All language subtitles for Yellowstone (2018) - 02x07 - Resurrection Day.CONVOY-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,290 --> 00:00:31,250 What's going on? Is there a problem? 2 00:00:31,260 --> 00:00:33,700 Are there problems? 3 00:00:33,701 --> 00:00:36,569 Everywhere I turn, son. 4 00:00:36,570 --> 00:00:38,540 - So where you headed? - You know, 5 00:00:38,550 --> 00:00:41,879 the only time I'm solely focused on the present 6 00:00:41,880 --> 00:00:44,399 is on this horse. 7 00:00:44,400 --> 00:00:46,029 Just need a long ride to remind myself 8 00:00:46,030 --> 00:00:47,047 of what we're fighting for. 9 00:00:47,048 --> 00:00:48,740 Want some company? 10 00:00:48,780 --> 00:00:53,569 Well, you have a few problems that need fixing first, I'm afraid. 11 00:00:53,570 --> 00:00:55,809 Well, ain't that the thing about problems, Dad? 12 00:00:55,810 --> 00:00:57,360 No matter how long you're gone, 13 00:00:57,370 --> 00:00:58,970 they'll be right here when you get back. 14 00:01:03,290 --> 00:01:04,340 Grab a horse. 15 00:01:05,740 --> 00:01:07,050 Well, I just got to find someone 16 00:01:07,060 --> 00:01:08,260 to watch Tate real quick. 17 00:01:09,950 --> 00:01:12,299 I'll wait for you out here. 18 00:01:12,300 --> 00:01:13,407 You don't got to wait on me. 19 00:01:13,408 --> 00:01:15,260 I'll catch up. 20 00:01:15,270 --> 00:01:16,951 You think, do you? 21 00:01:16,952 --> 00:01:19,246 Just tell me what direction you're headed. 22 00:02:28,190 --> 00:02:29,640 Come here much? 23 00:02:29,650 --> 00:02:32,019 Every chance I get. 24 00:02:32,020 --> 00:02:34,487 - It's been 20 years. - No. 25 00:02:34,488 --> 00:02:38,949 21. 26 00:02:38,950 --> 00:02:42,246 21 years and it feels like yesterday. 27 00:02:43,200 --> 00:02:47,540 I still feel her, smell her. 28 00:02:50,740 --> 00:02:53,600 Been half a man without her. 29 00:02:54,770 --> 00:02:55,919 It's not an excuse. 30 00:02:55,920 --> 00:02:58,880 I was just a better father when she was with me. 31 00:03:02,340 --> 00:03:06,270 I hope you never know what that feels like, son. 32 00:03:08,360 --> 00:03:11,130 I already know what it feels like. 33 00:04:05,660 --> 00:04:09,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34 00:04:20,177 --> 00:04:22,137 Thing's getting so dry today. 35 00:04:31,550 --> 00:04:32,560 That's disgusting. 36 00:04:32,570 --> 00:04:34,499 Open that curtain, Graham. Wake his ass up. 37 00:04:34,500 --> 00:04:35,619 Tate, what are you doing here? 38 00:04:35,620 --> 00:04:38,049 Dad went off with Grandpa. 39 00:04:38,050 --> 00:04:39,445 Told me to stay here. 40 00:04:39,446 --> 00:04:40,823 I guess your dad forgot what here's like. 41 00:04:40,824 --> 00:04:43,270 Let's go. Come on. 42 00:04:58,380 --> 00:05:00,550 I blame myself. 43 00:05:02,590 --> 00:05:04,960 To a degree. 44 00:05:06,740 --> 00:05:09,940 You know what's so dangerous about you, Jamie? 45 00:05:09,950 --> 00:05:14,220 You justify every act before you commit them. 46 00:05:15,740 --> 00:05:19,270 You're consumed with the world's perception of you. 47 00:05:23,290 --> 00:05:25,069 What kind of man I am, 48 00:05:25,070 --> 00:05:29,949 that's not a question you ever ask yourself. 49 00:05:29,950 --> 00:05:31,719 What does the world think of me, 50 00:05:31,720 --> 00:05:35,830 that's the only question you ask. 51 00:05:35,836 --> 00:05:40,599 Morality, loyalty, 52 00:05:40,600 --> 00:05:44,859 not part of the equation for you. 53 00:05:44,860 --> 00:05:47,119 But you've finally done something 54 00:05:47,120 --> 00:05:50,200 that makes you see yourself the way the world does. 55 00:05:57,760 --> 00:06:01,329 The way I see you. 56 00:06:01,330 --> 00:06:03,720 The way he sees you. 57 00:06:06,620 --> 00:06:10,520 And no amount of scrubbing is going to change that. 58 00:06:18,400 --> 00:06:21,329 I got to tell you something 59 00:06:21,330 --> 00:06:23,467 and it comes from a place of love. 60 00:06:26,360 --> 00:06:29,800 You should really consider killing yourself. 61 00:06:44,404 --> 00:06:46,329 Never seen anything like it. 62 00:06:46,330 --> 00:06:48,029 That's saying a lot, Ben. 63 00:06:48,030 --> 00:06:49,769 Got an ID on the victim? 64 00:06:49,770 --> 00:06:51,161 Dave Blackbull. 65 00:06:52,220 --> 00:06:54,329 From the casino? 66 00:06:54,330 --> 00:06:55,940 What happened? 67 00:06:55,950 --> 00:06:57,669 You got to see it. 68 00:06:57,670 --> 00:06:59,809 What's the cause of death? 69 00:06:59,810 --> 00:07:01,359 He was strangled. 70 00:07:01,360 --> 00:07:02,580 You've seen that before. 71 00:07:02,589 --> 00:07:05,030 More times than I care to count. 72 00:07:09,170 --> 00:07:10,740 Why is there blood? 