All language subtitles for Yellowstone.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:10,965 [soft atmospheric music] 2 00:00:28,275 --> 00:00:31,172 - What's going on? Is there a problem? 3 00:00:31,241 --> 00:00:33,551 - Are there problems? 4 00:00:33,620 --> 00:00:36,413 Everywhere I turn, son. 5 00:00:36,482 --> 00:00:38,689 - So where you headed - You know, 6 00:00:38,758 --> 00:00:41,793 the only time I'm solely focused on the present 7 00:00:41,862 --> 00:00:44,379 is on this horse. 8 00:00:44,448 --> 00:00:46,000 Just need a long ride to remind myself 9 00:00:46,068 --> 00:00:47,034 of what we're fighting for. 10 00:00:47,103 --> 00:00:50,482 - Want some company? 11 00:00:50,551 --> 00:00:53,551 - You have a few problems that need fixing first, I'm afraid. 12 00:00:53,620 --> 00:00:55,724 - Well, ain't that the thing about problems, Dad? 13 00:00:55,793 --> 00:00:57,724 No matter how long you're gone, 14 00:00:57,793 --> 00:00:59,241 they'll be right here when you get back. 15 00:01:03,275 --> 00:01:05,896 - Grab a horse. 16 00:01:05,965 --> 00:01:07,034 - Well, I just got to find someone 17 00:01:07,103 --> 00:01:09,862 to watch Tate real quick. 18 00:01:09,931 --> 00:01:12,413 - I'll wait for you out here. 19 00:01:12,482 --> 00:01:15,241 - You don't got to wait on me. I'll catch up. 20 00:01:15,310 --> 00:01:16,896 - You think, do you? 21 00:01:16,965 --> 00:01:19,137 - Just tell me what direction you're headed. 22 00:01:21,137 --> 00:01:23,068 [chuckles] 23 00:02:28,172 --> 00:02:29,620 Come here much? 24 00:02:29,689 --> 00:02:32,000 - Every chance I get. 25 00:02:32,068 --> 00:02:34,206 - It's been 20 years. 26 00:02:34,275 --> 00:02:38,862 - No. 21. 27 00:02:38,931 --> 00:02:42,137 21 years and it feels like yesterday. 28 00:02:43,379 --> 00:02:47,172 I still feel her, smell her. 29 00:02:50,724 --> 00:02:52,482 Been half a man without her. 30 00:02:54,758 --> 00:02:56,206 It's not an excuse. 31 00:02:56,275 --> 00:02:58,241 I was just a better father when she was with me. 32 00:03:03,482 --> 00:03:06,103 I hope you never know what that feels like, son. 33 00:03:08,689 --> 00:03:10,965 - I already know what it feels like. 34 00:03:16,172 --> 00:03:20,103 [theme music] 35 00:04:20,206 --> 00:04:22,068 - Thing's getting so dry today. 36 00:04:22,137 --> 00:04:27,034 [men chatter] 37 00:04:31,620 --> 00:04:32,862 - That's disgusting. 38 00:04:32,931 --> 00:04:34,413 - Open that curtain, Graham. Wake his ass up. 39 00:04:34,482 --> 00:04:35,931 Tate, what are you doing here? 40 00:04:36,000 --> 00:04:37,965 - Dad went off with Grandpa. 41 00:04:38,034 --> 00:04:39,448 Told me to stay here. 42 00:04:39,517 --> 00:04:40,724 - I guess your dad forgot what here's like. 43 00:04:40,793 --> 00:04:43,103 Let's go. Come on. 44 00:04:46,206 --> 00:04:48,482 [crying] 45 00:04:58,620 --> 00:05:00,379 - I blame myself. 46 00:05:02,689 --> 00:05:04,379 To a degree. 47 00:05:06,724 --> 00:05:10,379 You know what's so dangerous about you, Jamie? 48 00:05:10,448 --> 00:05:13,517 You justify every act before you commit them. 49 00:05:16,068 --> 00:05:19,172 You're consumed with the world's perception of you. 50 00:05:23,275 --> 00:05:25,034 What kind of man I am, 51 00:05:25,103 --> 00:05:28,103 that's not a question you ever ask yourself. 52 00:05:29,931 --> 00:05:31,517 What does the world think of me, 53 00:05:31,586 --> 00:05:35,827 that's the only question you ask. 54 00:05:35,896 --> 00:05:40,517 Morality, loyalty, 55 00:05:40,586 --> 00:05:44,000 not part of the equation for you. 56 00:05:44,068 --> 00:05:46,896 But you've finally done something 57 00:05:46,965 --> 00:05:50,034 that makes you see yourself the way the world does. 58 00:05:57,862 --> 00:06:01,241 The way I see you. 59 00:06:01,310 --> 00:06:03,551 The way he sees you. 60 00:06:06,344 --> 00:06:09,827 And no amount of scrubbing is going to change that. 61 00:06:18,655 --> 00:06:21,241 I got to tell you something 62 00:06:21,310 --> 00:06:23,448 and it comes from a place of love. 63 00:06:26,655 --> 00:06:29,758 You should really consider killing yourself. 64 00:06:44,482 --> 00:06:46,241 - Never seen anything like it. 65 00:06:46,310 --> 00:06:47,931 - That's saying a lot, Ben. 66 00:06:48,000 --> 00:06:49,689 Got an ID on the victim? 67 00:06:49,758 --> 00:06:52,137 - Dave Blackbull. 68 00:06:52,206 --> 00:06:54,206 - From the casino? 69 00:06:54,275 --> 00:06:56,068 What happened? 70 00:06:56,137 --> 00:06:57,586 - You got to see it. 71 00:06:57,655 --> 00:06:59,724 - What's the cause of death? 72 00:06:59,793 --> 00:07:01,275 - He was strangled. 73 00:07:01,344 --> 00:07:02,551 - You've seen that before. 74 00:07:02,620 --> 00:07:04,862 - More times than I care to count. 75 00:07:09,275 --> 00:07:11,034 - Why is there blood? 76 00:07:11,103 --> 00:07:13,034 - Yeah. This I haven't seen. 77 00:07:21,448 --> 00:07:23,379 You know what that looks like to me? 78 00:07:27,586 --> 00:07:29,586 - A message. 