:05:55,645 --> 00:05:58,160
This here is how we
keep the convoy humming.
112
00:05:58,161 --> 00:06:00,427
Polar Bear's dudes hooked us up with it
113
00:06:00,428 --> 00:06:02,360
when we got to the oil fields.
114
00:06:02,361 --> 00:06:05,578
We go fill her up every
couple weeks or so.
115
00:06:05,579 --> 00:06:07,310
Logan was right about one thing.
116
00:06:07,311 --> 00:06:09,561
Gas is starting to go kaput.
117
00:06:09,562 --> 00:06:12,030
It was hard enough trying to get places.
118
00:06:16,284 --> 00:06:18,402
We drive the MRAP behind the tanker
119
00:06:18,403 --> 00:06:19,840
to keep it safe.
120
00:06:19,841 --> 00:06:20,934
Right, Skidmark?
121
00:06:22,994 --> 00:06:25,129
There's still people out
there who want to get it.
122
00:06:25,130 --> 00:06:28,497
And we'd like to think our
presence discourages them.
123
00:06:28,498 --> 00:06:32,549
See... Logan thought we were stupid.
124
00:06:32,550 --> 00:06:35,516
He thought we'd fall for
that good Samaritan schtick
125
00:06:35,517 --> 00:06:38,059
a second time, but...
126
00:06:38,060 --> 00:06:40,584
he just wanted the gas for himself.
127
00:06:40,585 --> 00:06:42,170
And the dick squad.
128
00:06:44,583 --> 00:06:46,641
But we got him good.
129
00:06:46,642 --> 00:06:48,742
Hey! Hey!
130
00:06:48,743 --> 00:06:50,744
What are you doing?! Where you going?!
131
00:06:52,631 --> 00:06:54,139
Stop!
132
00:06:59,312 --> 00:07:01,770
Karma's a bitch, Logie.
133
00:07:03,504 --> 00:07:06,336
I mean, technically, what we did to him
134
00:07:06,337 --> 00:07:08,564
is not different than what
we did to Clayton, but...
135
00:07:10,705 --> 00:07:12,162
this felt good.
136
00:07:13,721 --> 00:07:15,129
It did.
137
00:07:18,162 --> 00:07:19,686
I got lucky.
138
00:07:19,687 --> 00:07:23,321
Fell in with the, uh,
right folks this time.
139
00:07:23,322 --> 00:07:24,940
Now I'm basically doing
140
00:07:24,941 --> 00:07:27,124
the polar opposite of what I used to do,
141
00:07:27,125 --> 00:07:30,100
and if I keep doing that
for the rest of my life,
142
00:07:30,101 --> 00:07:34,678
well, uh... it won't make
up for everything that I did,
143
00:07:34,679 --> 00:07:37,675
but I'll know I did some good.
144
00:07:39,065 --> 00:07:42,581
And being on the road,
you know, I can find her.
145
00:07:44,634 --> 00:07:45,733
Maybe.
146
00:07:52,688 --> 00:07:54,680
He won't let me give him a haircut.
147
00:07:55,739 --> 00:07:57,539
Doesn't matter what I look like.
148
00:07:58,464 --> 00:07:59,765
It does.
149
00:08:01,528 --> 00:08:02,627
Daniel.
150
00:08:04,400 --> 00:08:05,673
Look at me, man.
151
00:08:05,674 --> 00:08:06,938
It wouldn't take much
152
00:08:06,939 --> 00:08:09,122
to make you look very presentable.
153
00:08:09,123 --> 00:08:10,473
Let's move on out.
154
00:08:19,003 --> 00:08:22,837
I'm in the Sprinter
with Strand and Luciana,
155
00:08:22,838 --> 00:08:24,790
which means we're the lead
vehicle when we go out.
156
00:08:24,791 --> 00:08:28,199
It used to be because I was,
like, the first line of defense,
157
00:08:28,200 --> 00:08:30,760
but now I'm helping map out
which roads are still clear.
158
00:09:07,158 --> 00:09:09,050
I think the change is good.
159
00:09:11,080 --> 00:09:12,662
It's what I needed.
160
00:09:30,569 --> 00:09:32,182
Tell me about Alicia.
161
00:09:32,183 --> 00:09:33,425
She's my friend.
162
00:09:33,426 --> 00:09:35,490
I wasn't with her when she needed me,
163
00:09:35,491 --> 00:09:36,940
but I'm with her now,
164
00:09:36,941 --> 00:09:38,783
and I'm doing what she can't.
165
00:09:53,630 --> 00:09:55,245
Grace and I,
166
00:09:55,246 --> 00:09:57,123
you could say we're in
charge of the caravan.
167
00:09:57,124 --> 00:09:58,556
We left the river mill
168
00:09:58,557 --> 00:10:00,241
'cause everyone we found
who's needed our help
169
00:10:00,242 --> 00:10:02,378
was so far apart, it
just didn't make sense
170
00:10:02,379 --> 00:10:03,890
to operate out of one place.
171
00:10:04,511 --> 00:10:06,310
We try to keep everyone comfortable
172
00:10:06,311 --> 00:10:08,135
when we're taking them back and forth
173
00:10:08,136 --> 00:10:10,176
between the outposts we
set up along the road.
174
00:10:10,177 --> 00:10:13,677
_
175
00:10:22,722 --> 00:10:24,264
Rice noodles.
176
00:10:25,520 --> 00:10:27,611
Oil.
177
00:10:27,612 --> 00:10:29,802
Garlic powder.