73 00:07:10,750 --> 00:07:13,200 Yeah. This I haven't seen. 74 00:07:21,400 --> 00:07:23,780 You know what that looks like to me? 75 00:07:27,600 --> 00:07:29,980 A message. 76 00:07:35,580 --> 00:07:37,349 My dad used to do this. 77 00:07:37,350 --> 00:07:38,370 Oh, yeah? 78 00:07:38,375 --> 00:07:39,949 When he breaks colts, he does it. 79 00:07:39,950 --> 00:07:42,039 - Yeah? - Why do you do it? 80 00:07:42,040 --> 00:07:43,979 Well, I want to get all the shit out of his system, 81 00:07:43,980 --> 00:07:45,131 so I can get on him. 82 00:07:45,132 --> 00:07:46,290 You owe me a dollar! 83 00:07:46,299 --> 00:07:48,169 I ain't paying you a fuckin' dollar. 84 00:07:48,170 --> 00:07:50,659 So you don't go ass over teakettle? 85 00:07:50,660 --> 00:07:52,739 Yeah, that's right. 86 00:07:52,740 --> 00:07:55,959 Here, here, here, here, here... 87 00:07:55,960 --> 00:07:57,560 Here. 88 00:07:59,540 --> 00:08:03,940 See that, Tate? That's him submitting. 89 00:08:03,960 --> 00:08:05,440 What does that mean? 90 00:08:05,444 --> 00:08:10,070 That means he's ready to go to work. 91 00:08:10,073 --> 00:08:13,919 Hold on. Go nice and easy. 92 00:08:13,920 --> 00:08:16,399 You can pet his face now. 93 00:08:16,400 --> 00:08:20,499 There you go. Right up... there you go. 94 00:08:20,500 --> 00:08:22,739 That's a good boy. 95 00:08:22,740 --> 00:08:24,209 Yeah. 96 00:08:24,210 --> 00:08:25,219 All right, what do you say? 97 00:08:25,220 --> 00:08:26,859 - Should we get another one? - Yeah. 98 00:08:26,860 --> 00:08:28,769 Go get the gate for me. 99 00:08:28,770 --> 00:08:30,802 Whoa, whoa. 100 00:08:39,644 --> 00:08:41,979 You can add babysitting to my list of talents. 101 00:08:41,980 --> 00:08:45,809 Got to say, I didn't see that one coming. 102 00:08:45,810 --> 00:08:47,480 Me neither. 103 00:08:47,500 --> 00:08:50,080 - We need to talk. - Yes, sir. 104 00:08:50,090 --> 00:08:52,657 I need to talk to you first, Grandpa. 105 00:08:52,660 --> 00:08:54,289 It's very serious. 106 00:08:54,290 --> 00:08:55,359 All right. 107 00:08:55,360 --> 00:08:57,289 Do I need to be part of this conversation? 108 00:08:57,290 --> 00:08:59,372 You ain't got any money. Gotta be him. 109 00:09:03,668 --> 00:09:07,459 This should be good. Come on. 110 00:09:07,460 --> 00:09:09,341 Thanks for watching him. 111 00:09:10,260 --> 00:09:13,529 He's a smart kid. You can see it in his eyes. 112 00:09:13,530 --> 00:09:15,320 Got that from his mother. 113 00:09:15,330 --> 00:09:17,219 Yeah, kind of figured. 114 00:09:17,220 --> 00:09:18,759 All right, grandson, let me have it. 115 00:09:18,760 --> 00:09:21,759 So I've made a decision. 116 00:09:21,760 --> 00:09:23,539 Is that a fact? 117 00:09:23,540 --> 00:09:26,859 I'm going to be a cowboy. 118 00:09:26,860 --> 00:09:28,019 Well, that's a good thing. 119 00:09:28,020 --> 00:09:30,429 This ranch needs you to be one. 120 00:09:30,430 --> 00:09:34,480 Someday this is all... all gonna be yours. 121 00:09:36,530 --> 00:09:39,159 Well, that brings me to my problem. 122 00:09:39,160 --> 00:09:40,410 Okay. 123 00:09:40,413 --> 00:09:42,769 I don't have a horse. 124 00:09:42,770 --> 00:09:45,584 I can't be a cowboy without a horse. 125 00:09:45,585 --> 00:09:49,359 Yeah. Pretty tough to cowboy without a horse, 126 00:09:49,360 --> 00:09:50,839 that's for sure. 127 00:09:50,840 --> 00:09:52,200 So can you buy me one? 128 00:09:53,000 --> 00:09:55,303 Well, if I buy it, how you gonna pay me back? 129 00:09:56,350 --> 00:10:00,460 I'll clean out the stalls or sweep out the barn. 130 00:10:00,470 --> 00:10:02,102 Well, that's a start. 131 00:10:02,120 --> 00:10:03,979 Your dad's gonna have to train it. 132 00:10:03,980 --> 00:10:05,929 Because I don't have time for that shit anymore. 133 00:10:05,930 --> 00:10:07,079 Who's gonna feed it? 134 00:10:07,080 --> 00:10:09,559 Um, I... I will. 135 00:10:09,560 --> 00:10:12,219 Okay. You don't, it don't eat. 136 00:10:12,220 --> 00:10:13,980 You don't water it, it doesn't drink. 137 00:10:13,989 --> 00:10:15,739 I don't want to have to hear otherwise. 138 00:10:15,740 --> 00:10:17,429 You understand? 139 00:10:17,430 --> 00:10:18,600 So is that a yes? 140 00:10:19,330 --> 00:10:21,259 If it's a yes from your father, 141 00:10:21,260 --> 00:10:22,539 it's a yes from me. 142 00:10:23,920 --> 00:10:26,100 Daddy! Daddy! 143 00:10:26,110 --> 00:10:27,752 You gotta train my horse! 144 00:10:38,240 --> 00:10:39,639 Can I help you, sir? 145 00:10:39,640 --> 00:10:41,380 I'm sure you can. 146 00:10:43,059 --> 00:10:45,949 Dan Jenkins, 147 00:10:45,950 --> 00:10:47,919 your liquor license has been suspended 148 00:10:47,920 --> 00:10:50,119 until your revocation hearing. 