Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,226 --> 00:00:20,020
♪ Call you on the telephone ♪
2
00:00:20,103 --> 00:00:21,604
♪ She's not there ♪
3
00:00:21,688 --> 00:00:23,732
♪ You're always leavin' me alone ♪
4
00:00:23,815 --> 00:00:25,275
♪ She don't care ♪
5
00:00:25,358 --> 00:00:27,360
♪ I'm through with messin' around ♪
6
00:00:27,444 --> 00:00:28,987
♪ She's not there ♪
7
00:00:29,070 --> 00:00:32,240
♪ If you've got a lady friend
I'll shake her down ♪
8
00:00:35,493 --> 00:00:36,661
C-note says Kai cries.
9
00:00:38,788 --> 00:00:40,498
♪ Yeah, come on ♪
10
00:00:41,791 --> 00:00:43,835
Yeah!
11
00:00:43,918 --> 00:00:46,838
This is hella tight!
We're brothers now, Kai.
12
00:00:46,921 --> 00:00:48,381
Ahem. Brothers?
13
00:00:49,549 --> 00:00:50,800
Come here. Let me see.
14
00:00:56,056 --> 00:00:57,056
Looks good.
15
00:00:58,099 --> 00:01:01,102
Ah, you've got thin skin.
This next part might hurt a little.
16
00:01:03,146 --> 00:01:04,814
Quit frontin', you know it hurts.
17
00:01:04,898 --> 00:01:06,941
Quit frontin'?
Quit talking like my brother.
18
00:01:07,025 --> 00:01:09,402
You're the one frontin'
if you think I talk like that.
19
00:01:09,986 --> 00:01:11,863
Fuck! I'm so psyched.
20
00:01:11,946 --> 00:01:14,115
What if I got another tonight?
Somethin' simple.
21
00:01:14,365 --> 00:01:15,992
Like "eternity".
22
00:01:16,076 --> 00:01:19,037
Careful, they'll give you the character
for ma po tofu instead.
23
00:01:19,496 --> 00:01:21,289
- Yep, we do that.
- Oh!
24
00:01:23,333 --> 00:01:24,667
Kai, let's go.
25
00:01:25,543 --> 00:01:26,628
Now.
26
00:01:44,312 --> 00:01:45,312
You have fun?
27
00:01:50,652 --> 00:01:51,652
Good.
28
00:01:53,446 --> 00:01:54,572
You see any ink on me?
29
00:01:56,991 --> 00:01:58,576
Do you know why I don't have any?
30
00:01:59,744 --> 00:02:01,246
So the cops don't ID you.
31
00:02:01,329 --> 00:02:02,914
Then I guess you do listen.
32
00:02:06,543 --> 00:02:07,543
I'm sorry.
33
00:02:15,969 --> 00:02:17,971
Yes, big brother?
34
00:02:21,432 --> 00:02:22,642
I have Kai with me.
35
00:02:25,436 --> 00:02:26,563
I understand.
36
00:02:49,711 --> 00:02:50,837
He comes too.
37
00:03:24,871 --> 00:03:26,247
You're dead.
38
00:03:30,835 --> 00:03:32,879
Do you know who that man is?
39
00:03:33,630 --> 00:03:35,089
He tried to kill your father.
40
00:03:38,218 --> 00:03:39,218
He's a bad man.
41
00:03:41,930 --> 00:03:42,972
Kill him.
42
00:03:43,348 --> 00:03:44,474
Don't, big brother.
43
00:03:45,183 --> 00:03:46,476
Kill him. Hold this.
44
00:03:46,559 --> 00:03:47,560
No, big brother. Hey...
45
00:03:48,853 --> 00:03:49,853
Kill him.
46
00:03:50,188 --> 00:03:52,649
Don't worry. It's okay to kill him.
47
00:04:10,416 --> 00:04:11,251
Let's go.
48
00:04:15,255 --> 00:04:16,631
You're not a killer.
49
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
Okay?
50
00:04:44,701 --> 00:04:45,910
Hang up!
51
00:04:58,715 --> 00:05:00,133
I'm the Wu Assassin.
52
00:05:57,732 --> 00:06:00,026
"If you know the enemy
and know yourself...
53
00:06:00,109 --> 00:06:02,570
you need not fear the result
of a hundred battles.
54
00:06:03,321 --> 00:06:06,032
If you know yourself,
but not the enemy,
55
00:06:06,115 --> 00:06:09,285
for every victory gained,
you will also suffer a defeat."
56
00:06:09,535 --> 00:06:11,871
"If you know neither,
the enemy nor yourself...
57
00:06:13,331 --> 00:06:15,041
you will succumb in every battle."
58
00:06:16,542 --> 00:06:17,627
"Treat your men
59
00:06:17,710 --> 00:06:19,712
as you would your own beloved sons,
60
00:06:20,797 --> 00:06:23,299
and they will follow you
into the deepest valley."
61
00:06:25,510 --> 00:06:26,844
I never felt welcome here,
62
00:06:27,303 --> 00:06:28,303
when I was a kid.
63
00:06:29,347 --> 00:06:32,517
Your dragon head didn't like outsiders,
or jungle rats.