178
00:10:29,803 --> 00:10:31,293
We're running low on powdered eggs.
179
00:10:31,294 --> 00:10:32,484
Growlers!
180
00:10:36,052 --> 00:10:37,564
Everyone in the truck!
181
00:10:39,365 --> 00:10:42,482
We'll find a place to call home.
182
00:10:42,483 --> 00:10:44,157
Eventually.
183
00:10:44,158 --> 00:10:45,593
But it's got to be the right place.
184
00:10:47,755 --> 00:10:48,800
When's the wedding?
185
00:10:51,875 --> 00:10:54,024
I think we've got more
important things to do.
186
00:10:55,895 --> 00:10:58,886
As far as I'm concerned,
we're already married.
187
00:10:58,887 --> 00:11:01,075
She has my word, and she has my heart.
188
00:11:02,365 --> 00:11:03,940
That's all that matters in this world.
189
00:11:24,322 --> 00:11:26,007
Sorry. What was that you were doing?
190
00:11:26,008 --> 00:11:28,117
Earlier, you had your
fingers around your neck
191
00:11:28,118 --> 00:11:29,883
like you were...
192
00:11:29,884 --> 00:11:31,575
Like you were checking your lymph nodes.
193
00:11:35,256 --> 00:11:37,389
I wake up every morning,
194
00:11:38,934 --> 00:11:42,894
wondering if... today will be the day
195
00:11:42,895 --> 00:11:44,789
I... start to feel sick.
196
00:11:46,749 --> 00:11:48,818
Used to stop me from
doing a lot of things.
197
00:11:50,788 --> 00:11:54,531
But now I'm trying to
do as much as I can...
198
00:11:54,532 --> 00:11:55,817
while I can.
199
00:11:57,887 --> 00:11:59,947
What are you listening to?
200
00:11:59,948 --> 00:12:01,821
Oh, um...
201
00:12:01,822 --> 00:12:04,656
It's an audiobook.
202
00:12:04,657 --> 00:12:06,801
I listen to it at double speed
when we're on the road.
203
00:12:08,000 --> 00:12:09,640
It's good.
204
00:12:12,058 --> 00:12:14,060
Back when we were on that plane,
205
00:12:14,061 --> 00:12:15,443
I never pictured this.
206
00:12:16,241 --> 00:12:18,406
Us coming this far.
207
00:12:18,407 --> 00:12:19,857
But I do feel good.
208
00:12:20,599 --> 00:12:22,299
About what we're doing.
209
00:12:23,904 --> 00:12:26,730
Seeing what it's doing for everybody.
210
00:12:26,731 --> 00:12:28,071
What about you?
211
00:12:28,072 --> 00:12:29,609
What do you think it's done for you?
212
00:12:30,945 --> 00:12:33,828
Now, if you'd asked me
that before we met Tess,
213
00:12:33,829 --> 00:12:36,146
I might not have had an answer for you.
214
00:12:36,147 --> 00:12:37,530
But you do now?
215
00:12:44,801 --> 00:12:47,435
Morgan, do you copy?
216
00:12:47,436 --> 00:12:49,279
We could use some help.
217
00:12:49,280 --> 00:12:50,504
Luciana?
218
00:12:50,505 --> 00:12:51,820
Yeah, we copy.
219
00:12:51,821 --> 00:12:53,281
Just tell us where we're going.
220
00:13:04,070 --> 00:13:06,137
She was trying to reach
her husband on the walkie.
221
00:13:06,991 --> 00:13:08,115
What's her name?
222
00:13:08,116 --> 00:13:09,231
It's Tess.
223
00:13:09,904 --> 00:13:11,422
He hasn't come back.
224
00:13:11,423 --> 00:13:13,433
I-I don't know why it's taking so long.
225
00:13:15,200 --> 00:13:16,792
Why don't you come out and talk to us?
226
00:13:16,793 --> 00:13:19,209
I can't. I just...
227
00:13:19,210 --> 00:13:21,142
I don't know where they are.
228
00:13:21,143 --> 00:13:22,525
Ben rigged the field.
229
00:13:22,526 --> 00:13:24,034
"They"?
230
00:13:25,116 --> 00:13:26,633
You don't know where what are?
231
00:13:35,910 --> 00:13:37,859
Landmines.
232
00:13:37,860 --> 00:13:40,019
It was landmines.
233
00:13:41,493 --> 00:13:42,524
Look out.
234
00:13:44,291 --> 00:13:46,419
How many more mines you
got buried out there?
235
00:13:46,420 --> 00:13:48,003
I don't know.
236
00:13:48,004 --> 00:13:50,437
He wanted to make sure
no one could get close.
237
00:13:50,438 --> 00:13:51,879
That's gonna bring a lot more.
238
00:13:52,789 --> 00:13:54,740
We got to fix that fence.
239
00:14:06,858 --> 00:14:09,792
♪ But they's a roadblock
up on the cloverleaf ♪
240
00:14:09,793 --> 00:14:11,817
♪ And them bears was wall-to-wall ♪
241
00:14:11,818 --> 00:14:14,162
♪ Yeah, them smokies is thick
as bugs on a bumper ♪
242
00:14:14,163 --> 00:14:16,270
♪ They even had a bear in the air ♪
243
00:14:16,271 --> 00:14:18,356
♪ I says, "Callin' all trucks,
this here's the Duck ♪
244
00:14:18,357 --> 00:14:20,343
♪ We's about to go a-huntin' bear" ♪
245
00:14:20,344 --> 00:14:22,368
♪ Come on and join our convoy ♪
246
00:14:22,369 --> 00:14:24,216
- ♪ Ain't nothin' gonna get in our way ♪
- Unh-unh.