149 00:10:50,120 --> 00:10:51,299 And when is that? 150 00:10:51,300 --> 00:10:54,059 Oh, well, the Liquor Control Board 151 00:10:54,060 --> 00:10:57,739 has recessed until next year. So we should be able 152 00:10:57,740 --> 00:10:59,919 to get something on the books by spring. 153 00:10:59,920 --> 00:11:02,429 We need to confiscate all alcohol from the premises. 154 00:11:02,430 --> 00:11:04,414 Of course, you do. 155 00:11:18,050 --> 00:11:19,199 Uh, Beth... 156 00:11:19,200 --> 00:11:20,972 What time is my conference call with Mountain West? 157 00:11:20,973 --> 00:11:23,749 11:30. Beth... 158 00:11:23,750 --> 00:11:24,759 Who's that? 159 00:11:24,760 --> 00:11:26,890 It's Malcolm Beck. 160 00:11:29,400 --> 00:11:31,529 Coffee. 161 00:11:31,530 --> 00:11:33,329 Okay. 162 00:11:33,330 --> 00:11:36,809 Not for him, Jason. For me. 163 00:11:36,810 --> 00:11:38,959 Right... 164 00:11:38,960 --> 00:11:40,719 I have a full day. 165 00:11:40,720 --> 00:11:42,089 If you'd like to make an appointment, 166 00:11:42,090 --> 00:11:45,089 I'll have my assistant schedule one. 167 00:11:45,090 --> 00:11:48,000 This won't take long at all. 168 00:11:51,460 --> 00:11:52,899 You're buying up quite the... 169 00:11:52,900 --> 00:11:54,719 swath of land here in the valley. 170 00:11:54,720 --> 00:11:56,189 You're a long way from Billings, 171 00:11:56,190 --> 00:11:57,255 aren't you, Malcolm? 172 00:11:57,256 --> 00:12:00,095 I don't consider any part of this state beyond my reach. 173 00:12:00,096 --> 00:12:03,840 Not sure the state would agree with you on that, buddy. 174 00:12:03,848 --> 00:12:05,329 Hmm. 175 00:12:05,330 --> 00:12:07,919 Your father is... 176 00:12:07,920 --> 00:12:10,499 is not a reasonable man. 177 00:12:10,500 --> 00:12:12,649 I respect that. 178 00:12:12,650 --> 00:12:15,149 I'm not either. 179 00:12:15,150 --> 00:12:17,362 So I want to be clear about something. 180 00:12:17,380 --> 00:12:22,200 I will not have a casino built at the gates of Yellowstone. 181 00:12:22,220 --> 00:12:24,530 Oh, we don't want one either. 182 00:12:24,536 --> 00:12:26,621 But you won't help me stop them. 183 00:12:29,180 --> 00:12:32,119 I'd go back to Billings, Malcolm. 184 00:12:32,120 --> 00:12:33,620 We'll take it from here. 185 00:12:33,628 --> 00:12:35,529 Huh. 186 00:12:35,530 --> 00:12:38,139 You see, I just can't... 187 00:12:38,140 --> 00:12:41,719 I can't trust that you will stop them. 188 00:12:41,720 --> 00:12:43,639 Your family has the political resources 189 00:12:43,640 --> 00:12:45,599 to guarantee this build never happens. 190 00:12:45,600 --> 00:12:47,889 And yet you won't offer them. 191 00:12:47,890 --> 00:12:51,639 I think my father's reputation 192 00:12:51,640 --> 00:12:54,740 should warrant a little trust. 193 00:12:54,750 --> 00:12:58,439 The only thing he cares about is his ranch. 194 00:12:58,440 --> 00:13:01,459 Now when that property tax quadruples, 195 00:13:01,460 --> 00:13:03,160 the only way he'll be able to protect it 196 00:13:03,170 --> 00:13:04,560 is find a new revenue stream. 197 00:13:05,430 --> 00:13:07,239 That's my job. 198 00:13:07,240 --> 00:13:08,780 I'm well aware of that. 199 00:13:08,788 --> 00:13:11,539 I'm also aware that the likeliest 200 00:13:11,540 --> 00:13:13,379 source of electricity for the casino 201 00:13:13,380 --> 00:13:16,340 comes from damming your tributary. 202 00:13:16,350 --> 00:13:19,119 Now your father may not have thought about that, 203 00:13:19,120 --> 00:13:20,467 but I guarantee you have. 204 00:13:21,380 --> 00:13:24,439 And I am positive that pretty face has done the math 205 00:13:24,440 --> 00:13:26,619 figuring out how much money you will make 206 00:13:26,620 --> 00:13:28,099 turning the Dutton ranch 207 00:13:28,100 --> 00:13:30,393 into the Dutton Power Company. 208 00:13:34,100 --> 00:13:37,229 Do you know the story of Susan Rawlings? 209 00:13:37,230 --> 00:13:40,528 - Real estate attorney from Hamilton. - That's right. 210 00:13:40,529 --> 00:13:44,169 We had a mutually beneficial relationship 211 00:13:44,170 --> 00:13:46,899 until she figured out a way to bend the law 212 00:13:46,900 --> 00:13:50,872 to benefit her business more than my business. 213 00:13:51,800 --> 00:13:55,949 That's the problem with playing dirty, Beth. 214 00:13:55,950 --> 00:13:57,659 Because when someone plays dirty back, 215 00:13:57,660 --> 00:13:58,899 there's no one to cry to. 216 00:13:58,900 --> 00:14:00,589 There's no charges to file. 217 00:14:00,590 --> 00:14:03,399 There's nowhere to scream about the injustice you endured. 