64
00:06:33,309 --> 00:06:35,561
Well, Raymond Tang
was a foolish old man.
65
00:06:36,062 --> 00:06:37,397
You chose to work for him.
66
00:06:38,898 --> 00:06:41,109
Sometimes we don't have a choice
in what we do.
67
00:06:41,734 --> 00:06:43,403
Someday, you may understand that.
68
00:06:45,154 --> 00:06:47,156
I heard two of my men came after you.
69
00:06:48,116 --> 00:06:49,116
I'm sorry.
70
00:06:51,828 --> 00:06:53,121
Who is this old man, Kai?
71
00:06:53,496 --> 00:06:54,872
The one who stopped my men?
72
00:06:55,998 --> 00:06:57,875
I don't know. I wasn't there.
73
00:06:57,959 --> 00:07:00,002
If you find him, tell him thanks.
74
00:07:00,211 --> 00:07:01,295
For saving your life?
75
00:07:01,838 --> 00:07:02,839
For upsetting yours.
76
00:07:05,633 --> 00:07:08,719
Despite what you think, I... respect...
77
00:07:10,054 --> 00:07:12,557
the path that you've chosen,
away from me
78
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
and the Triad.
79
00:07:14,350 --> 00:07:16,310
We can still be family, Kai.
80
00:07:21,649 --> 00:07:24,652
If you hear anything about this old man,
you'll let me know?
81
00:08:17,872 --> 00:08:20,374
Good morning, Jenny.
Wait, what time is it?
82
00:08:20,458 --> 00:08:21,834
Yeah, hi, Mom. Um...
83
00:08:21,918 --> 00:08:24,212
Hong Kong's still 15 hours ahead,
like it always is.
84
00:08:24,879 --> 00:08:25,880
So, how are you?
85
00:08:26,255 --> 00:08:27,935
How is the restaurant doing?
86
00:08:28,382 --> 00:08:30,468
Business is good. Uh...
87
00:08:30,551 --> 00:08:32,803
We're up ten percent from last month.
88
00:08:32,887 --> 00:08:35,247
We saw a review on Yelp
comment on the decor.
89
00:08:35,306 --> 00:08:38,267
Said it was lavish.
Lavish sounds expensive.
90
00:08:38,518 --> 00:08:40,558
I told you
the remodel's been paid off.
91
00:08:40,603 --> 00:08:42,271
Nothing on the books.
92
00:08:42,647 --> 00:08:45,107
Your father wants to visit Las Vegas.
93
00:08:45,191 --> 00:08:47,443
We've planned a day
to come see you and Tommy,
94
00:08:47,527 --> 00:08:48,527
and the remodel!
95
00:08:49,237 --> 00:08:50,404
Oh, great!
96
00:08:50,488 --> 00:08:53,491
Where is
your brother? We tried to call him.
97
00:08:53,616 --> 00:08:54,742
Busy working.
98
00:08:54,825 --> 00:08:58,037
Uh, he's really sorry,
but I needed his help yesterday,
99
00:08:58,120 --> 00:09:01,457
so he put some things aside to help me,
and now he's catching up.
100
00:09:01,541 --> 00:09:02,542
You know how it is.
101
00:09:02,625 --> 00:09:05,670
Tell him we're coming.
102
00:09:05,753 --> 00:09:08,047
I will send you our flight info.
103
00:09:08,130 --> 00:09:11,050
We'll have a family dinner
at the restaurant.
104
00:09:11,717 --> 00:09:13,594
Are you sure you don't need more help?
105
00:09:13,678 --> 00:09:15,805
Mom, I can take care of myself.
106
00:09:15,888 --> 00:09:18,975
- Good night.
- Good night. Talk soon.
107
00:09:19,100 --> 00:09:21,394
- Bye-bye.
- Okay, um...
108
00:09:22,353 --> 00:09:23,938
Good night.
109
00:09:36,033 --> 00:09:37,285
♪ Mm ♪
110
00:09:37,368 --> 00:09:38,286
♪ Ooh ♪
111
00:09:38,369 --> 00:09:39,287
♪ Mm ♪
112
00:09:39,370 --> 00:09:40,370
♪ Ooh ♪
113
00:09:40,413 --> 00:09:41,455
♪ Mm ♪
114
00:09:43,457 --> 00:09:45,501
♪ I wear my war face ♪
115
00:09:45,793 --> 00:09:47,795
♪ I wear my war face ♪
116
00:09:47,962 --> 00:09:49,630
♪ I wear my war face ♪
117
00:09:49,714 --> 00:09:52,133
♪ And I'm never gonna
Take you back again ♪
118
00:09:52,216 --> 00:09:54,135
♪ I wear my war face ♪
119
00:09:54,218 --> 00:09:56,178
♪ I wear my war face ♪
120
00:09:56,262 --> 00:09:58,014
♪ I wear my war face ♪
121
00:09:58,097 --> 00:10:00,641
♪ And I'm never gonna
Take you back again ♪
122
00:10:00,725 --> 00:10:02,435
- ♪ Love don't mean anything
- ♪ Ooh ♪
123
00:10:02,518 --> 00:10:04,645
- ♪ Can't catch a break
- ♪ Ooh ♪
124
00:10:04,729 --> 00:10:06,772
- ♪ You left me bleedin'
- ♪ Ooh ♪
125
00:10:06,856 --> 00:10:08,774
- ♪ Got away with treason
- ♪ Ooh ♪
126
00:10:08,858 --> 00:10:13,195
♪ I led the battle into the trenches ♪
127
00:10:13,279 --> 00:10:14,905
♪ I learned my lesson ♪
128
00:10:14,989 --> 00:10:17,283
♪ I count my blessings ♪
129
00:10:17,366 --> 00:10:19,368
♪ You had me howlin', you had me howlin' ♪
130
00:10:19,452 --> 00:10:21,245
♪ You had me howlin' ♪
131
00:10:21,329 --> 00:10:25,166
♪ You had me howlin' at the moon ♪
132
00:10:35,092 --> 00:10:36,177
Your form is shit.