247
00:14:24,217 --> 00:14:26,683
♪ We gonna roll this truckin' convoy ♪
248
00:14:26,684 --> 00:14:28,358
♪ 'Cross the U-S-A ♪
249
00:14:28,359 --> 00:14:31,690
♪ Ooh, convoy ♪
250
00:14:31,691 --> 00:14:32,815
Yeah!
251
00:14:32,816 --> 00:14:36,902
Sarah and Wendell really
like their trucker music.
252
00:14:36,903 --> 00:14:38,944
It's, um...
253
00:14:38,945 --> 00:14:41,011
It's all they listen to.
254
00:14:41,012 --> 00:14:43,463
This is not music.
255
00:14:45,288 --> 00:14:47,678
Oh, that ain't just music.
256
00:14:47,679 --> 00:14:49,687
That's our anthem.
257
00:14:49,688 --> 00:14:52,680
That's how we stay in touch
when I'm out on the road
258
00:14:52,681 --> 00:14:55,831
and Wendell's back watching
the kids at tank town.
259
00:14:55,832 --> 00:15:00,359
Chuckles, tank town is a
"need to know" kinda spot,
260
00:15:00,360 --> 00:15:03,768
and nobody else needs to know, you know?
261
00:15:03,769 --> 00:15:05,952
Cut the cam.
262
00:15:05,953 --> 00:15:08,469
They should've shut Logan's mouth
263
00:15:08,470 --> 00:15:10,194
as soon as he opened it.
264
00:15:10,195 --> 00:15:12,361
No more words.
265
00:15:12,932 --> 00:15:15,708
He'd proven the worth of his words.
266
00:15:18,087 --> 00:15:19,904
Can you keep them from coming?
267
00:15:19,905 --> 00:15:21,306
Yeah, we're trying.
268
00:15:21,307 --> 00:15:24,051
If they get too close to
the house, there are...
269
00:15:24,771 --> 00:15:27,628
Ben, he... he put them everywhere.
270
00:15:27,629 --> 00:15:29,281
Gotta keep them away from that fence.
271
00:15:29,282 --> 00:15:31,089
Yeah.
272
00:15:31,090 --> 00:15:32,223
Tess?
273
00:15:33,062 --> 00:15:34,636
Tess, talk to me.
274
00:15:34,637 --> 00:15:36,485
I... I don't know what to say.
275
00:15:38,318 --> 00:15:39,753
Where did your husband go?
276
00:15:41,095 --> 00:15:43,870
He went to the drug
store to find an inhaler.
277
00:15:43,871 --> 00:15:46,404
My son, he has asthma.
278
00:15:47,234 --> 00:15:48,452
But he's all right?
279
00:15:48,453 --> 00:15:50,530
His breathing, it's okay?
280
00:15:50,531 --> 00:15:51,905
Yes.
281
00:15:51,906 --> 00:15:53,705
No.
282
00:15:53,706 --> 00:15:55,256
Yes, yes.
283
00:15:56,288 --> 00:15:57,903
All right.
284
00:15:57,904 --> 00:16:00,407
Look, we're gonna send
some people to look for him.
285
00:16:00,408 --> 00:16:02,707
In the meantime, why don't you come out?
286
00:16:02,708 --> 00:16:04,728
Come out and see what we look like.
287
00:16:08,579 --> 00:16:10,238
Are those cameras?
288
00:16:10,239 --> 00:16:12,180
Yeah, maybe we should
turn them off for now.
289
00:16:12,181 --> 00:16:13,612
No, it's important.
290
00:16:13,613 --> 00:16:15,187
Yes.
291
00:16:15,188 --> 00:16:17,429
We are, uh...
292
00:16:17,430 --> 00:16:18,662
We're recording
293
00:16:18,663 --> 00:16:21,189
so that we can show
people what we're about.
294
00:16:22,297 --> 00:16:25,089
Not a lot of people saw what we did.
295
00:16:25,090 --> 00:16:26,947
With the plane.
296
00:16:26,948 --> 00:16:29,507
Figure this is the best
way to get the message out.
297
00:16:29,942 --> 00:16:31,474
Still figuring out a way
298
00:16:31,475 --> 00:16:34,408
to... actually get people to watch it.
299
00:16:34,409 --> 00:16:36,616
So they know we're not full of crap.
300
00:16:36,617 --> 00:16:39,108
No, I can't leave.
301
00:16:39,109 --> 00:16:40,925
All right.
302
00:16:40,926 --> 00:16:43,337
June, Alicia, we need your help
303
00:16:43,338 --> 00:16:45,248
- with a run for our new friend here...
- Tess?
304
00:16:45,249 --> 00:16:47,360
... and a ammo re-up for me, pronto.
305
00:16:47,361 --> 00:16:49,218
Come on, Tess.
306
00:16:49,219 --> 00:16:50,785
Tell me why you can't leave.
307
00:16:52,031 --> 00:16:54,630
I... I haven't left the house
308
00:16:54,631 --> 00:16:57,448
since everything went bad.
309
00:16:57,449 --> 00:17:00,516
We have supplies, a septic system,
310
00:17:00,517 --> 00:17:02,492
and we even have a garden inside.