79 00:07:35,689 --> 00:07:37,344 - My dad used to do this. 80 00:07:37,413 --> 00:07:38,482 - Oh, yeah? 81 00:07:38,551 --> 00:07:39,862 - When he breaks colts, he does it. 82 00:07:39,931 --> 00:07:42,000 - Yeah? - Why do you do it? 83 00:07:42,068 --> 00:07:43,655 - Well, I want to get all the shit out of his system 84 00:07:43,724 --> 00:07:45,034 so I can get on him. 85 00:07:45,103 --> 00:07:46,275 - You owe me a dollar! 86 00:07:46,344 --> 00:07:48,137 - I ain't paying you a fuckin' dollar. 87 00:07:48,206 --> 00:07:50,793 - So you don't go ass over teakettle? 88 00:07:50,862 --> 00:07:52,655 - [chuckles] Yeah, that's right. 89 00:07:52,724 --> 00:07:56,862 Here, here, here, here... Here. 90 00:08:00,172 --> 00:08:04,172 See that, Tate? That's him submitting. 91 00:08:04,241 --> 00:08:05,724 - What does that mean? 92 00:08:05,793 --> 00:08:10,103 - That means he's ready to go to work. 93 00:08:10,172 --> 00:08:13,689 Hold on. Go nice and easy. 94 00:08:13,758 --> 00:08:16,620 You can pet his face now. 95 00:08:16,689 --> 00:08:18,586 There you go. Right up...there you go. 96 00:08:18,655 --> 00:08:22,655 That's a good boy. 97 00:08:22,724 --> 00:08:24,172 Yeah. 98 00:08:24,241 --> 00:08:25,517 All right, what do you say? 99 00:08:25,586 --> 00:08:27,206 Should we get another one? - Yeah. 100 00:08:27,275 --> 00:08:28,689 - Go get the gate for me. 101 00:08:28,758 --> 00:08:30,758 Whoa, whoa. 102 00:08:39,655 --> 00:08:41,965 You can add babysitting to my list of talents. 103 00:08:42,034 --> 00:08:45,724 - Got to say, I didn't see that one coming. 104 00:08:45,793 --> 00:08:48,620 - Me neither. 105 00:08:48,689 --> 00:08:50,206 - We need to talk. - Yes, sir. 106 00:08:50,275 --> 00:08:52,551 - I need to talk to you first, Grandpa. 107 00:08:52,620 --> 00:08:54,206 It's very serious. 108 00:08:54,275 --> 00:08:55,551 - All right. 109 00:08:55,620 --> 00:08:57,206 - Do I need to be part of this conversation? 110 00:08:57,275 --> 00:08:59,275 - You ain't got any money. Gotta be him. 111 00:09:03,758 --> 00:09:07,448 - This should be good. Come on. 112 00:09:07,517 --> 00:09:10,172 - Thanks for watching him. 113 00:09:10,241 --> 00:09:13,448 - He's a smart kid. You can see it in his eyes. 114 00:09:13,517 --> 00:09:15,517 - Got that from his mother. 115 00:09:15,586 --> 00:09:17,137 - Yeah, kind of figured. 116 00:09:17,206 --> 00:09:18,793 - All right, grandson, let me have it. 117 00:09:18,862 --> 00:09:21,000 - So I've made a decision. 118 00:09:21,068 --> 00:09:23,241 - Is that a fact? 119 00:09:23,310 --> 00:09:26,551 - I'm going to be a cowboy. 120 00:09:26,620 --> 00:09:27,931 - Well, that's a good thing. 121 00:09:28,000 --> 00:09:30,344 This ranch needs you to be one. 122 00:09:30,413 --> 00:09:33,655 Someday this is all... all gonna be yours. 123 00:09:36,517 --> 00:09:38,827 - Well, that brings me to my problem. 124 00:09:38,896 --> 00:09:40,413 - Okay. 125 00:09:40,482 --> 00:09:42,689 - I don't have a horse. 126 00:09:42,758 --> 00:09:45,586 I can't be a cowboy without a horse. 127 00:09:45,655 --> 00:09:49,275 - Yeah. Pretty tough to cowboy without a horse, 128 00:09:49,344 --> 00:09:50,827 that's for sure. 129 00:09:50,896 --> 00:09:53,689 - So can you buy me one? 130 00:09:53,758 --> 00:09:56,758 - Well, if I buy it, how you gonna pay me back? 131 00:09:56,827 --> 00:10:00,551 - I'll clean out the stalls or sweep out the barn. 132 00:10:00,620 --> 00:10:02,655 - Well, that's a start. 133 00:10:02,724 --> 00:10:04,344 Your dad's gonna have to train it. 134 00:10:04,413 --> 00:10:05,827 Because I don't have time for that shit anymore. 135 00:10:05,896 --> 00:10:07,758 Who's gonna feed it? 136 00:10:07,827 --> 00:10:09,586 - Um, I...I will. 137 00:10:09,655 --> 00:10:11,827 - Okay. You don't, it don't eat. 138 00:10:11,896 --> 00:10:14,000 You don't water it, it doesn't drink. 139 00:10:14,068 --> 00:10:15,655 I don't want to have to hear otherwise. 140 00:10:15,724 --> 00:10:17,344 You understand? 141 00:10:17,413 --> 00:10:19,241 - So is that a yes? 142 00:10:19,310 --> 00:10:21,172 - If it's a yes from your father, 143 00:10:21,241 --> 00:10:22,448 it's a yes from me. 144 00:10:24,172 --> 00:10:26,379 - Daddy! Daddy! 145 00:10:26,448 --> 00:10:27,620 You gotta train my horse! 146 00:10:38,517 --> 00:10:39,551 - Can I help you, sir? 147 00:10:39,620 --> 00:10:42,931 - I'm sure you can. 148 00:10:43,000 --> 00:10:45,862 Dan Jenkins, 149 00:10:45,931 --> 00:10:48,206 your liquor license has been suspended 150 00:10:48,275 --> 00:10:50,034 until your revocation hearing. 151 00:10:50,103 --> 00:10:51,379 - And when is that? 152 00:10:51,448 --> 00:10:53,827 - Well, the Liquor Control Board 153 00:10:53,896 --> 00:10:57,620 has recessed until next year. So we should be 154 00:10:57,689 --> 00:11:00,310 able to get something on the books by spring. 155 00:11:00,379 --> 00:11:02,344 - We need to confiscate all alcohol from the premises. 156 00:11:02,413 --> 00:11:04,310 - Of course, you do. 157 00:11:18,034 --> 00:11:19,379 - Uh, Beth... 158 00:11:19,448 --> 00:11:20,896 - What time is my conference call with Mountain West? 159 00:11:20,965 --> 00:11:23,689 - 11:30. Beth... 160 00:11:23,758 --> 00:11:25,103 - Who's that? 161 00:11:25,172 --> 00:11:26,758 - It's Malcolm Beck. 162 00:11:26,827 --> 00:11:29,310 - [sigh] 163 00:11:29,379 --> 00:11:31,448 Coffee. 