133
00:10:37,219 --> 00:10:38,471
You smell like shit.
134
00:10:38,846 --> 00:10:39,847
All in, baby.
135
00:10:42,141 --> 00:10:44,185
Lu Xin Lee texted me this morning.
136
00:10:44,602 --> 00:10:47,188
He wants me to stop by the garage.
He's on the hook.
137
00:10:47,563 --> 00:10:48,963
He's more than on the hook.
138
00:10:51,651 --> 00:10:53,778
The boys from IT flagged his IP address
139
00:10:53,861 --> 00:10:55,988
when he hacked criminal records
for CG Dill.
140
00:10:56,989 --> 00:10:59,408
Then Lee went old school,
vetted you with Tony G.
141
00:11:00,326 --> 00:11:02,078
He vouched for you like a good CI.
142
00:11:03,746 --> 00:11:04,997
Lee's gonna test you.
143
00:11:06,540 --> 00:11:07,540
Be ready.
144
00:11:09,168 --> 00:11:10,503
You don't think I'm ready?
145
00:11:12,254 --> 00:11:13,254
I'm just sayin'.
146
00:11:14,131 --> 00:11:16,467
You need a lifeline,
you call me, day or night.
147
00:11:18,719 --> 00:11:20,346
It's nice to know you care, Cap.
148
00:11:21,305 --> 00:11:23,305
I care about making sure a gang war
doesn't pop off
149
00:11:23,349 --> 00:11:24,669
between McCullough and the Triad.
150
00:11:25,559 --> 00:11:27,061
Do your job and do it well.
151
00:11:28,938 --> 00:11:30,356
Only way I know how.
152
00:11:38,823 --> 00:11:40,116
What's wrong, Jenny?
153
00:11:40,199 --> 00:11:41,199
What do you mean?
154
00:11:42,743 --> 00:11:44,245
I mean, you're a busy woman,
155
00:11:44,620 --> 00:11:45,830
a lot on your plate...
156
00:11:46,497 --> 00:11:47,540
including Tommy.
157
00:11:49,166 --> 00:11:50,751
You don't have to worry about him.
158
00:11:50,835 --> 00:11:51,961
I'm concerned about you.
159
00:11:55,256 --> 00:11:57,091
I've known your family a long time.
160
00:11:57,883 --> 00:12:01,137
Your parents paid me tribute
when I told them it wasn't necessary.
161
00:12:02,221 --> 00:12:04,140
Yes, Tommy understands that loyalty.
162
00:12:06,225 --> 00:12:07,225
I'm not sure you do.
163
00:12:08,728 --> 00:12:10,062
And that's why I'm here...
164
00:12:10,855 --> 00:12:11,731
with this.
165
00:12:11,814 --> 00:12:13,694
It's a down payment
on the money that I owe you.
166
00:12:13,774 --> 00:12:14,774
See...
167
00:12:14,859 --> 00:12:15,859
I've...
168
00:12:15,901 --> 00:12:16,901
heard things...
169
00:12:17,528 --> 00:12:19,363
about how you've gotten this money.
170
00:12:19,947 --> 00:12:21,323
And, as your friend, I'm...
171
00:12:22,867 --> 00:12:24,076
you know, I'm concerned.
172
00:12:24,827 --> 00:12:26,370
I didn't know we were friends.
173
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
Why...
174
00:12:27,997 --> 00:12:29,999
this money I gave you was a gift.
175
00:12:30,583 --> 00:12:33,377
I mean, friends don't return gifts,
do they?
176
00:12:35,546 --> 00:12:37,840
My friends also know
that I can take care of myself.
177
00:12:38,841 --> 00:12:41,343
Well, we should get to know
each other better, then.
178
00:12:42,553 --> 00:12:44,638
Why don't you invite me
to your restaurant
179
00:12:44,722 --> 00:12:46,599
so I can see what my money paid for?
180
00:12:48,309 --> 00:12:49,894
Master Wah's serves all.
181
00:12:54,231 --> 00:12:56,108
It would be nice if you invited me...
182
00:12:56,942 --> 00:12:59,862
or I can take this, and I will assume
there's more to come.
183
00:13:01,447 --> 00:13:03,157
Sure you don't want my friendship?