311
00:17:02,959 --> 00:17:04,602
Would've been helpful if he'd made a map
312
00:17:04,603 --> 00:17:06,512
of where those things are.
313
00:17:07,476 --> 00:17:09,057
You know, it took me a long time
314
00:17:09,058 --> 00:17:11,498
to leave the first
place I was holed up in.
315
00:17:13,811 --> 00:17:15,166
Why is that?
316
00:17:16,083 --> 00:17:17,243
Just did.
317
00:17:19,726 --> 00:17:22,441
You all don't need
to put yourselves out.
318
00:17:22,442 --> 00:17:24,199
Ben will be back soon.
319
00:17:24,200 --> 00:17:25,624
I'm sure he will.
320
00:17:25,625 --> 00:17:27,485
But we're gonna stay here all the same.
321
00:17:29,439 --> 00:17:31,683
Make sure your boy gets what he needs.
322
00:17:38,696 --> 00:17:41,104
Told you we were gonna draw a crowd.
323
00:17:41,105 --> 00:17:43,366
You think they're gonna find him?
324
00:17:43,367 --> 00:17:44,966
Uh...
325
00:17:44,967 --> 00:17:48,011
We got on a plane,
crashed it, rebuilt it.
326
00:17:49,243 --> 00:17:52,135
Somehow, finding
someone's husband out here
327
00:17:52,136 --> 00:17:53,296
seems like it's harder.
328
00:17:53,297 --> 00:17:56,839
You found June.
329
00:17:56,840 --> 00:17:58,250
Maybe we ought to save the questions
330
00:17:58,251 --> 00:18:00,058
till we're free and clear.
331
00:18:00,059 --> 00:18:03,752
I guess this day hit us
all pretty close to home,
332
00:18:03,753 --> 00:18:05,094
each in our own particular way.
333
00:18:34,488 --> 00:18:36,712
There's no inhaler, Morgan.
334
00:18:36,713 --> 00:18:38,176
He must've already been here.
335
00:18:41,815 --> 00:18:43,742
He walked here to get it.
336
00:18:43,743 --> 00:18:45,835
Which means he walked home.
337
00:18:52,035 --> 00:18:55,554
Tess needed to leave that
house, and she couldn't.
338
00:18:59,627 --> 00:19:02,444
That's what can happen when you
settle in one place too long.
339
00:19:04,732 --> 00:19:06,214
Things go bad.
340
00:19:06,215 --> 00:19:07,882
We decided to split up.
341
00:19:08,879 --> 00:19:11,096
Thought we could cover
more ground that way.
342
00:19:15,992 --> 00:19:23,752
_
343
00:19:24,780 --> 00:19:26,120
Nothing this way.
344
00:19:26,121 --> 00:19:27,571
You guys seeing anything?
345
00:19:28,080 --> 00:19:29,815
Nada. Alicia?
346
00:19:39,498 --> 00:19:41,549
My mom used to look for
the little bit of good
347
00:19:41,550 --> 00:19:43,630
every time she went out into the world.
348
00:19:47,483 --> 00:19:48,603
She would've liked this.
349
00:19:59,268 --> 00:20:03,627
I haven't killed...
since after the plane.
350
00:20:03,628 --> 00:20:05,188
Just seeing that tree, I...
351
00:20:07,226 --> 00:20:09,502
I... just...
352
00:20:11,805 --> 00:20:13,205
I didn't want to go back there.
353
00:20:21,780 --> 00:20:23,129
John.
354
00:20:23,130 --> 00:20:25,040
All right. I'll cover you.
355
00:20:25,041 --> 00:20:26,324
Okay.
356
00:20:30,888 --> 00:20:33,029
I knew this was loaded for Morgan.
357
00:20:33,030 --> 00:20:36,035
That woman and her
son, and what he lost?
358
00:20:37,564 --> 00:20:39,614
Does he talk about it?
359
00:20:39,615 --> 00:20:40,950
No.
360
00:20:42,738 --> 00:20:45,169
When I was a cop, you'd go whole shifts
361
00:20:45,170 --> 00:20:46,571
without saying more
to your partner than,
362
00:20:46,572 --> 00:20:48,456
"Good morning" and "Who's driving?"
363
00:20:48,457 --> 00:20:50,491
Still, you knew what made 'em tick.
364
00:20:51,210 --> 00:20:53,351
He got my back, I got his.
365
00:20:53,352 --> 00:20:55,649
You couldn't ask for a
better partner on a run.
366
00:20:57,359 --> 00:20:59,485
You're not gonna show
this to June, are you?
367
00:20:59,486 --> 00:21:01,025
John's not a big talker.
368
00:21:03,514 --> 00:21:05,115
At least not always.
369
00:21:08,674 --> 00:21:09,955
Neither am I.
370
00:21:11,651 --> 00:21:13,499
At least not always.
371
00:21:18,505 --> 00:21:20,247
You want to put that down for a minute?
372
00:21:20,248 --> 00:21:21,598
I've rolled during worse.
373
00:21:30,700 --> 00:21:32,625
Back up, back up!
374
00:21:38,406 --> 00:21:40,177
Tell me about the minefield.
375
00:21:40,178 --> 00:21:43,427
Well... I've called a lot
of things ugly mustard,
376
00:21:43,428 --> 00:21:44,876
but this was by far
377
00:21:44,877 --> 00:21:46,377
the ugliest mustard I've ever seen.
378
00:21:46,378 --> 00:21:48,129
What?
379
00:21:49,320 --> 00:21:50,988
Where did that phrase come from?