164 00:11:31,517 --> 00:11:33,241 - Okay. 165 00:11:33,310 --> 00:11:36,724 - Not for him, Jason. For me. 166 00:11:36,793 --> 00:11:39,379 - Right... 167 00:11:39,448 --> 00:11:40,896 - I have a full day. 168 00:11:40,965 --> 00:11:42,344 If you'd like to make an appointment, 169 00:11:42,413 --> 00:11:45,068 I'll have my assistant schedule one. 170 00:11:45,137 --> 00:11:48,620 - This won't take long at all. 171 00:11:51,448 --> 00:11:53,068 You're buying up quite the... 172 00:11:53,137 --> 00:11:54,862 swath of land here in the valley. 173 00:11:54,931 --> 00:11:56,103 - You're a long way from Billings, 174 00:11:56,172 --> 00:11:57,689 aren't you, Malcolm? 175 00:11:57,758 --> 00:12:00,448 - I don't consider any part of this state beyond my reach. 176 00:12:00,517 --> 00:12:03,724 - Not sure the state would agree with you on that, buddy. 177 00:12:03,793 --> 00:12:05,241 - Hmm. 178 00:12:05,310 --> 00:12:08,103 Your father is... 179 00:12:08,172 --> 00:12:10,413 is not a reasonable man. 180 00:12:10,482 --> 00:12:15,068 I respect that. I'm not either. 181 00:12:15,137 --> 00:12:18,275 So I want to be clear about something. 182 00:12:18,344 --> 00:12:22,137 I will not have a casino built at the gates of Yellowstone. 183 00:12:22,206 --> 00:12:24,482 - Oh, we don't want one either. 184 00:12:24,551 --> 00:12:26,586 - But you won't help me stop them. 185 00:12:29,482 --> 00:12:32,034 - I'd go back to Billings, Malcolm. 186 00:12:32,103 --> 00:12:33,517 We'll take it from here. 187 00:12:33,586 --> 00:12:35,448 - Huh. 188 00:12:35,517 --> 00:12:38,413 You see, I just can't... 189 00:12:38,482 --> 00:12:41,896 I can't trust that you will stop them. 190 00:12:41,965 --> 00:12:44,137 Your family has the political resources 191 00:12:44,206 --> 00:12:45,965 to guarantee this build never happens. 192 00:12:46,034 --> 00:12:47,793 And yet you won't offer them. 193 00:12:47,862 --> 00:12:51,551 - I think my father's reputation 194 00:12:51,620 --> 00:12:54,724 should warrant a little trust. 195 00:12:54,793 --> 00:12:58,551 - The only thing he cares about is his ranch. 196 00:12:58,620 --> 00:13:01,379 Now when that property tax quadruples, 197 00:13:01,448 --> 00:13:03,344 the only way he'll be able to protect it 198 00:13:03,413 --> 00:13:05,344 is find a new revenue stream. 199 00:13:05,413 --> 00:13:07,275 - That's my job. 200 00:13:07,344 --> 00:13:08,758 - I'm well aware of that. 201 00:13:08,827 --> 00:13:11,482 I'm also aware that the likeliest 202 00:13:11,551 --> 00:13:13,448 source of electricity for the casino 203 00:13:13,517 --> 00:13:16,689 comes from damming your tributary. 204 00:13:16,758 --> 00:13:19,034 Now your father may not have thought about that, 205 00:13:19,103 --> 00:13:21,724 but I guarantee you have. 206 00:13:21,793 --> 00:13:24,000 And I am positive that pretty face has done the math 207 00:13:24,068 --> 00:13:26,724 figuring out how much money you will make 208 00:13:26,793 --> 00:13:30,344 turning the Dutton ranch into the Dutton Power Company. 209 00:13:34,620 --> 00:13:37,172 Do you know the story of Susan Rawlings? 210 00:13:37,241 --> 00:13:39,827 - Real estate attorney from Hamilton. 211 00:13:39,896 --> 00:13:41,482 - That's right. 212 00:13:41,551 --> 00:13:44,241 We had a mutually beneficial relationship 213 00:13:44,310 --> 00:13:46,862 until she figured out a way to bend the law 214 00:13:46,931 --> 00:13:50,689 to benefit her business more than my business. 215 00:13:52,034 --> 00:13:55,862 That's the problem with playing dirty, Beth. 216 00:13:55,931 --> 00:13:57,931 Because when someone plays dirty back, 217 00:13:58,000 --> 00:13:59,448 there's no one to cry to. 218 00:13:59,517 --> 00:14:00,965 There's no charges to file. 219 00:14:01,034 --> 00:14:03,275 There's nowhere to scream about the injustice you endured. 220 00:14:03,344 --> 00:14:05,172 Because if you do, 221 00:14:05,241 --> 00:14:09,034 all your filthy laundry just spills right out 222 00:14:09,103 --> 00:14:12,896 in the open for everyone to see. 223 00:14:12,965 --> 00:14:15,862 Susan finally realized that. 224 00:14:15,931 --> 00:14:18,827 We moved her somewhere in California 225 00:14:18,896 --> 00:14:22,034 where they could help her move past the trauma. 226 00:14:24,103 --> 00:14:26,689 It's uncanny how much you look like her. 227 00:14:29,965 --> 00:14:32,206 - You know, I was a pretty bad teenager. 228 00:14:34,965 --> 00:14:38,172 Working through some trauma of my own. 229 00:14:38,241 --> 00:14:42,103 One might say I had a tendency to "act out". 230 00:14:43,379 --> 00:14:44,482 At church one Sunday, 231 00:14:44,551 --> 00:14:46,758 I was feeling a little naughty 232 00:14:46,827 --> 00:14:50,206 sitting next to this skinny little boy nobody liked. 233 00:14:53,137 --> 00:14:56,482 Out of pity, or boredom, 234 00:14:56,551 --> 00:14:59,620 I unzipped his slacks. 