184
00:13:04,033 --> 00:13:05,033
I'm sure.
185
00:13:17,004 --> 00:13:18,798
- ♪ I heard a lotta talkin'
- ♪ Yeah ♪
186
00:13:18,881 --> 00:13:20,341
♪ The chitty-chat round my way ♪
187
00:13:20,424 --> 00:13:22,593
♪ All these crabs in the bucket
They been stalkin' ♪
188
00:13:22,676 --> 00:13:25,221
♪ Me and IG had the whole city talkin' ♪
189
00:13:25,304 --> 00:13:27,223
♪ Yeah, believe me, hustlin' ♪
190
00:13:27,306 --> 00:13:29,016
Well, I could have
one of my guys torch it,
191
00:13:29,099 --> 00:13:30,893
let your boss collect the insurance money.
192
00:13:30,976 --> 00:13:32,978
Oh, shut up. Can you fix it or not?
193
00:13:33,771 --> 00:13:34,814
It depends.
194
00:13:36,398 --> 00:13:37,398
I can't pay.
195
00:13:37,858 --> 00:13:38,858
Well...
196
00:13:39,026 --> 00:13:40,486
then you'll owe me a favor.
197
00:13:41,529 --> 00:13:42,655
That never goes well.
198
00:13:42,738 --> 00:13:43,948
Hey.
199
00:13:44,031 --> 00:13:45,031
Huh?
200
00:13:45,407 --> 00:13:46,407
What the hell?
201
00:13:47,243 --> 00:13:49,003
You can just bring me here
whenever you want?
202
00:13:49,745 --> 00:13:53,082
The Dao is what brings you here, Kai.
You're one with it now.
203
00:13:53,582 --> 00:13:54,667
You have many questions.
204
00:13:55,251 --> 00:13:57,002
Your answer lies in your training,
205
00:13:57,336 --> 00:13:58,420
which begins now.
206
00:13:59,463 --> 00:14:01,382
Accept the ways of the Thousand Monks.
207
00:14:01,841 --> 00:14:05,594
Their fighting style will empower you,
their faces will protect you,
208
00:14:05,678 --> 00:14:08,556
and only when you master their methods
would you be ready.
209
00:14:08,681 --> 00:14:09,557
I'm not a killer.
210
00:14:09,640 --> 00:14:11,809
When one is chosen,
one has no choice.
211
00:14:11,892 --> 00:14:13,185
Why was I chosen?
212
00:14:14,770 --> 00:14:16,355
Because you're pure of heart.
213
00:14:16,438 --> 00:14:19,149
Because San Francisco is
where the path of the Wu converge.
214
00:14:19,733 --> 00:14:20,733
Does that help you?
215
00:14:20,776 --> 00:14:22,111
Not exactly.
216
00:14:22,528 --> 00:14:23,529
Then how about this?
217
00:14:24,488 --> 00:14:27,950
It's the will of the Dao,
and failure plus time equals clarity.
218
00:14:28,450 --> 00:14:29,450
I have a life.
219
00:14:29,743 --> 00:14:30,995
People will notice I'm gone.
220
00:14:31,579 --> 00:14:34,456
This place exists
beyond your space and time.
221
00:14:34,874 --> 00:14:37,084
What you perceive
as a measure of time up here,
222
00:14:37,167 --> 00:14:39,587
be it a minute, an hour, or even a day,
223
00:14:39,670 --> 00:14:41,797
is but an instant in your world.
224
00:14:47,011 --> 00:14:48,011
Oh.
225
00:14:48,178 --> 00:14:49,178
Hold on.
226
00:14:50,723 --> 00:14:51,723
Who are you?
227
00:14:53,475 --> 00:14:54,475
I'm Ying Ying.
228
00:15:02,276 --> 00:15:04,278
These doorways are gateways to history.
229
00:15:06,113 --> 00:15:07,448
The Wu Assassin history.
230
00:15:13,454 --> 00:15:14,454
Wait, Kai!
231
00:15:14,997 --> 00:15:16,582
Trust me. You're not ready yet.
232
00:15:19,543 --> 00:15:20,543
Fire.
233
00:15:20,669 --> 00:15:21,669
Water.
234
00:15:21,712 --> 00:15:22,712
Metal.
235
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
Wood.
236
00:15:24,006 --> 00:15:25,006
Earth.
237
00:15:25,341 --> 00:15:27,509
These are the elemental powers of the Wu.
238
00:15:28,052 --> 00:15:30,512
Now in the hands of five new warlords.
239
00:15:33,515 --> 00:15:36,060
Only you can remove the power
from the holder...
240
00:15:37,102 --> 00:15:40,022
and restore the balance
between Heaven and Earth.
241
00:15:40,564 --> 00:15:43,233
You must strengthen yourself
against the elements.
242
00:15:47,196 --> 00:15:49,531
The only way to remove
the power from the Wu...
243
00:15:50,950 --> 00:15:51,950
is to kill them.
244
00:15:55,704 --> 00:15:56,704
Move this boulder.
245
00:15:57,539 --> 00:15:58,539
That is the task.
246
00:15:59,458 --> 00:16:00,458
From here...