218 00:14:03,400 --> 00:14:05,259 Because if you do, 219 00:14:05,260 --> 00:14:08,719 all your filthy laundry just spills right out 220 00:14:08,720 --> 00:14:11,380 in the open for everyone to see. 221 00:14:12,580 --> 00:14:15,949 Susan finally realized that. 222 00:14:15,950 --> 00:14:18,599 We moved her somewhere in California 223 00:14:18,600 --> 00:14:22,200 where they could help her move past the trauma. 224 00:14:23,720 --> 00:14:26,740 It's uncanny how much you look like her. 225 00:14:29,540 --> 00:14:32,240 You know, I was a pretty bad teenager. 226 00:14:34,220 --> 00:14:37,040 Working through some trauma of my own. 227 00:14:37,940 --> 00:14:42,750 One might say I had a tendency to "act out." 228 00:14:42,760 --> 00:14:44,551 At church one Sunday, 229 00:14:44,570 --> 00:14:46,299 I was feeling a little naughty 230 00:14:46,300 --> 00:14:50,370 sitting next to this skinny little boy nobody liked. 231 00:14:52,700 --> 00:14:56,999 Out of pity, or boredom, 232 00:14:57,000 --> 00:14:59,399 I unzipped his slacks. 233 00:14:59,400 --> 00:15:00,949 I pulled out his penis 234 00:15:00,950 --> 00:15:04,860 and I gave him a hand job in the back pew. 235 00:15:04,863 --> 00:15:09,451 It's uncanny how much you look like that boy's dick. 236 00:15:09,460 --> 00:15:12,799 All that tough talk, Beth. 237 00:15:12,800 --> 00:15:16,019 I got the cure for that. 238 00:15:16,020 --> 00:15:18,751 We'll see how tough you are after I give it to you. 239 00:15:20,400 --> 00:15:22,080 Challenge accepted. 240 00:15:23,100 --> 00:15:25,630 Ma'am. 241 00:15:36,144 --> 00:15:38,799 I'll feed it every day, I'll brush it every day. 242 00:15:38,800 --> 00:15:40,239 I'll bathe it every day. 243 00:15:40,240 --> 00:15:43,139 I'll even learn how to braid, so I can braid it. 244 00:15:43,140 --> 00:15:44,979 I'll ride it to school, 245 00:15:44,980 --> 00:15:46,570 I'll ride it every morning. 246 00:15:46,571 --> 00:15:48,299 And I'll muck its stall out. 247 00:15:48,300 --> 00:15:50,780 I'll even clean out his poop. 248 00:15:50,783 --> 00:15:52,739 This is gonna be awesome! 249 00:15:52,740 --> 00:15:54,340 It might be a paint. 250 00:15:54,350 --> 00:15:57,909 It might be a buckskin, an appaloosa. 251 00:15:57,910 --> 00:15:59,340 If it's blue, I'll name it Blue. 252 00:15:59,350 --> 00:16:00,799 If it's red, I'll name it Red. 253 00:16:00,800 --> 00:16:02,879 - If it's a girl, I'll name it... - Oh, my God, son. 254 00:16:02,880 --> 00:16:05,119 I'm gonna help you train the horse, okay? 255 00:16:05,120 --> 00:16:06,389 I'll train it during the week 256 00:16:06,390 --> 00:16:09,079 and then I'll teach you on the weekends. 257 00:16:09,080 --> 00:16:11,119 Grandpa said I need to feed it every day. 258 00:16:11,120 --> 00:16:12,499 So I have to live on the ranch with you. 259 00:16:12,500 --> 00:16:15,080 Shh. Quiet. 260 00:16:16,601 --> 00:16:18,561 Can't let your mother hear you talking like that. 261 00:16:19,480 --> 00:16:22,060 No, he's right. He should live on the ranch. 262 00:16:24,700 --> 00:16:27,030 Now you done it. 263 00:16:32,500 --> 00:16:34,230 Hey... 264 00:16:38,670 --> 00:16:40,200 Where you going? 265 00:16:41,290 --> 00:16:44,329 Depends. 266 00:16:44,330 --> 00:16:46,219 On what? 267 00:16:46,220 --> 00:16:47,699 You. 268 00:16:47,700 --> 00:16:49,217 How does it depend on me? 269 00:16:51,600 --> 00:16:54,340 Why don't you go to your room for a minute, okay? 270 00:17:02,400 --> 00:17:06,600 I... I've tried to move on from you. 271 00:17:09,440 --> 00:17:13,840 Tried to get closure, but... 272 00:17:13,850 --> 00:17:17,359 there's no such thing. You're... 273 00:17:17,360 --> 00:17:18,955 You're a part of me. 274 00:17:20,980 --> 00:17:23,429 You're a part of my soul. 275 00:17:23,430 --> 00:17:25,295 And I just hope you'll forgive me... 276 00:17:32,660 --> 00:17:35,555 Gross! Stop! 277 00:17:35,570 --> 00:17:37,799 You're gonna make a baby. 278 00:17:37,800 --> 00:17:39,600 I know it. 279 00:18:02,400 --> 00:18:03,458 Rip! 280 00:18:13,980 --> 00:18:17,040 Sir, I don't think he would have walked this way. 281 00:18:20,020 --> 00:18:22,009 How much of it did you do? 282 00:18:22,010 --> 00:18:23,560 I mean, I can't talk about that. 283 00:18:23,570 --> 00:18:25,529 It would make you an accessory. 284 00:18:25,530 --> 00:18:27,640 Oh, you're a lawyer now, Rip? 285 00:18:27,650 --> 00:18:31,939 All it makes me is an accessory after the fact. 286 00:18:31,940 --> 00:18:33,859 I'll take those odds. 287 00:18:33,860 --> 00:18:35,919 Well, I didn't do any of it. 288 00:18:35,920 --> 00:18:37,533 I just tried to make it go away. 289 00:18:39,080 --> 00:18:41,119 This ain't ever going away. 290 00:18:41,120 --> 00:18:43,280 No, sir. I don't think it will. 291 00:18:44,190 --> 00:18:47,710 Sir? Sir? 292 00:18:51,240 --> 00:18:52,840 Wait here. 293 00:19:41,000 --> 00:19:45,399 You know the thing about suicide... 