235 00:14:59,689 --> 00:15:00,931 I pulled out his penis 236 00:15:01,000 --> 00:15:05,103 and I gave him a hand job in the back pew. 237 00:15:05,172 --> 00:15:09,034 It's uncanny how much you look like that boy's dick. 238 00:15:10,310 --> 00:15:12,517 - All that tough talk, Beth. 239 00:15:12,586 --> 00:15:15,931 I got the cure for that. 240 00:15:16,000 --> 00:15:18,724 We'll see how tough you are after I give it to you. 241 00:15:20,655 --> 00:15:22,034 - Challenge accepted. 242 00:15:23,310 --> 00:15:25,620 - Ma'am. 243 00:15:36,344 --> 00:15:38,758 - I'll feed it every day, I'll brush it every day. 244 00:15:38,827 --> 00:15:40,620 I'll bathe it every day. 245 00:15:40,689 --> 00:15:43,275 I'll even learn how to braid, so I can braid it. 246 00:15:43,344 --> 00:15:44,896 I'll ride it to school, 247 00:15:44,965 --> 00:15:46,793 I'll ride it every morning. 248 00:15:46,862 --> 00:15:48,310 And I'll muck its stall out. 249 00:15:48,379 --> 00:15:50,655 I'll even clean out his poop. 250 00:15:50,724 --> 00:15:52,620 This is gonna be awesome! 251 00:15:52,689 --> 00:15:54,689 It might be a paint. 252 00:15:54,758 --> 00:15:57,862 It might be a buckskin, an appaloosa. 253 00:15:57,931 --> 00:15:59,586 If it's blue, I'll name it Blue. 254 00:15:59,655 --> 00:16:01,068 If it's red, I'll name it Red. 255 00:16:01,137 --> 00:16:02,931 If it's a girl, I'll name it... - Oh, my God, son. 256 00:16:03,000 --> 00:16:04,793 I'm gonna help you train the horse, okay? 257 00:16:04,862 --> 00:16:06,413 I'll train it during the week 258 00:16:06,482 --> 00:16:08,931 and then I'll teach you on the weekends. 259 00:16:09,000 --> 00:16:11,206 - Grandpa said I need to feed it every day. 260 00:16:11,275 --> 00:16:12,896 So I have to live on the ranch with you. 261 00:16:12,965 --> 00:16:16,551 - Shh. Quiet. 262 00:16:16,620 --> 00:16:18,517 Can't let your mother hear you talking like that. 263 00:16:19,862 --> 00:16:22,000 - No, he's right. He should live on the ranch. 264 00:16:25,310 --> 00:16:26,862 - Now you done it. 265 00:16:32,586 --> 00:16:34,068 Hey... 266 00:16:38,655 --> 00:16:41,206 Where you going? 267 00:16:41,275 --> 00:16:44,241 - Depends. 268 00:16:44,310 --> 00:16:46,413 - On what? 269 00:16:46,482 --> 00:16:47,827 - You. 270 00:16:47,896 --> 00:16:49,137 - How does it depend on me? 271 00:16:51,586 --> 00:16:53,068 - Why don't you go to your room for a minute, okay? 272 00:17:02,931 --> 00:17:06,448 I--I've tried to move on from you. 273 00:17:10,000 --> 00:17:12,206 Tried to get closure, but... 274 00:17:14,068 --> 00:17:17,275 there's no such thing. You're... 275 00:17:17,344 --> 00:17:20,896 You're a part of me. 276 00:17:20,965 --> 00:17:23,344 You're a part of my soul. 277 00:17:23,413 --> 00:17:25,241 And I just hope you'll forgive me... 278 00:17:32,862 --> 00:17:35,482 - Gross! Stop! 279 00:17:35,551 --> 00:17:36,827 [laughter] 280 00:17:36,896 --> 00:17:39,517 - You're gonna make a baby. I know it. 281 00:18:02,965 --> 00:18:04,551 - Rip! 282 00:18:14,206 --> 00:18:16,241 - Sir, I don't think he would have walked this way. 283 00:18:20,241 --> 00:18:21,965 - How much of it did you do? 284 00:18:22,034 --> 00:18:23,724 - I mean, I can't talk about that. 285 00:18:23,793 --> 00:18:25,448 It would make you an accessory. 286 00:18:25,517 --> 00:18:28,517 - Oh, you're a lawyer now, Rip? 287 00:18:28,586 --> 00:18:30,827 All it makes me is an accessory after the fact. 288 00:18:30,896 --> 00:18:34,034 I'll take those odds. 289 00:18:34,103 --> 00:18:36,275 - Well, I didn't do any of it. 290 00:18:36,344 --> 00:18:37,482 I just tried to make it go away. 291 00:18:39,724 --> 00:18:41,448 - This ain't ever going away. 292 00:18:41,517 --> 00:18:44,103 - No, sir. I don't think it will. 293 00:18:44,172 --> 00:18:47,655 Sir? Sir? 294 00:18:51,482 --> 00:18:53,448 - Wait here. 295 00:19:41,413 --> 00:19:45,448 You know the thing about suicide... 296 00:19:45,517 --> 00:19:48,241 you don't just kill yourself. 297 00:19:48,310 --> 00:19:51,103 You kill every memory of you. 298 00:19:53,620 --> 00:19:55,793 This'll be all everyone remembers, Jamie. 299 00:19:58,689 --> 00:20:01,586 Every second you spent on this earth 300 00:20:01,655 --> 00:20:05,793 will be reduced to how you chose to leave it. 301 00:20:05,862 --> 00:20:07,482 No one will mourn your loss, son, 302 00:20:07,551 --> 00:20:10,000 because this isn't losing your life. 303 00:20:10,068 --> 00:20:11,655 This is quitting it. 304 00:20:11,724 --> 00:20:16,448 - Yes, it's quitting. I quit, Dad. 305 00:20:16,517 --> 00:20:18,137 - I won't let you. 306 00:20:18,206 --> 00:20:20,068 - Why not? What do you care? 307 00:20:20,137 --> 00:20:23,448 - Because it's selfish! 308 00:20:23,517 --> 00:20:26,344 It's the single most selfish thing a person can do! 309 00:20:27,896 --> 00:20:32,206 - This cannot be fixed. 310 00:20:32,275 --> 00:20:36,413 I cannot...be fixed. 311 00:20:40,206 --> 00:20:43,931 I'm married to it. 312 00:20:52,241 --> 00:20:55,206 - Your grandfather used to say that you... 313 00:20:55,275 --> 00:20:59,620 that you can't fix a broken wagon wheel. 