380
00:21:50,989 --> 00:21:54,222
Uh, it's something my
grandpa used to say.
381
00:21:54,223 --> 00:21:56,448
He worked in a delicatessen.
382
00:21:56,449 --> 00:21:59,966
If you hesitate, you
don't get the story.
383
00:21:59,967 --> 00:22:03,118
It was intense.
384
00:22:04,753 --> 00:22:06,543
Yeah.
385
00:22:09,262 --> 00:22:10,781
We got to hit 'em before they...
386
00:22:20,841 --> 00:22:23,025
You okay?
387
00:22:29,396 --> 00:22:32,128
Trust me, words cannot describe it.
388
00:22:49,822 --> 00:22:52,096
You two all right in there?
389
00:22:52,097 --> 00:22:54,497
Yeah. Yeah.
390
00:22:56,237 --> 00:22:58,997
Guys, where are we with the inhaler?
391
00:22:58,998 --> 00:23:01,082
The tree wasn't the
only remarkable thing
392
00:23:01,083 --> 00:23:02,726
we found out in those woods.
393
00:23:02,727 --> 00:23:07,171
That walker that came at
Alicia wasn't just any walker.
394
00:23:22,713 --> 00:23:24,070
It was him.
395
00:23:24,071 --> 00:23:25,624
It was Tess's husband.
396
00:23:31,095 --> 00:23:34,212
- That's all we have.
- Right.
397
00:23:34,213 --> 00:23:35,569
Morgan...
398
00:23:39,189 --> 00:23:42,784
Mommy? Mommy!
399
00:23:43,367 --> 00:23:46,945
We don't know how close
those mines are to the house.
400
00:23:46,946 --> 00:23:49,881
It could hurt the
people inside, the boy.
401
00:23:51,475 --> 00:23:53,885
Morgan. Morgan!
402
00:23:56,155 --> 00:23:57,781
It was loaded for me.
403
00:24:00,250 --> 00:24:02,867
I knew it from the moment
I first talked to her.
404
00:24:02,868 --> 00:24:06,720
Because of what happened
to your wife and son?
405
00:24:12,619 --> 00:24:13,796
Yes.
406
00:24:16,400 --> 00:24:18,802
Morgan, stay in the craters!
407
00:24:23,324 --> 00:24:24,532
Don't move!
408
00:24:24,533 --> 00:24:26,518
- We're clear!
- Don't move!
409
00:24:26,519 --> 00:24:27,791
Your left foot.
410
00:24:29,597 --> 00:24:30,756
Shit.
411
00:24:35,446 --> 00:24:36,945
Morgan?!
412
00:24:36,946 --> 00:24:39,940
John. Don't come any closer.
413
00:24:44,722 --> 00:24:46,888
Yeah, we're not gonna
listen to you on that one.
414
00:24:46,889 --> 00:24:49,824
I don't want anybody else to get hurt.
415
00:24:49,825 --> 00:24:52,109
Well, neither do we.
416
00:24:57,378 --> 00:24:59,678
Looks like this could
take a while, though.
417
00:24:59,679 --> 00:25:01,236
Might as well have some company.
418
00:25:01,237 --> 00:25:03,255
Huh?
419
00:25:13,382 --> 00:25:14,416
Whoa, whoa, whoa!
420
00:25:14,417 --> 00:25:16,366
Easy. Easy.
421
00:25:16,367 --> 00:25:17,618
We have the inhaler.
422
00:25:17,619 --> 00:25:19,613
Just take it easy.
423
00:25:19,614 --> 00:25:21,531
We don't know how many more of
these things there are around.
424
00:25:21,532 --> 00:25:23,975
What's going on out there?
425
00:25:28,748 --> 00:25:30,315
Tess, we found the inhaler.
426
00:25:31,784 --> 00:25:34,909
But we're gonna need you
to come out here and get it.
427
00:25:34,910 --> 00:25:37,894
No. No, Ben... he'll be back.
428
00:25:37,895 --> 00:25:41,389
He can get it. He can help you, too.
429
00:25:44,664 --> 00:25:46,534
I didn't want to tell you like this.
430
00:25:49,777 --> 00:25:51,870
Ben's not coming back, Tess.
431
00:25:55,291 --> 00:25:57,252
No. No, he will.
432
00:25:57,253 --> 00:25:58,385
We found him.
433
00:25:59,441 --> 00:26:02,603
He had the medicine
that your boy needed.
434
00:26:02,604 --> 00:26:04,092
He got what you needed.
435
00:26:06,719 --> 00:26:08,193
Can you come out here?
436
00:26:11,928 --> 00:26:13,800
No.
437
00:26:13,801 --> 00:26:18,031
Whoever you found, it wasn't him.
438
00:26:19,190 --> 00:26:20,765
He's coming back.
439
00:26:24,350 --> 00:26:26,784
She just couldn't bring
herself to say goodbye.
440
00:26:26,785 --> 00:26:28,223
I get it.
441
00:26:28,224 --> 00:26:29,775
It's hard.
442
00:26:34,905 --> 00:26:37,149
Morgan...
443
00:26:42,505 --> 00:26:43,738
Morgan, I...
444
00:26:49,356 --> 00:26:51,776
She's not coming out,
so we're doing this now.
445
00:26:53,357 --> 00:26:55,706
Got to get that inhaler inside.
446
00:26:55,707 --> 00:26:57,198
I'm putting the camera down.
447
00:26:57,199 --> 00:26:58,999
No. They need to see this.