294 00:19:45,400 --> 00:19:47,260 you don't just kill yourself. 295 00:19:48,080 --> 00:19:51,190 You kill every memory of you. 296 00:19:53,300 --> 00:19:55,860 This'll be all everyone remembers, Jamie. 297 00:19:58,650 --> 00:20:01,839 Every second you spent on this earth 298 00:20:01,840 --> 00:20:03,980 will be reduced to how you chose to leave it. 299 00:20:05,880 --> 00:20:07,519 No one will mourn your loss, son, 300 00:20:07,520 --> 00:20:09,040 because this isn't losing your life. 301 00:20:10,080 --> 00:20:11,710 This is quitting it. 302 00:20:11,711 --> 00:20:16,500 Yes, it's quitting. I quit, Dad. 303 00:20:16,507 --> 00:20:18,250 I won't let you. 304 00:20:18,259 --> 00:20:20,170 Why not? What do you care? 305 00:20:20,178 --> 00:20:23,529 Because it's selfish! 306 00:20:23,530 --> 00:20:26,476 It's the single most selfish thing a person can do! 307 00:20:27,620 --> 00:20:30,420 This cannot be fixed. 308 00:20:32,290 --> 00:20:36,903 I cannot... be fixed. 309 00:20:40,220 --> 00:20:42,940 I'm married to it. 310 00:20:51,960 --> 00:20:55,170 Your grandfather used to say that you... 311 00:20:55,171 --> 00:20:59,599 that you can't fix a broken wagon wheel. 312 00:20:59,600 --> 00:21:02,300 But you can use the parts to make a new one. 313 00:21:05,150 --> 00:21:08,709 I should have never sent you off to school. 314 00:21:08,710 --> 00:21:10,350 You needed more time here. I can... 315 00:21:10,353 --> 00:21:13,815 I can still give you that. 316 00:21:15,840 --> 00:21:19,019 But you need to give me that rifle, son. 317 00:21:19,020 --> 00:21:22,610 The old you is dead the moment you let it go. 318 00:21:50,980 --> 00:21:53,580 Now we start working on the new one. 319 00:22:11,950 --> 00:22:13,160 Beth? 320 00:22:15,740 --> 00:22:18,045 Yeah? 321 00:22:18,780 --> 00:22:21,429 You need to go easy on your brother. 322 00:22:21,430 --> 00:22:23,009 I always go easy on him. 323 00:22:23,020 --> 00:22:24,510 Your other brother. 324 00:22:27,380 --> 00:22:29,590 I can't do that. 325 00:22:32,020 --> 00:22:34,429 Beth, I need you to set aside whatever it is... 326 00:22:34,430 --> 00:22:37,049 Dad, when you asked me to stay and fight for this family, 327 00:22:37,050 --> 00:22:38,691 you said fight everyone. 328 00:22:40,300 --> 00:22:42,939 I know you don't want to see it, Dad, 329 00:22:42,940 --> 00:22:45,197 but he's the one we should be fighting the hardest. 330 00:22:46,950 --> 00:22:49,070 He was gonna kill himself today. 331 00:22:49,076 --> 00:22:51,412 Well, give me a week, and I'll have him ready to see it through. 332 00:22:51,430 --> 00:22:53,581 I don't want him to see it through! 333 00:22:56,020 --> 00:22:59,253 Look me in the eye and tell me that you love him. 334 00:23:02,340 --> 00:23:03,660 Love. 335 00:23:06,093 --> 00:23:08,340 What you feel for Kayce. 336 00:23:10,150 --> 00:23:12,975 What you feel for me. 337 00:23:32,910 --> 00:23:34,580 This is silly. 338 00:23:35,400 --> 00:23:36,499 Come on. 339 00:23:47,440 --> 00:23:50,799 Just do me one hand, just one time... 340 00:23:50,800 --> 00:23:52,260 Okay. Um... 341 00:23:53,530 --> 00:23:56,310 - Yeah! - Damn, all right. 342 00:23:57,480 --> 00:23:59,160 Looking for a bunk? 343 00:23:59,170 --> 00:24:01,529 The lawyer's gonna try his hand at cowboying, Lloyd. 344 00:24:01,530 --> 00:24:03,526 Bet's to you. Ten to play... 345 00:24:07,840 --> 00:24:10,270 This is you here, Jamie. 346 00:24:13,050 --> 00:24:15,230 All right, come on. 347 00:24:18,833 --> 00:24:20,909 Let's see the last card. 348 00:24:20,910 --> 00:24:22,579 Yeah, flip 'em. 349 00:24:30,660 --> 00:24:33,431 Jamie, you want us to deal you in? 350 00:24:33,440 --> 00:24:36,119 What's the... 351 00:24:36,120 --> 00:24:37,599 What's the buy? 352 00:24:37,600 --> 00:24:38,899 - Whoa! - Twenties! 353 00:24:38,900 --> 00:24:40,920 We're just working girls here, huh? 354 00:24:41,960 --> 00:24:43,499 Well, I mean, you shave your nuts. 355 00:24:43,500 --> 00:24:45,269 You shave your nuts, bro. 356 00:24:45,270 --> 00:24:46,444 Yeah, with your razor. 357 00:24:46,445 --> 00:24:47,820 That's what men do. 358 00:24:48,960 --> 00:24:50,197 Everyone's good? 359 00:24:51,080 --> 00:24:53,459 Mm-hmm. Mm-hmm! 360 00:24:53,460 --> 00:24:55,809 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 361 00:24:55,810 --> 00:24:57,369 Check. 362 00:24:57,370 --> 00:25:01,019 In, in, in... 363 00:25:01,020 --> 00:25:02,279 - Let's go. - Hmm. 364 00:25:02,280 --> 00:25:03,586 Don't have to tell you, Jamie. 