314 00:20:59,689 --> 00:21:01,827 But you can use the parts to make a new one. 315 00:21:05,137 --> 00:21:08,620 I should have never sent you off to school. 316 00:21:08,689 --> 00:21:10,310 You needed more time here. 317 00:21:10,379 --> 00:21:13,758 I can--I can still give you that. 318 00:21:15,827 --> 00:21:19,827 But you need to give me that rifle, son. 319 00:21:19,896 --> 00:21:22,206 The old you is dead the moment you let it go. 320 00:21:50,965 --> 00:21:53,413 Now we start working on the new one. 321 00:22:10,482 --> 00:22:12,241 [door slams] 322 00:22:12,310 --> 00:22:15,655 - Beth? 323 00:22:15,724 --> 00:22:17,965 - Yeah? 324 00:22:19,206 --> 00:22:21,344 - You need to go easy on your brother. 325 00:22:21,413 --> 00:22:22,931 - I always go easy on him. 326 00:22:23,000 --> 00:22:24,413 - Your other brother. 327 00:22:27,000 --> 00:22:29,482 - I can't do that. 328 00:22:32,000 --> 00:22:34,344 - Beth, I need you to set aside whatever it is... 329 00:22:34,413 --> 00:22:36,965 - Dad, when you asked me to stay and fight for this family, 330 00:22:37,034 --> 00:22:40,931 you said fight everyone. 331 00:22:41,000 --> 00:22:42,551 I know you don't want to see it, Dad, 332 00:22:42,620 --> 00:22:45,068 but he's the one we should be fighting the hardest. 333 00:22:46,931 --> 00:22:48,965 - He was gonna kill himself today. 334 00:22:49,034 --> 00:22:50,206 - Well, give me a week, 335 00:22:50,275 --> 00:22:51,344 and I'll have him ready to see it through. 336 00:22:51,413 --> 00:22:53,482 - I don't want him to see it through! 337 00:22:56,000 --> 00:22:59,068 - Look me in the eye and tell me that you love him. 338 00:23:02,551 --> 00:23:06,034 Love. 339 00:23:06,103 --> 00:23:08,172 What you feel for Kayce. 340 00:23:10,137 --> 00:23:12,896 What you feel for me. 341 00:23:32,896 --> 00:23:35,379 - This is silly. 342 00:23:35,448 --> 00:23:36,413 - Come on. 343 00:23:47,965 --> 00:23:51,068 - Just do me one hand, just one time... 344 00:23:51,137 --> 00:23:53,448 - Okay. Um... 345 00:23:53,517 --> 00:23:56,206 - Yeah! Damn, all right. 346 00:23:57,655 --> 00:23:59,206 - Looking for a bunk? 347 00:23:59,275 --> 00:24:01,448 - The lawyer's gonna try his hand at cowboying, Lloyd. 348 00:24:01,517 --> 00:24:03,862 - Bet's to you. Ten to play... 349 00:24:07,827 --> 00:24:10,103 - This is you here, Jamie. 350 00:24:13,034 --> 00:24:15,068 All right, come on. 351 00:24:18,896 --> 00:24:20,827 - Let's see the last card. 352 00:24:20,896 --> 00:24:22,689 - Yeah, flip 'em. 353 00:24:22,758 --> 00:24:27,275 [chatter] 354 00:24:27,344 --> 00:24:30,827 [laughter] 355 00:24:30,896 --> 00:24:33,827 - Jamie, you want us to deal you in? 356 00:24:33,896 --> 00:24:36,034 - What's the... 357 00:24:36,103 --> 00:24:37,517 What's the buy? 358 00:24:37,586 --> 00:24:39,517 - Whoah! - Twenties! 359 00:24:39,586 --> 00:24:42,241 - We're just working girls here, huh? 360 00:24:42,310 --> 00:24:43,413 Well, I mean, you shave your nuts. 361 00:24:43,482 --> 00:24:45,172 - You shave your nuts, bro. 362 00:24:45,241 --> 00:24:46,344 - Yeah, with your razor. 363 00:24:46,413 --> 00:24:49,275 That's what men do. 364 00:24:49,344 --> 00:24:51,000 Everyone's good? 365 00:24:51,068 --> 00:24:53,172 - Mm-hmm. Mm-hmm! 366 00:24:53,241 --> 00:24:55,724 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 367 00:24:55,793 --> 00:24:57,275 - Check. 368 00:24:57,344 --> 00:25:01,310 - In, in, in... 369 00:25:01,379 --> 00:25:02,620 - Let's go. - Hmm. 370 00:25:02,689 --> 00:25:04,344 - Don't have to tell you, Jamie. 371 00:25:04,413 --> 00:25:06,000 - Sure. 372 00:25:06,068 --> 00:25:07,827 - He calls? - Ooh! 373 00:25:07,896 --> 00:25:09,413 - I do have one of those. 374 00:25:09,482 --> 00:25:11,758 - All right, here comes the turn... 375 00:25:11,827 --> 00:25:15,137 Ohh. 376 00:25:15,206 --> 00:25:17,793 - Bet's to you, Ethan. - All in. 377 00:25:17,862 --> 00:25:19,862 - Bet's to you. 378 00:25:23,379 --> 00:25:25,517 - I fold. 379 00:25:25,586 --> 00:25:26,862 - Yeah, you made the right decision. 380 00:25:26,931 --> 00:25:29,137 - I know. 381 00:25:29,206 --> 00:25:30,896 - You're gonna do fine, Jamie. 382 00:25:44,137 --> 00:25:46,103 - Need one? 383 00:25:46,172 --> 00:25:49,172 - No. 384 00:25:49,241 --> 00:25:52,896 - You think it's a problem for you? Alcohol? 385 00:25:52,965 --> 00:25:55,551 - It's not a problem. 386 00:25:55,620 --> 00:25:57,758 I just don't like doing anything halfway. 387 00:25:57,827 --> 00:26:00,172 - I'm not sure what that means. 388 00:26:00,241 --> 00:26:01,689 - It means if I'm drinking tequila, 389 00:26:01,758 --> 00:26:04,310 I'm eating the fuckin' worm. 390 00:26:04,379 --> 00:26:05,620 - [chuckles] 391 00:26:05,689 --> 00:26:09,172 - I don't think you want to see that, Dad. 392 00:26:09,241 --> 00:26:11,034 - Oh, God, Beth. 393 00:26:11,103 --> 00:26:13,758 You would have made a hell of a cowboy. 394 00:26:16,931 --> 00:26:19,275 - Malcolm Beck came to visit me today. 395 00:26:24,310 --> 00:26:25,724 - What'd he want? 396 00:26:28,965 --> 00:26:31,586 - Men like him, they just want to be feared. 