448
00:27:01,431 --> 00:27:03,466
So, you dealt with one
of these before, Al.
449
00:27:03,467 --> 00:27:06,192
Did an imbed in an EOD unit overseas.
450
00:27:06,193 --> 00:27:09,302
That you're not already a
goner might mean it's a dud.
451
00:27:09,303 --> 00:27:10,930
Or it's a pressure-release device.
452
00:27:10,931 --> 00:27:13,240
- We can't know.
- Okay.
453
00:27:15,496 --> 00:27:16,638
You should get back.
454
00:27:16,639 --> 00:27:18,154
No. We can do this.
455
00:27:18,155 --> 00:27:20,254
I'll talk you through it.
456
00:27:20,255 --> 00:27:22,638
First, you just need
to dig out around it
457
00:27:22,639 --> 00:27:24,857
- so we can see what we're up against.
- Dig out?
458
00:27:24,858 --> 00:27:26,114
Yeah, gently.
459
00:27:28,122 --> 00:27:30,029
Morgan.
460
00:27:30,030 --> 00:27:32,374
A smaller blade...
that'd be more precise.
461
00:27:33,682 --> 00:27:34,899
Thank you.
462
00:27:36,559 --> 00:27:38,376
- Could you... ?
- Yeah.
463
00:27:38,377 --> 00:27:39,843
Got it.
464
00:27:39,844 --> 00:27:41,603
Thank you.
465
00:27:55,877 --> 00:27:57,128
Okay.
466
00:27:59,790 --> 00:28:01,298
Here.
467
00:28:11,552 --> 00:28:12,760
Which one?
468
00:28:12,761 --> 00:28:14,746
- Uh, this one.
- Here?
469
00:28:14,747 --> 00:28:16,947
Should access the fuse, yeah.
470
00:28:19,915 --> 00:28:21,599
Wait.
471
00:28:21,937 --> 00:28:24,687
Wait. That... That could
trigger the firing pin.
472
00:28:24,688 --> 00:28:27,064
Uh, yeah. It's... It's this one.
473
00:28:27,893 --> 00:28:29,627
How sure are you about this?
474
00:28:35,200 --> 00:28:36,632
Fifty-fifty.
475
00:28:36,633 --> 00:28:37,881
Fift...
476
00:28:40,773 --> 00:28:41,931
Okay.
477
00:28:44,263 --> 00:28:45,468
Okay.
478
00:28:48,859 --> 00:28:50,944
I had something planned for tonight.
479
00:28:52,611 --> 00:28:54,135
Something I think we all need.
480
00:28:54,136 --> 00:28:56,070
No, don't go making
any final pronouncements.
481
00:28:56,071 --> 00:28:57,616
I'm not, John, I'm not.
482
00:28:59,443 --> 00:29:01,769
I'm just saying we're still
gonna do it, all right?
483
00:29:01,770 --> 00:29:03,001
Okay.
484
00:29:04,463 --> 00:29:05,985
So, on three.
485
00:29:15,632 --> 00:29:16,767
One...
486
00:29:18,477 --> 00:29:20,351
two...
487
00:29:20,352 --> 00:29:21,909
Wait.
488
00:29:21,910 --> 00:29:23,978
What are you doing?
489
00:29:25,842 --> 00:29:28,067
Pulling the firing pin.
490
00:29:28,068 --> 00:29:30,200
That won't work.
491
00:29:30,201 --> 00:29:32,797
I saw Ben do this a
hundred times before.
492
00:29:34,833 --> 00:29:36,023
No, stay back.
493
00:29:36,024 --> 00:29:37,457
I can help.
494
00:29:43,784 --> 00:29:46,318
I want to help.
495
00:29:52,403 --> 00:29:55,947
I know... he's not coming back.
496
00:30:23,866 --> 00:30:25,347
He used these.
497
00:30:26,878 --> 00:30:28,172
Thank you.
498
00:30:30,117 --> 00:30:32,867
Right, as soon as the holes line up,
499
00:30:32,868 --> 00:30:35,018
you're gonna slide the pin in.
500
00:30:35,019 --> 00:30:38,978
Just... lift your foot very, very slowly
501
00:30:38,979 --> 00:30:40,514
to release the pressure.
502
00:30:50,725 --> 00:30:52,157
Okay.
503
00:30:52,158 --> 00:30:53,315
I think that's in.
504
00:30:53,316 --> 00:30:55,682
- Think it'll hold?
- I don't know.
505
00:30:55,683 --> 00:30:57,209
Think you should back up.
506
00:30:58,277 --> 00:31:00,601
Think everybody should back up.
507
00:31:00,602 --> 00:31:02,486
Careful.
508
00:31:18,511 --> 00:31:19,752
Come on.
509
00:31:31,460 --> 00:31:32,983
Oh.
510
00:31:32,984 --> 00:31:34,584
Move.
511
00:31:39,334 --> 00:31:40,834
Let's go.
512
00:31:48,685 --> 00:31:51,370
She hadn't stepped outside
the house in two years.
513
00:31:51,371 --> 00:31:52,796
But she did today.
514
00:31:52,797 --> 00:31:54,430
To help Morgan.
515
00:31:54,431 --> 00:31:57,649
All because we were there to help her.
516
00:31:58,795 --> 00:32:00,379
- Oh, my God.
- Morgan.
517
00:32:00,380 --> 00:32:01,587
How do you feel?
518
00:32:01,588 --> 00:32:02,961
How do I feel...