365 00:25:03,980 --> 00:25:05,299 Sure. 366 00:25:05,300 --> 00:25:07,919 - He calls? - Ooh! 367 00:25:07,920 --> 00:25:09,160 I do have one of those. 368 00:25:09,170 --> 00:25:11,680 All right, here comes the turn... 369 00:25:11,690 --> 00:25:12,920 Ohh. 370 00:25:14,670 --> 00:25:17,889 - Bet's to you, Ethan. - All in. 371 00:25:17,890 --> 00:25:19,894 Bet's to you. 372 00:25:23,439 --> 00:25:25,560 - I fold. - Two *** for the lawyer. 373 00:25:25,566 --> 00:25:26,949 Yeah, you made the right decision. 374 00:25:26,950 --> 00:25:29,189 I know. 375 00:25:29,190 --> 00:25:30,310 You're gonna do fine, Jamie. 376 00:25:44,150 --> 00:25:46,189 Need one? 377 00:25:46,190 --> 00:25:47,671 No. 378 00:25:49,260 --> 00:25:50,879 You think it's a problem for you? 379 00:25:50,880 --> 00:25:52,979 Alcohol? 380 00:25:52,980 --> 00:25:55,639 It's not a problem. 381 00:25:55,640 --> 00:25:57,839 I just don't like doing anything halfway. 382 00:25:57,840 --> 00:26:00,259 I'm not sure what that means. 383 00:26:00,260 --> 00:26:01,699 It means if I'm drinking tequila, 384 00:26:01,700 --> 00:26:04,399 I'm eating the fuckin' worm. 385 00:26:04,400 --> 00:26:09,259 I don't think you want to see that, Dad. 386 00:26:09,260 --> 00:26:10,479 Oh, God, Beth. 387 00:26:10,480 --> 00:26:14,156 You would have made a hell of a cowboy. 388 00:26:16,060 --> 00:26:19,320 Malcolm Beck came to visit me today. 389 00:26:24,330 --> 00:26:25,793 What'd he want? 390 00:26:28,980 --> 00:26:32,560 Men like him, they just want to be feared. 391 00:26:35,330 --> 00:26:37,179 Well, he ain't getting that. 392 00:26:39,440 --> 00:26:42,220 No, sir. 393 00:26:48,190 --> 00:26:51,100 But he's gonna try. 394 00:26:54,060 --> 00:26:56,790 Goodnight, Daddy. 395 00:27:50,740 --> 00:27:53,270 Look at me. Look at me. 396 00:28:21,840 --> 00:28:23,940 I took you. 397 00:28:23,950 --> 00:28:27,373 Well, you burned that one too. 398 00:28:29,430 --> 00:28:31,369 - Uh-oh. - And he calls... 399 00:28:37,000 --> 00:28:40,359 - Hey. - Come to me. 400 00:28:40,360 --> 00:28:41,940 Where are you? 401 00:28:41,950 --> 00:28:44,189 You know where I am. 402 00:28:44,190 --> 00:28:46,439 How am I supposed to get there? 403 00:28:46,440 --> 00:28:48,139 The old Irish way. 404 00:28:48,140 --> 00:28:50,569 You're still Irish, aren't you? 405 00:28:50,570 --> 00:28:52,940 I'm Irish enough, honey. 406 00:29:25,222 --> 00:29:28,979 Thought you were off of this. 407 00:29:28,980 --> 00:29:32,729 I'm off it being a crutch. 408 00:29:32,730 --> 00:29:37,560 But I'll sip whiskey and stare at the stars with you, Rip. 409 00:29:40,190 --> 00:29:42,610 Oh, thank you. 410 00:29:48,770 --> 00:29:50,914 I want you to take me on a date. 411 00:29:52,660 --> 00:29:55,979 A date, huh? 412 00:29:55,980 --> 00:29:59,548 A date with dinner. 413 00:30:00,800 --> 00:30:04,139 Maybe we can go to that music festival after all. 414 00:30:04,140 --> 00:30:06,720 Beth, I'm way too tired to analyze exactly 415 00:30:06,722 --> 00:30:08,809 what it is that you want. But I know it ain't a date. 416 00:30:08,810 --> 00:30:11,650 It's no test. 417 00:30:13,500 --> 00:30:16,329 Just a date. 418 00:30:16,330 --> 00:30:19,040 Lord knows, you can afford it. 419 00:30:19,050 --> 00:30:20,839 Been wearing the same three pairs of jeans 420 00:30:20,840 --> 00:30:22,819 and jacket for a fuckin' decade. 421 00:30:22,820 --> 00:30:24,160 Yeah. 422 00:30:24,170 --> 00:30:26,219 Probably got more money than me. 423 00:30:26,220 --> 00:30:29,450 Nah. Money's the one thing I don't have. 424 00:30:29,453 --> 00:30:31,529 You get paid every week, don't you? 425 00:30:31,530 --> 00:30:33,359 Mm-hmm, yep. 426 00:30:33,360 --> 00:30:37,909 So what do you spend your money on? 427 00:30:37,910 --> 00:30:41,259 You keeping a sweet little place in town 428 00:30:41,260 --> 00:30:43,149 for Saturday nights? 429 00:30:43,150 --> 00:30:46,659 Jesus, Beth. Why is it that your mind always stops 430 00:30:46,660 --> 00:30:48,359 at the first thing that you should never do? 431 00:30:48,360 --> 00:30:49,970 What's wrong with that? 432 00:30:49,973 --> 00:30:52,229 If I was a man, I'd buy an apartment complex. 433 00:30:52,230 --> 00:30:54,739 And I'd fill it with buxom little bunnies. 434 00:30:54,740 --> 00:30:56,619 I'd start on the first floor Friday 435 00:30:56,620 --> 00:30:58,600 and end up on the roof by Sunday. 436 00:30:58,607 --> 00:31:00,739 Hmm. 437 00:31:00,740 --> 00:31:03,445 I'm serious. 438 00:31:04,910 --> 00:31:09,049 What do you spend your money on? 439 00:31:09,050 --> 00:31:11,229 Oh, Beth, it's a nice night. 