247
00:16:01,335 --> 00:16:02,335
to there.
248
00:16:02,878 --> 00:16:05,464
Do that, and your training
will be complete.
249
00:16:09,718 --> 00:16:12,054
This is the way of the Wu Assassin.
250
00:16:23,774 --> 00:16:27,486
Relax, my boys will work their magic
and your boss will never be the wiser.
251
00:16:28,445 --> 00:16:29,445
But...
252
00:16:30,197 --> 00:16:31,957
you're going to have
to steal the windshield.
253
00:16:36,912 --> 00:16:38,080
I'm fucking with you, bro.
254
00:16:38,163 --> 00:16:40,243
You should have seen your face.
Come on, look at you.
255
00:16:40,541 --> 00:16:43,181
Don't worry about it. I already got you
a line on a new windshield.
256
00:16:43,210 --> 00:16:44,294
Relatively new.
257
00:16:44,378 --> 00:16:45,378
CJ!
258
00:16:46,422 --> 00:16:47,840
It's CG.
259
00:16:48,465 --> 00:16:50,050
- CG.
- What's up?
260
00:16:50,592 --> 00:16:52,928
CG Dill, this is Kai Jin.
261
00:16:53,679 --> 00:16:54,930
It's her first day here.
262
00:16:55,014 --> 00:16:57,683
This is family and also my favorite chef.
263
00:16:59,268 --> 00:17:01,729
Uh, you know the old salvage yard
down in Oakland?
264
00:17:02,855 --> 00:17:04,273
- Aryan Bob's?
- That's the one.
265
00:17:04,356 --> 00:17:07,776
I need you to take Kai over there
to get a windshield for the, uh...
266
00:17:08,318 --> 00:17:09,318
roach coach.
267
00:17:12,573 --> 00:17:14,992
Sure. And I give a shit because...
268
00:17:15,075 --> 00:17:16,326
You're the new face here.
269
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
You've gotta crawl before you walk.
270
00:17:23,542 --> 00:17:26,670
Okay, let me get this straight.
You want me to take a Chinese...
271
00:17:26,754 --> 00:17:27,754
Chinese-Indonesian.
272
00:17:29,506 --> 00:17:33,343
To a salvage yard
run by a guy named Aryan Bob?
273
00:17:34,219 --> 00:17:35,219
He's reformed.
274
00:17:35,763 --> 00:17:37,389
The only color he sees is green.
275
00:17:38,557 --> 00:17:39,975
And what if shit goes south?
276
00:17:40,059 --> 00:17:41,643
Then bring it back north.
277
00:17:43,145 --> 00:17:45,022
Jeep's outside. Keys are on the dash.
278
00:17:47,733 --> 00:17:48,733
Sure thing, boss.
279
00:17:52,237 --> 00:17:53,237
Let's go.
280
00:17:56,992 --> 00:17:57,992
Chop chop!
281
00:17:59,787 --> 00:18:01,246
You heard the woman.
282
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
Chop chop.
283
00:18:12,049 --> 00:18:13,467
No, no, no, no, no. Relax.
284
00:18:14,134 --> 00:18:15,134
Please.
285
00:18:18,680 --> 00:18:21,016
I must apologize, Francis.
286
00:18:21,850 --> 00:18:26,146
Some of my younger associates
don't know to respect elders.
287
00:18:26,230 --> 00:18:30,442
Your associates beat me up
and threatened to throw me out the window.
288
00:18:30,526 --> 00:18:33,237
I can assure you, both of them
will no longer be a problem for you
289
00:18:33,320 --> 00:18:34,947
or anyone else in Chinatown.
290
00:18:36,323 --> 00:18:38,075
But I need to understand...
291
00:18:38,867 --> 00:18:40,119
what happened last night.
292
00:18:43,747 --> 00:18:45,624
I've always respected you, Francis.
293
00:18:46,458 --> 00:18:48,836
You tell the truth. You do right.
294
00:18:50,337 --> 00:18:52,381
So, tell me about the man who saved you.
295
00:18:53,549 --> 00:18:54,549
Who was he?
296
00:18:55,342 --> 00:18:56,342
I don't know.
297
00:18:57,553 --> 00:18:58,553
Don't know?
298
00:18:59,596 --> 00:19:00,597
Won't say.
299
00:19:02,558 --> 00:19:04,685
- What?
- You're not telling me something.
300
00:19:04,768 --> 00:19:06,520
Uh... He said he was...
301
00:19:07,229 --> 00:19:08,229
a chef, that's...
302
00:19:09,439 --> 00:19:11,233
- That's it.
- What is his name?
303
00:19:12,151 --> 00:19:13,152
Uh...
304
00:19:13,944 --> 00:19:16,113
I don't feel... I don't feel so good.
305
00:19:19,116 --> 00:19:21,326
What aren't you telling me, Francis?
306
00:19:23,036 --> 00:19:24,246
Mm?
307
00:19:26,957 --> 00:19:27,957
Wu... Wu...
308
00:19:28,792 --> 00:19:29,793
Wu Assassin.
309
00:19:29,877 --> 00:19:30,919
What did you say?
310
00:19:31,003 --> 00:19:32,129
Wu...