397 00:26:35,310 --> 00:26:37,034 - Well, he ain't getting that. 398 00:26:39,793 --> 00:26:42,137 - No, sir. 399 00:26:48,172 --> 00:26:50,931 But he's gonna try. 400 00:26:54,448 --> 00:26:56,620 Goodnight, Daddy. 401 00:27:09,448 --> 00:27:13,413 ["Slow Burn" by Kacey Musgraves plays] 402 00:27:19,275 --> 00:27:22,206 ♪ Good in a glass, good on green ♪ 403 00:27:22,275 --> 00:27:26,206 ♪ Good when you're putting your hands all over me ♪ 404 00:27:30,413 --> 00:27:34,689 ♪ I'm alright with a slow burn ♪ 405 00:27:36,724 --> 00:27:41,586 ♪ Taking my time let the world turn ♪ 406 00:27:44,310 --> 00:27:47,931 ♪ I'm gonna do it my way it'll be alright ♪ 407 00:27:48,000 --> 00:27:50,655 ♪ If we burn it down and it takes all night... ♪ 408 00:27:50,724 --> 00:27:53,103 - Look at me. Look at me. 409 00:28:03,000 --> 00:28:07,379 ♪ I'm alright with a slow burn ♪ 410 00:28:09,068 --> 00:28:13,275 ♪ Taking my time, let the world turn... ♪ 411 00:28:21,827 --> 00:28:24,448 [laughter] - I took you. 412 00:28:24,517 --> 00:28:27,275 - Well, you burned that one too. 413 00:28:29,413 --> 00:28:31,275 - Uh-oh. - And he calls... 414 00:28:31,344 --> 00:28:35,000 [cell phone rings] 415 00:28:37,827 --> 00:28:40,275 - Hey. - Come to me. 416 00:28:40,344 --> 00:28:42,000 - Where are you? 417 00:28:42,068 --> 00:28:44,103 - You know where I am. 418 00:28:44,172 --> 00:28:46,551 - How am I supposed to get there? 419 00:28:46,620 --> 00:28:48,241 - The old Irish way. 420 00:28:48,310 --> 00:28:50,482 You're still Irish, aren't you? 421 00:28:50,551 --> 00:28:52,827 - I'm Irish enough, honey. 422 00:28:55,620 --> 00:28:58,827 ["Evening Blues" by William Wild plays] 423 00:29:01,758 --> 00:29:06,689 ♪ Honey I am coming home ♪ 424 00:29:08,068 --> 00:29:12,965 ♪ I swear I won't be gone too long ♪ 425 00:29:15,103 --> 00:29:20,000 ♪ I'm not thinking much about leaving... ♪ 426 00:29:25,241 --> 00:29:28,896 - Thought you were off of this. 427 00:29:28,965 --> 00:29:32,793 - I'm off it being a crutch. 428 00:29:32,862 --> 00:29:36,103 But I'll sip whiskey and stare at the stars with you, Rip. 429 00:29:40,172 --> 00:29:42,448 - Oh, thank you. 430 00:29:48,758 --> 00:29:50,827 - I want you to take me on a date. 431 00:29:53,241 --> 00:29:55,896 - A date, huh? 432 00:29:55,965 --> 00:29:59,448 - A date with dinner. 433 00:30:01,137 --> 00:30:04,275 Maybe we can go to that music festival after all. 434 00:30:04,344 --> 00:30:06,586 - Beth, I'm way too tired to analyze exactly 435 00:30:06,655 --> 00:30:08,655 what it is that you want. But I know it ain't a date. 436 00:30:08,724 --> 00:30:11,482 - It's no test. 437 00:30:13,482 --> 00:30:16,241 Just a date. 438 00:30:16,310 --> 00:30:18,655 Lord knows, you can afford it. 439 00:30:18,724 --> 00:30:20,758 Been wearing the same three pairs of jeans 440 00:30:20,827 --> 00:30:22,586 and jacket for a fuckin' decade. 441 00:30:22,655 --> 00:30:24,655 - [laughs] Yeah. 442 00:30:24,724 --> 00:30:26,344 - Probably got more money than me. 443 00:30:26,413 --> 00:30:29,310 - Nah. Money's the one thing I don't have. 444 00:30:29,379 --> 00:30:31,448 - You get paid every week, don't you? 445 00:30:31,517 --> 00:30:33,275 - Mm-hmm, yep. 446 00:30:33,344 --> 00:30:37,827 - So what do you spend your money on? 447 00:30:37,896 --> 00:30:41,172 You keeping a sweet little place in town 448 00:30:41,241 --> 00:30:43,068 for Saturday nights? 449 00:30:43,137 --> 00:30:44,724 - Jesus, Beth. 450 00:30:44,793 --> 00:30:46,620 Why is it that your mind always stops 451 00:30:46,689 --> 00:30:48,275 at the first thing that you should never do? 452 00:30:48,344 --> 00:30:49,827 - What's wrong with that? 453 00:30:49,896 --> 00:30:52,206 If I was a man, I'd buy an apartment complex. 454 00:30:52,275 --> 00:30:54,655 And I'd fill it with buxom little bunnies. 455 00:30:54,724 --> 00:30:56,586 I'd start on the first floor Friday 456 00:30:56,655 --> 00:30:58,482 and end up on the roof by Sunday. 457 00:30:58,551 --> 00:31:00,655 - [chuckles] Hmm. 458 00:31:00,724 --> 00:31:03,344 - I'm serious. 459 00:31:04,896 --> 00:31:08,965 What do you spend your money on? 460 00:31:09,034 --> 00:31:11,172 - Oh, Beth, it's a nice night. 461 00:31:11,241 --> 00:31:12,620 Let's not ruin it with the truth. 462 00:31:12,689 --> 00:31:15,068 - Tell me. 463 00:31:20,620 --> 00:31:24,172 - I spent $22,000 on my mom's headstone. 464 00:31:24,241 --> 00:31:26,689 Stands about as tall as me. 465 00:31:26,758 --> 00:31:29,517 Marble. 466 00:31:29,586 --> 00:31:33,275 I got the guy to etch her face into it. 467 00:31:37,586 --> 00:31:40,724 I spent 30 on my little brother's. 468 00:31:40,793 --> 00:31:43,724 It stands a little bit taller, 469 00:31:43,793 --> 00:31:46,724 I dunno, guess I wanted him to be a little closer to heaven. 470 00:31:46,793 --> 00:31:49,103 But the best money that I ever spent 471 00:31:49,172 --> 00:31:53,758 was $5,000 to a gravedigger in Forsyth. 472 00:31:53,827 --> 00:31:56,000 - What did you pay him for? 473 00:31:58,000 --> 00:32:01,137 - He dug up my father 474 00:32:01,206 --> 00:32:04,000 and gave me his bones. 