440 00:31:11,230 --> 00:31:12,246 Let's not ruin it with the truth. 441 00:31:12,250 --> 00:31:15,207 Tell me. 442 00:31:20,640 --> 00:31:24,199 I spent $22,000 on my mom's headstone. 443 00:31:24,200 --> 00:31:27,439 Stands about as tall as me. 444 00:31:27,440 --> 00:31:29,139 Marble. 445 00:31:29,140 --> 00:31:35,260 I got the guy to etch her face into it. 446 00:31:37,280 --> 00:31:40,560 I spent 30 on my little brother's. 447 00:31:40,570 --> 00:31:42,259 It stands a little bit taller, 448 00:31:42,260 --> 00:31:46,700 I dunno, guess I wanted him to be a little closer to heaven. 449 00:31:46,710 --> 00:31:49,240 But the best money that I ever spent 450 00:31:49,241 --> 00:31:53,909 was $5,000 to a gravedigger in Forsyth. 451 00:31:53,910 --> 00:31:57,160 What did you pay him for? 452 00:31:58,020 --> 00:32:01,219 He dug up my father 453 00:32:01,220 --> 00:32:03,779 and gave me his bones. 454 00:32:03,780 --> 00:32:07,320 And I drove from there all the way to North Dakota 455 00:32:07,340 --> 00:32:10,220 throwing them out the fuckin' window. 456 00:32:19,080 --> 00:32:24,300 I remember the stories of heaven and hell in church. 457 00:32:27,330 --> 00:32:31,399 Lies, a lot of it. 458 00:32:31,400 --> 00:32:34,259 I think heaven's right here. 459 00:32:34,260 --> 00:32:36,319 So's hell. 460 00:32:36,320 --> 00:32:38,079 One person can be walking the clouds 461 00:32:38,080 --> 00:32:40,919 right next to someone enduring eternal damnation. 462 00:32:40,920 --> 00:32:43,820 And God is the land. 463 00:32:56,220 --> 00:32:59,519 Don't say it. 464 00:32:59,520 --> 00:33:02,879 It doesn't mean anything on a roof, 465 00:33:02,880 --> 00:33:06,140 under stars like a bunch of fucking hippies. 466 00:33:07,640 --> 00:33:11,199 Tell me... 467 00:33:11,200 --> 00:33:14,719 Tell me when it saves me. 468 00:33:14,720 --> 00:33:16,078 Okay. 469 00:33:16,080 --> 00:33:19,230 I won't say it. 470 00:33:42,080 --> 00:33:43,140 There's a... 471 00:33:44,000 --> 00:33:48,769 There's a remote for the TV some goddamn place. 472 00:33:48,770 --> 00:33:50,879 Dad, I don't think there's a TV in here. 473 00:33:50,880 --> 00:33:53,359 No, it's here. 474 00:33:53,360 --> 00:33:56,199 It's here. It's in that chest 475 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 at the foot of the bed. 476 00:33:58,203 --> 00:34:01,789 You hit a button and the fuckin' thing rises up. 477 00:34:01,790 --> 00:34:03,899 We don't watch a whole lot of TV anyway, 478 00:34:03,900 --> 00:34:05,959 - so it's all right. - It's here somewhere. 479 00:34:05,960 --> 00:34:08,709 This is your room now. You find it. 480 00:34:08,710 --> 00:34:10,299 The cabin down the road's fine. 481 00:34:10,300 --> 00:34:11,340 No, this is your room. 482 00:34:13,120 --> 00:34:14,979 You paint it. 483 00:34:14,980 --> 00:34:18,259 You can do whatever you want. 484 00:34:18,260 --> 00:34:19,683 You make it your own. 485 00:35:13,920 --> 00:35:16,780 God damn it! 486 00:35:23,860 --> 00:35:25,960 I'm not removing them. 487 00:35:25,980 --> 00:35:30,780 Just... 488 00:35:30,820 --> 00:35:32,080 just scooting them over. 489 00:36:28,770 --> 00:36:30,856 - Grab him some hay, Rip. - Yes, sir. 490 00:36:54,770 --> 00:36:58,740 His whole life's in your hands now, Tate. 491 00:36:58,750 --> 00:37:01,845 How you treat him is how his life goes. 492 00:37:04,000 --> 00:37:05,849 What are you gonna name him? 493 00:37:07,500 --> 00:37:10,100 Lucky. 494 00:37:10,120 --> 00:37:12,909 That's a good name. 495 00:37:12,910 --> 00:37:14,480 All right, Tate. 496 00:37:21,620 --> 00:37:23,599 He's good looking. 497 00:37:23,600 --> 00:37:24,900 I think he'll do good for you. 498 00:37:25,760 --> 00:37:28,530 Thank you. 499 00:37:47,180 --> 00:37:49,720 Excuse me. Can I... 500 00:37:51,560 --> 00:37:53,140 - _ - Hey! No, no, no! 501 00:37:59,320 --> 00:38:01,229 Look at you, pussies. 502 00:38:01,230 --> 00:38:03,740 Bet you jacked each other off on your way over. 503 00:38:10,160 --> 00:38:11,160 Fuck, fuck! 504 00:38:12,240 --> 00:38:14,520 - Fuck! - Fuck. 505 00:38:48,960 --> 00:38:51,819 This is Beth. Leave me a message. 506 00:38:51,820 --> 00:38:54,708 Fuck! Fuck! 507 00:39:00,460 --> 00:39:03,999 Jason! Jason, look at me. 508 00:39:04,000 --> 00:39:08,380 Jason! Look at me! 509 00:39:13,910 --> 00:39:15,729 They want to see you scared. 510 00:39:16,940 --> 00:39:18,659 Don't give them the satisfaction. 511 00:39:18,660 --> 00:39:21,899 Look at me! 512 00:39:21,900 --> 00:39:24,690 Don't give it to them! 513 00:39:32,070 --> 00:39:34,580 We don't care if he's scared. 514 00:39:39,800 --> 00:39:42,170 We're here to scare you. 515 00:39:42,172 --> 00:39:45,050 - Best of fucking luck. - Yeah? 516 00:39:47,050 --> 00:39:48,580 Fatherfucker! 