519
00:32:02,962 --> 00:32:04,602
Whoa!
520
00:32:15,954 --> 00:32:18,662
I didn't think she would come out.
521
00:32:18,663 --> 00:32:20,171
Why not?
522
00:32:37,061 --> 00:32:39,402
You can hear that somebody's gone.
523
00:32:39,403 --> 00:32:41,727
You can see it for yourself.
524
00:32:41,728 --> 00:32:44,196
And even then, you
still can't believe it.
525
00:32:46,352 --> 00:32:47,927
Sometimes it...
526
00:32:52,933 --> 00:32:55,259
Sometimes you just can't say goodbye.
527
00:33:12,241 --> 00:33:14,516
We've been wanting to do it for a while.
528
00:33:14,517 --> 00:33:16,517
Finally, we could.
529
00:33:16,518 --> 00:33:18,542
Psst. Grace.
530
00:33:18,543 --> 00:33:21,711
Tell me about the Pad Thai.
531
00:33:22,054 --> 00:33:24,021
I had this recipe on
my fridge for years,
532
00:33:24,022 --> 00:33:26,730
and... this is what it took
for me to finally make it.
533
00:33:28,013 --> 00:33:29,904
I managed to find all the ingredients
534
00:33:29,905 --> 00:33:31,204
in some form or another.
535
00:33:31,803 --> 00:33:34,161
Worcestershire as fish sauce,
536
00:33:34,162 --> 00:33:37,087
and ketchup packets are damn versatile.
537
00:33:38,495 --> 00:33:40,721
It's just missing the peanuts.
538
00:33:45,244 --> 00:33:48,211
He didn't think that everyone was bad.
539
00:33:48,212 --> 00:33:50,786
He just thought...
540
00:33:50,787 --> 00:33:52,343
that we should stay put.
541
00:33:53,602 --> 00:33:55,573
Try to survive where we were.
542
00:33:57,595 --> 00:33:59,654
That help would come someday.
543
00:34:04,452 --> 00:34:05,904
He was right.
544
00:34:07,749 --> 00:34:09,491
Thank you.
545
00:34:13,372 --> 00:34:14,739
There's a proud tradition
546
00:34:14,740 --> 00:34:16,541
of eating noodles around a campfire
547
00:34:16,542 --> 00:34:17,674
with this group.
548
00:34:18,794 --> 00:34:20,219
Come on.
549
00:34:25,709 --> 00:34:28,379
You want to get some
practice in tomorrow?
550
00:34:29,087 --> 00:34:30,480
It's been a while.
551
00:34:33,759 --> 00:34:36,275
Actually, I'm kind of working
on something of my own.
552
00:34:38,054 --> 00:34:39,198
Okay.
553
00:34:42,726 --> 00:34:44,034
Hey.
554
00:34:47,136 --> 00:34:49,346
I want to know who's
painting those trees.
555
00:34:54,984 --> 00:34:56,529
I want to find them.
556
00:35:44,254 --> 00:35:45,780
Missing spice or you want spice?
557
00:36:00,711 --> 00:36:03,511
You never know where
help is gonna come from.
558
00:36:03,512 --> 00:36:05,786
But we all need it at
one time or another.
559
00:36:05,787 --> 00:36:07,561
Talking about Tess?
560
00:36:07,562 --> 00:36:09,176
Talking about you?
561
00:36:09,177 --> 00:36:12,335
You said you didn't think
you could answer my question
562
00:36:12,336 --> 00:36:13,634
before you met Tess.
563
00:36:13,635 --> 00:36:15,191
What did you mean by that?
564
00:36:15,192 --> 00:36:17,776
I knew I needed help with something.
565
00:36:20,927 --> 00:36:23,359
And I didn't know what it was.
566
00:36:23,360 --> 00:36:24,968
And now you do?
567
00:36:28,590 --> 00:36:30,668
It's been a long time since I lost them.
568
00:36:37,099 --> 00:36:39,441
I still haven't said goodbye.
569
00:36:46,667 --> 00:36:48,313
I think I need to, Al.
570
00:36:50,854 --> 00:36:52,560
But I just don't know how.
571
00:36:56,952 --> 00:36:58,710
I don't.
572
00:37:05,343 --> 00:37:06,934
I need help.
573
00:37:12,424 --> 00:37:14,148
Help finding my own way...
574
00:37:16,756 --> 00:37:18,339
to make things better.
575
00:37:18,656 --> 00:37:20,889
I need to figure out
how to make this world
576
00:37:20,890 --> 00:37:23,298
a little more like the
one we used to have.
577
00:37:24,749 --> 00:37:27,608
I need to find a place for all of us...
578
00:37:27,609 --> 00:37:30,359
that won't be like the
other places I've been.
579
00:37:30,360 --> 00:37:31,861
So, what now?
580
00:37:33,597 --> 00:37:36,413
I've got a lot more things I want to do.
581
00:37:36,414 --> 00:37:39,887
Making the most of my second chance.
582
00:37:43,531 --> 00:37:44,813
Being the man
583
00:37:44,814 --> 00:37:46,500
that my daughter would've been proud
584
00:37:46,501 --> 00:37:48,776
to call her dad.
585
00:37:48,777 --> 00:37:50,827
Ending each day
586
00:37:50,828 --> 00:37:53,613
knowing I've tried to make
someone else's life better.
587
00:37:55,159 --> 00:37:59,233
Doing right by the people
who took a chance on me.