311
00:19:32,796 --> 00:19:33,797
Uh...
312
00:19:34,673 --> 00:19:35,674
Wu...
313
00:19:37,009 --> 00:19:38,510
Wu Assassin.
314
00:19:39,970 --> 00:19:41,054
- What happened?
- Um...
315
00:19:41,138 --> 00:19:44,016
He was fine,
and then suddenly, he became delirious.
316
00:19:44,099 --> 00:19:46,459
He's hyperthermic. We need
to cool him down. Grab ice packs!
317
00:19:46,518 --> 00:19:49,396
- Can you please wait outside?
- Everything's gonna be just fine.
318
00:20:07,247 --> 00:20:08,247
Uh...
319
00:20:09,082 --> 00:20:12,127
Before, when I said chop chop,
I didn't mean...
320
00:20:14,254 --> 00:20:15,254
I'm not a...
321
00:20:19,551 --> 00:20:21,887
What's your story, Kai Jin?
322
00:20:22,429 --> 00:20:25,265
I'm staring at a whole lot of traffic
323
00:20:25,349 --> 00:20:27,768
and your solemn monk routine
is getting old.
324
00:20:28,560 --> 00:20:31,021
I've never met anyone
who doesn't like music.
325
00:20:31,104 --> 00:20:32,689
- Just not in the car.
- Why?
326
00:20:34,024 --> 00:20:35,025
Hm.
327
00:20:35,567 --> 00:20:36,902
I see what you're doing.
328
00:20:36,985 --> 00:20:39,696
- You're trying to get my story.
- Everyone's got one.
329
00:20:46,328 --> 00:20:47,328
When I was nine...
330
00:20:48,538 --> 00:20:51,166
my mom sent me up
to live with my dad in Calgary.
331
00:20:53,418 --> 00:20:56,672
She didn't know that he ran guns
across the border.
332
00:20:58,882 --> 00:21:01,635
Let's just say I followed in his footsteps
when I became a...
333
00:21:01,718 --> 00:21:02,886
Became a car thief?
334
00:21:04,846 --> 00:21:09,977
Between jobs, he used to install
these high-end sound systems.
335
00:21:12,229 --> 00:21:13,647
One time, he was...
336
00:21:15,524 --> 00:21:17,442
trying to show off, and...
337
00:21:17,526 --> 00:21:19,695
blasting KISS...
338
00:21:19,778 --> 00:21:22,531
God, his... his taste in music sucked.
339
00:21:23,949 --> 00:21:26,326
Anyway, he was cranking it up,
340
00:21:26,410 --> 00:21:28,620
doing this whole
air guitar thing, and...
341
00:21:31,248 --> 00:21:33,583
And then the Mounties showed up.
342
00:21:36,628 --> 00:21:37,754
And, what do you know?
343
00:21:38,255 --> 00:21:39,256
He's in the hole.
344
00:21:40,382 --> 00:21:42,092
I'm back with my mom in LA.
345
00:21:45,387 --> 00:21:48,223
Twenty-five year bid at Millhaven.
346
00:21:50,726 --> 00:21:51,727
Shanked.
347
00:21:52,519 --> 00:21:53,562
Halfway deep.
348
00:21:59,192 --> 00:22:01,695
And that's why I don't listen to music
in a car.
349
00:22:04,323 --> 00:22:05,323
I'm sorry.
350
00:22:06,908 --> 00:22:08,076
It's not your fault.
351
00:22:09,870 --> 00:22:11,997
What I'd like to know is,
why does Lu Xin
352
00:22:12,080 --> 00:22:15,042
have me driving your ass
all the way across the Bay
353
00:22:15,125 --> 00:22:16,376
for a new windshield?
354
00:22:18,962 --> 00:22:19,962
Hm?
355
00:22:22,049 --> 00:22:23,675
Are we back to the monk thing?
356
00:22:26,595 --> 00:22:29,598
Come on, I just spilled my guts.
357
00:22:29,931 --> 00:22:31,433
You've gotta give me something.
358
00:22:36,021 --> 00:22:38,065
Growing up in Chinatown...
359
00:22:38,732 --> 00:22:40,525
every kid learns this chengyu.
360
00:22:41,818 --> 00:22:42,818
Real killers...
361
00:22:43,904 --> 00:22:44,904
move in silence.
362
00:22:49,368 --> 00:22:51,036
You got the silent part down.
363
00:22:52,204 --> 00:22:53,413
Old habits die hard.
364
00:22:55,624 --> 00:22:58,877
I came to San Francisco from Jakarta
when I was 12.
365
00:22:59,419 --> 00:23:00,962
Lu Xin was my first friend.
366
00:23:04,508 --> 00:23:05,759
What happened to his ear?
367
00:23:08,345 --> 00:23:09,763
That's his story to tell.
368
00:23:15,894 --> 00:23:17,521
- Hey!
- Oh...
369
00:23:17,979 --> 00:23:19,022
I wasn't kidding.
370
00:23:22,943 --> 00:23:24,383
I was in the neighborhood.
371
00:23:24,778 --> 00:23:26,113
Is this is a problem for you?
372
00:23:27,280 --> 00:23:28,824
I just don't like surprises.