517 00:39:49,280 --> 00:39:53,050 Fuck you! Fuck you! 518 00:39:53,058 --> 00:39:55,679 - In due time. - Fuck you! 519 00:39:55,680 --> 00:39:57,769 I'm fading here. 520 00:39:57,770 --> 00:39:59,940 That's right, you pussy. Bleed out. 521 00:39:59,960 --> 00:40:03,149 Bleed out, you fucking pussy! 522 00:40:03,150 --> 00:40:05,640 I heard you had a mouth on you. 523 00:40:05,650 --> 00:40:07,669 They told me I should shut it or fill it, 524 00:40:07,670 --> 00:40:08,899 whatever I choose. 525 00:40:08,900 --> 00:40:13,109 You think you could fill this mouth? 526 00:40:13,110 --> 00:40:17,039 I could fuckin' floss with your dick, you fucking... 527 00:40:41,860 --> 00:40:43,680 Who are you kidding? 528 00:40:48,160 --> 00:40:51,650 You can't get hard for a woman who isn't scared of you. 529 00:40:55,160 --> 00:40:58,120 You want me to cry? Huh? 530 00:41:00,291 --> 00:41:04,949 Need me to cry and scream and try and get away? 531 00:41:04,950 --> 00:41:08,133 I doubt I'll even feel it. 532 00:41:08,150 --> 00:41:10,879 Go on. Pull it out. 533 00:41:10,880 --> 00:41:15,189 Pull it out and let me fucking see it! 534 00:41:15,190 --> 00:41:16,479 Let me see that needle 535 00:41:16,480 --> 00:41:19,100 God forced you to go through life with. 536 00:41:23,120 --> 00:41:26,317 Fuck you and your mouth. 537 00:41:29,620 --> 00:41:32,320 That's what I thought. 538 00:41:34,820 --> 00:41:39,079 Who you gonna miss the most? Huh? 539 00:41:39,080 --> 00:41:41,259 Can you see 'em, Beth? 540 00:41:41,260 --> 00:41:44,999 Can you see their faces? 541 00:41:45,000 --> 00:41:49,999 Because they're never gonna see yours ever again. 542 00:41:50,000 --> 00:41:51,880 'Cause you ain't gonna have one. 543 00:41:53,500 --> 00:41:55,429 I'm gonna fucking blow it off! 544 00:41:55,430 --> 00:41:56,679 Blow it off! 545 00:41:56,680 --> 00:41:58,300 - You fucking scared now? - Do it! 546 00:41:58,308 --> 00:42:00,309 - Are you fucking scared! - I'm not fucking... 547 00:42:00,310 --> 00:42:02,129 - You fucking bitch! - Ahhhhh! 548 00:42:02,130 --> 00:42:03,146 You fucking bitch! 549 00:42:23,440 --> 00:42:26,049 - No! No! - Hey, it's me! Beth! Beth! Beth! 550 00:42:26,050 --> 00:42:27,519 I'm here now. You're safe. 551 00:42:27,520 --> 00:42:28,709 Here. Look at me. 552 00:42:28,710 --> 00:42:30,079 It's okay. 553 00:42:31,840 --> 00:42:33,620 Oh, fuck. 554 00:42:48,180 --> 00:42:49,479 Sir, I need you. 555 00:42:49,480 --> 00:42:53,529 I need a doctor too, one that nobody knows about. 556 00:42:53,530 --> 00:42:54,614 I'm at Beth's office. 557 00:42:56,116 --> 00:42:59,239 Gahhhh! Ahhh! 558 00:42:59,240 --> 00:43:01,059 Beth! 559 00:43:01,060 --> 00:43:03,060 - Beth! - Fuck you! 560 00:43:07,418 --> 00:43:10,379 Fuck you, fuck you! 561 00:43:10,380 --> 00:43:12,219 Beth. 562 00:43:12,220 --> 00:43:16,094 Hey, I love you. I love you. 563 00:43:29,000 --> 00:43:31,820 Shh. It's okay... 564 00:43:35,200 --> 00:43:37,459 If I can't take him to the hospital, 565 00:43:37,460 --> 00:43:39,100 I gotta get him to my office. 566 00:43:39,110 --> 00:43:41,077 I need to cauterize these wounds. 567 00:43:43,320 --> 00:43:45,660 Thank you for this. 568 00:43:56,092 --> 00:43:59,119 I don't know how this stays hidden, John. 569 00:43:59,120 --> 00:44:00,430 It'll stay hidden. 570 00:44:04,240 --> 00:44:07,159 I want to go with him. 571 00:44:07,160 --> 00:44:09,772 Beth, did... 572 00:44:11,430 --> 00:44:14,739 Did they... 573 00:44:14,740 --> 00:44:16,329 I want to go with him. 574 00:44:16,330 --> 00:44:18,550 Go. 575 00:44:27,670 --> 00:44:31,439 This wasn't a crime, Dad. 576 00:44:31,440 --> 00:44:35,180 - This was... - I know what it is. 577 00:44:38,740 --> 00:44:40,550 I'll take care of this. 578 00:45:05,440 --> 00:45:08,330 Where have you been? 579 00:45:10,840 --> 00:45:13,670 There were wolves down by the barn. 580 00:45:16,140 --> 00:45:19,200 Wolves? 581 00:45:22,520 --> 00:45:24,920 They're everywhere here, baby. 582 00:46:12,020 --> 00:46:15,060 _ 583 00:46:34,800 --> 00:46:39,019 Monica raise any issues about last night? 584 00:46:39,020 --> 00:46:42,259 No. 585 00:46:42,260 --> 00:46:45,380 Told her there were wolves down by the barn. 586 00:46:47,460 --> 00:46:49,740 And she believed you? 587 00:46:49,760 --> 00:46:51,599 Yeah. 588 00:46:54,500 --> 00:46:57,030 You got a lot to learn about women. 589 00:47:00,120 --> 00:47:03,980 What are we gonna do about these Beck brothers? 590 00:47:06,020 --> 00:47:09,220 We're going to kill 'em, son. 591 00:47:32,620 --> 00:47:37,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.