475 00:32:04,068 --> 00:32:07,137 And I drove from there all the way to North Dakota 476 00:32:07,206 --> 00:32:09,310 throwing them out the fuckin' window. 477 00:32:19,586 --> 00:32:23,310 - I remember the stories of heaven and hell in church. 478 00:32:27,310 --> 00:32:31,310 Lies, a lot of it. 479 00:32:31,379 --> 00:32:34,172 I think heaven's right here. 480 00:32:34,241 --> 00:32:36,448 So's hell. 481 00:32:36,517 --> 00:32:38,137 One person can be walking the clouds 482 00:32:38,206 --> 00:32:41,000 right next to someone enduring eternal damnation. 483 00:32:41,068 --> 00:32:43,655 And God is the land. 484 00:32:56,206 --> 00:32:59,689 Don't say it. 485 00:32:59,758 --> 00:33:02,793 It doesn't mean anything on a roof, 486 00:33:02,862 --> 00:33:05,137 under stars like a bunch of fucking hippies. 487 00:33:07,620 --> 00:33:11,482 Tell me... 488 00:33:11,551 --> 00:33:16,000 Tell me when it saves me. 489 00:33:16,068 --> 00:33:19,068 - Okay. I won't say it. 490 00:33:21,482 --> 00:33:24,551 [music continues] 491 00:33:27,586 --> 00:33:30,724 ♪ Every song you sing ♪ 492 00:33:30,793 --> 00:33:33,137 ♪ And every time we meet... ♪ 493 00:33:39,827 --> 00:33:42,000 - [grunts] 494 00:33:42,068 --> 00:33:44,344 There's a... 495 00:33:44,413 --> 00:33:48,689 There's a remote for the TV some goddamn place. 496 00:33:48,758 --> 00:33:51,172 - Dad, I don't think there's a TV in here. 497 00:33:51,241 --> 00:33:53,241 - No, it's here. It's here. 498 00:33:53,310 --> 00:33:58,068 It's in that chest at the foot of the bed. 499 00:33:58,137 --> 00:34:02,034 You hit a button and the fuckin' thing rises up. 500 00:34:02,103 --> 00:34:04,034 - We don't watch a whole lot of TV anyway, 501 00:34:04,103 --> 00:34:05,068 so it's all right. 502 00:34:05,137 --> 00:34:06,620 - It's here somewhere. 503 00:34:06,689 --> 00:34:08,689 This is your room now. You find it. 504 00:34:08,758 --> 00:34:10,344 - The cabin down the road's fine. 505 00:34:10,413 --> 00:34:13,241 - No, this is your room. 506 00:34:13,310 --> 00:34:14,896 You paint it. 507 00:34:14,965 --> 00:34:18,172 You can do whatever you want. 508 00:34:18,241 --> 00:34:20,586 You make it your own. 509 00:34:22,620 --> 00:34:25,551 [light music plays] 510 00:34:32,965 --> 00:34:37,241 ♪ Morning breeze and gentle winds ♪ 511 00:34:39,137 --> 00:34:43,137 ♪ Wash all sins of yesterday ♪ 512 00:34:44,931 --> 00:34:49,068 ♪ Forgiveness comes to those who pray ♪ 513 00:34:50,724 --> 00:34:54,758 ♪ When you're on the road to heaven's gate ♪ 514 00:35:02,517 --> 00:35:07,068 ♪ You can wander high you wander low ♪ 515 00:35:07,137 --> 00:35:11,275 ♪ Be aware of the devil ♪ 516 00:35:11,344 --> 00:35:13,931 ♪ Or he'll steal your soul... ♪ 517 00:35:14,000 --> 00:35:16,310 - God damn it! 518 00:35:24,206 --> 00:35:26,310 I'm not removing them. 519 00:35:26,379 --> 00:35:30,896 Just... 520 00:35:30,965 --> 00:35:33,379 just scooting them over. 521 00:35:33,448 --> 00:35:38,344 ♪ After the storm, light will shine down ♪ 522 00:35:38,413 --> 00:35:42,448 ♪ To bring us peace and guide the way ♪ 523 00:35:43,931 --> 00:35:48,034 ♪ Over the hills towards heaven's gate ♪ 524 00:36:28,758 --> 00:36:30,793 - Grab him some hay, Rip. - Yes, sir. 525 00:36:54,758 --> 00:36:59,034 - His whole life's in your hands now, Tate. 526 00:36:59,103 --> 00:37:01,793 How you treat him is how his life goes. 527 00:37:04,655 --> 00:37:07,413 What are you gonna name him? 528 00:37:07,482 --> 00:37:10,586 - Lucky. 529 00:37:10,655 --> 00:37:12,827 - That's a good name. 530 00:37:12,896 --> 00:37:14,310 - All right, Tate. 531 00:37:22,344 --> 00:37:24,034 He's good looking. 532 00:37:24,103 --> 00:37:25,965 I think he'll do good for you. 533 00:37:26,034 --> 00:37:28,000 - Thank you. 534 00:37:47,931 --> 00:37:49,137 - Excuse me. Can I... 535 00:37:51,137 --> 00:37:54,000 Hey! No, no, no! 536 00:37:59,620 --> 00:38:01,068 - Look at you pussies. 537 00:38:01,137 --> 00:38:04,482 Bet you jacked each other off on your way over. 538 00:38:10,206 --> 00:38:12,206 - Fuck, fuck! 539 00:38:12,275 --> 00:38:14,517 - Fuck! 540 00:38:21,413 --> 00:38:25,034 [gasping] 541 00:38:49,655 --> 00:38:52,000 - This is Beth. Leave me a message. 542 00:38:52,068 --> 00:38:54,586 - Fuck! Fuck! 543 00:39:00,758 --> 00:39:04,379 - Jason! Jason, look at me. 544 00:39:04,448 --> 00:39:08,310 Jason! Look at me! 545 00:39:13,896 --> 00:39:16,413 They want to see you scared. 546 00:39:16,482 --> 00:39:19,034 Don't give them the satisfaction. 547 00:39:19,103 --> 00:39:22,689 Look at me! 548 00:39:22,758 --> 00:39:24,689 Don't give it to them! 549 00:39:32,137 --> 00:39:33,724 - We don't care if he's scared. 550 00:39:40,103 --> 00:39:42,413 We're here to scare you. 551 00:39:42,482 --> 00:39:45,000 - Best of fucking luck. - Yeah? 552 00:39:47,034 --> 00:39:50,034 - Motherfucker! 553 00:39:50,103 --> 00:39:53,034 Fuck you! Fuck you! 554 00:39:53,103 --> 00:39:55,620 - In due time. - Fuck you! 555 00:39:55,689 --> 00:39:58,172 - I'm fading here. 556 00:39:58,241 --> 00:40:00,344 - That's right, you pussy. Bleed out. 557 00:40:00,413 --> 00:40:03,068 Bleed out, you fucking pussy! 