373
00:23:28,907 --> 00:23:29,908
- Hm.
- That's all.
374
00:23:31,993 --> 00:23:34,204
How do you feel about more business?
375
00:23:35,747 --> 00:23:37,290
Alec wants these, too.
376
00:23:40,627 --> 00:23:41,627
Okay.
377
00:23:41,878 --> 00:23:44,089
- Give me a couple of weeks.
- Same time frame.
378
00:23:46,716 --> 00:23:48,885
Not possible. I need two weeks.
379
00:23:51,054 --> 00:23:53,140
You presented yourself as the best.
380
00:23:53,807 --> 00:23:55,559
As someone who can handle anything.
381
00:23:56,726 --> 00:24:00,188
You can handle working for Alec.
You can handle working for...
382
00:24:00,647 --> 00:24:04,067
Uncle Six and the Triad,
but tell me this.
383
00:24:04,151 --> 00:24:06,445
Will they handle you working for us?
384
00:24:06,945 --> 00:24:07,945
Hm?
385
00:24:08,780 --> 00:24:09,780
Listen,
386
00:24:10,157 --> 00:24:13,368
whatever you need to handle
to get these extra cars,
387
00:24:13,952 --> 00:24:14,952
do it.
388
00:24:17,664 --> 00:24:19,124
You played with fire before.
389
00:24:20,333 --> 00:24:22,294
I don't want you to get burned again.
390
00:24:25,255 --> 00:24:26,339
This is not a threat.
391
00:24:27,174 --> 00:24:28,300
It's just a concern.
392
00:24:32,345 --> 00:24:33,345
See you around...
393
00:24:33,763 --> 00:24:34,763
soon.
394
00:24:38,143 --> 00:24:41,521
Why does Alec
want to work with this guy?
395
00:24:42,022 --> 00:24:43,022
He's a joke.
396
00:24:43,148 --> 00:24:46,318
Joke or not, the Scotsman has his reasons.
397
00:25:00,040 --> 00:25:01,041
You're late!
398
00:25:01,958 --> 00:25:03,168
Traffic on the bridge.
399
00:25:04,377 --> 00:25:05,377
CG.
400
00:25:08,632 --> 00:25:09,799
Misspent youth.
401
00:25:15,639 --> 00:25:17,390
This will work. Yeah.
402
00:25:17,474 --> 00:25:18,892
Oh-ho-ho! Look at that blondie.
403
00:25:18,975 --> 00:25:20,227
Shit.
404
00:25:22,395 --> 00:25:23,271
Bob.
405
00:25:23,355 --> 00:25:26,316
- You got my shit or what, man?
- Easy, Duppy, wait your turn.
406
00:25:26,399 --> 00:25:27,399
What?
407
00:25:27,776 --> 00:25:29,778
You running a train on that skank ho?
408
00:25:30,570 --> 00:25:31,571
Huh?
409
00:25:32,072 --> 00:25:33,156
I got the caboose.
410
00:25:34,241 --> 00:25:35,408
- Oh!
- What you doin' huh?
411
00:25:36,117 --> 00:25:38,411
- Aw, hell. Boys!
- Hey, guys.
412
00:25:38,495 --> 00:25:40,205
- I don't wanna cause any trouble.
- Boys!
413
00:25:58,139 --> 00:25:59,182
[cries out
414
00:26:20,954 --> 00:26:23,748
The next motherfucker
who desecrates my place of business...
415
00:26:24,624 --> 00:26:26,167
gets rock salt to the chest.
416
00:26:27,919 --> 00:26:28,962
Lady, chef?
417
00:26:29,337 --> 00:26:30,337
Exit posthaste.
418
00:26:34,759 --> 00:26:35,759
Leave it!
419
00:26:36,469 --> 00:26:37,469
Let's go.
420
00:26:41,850 --> 00:26:43,101
Tough bitch.
421
00:27:01,786 --> 00:27:03,580
And it's waffles!
422
00:27:03,913 --> 00:27:04,789
Here we are, folks.
423
00:27:04,873 --> 00:27:07,167
Come on. You gotta vary 'em. Right?
424
00:27:08,960 --> 00:27:10,795
Grape, lime. Hit her. Okay?
425
00:27:10,879 --> 00:27:12,589
Okay? Hit her with sauce.
426
00:27:13,298 --> 00:27:15,425
- Give it a squirt. That's fine.
- Yeah.
427
00:27:15,759 --> 00:27:17,093
Do you want a hot dog?
428
00:27:17,218 --> 00:27:18,887
It's quite a specimen.
429
00:27:18,970 --> 00:27:21,556
Because it's going too far! Help me!
430
00:27:28,104 --> 00:27:29,104
Tommy?
431
00:27:29,731 --> 00:27:31,399
Okay. Okay.
432
00:27:31,858 --> 00:27:32,858
Hey.
433
00:27:33,735 --> 00:27:34,569
Hey, sis.
434
00:27:34,653 --> 00:27:35,653
You okay?
435
00:27:37,197 --> 00:27:38,615
How you doin'?
436
00:27:46,665 --> 00:27:47,665
Come on.