588
00:38:02,075 --> 00:38:05,408
Keepin' that rig chugging
for the poet of the pavement.
589
00:38:05,409 --> 00:38:06,627
What about you, Al?
590
00:38:06,628 --> 00:38:08,041
What do you need help with?
591
00:38:12,519 --> 00:38:15,486
Making sure these stories
aren't just interviews on tape.
592
00:38:34,135 --> 00:38:36,487
I started filming our
stories so we would have it.
593
00:38:40,171 --> 00:38:42,073
It became about so much more.
594
00:38:42,901 --> 00:38:45,359
We are out here helping,
595
00:38:45,360 --> 00:38:47,211
but this is bigger than any of us.
596
00:38:47,212 --> 00:38:48,710
And we can't do it on our own.
597
00:38:48,711 --> 00:38:50,147
That's why we made this tape.
598
00:38:50,148 --> 00:38:51,690
That's why you're watching it now.
599
00:38:51,691 --> 00:38:52,923
We need you.
600
00:38:52,924 --> 00:38:54,356
However you can
601
00:38:54,357 --> 00:38:55,806
with whomever you can.
602
00:38:55,807 --> 00:38:57,572
Because that's how this lasts.
603
00:38:57,573 --> 00:38:59,648
When everyone starts helping...
604
00:38:59,649 --> 00:39:01,798
... that's how we start
helping everyone.
605
00:39:01,799 --> 00:39:05,333
So if you're watching
this, um, pick up a walkie,
606
00:39:06,547 --> 00:39:08,364
leave somebody some food,
607
00:39:09,225 --> 00:39:11,942
do something, do anything.
608
00:39:11,943 --> 00:39:13,032
Help yourself.
609
00:39:13,033 --> 00:39:14,098
Help them.
610
00:39:14,099 --> 00:39:15,214
Help us.
611
00:39:15,215 --> 00:39:16,623
Help everyone.
612
00:40:56,472 --> 00:40:58,472
_
613
00:41:20,674 --> 00:41:23,942
Shit.
614
00:41:46,866 --> 00:41:48,492
Look, I don't want any trouble.
615
00:41:48,493 --> 00:41:49,900
Yeah.
616
00:41:49,901 --> 00:41:51,503
Neither did I.
617
00:41:53,815 --> 00:41:55,282
There's something you need to see.
618
00:41:59,018 --> 00:42:00,529
That's what happens to your shoes
619
00:42:00,530 --> 00:42:02,896
when you walk 200 miles.
620
00:42:02,897 --> 00:42:05,489
Imagine what happens to your feet.
621
00:42:06,756 --> 00:42:09,346
The dead walk.
622
00:42:09,347 --> 00:42:10,879
We weren't meant to.
623
00:42:10,880 --> 00:42:12,716
Least I'm not.
624
00:42:14,770 --> 00:42:16,087
Spent a lot of time...
625
00:42:17,872 --> 00:42:19,273
clearing these roads with Clayton.
626
00:42:19,274 --> 00:42:20,615
So did my crew.
627
00:42:22,393 --> 00:42:24,929
And now we can't even make
use of our own handiwork...
628
00:42:29,034 --> 00:42:30,284
'cause you took our gas.
629
00:42:34,629 --> 00:42:36,245
Doris.
630
00:42:43,758 --> 00:42:45,466
Hey. Hey!
631
00:42:45,467 --> 00:42:47,491
I wouldn't do that if I were you!
632
00:43:03,961 --> 00:43:06,971
Why don't you just tell us
where the oil fields are,
633
00:43:06,972 --> 00:43:08,561
and...
634
00:43:08,562 --> 00:43:10,349
we can forget all this horseshit?
635
00:43:10,350 --> 00:43:11,810
I don't know what kind of horseshit
636
00:43:11,811 --> 00:43:13,435
you're talking about.
637
00:43:13,436 --> 00:43:16,271
I'm ignorant of said horseshit.
638
00:43:17,812 --> 00:43:19,283
You're not with them?
639
00:43:19,284 --> 00:43:21,658
With who? The people on that tape?
640
00:43:21,659 --> 00:43:23,970
No. I'm not "with them".
641
00:43:25,790 --> 00:43:28,182
More horseshit.
642
00:43:28,183 --> 00:43:29,425
Different kind.
643
00:43:34,516 --> 00:43:36,441
You steal that from them?
644
00:43:42,911 --> 00:43:44,446
I like you.
645
00:43:47,921 --> 00:43:49,752
Make sure he can't follow us.
646
00:43:50,778 --> 00:43:52,385
Whoa.
647
00:43:55,680 --> 00:43:57,112
Aww.
648
00:43:59,213 --> 00:44:00,931
You got the front tire. It's not like...
649
00:44:14,809 --> 00:44:16,399
Come on.
650
00:44:20,027 --> 00:44:21,194
God.
651
00:44:31,478 --> 00:44:33,891
Unless you want to join the
marching band over there...
652
00:44:35,491 --> 00:44:37,407
... you might want to get out of here.
653
00:44:41,702 --> 00:44:42,761
How?
654
00:44:49,407 --> 00:44:51,139
Call them.
655
00:44:51,140 --> 00:44:52,455
And when they pick you up...
656
00:44:54,096 --> 00:44:55,929
tell them they're making more enemies
657
00:44:55,930 --> 00:44:58,297
than friends out here.
658
00:45:04,652 --> 00:45:07,768
And we got more bullets
than we know what to do with.
659
00:45:38,692 --> 00:45:42,408
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
44391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.