558 00:40:03,137 --> 00:40:06,275 - I heard you had a mouth on you. 559 00:40:06,344 --> 00:40:07,586 They told me I should shut it or fill it, 560 00:40:07,655 --> 00:40:09,758 whatever I choose. 561 00:40:09,827 --> 00:40:13,241 - You think you could fill this mouth? 562 00:40:13,310 --> 00:40:16,793 I could fuckin' floss with your dick, you fucking... 563 00:40:16,862 --> 00:40:19,724 [grunt] 564 00:40:23,241 --> 00:40:27,103 [gasps] 565 00:40:42,379 --> 00:40:44,827 Who are you kidding? 566 00:40:48,620 --> 00:40:51,551 You can't get hard for a woman who isn't scared of you. 567 00:40:55,103 --> 00:40:58,034 You want me to cry? Huh? 568 00:41:00,241 --> 00:41:04,862 Need me to cry and scream and try and get away? 569 00:41:04,931 --> 00:41:08,068 I doubt I'll even feel it. 570 00:41:08,137 --> 00:41:10,793 Go on. Pull it out. 571 00:41:10,862 --> 00:41:15,103 Pull it out and let me fucking see it! 572 00:41:15,172 --> 00:41:16,655 Let me see that needle 573 00:41:16,724 --> 00:41:18,931 God forced you to go through life with. 574 00:41:23,103 --> 00:41:26,275 - Fuck you and your mouth. 575 00:41:30,103 --> 00:41:32,275 - That's what I thought. 576 00:41:35,413 --> 00:41:38,965 - Who you gonna miss the most? Huh? 577 00:41:39,034 --> 00:41:41,172 Can you see 'em, Beth? 578 00:41:41,241 --> 00:41:45,172 Can you see their faces? 579 00:41:45,241 --> 00:41:49,896 Because they're never gonna see yours ever again. 580 00:41:49,965 --> 00:41:53,413 'Cause you ain't gonna have one. 581 00:41:53,482 --> 00:41:55,344 I'm gonna fucking blow it off! 582 00:41:55,413 --> 00:41:56,586 - Blow it off! 583 00:41:56,655 --> 00:41:58,275 - You fucking scared now? - Do it! 584 00:41:58,344 --> 00:42:00,206 - Are you fucking scared! - I'm not fucking-- 585 00:42:00,275 --> 00:42:04,034 - You fucking bitch! - Ahhhhh! 586 00:42:05,103 --> 00:42:07,655 [gunshots] 587 00:42:07,724 --> 00:42:10,758 [Beth screaming] 588 00:42:23,310 --> 00:42:24,517 - No! No! 589 00:42:24,586 --> 00:42:25,965 - Hey, it's me! Beth! 590 00:42:26,034 --> 00:42:28,000 I'm here now. You're safe. 591 00:42:28,068 --> 00:42:30,000 Look at me. It's okay. 592 00:42:30,068 --> 00:42:31,793 - [crying] 593 00:42:48,413 --> 00:42:51,344 - Sir, I need you. I need a doctor too, 594 00:42:51,413 --> 00:42:53,448 one that nobody knows about. 595 00:42:53,517 --> 00:42:56,000 I'm at Beth's office. 596 00:42:56,068 --> 00:42:59,000 - Gahhhh! Ahhh! 597 00:43:07,793 --> 00:43:10,206 - Fuck you, fuck you! 598 00:43:10,275 --> 00:43:12,137 - Beth. 599 00:43:12,206 --> 00:43:15,965 Hey, I love you. I love you. 600 00:43:28,206 --> 00:43:29,793 - [crying] 601 00:43:29,862 --> 00:43:31,655 - Shh. It's okay... 602 00:43:35,551 --> 00:43:37,275 - If I can't take him to the hospital, 603 00:43:37,344 --> 00:43:39,448 I gotta get him to my office. 604 00:43:39,517 --> 00:43:41,000 I need to cauterize these wounds. 605 00:43:42,862 --> 00:43:44,965 - Thank you for this. 606 00:43:56,034 --> 00:43:59,034 - I don't know how this stays hidden, John. 607 00:43:59,103 --> 00:44:00,379 - It'll stay hidden. 608 00:44:04,931 --> 00:44:07,275 - I want to go with him. 609 00:44:07,344 --> 00:44:09,448 - Beth, did... 610 00:44:11,413 --> 00:44:14,655 Did they... 611 00:44:14,724 --> 00:44:16,241 - I want to go with him. 612 00:44:16,310 --> 00:44:18,379 - Go. 613 00:44:27,655 --> 00:44:31,793 - This wasn't a crime, Dad. 614 00:44:31,862 --> 00:44:33,655 This was... - I know what it is. 615 00:44:38,724 --> 00:44:40,379 - I'll take care of this. 616 00:45:05,655 --> 00:45:08,275 - Where have you been? 617 00:45:10,827 --> 00:45:13,482 - There were wolves down by the barn. 618 00:45:16,482 --> 00:45:19,034 - Wolves? 619 00:45:22,655 --> 00:45:24,758 - They're everywhere here, baby. 620 00:46:35,344 --> 00:46:37,413 - Monica raise any issues about last night? 621 00:46:39,586 --> 00:46:42,172 - No. 622 00:46:42,241 --> 00:46:44,413 Told her there were wolves down by the barn. 623 00:46:47,448 --> 00:46:50,448 - And she believed you? 624 00:46:50,517 --> 00:46:51,965 - Yeah. 625 00:46:52,034 --> 00:46:54,413 - [chuckles] 626 00:46:54,482 --> 00:46:56,862 You got a lot to learn about women. 627 00:47:01,275 --> 00:47:03,000 - What are we gonna do about these Beck brothers? 628 00:47:06,172 --> 00:47:09,137 - We're going to kill 'em son. 629 00:47:09,206 --> 00:47:12,689 ["Old Man" by Wild the Coyote and Badd Wolf plays] 630 00:47:19,551 --> 00:47:22,965 ♪ Hey old man ♪ 631 00:47:23,034 --> 00:47:26,172 ♪ Where's my old man ♪ 632 00:47:26,241 --> 00:47:29,137 ♪ Let me know ♪ 633 00:47:29,206 --> 00:47:31,620 ♪ Before I'm an old man ♪ 634 00:47:33,034 --> 00:47:34,034 ♪ Cut anybody off ♪ 635 00:47:34,103 --> 00:47:35,620 ♪ Even my own father ♪ 636 00:47:35,689 --> 00:47:39,000 ♪ Never been right Since I was a toddler ♪ 637 00:47:39,068 --> 00:47:40,448 ♪ Now talk about that money ♪ 638 00:47:40,517 --> 00:47:42,000 ♪ Please don't bother ♪ 41831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.