437
00:27:48,249 --> 00:27:49,249
Let's go.
438
00:27:50,669 --> 00:27:51,669
Yeah.
439
00:27:52,587 --> 00:27:53,963
- Okay.
- Okay, let's go. Come on.
440
00:27:54,047 --> 00:27:55,882
- Come on, get up, Tommy.
- Okay.
441
00:27:59,636 --> 00:28:01,697
- You've gotta help me, okay?
- Can I just stay here?
442
00:28:01,721 --> 00:28:03,431
No, come on. We're leaving.
443
00:28:05,183 --> 00:28:06,183
Here, come here.
444
00:28:09,479 --> 00:28:10,479
Hold on.
445
00:28:11,523 --> 00:28:12,565
No, we've gotta go.
446
00:28:13,441 --> 00:28:14,441
Wait here.
447
00:28:14,693 --> 00:28:16,293
What are you doing? Stand up.
448
00:28:16,361 --> 00:28:17,696
Stand up, Tommy. Come on. Okay.
449
00:28:17,987 --> 00:28:19,989
What are you doing?
450
00:28:21,741 --> 00:28:23,076
I think he wants to stay.
451
00:28:23,410 --> 00:28:24,494
Whee!
452
00:28:25,036 --> 00:28:27,205
Tommy, come on. Get up, we've gotta go.
453
00:28:27,789 --> 00:28:28,789
Here's the thing.
454
00:28:28,832 --> 00:28:30,083
You... can leave.
455
00:28:30,959 --> 00:28:31,959
He can't...
456
00:28:32,210 --> 00:28:33,586
until he pays what he owes.
457
00:28:35,380 --> 00:28:36,380
How much?
458
00:28:36,423 --> 00:28:38,425
- Three hundred.
- Three hundred, no way.
459
00:28:38,508 --> 00:28:40,427
- Shut up, Tommy.
- Fucking hell.
460
00:28:40,677 --> 00:28:43,430
Listen, I don't have that on me right now
but I'll come back.
461
00:28:43,513 --> 00:28:44,514
I promise.
462
00:28:44,597 --> 00:28:45,515
Really?
463
00:28:45,598 --> 00:28:46,725
You promise?
464
00:28:47,308 --> 00:28:48,643
Come on, Tommy. We gotta go.
465
00:28:48,727 --> 00:28:51,730
- I told you he can't leave until he pays!
- Let's go, come on, let's go.
466
00:28:52,188 --> 00:28:54,899
♪ Whoa, are you gonna break? ♪
467
00:28:56,526 --> 00:28:58,903
♪ Yeah, are you gonna break? ♪
468
00:28:59,112 --> 00:29:00,196
♪ Yeah ♪
469
00:29:00,488 --> 00:29:03,241
♪ Whoa, what's it gonna take? ♪
470
00:29:04,325 --> 00:29:06,911
♪ Yeah, are you gonna break? ♪
471
00:29:08,496 --> 00:29:10,999
♪ Whoa, are you gonna break? ♪
472
00:29:12,167 --> 00:29:15,253
♪ Whoa, are you gonna break? ♪
473
00:29:15,336 --> 00:29:16,504
♪ Break ♪
474
00:29:16,588 --> 00:29:18,298
♪ Whoa, what's it gonna take? ♪
475
00:29:20,008 --> 00:29:23,011
- ♪ Take
- ♪ Yeah, are you gonna break? ♪
476
00:29:24,262 --> 00:29:25,262
Goddamn, Jenny.
477
00:29:25,430 --> 00:29:26,973
♪ Are you gonna break? ♪
478
00:29:27,891 --> 00:29:29,517
Come on. Let's go.
479
00:29:36,024 --> 00:29:37,275
I fucked up back there.
480
00:29:39,068 --> 00:29:42,781
What can I say? I don't like
listening to music in a car and...
481
00:29:43,656 --> 00:29:45,533
I don't like being called a skank ho.
482
00:29:47,035 --> 00:29:48,036
You knew that guy.
483
00:29:50,371 --> 00:29:51,371
Where from?
484
00:29:56,920 --> 00:30:00,048
Look, I spent a long time trying
to forget about that.
485
00:30:02,008 --> 00:30:04,886
Let's just say he's still an asshole
and leave it at that.
486
00:30:08,223 --> 00:30:10,308
So, what are you gonna do
about your windshield?
487
00:30:12,519 --> 00:30:14,395
I'll figure it out.
488
00:30:27,200 --> 00:30:29,494
You must be invulnerable to water,
489
00:30:32,580 --> 00:30:34,582
impervious to fire,
490
00:30:35,959 --> 00:30:37,752
more durable than earth.
491
00:30:39,295 --> 00:30:41,673
Your mind, body, and soul
492
00:30:43,007 --> 00:30:47,262
must come together,
until the unsurvivable is survivable...
493
00:30:49,347 --> 00:30:51,808
...the immovable, movable...
494
00:30:53,226 --> 00:30:55,395
the impossible, possible.
495
00:30:58,857 --> 00:30:59,857
Only then...
496
00:31:00,316 --> 00:31:01,359
will you be ready.
497
00:31:49,532 --> 00:31:50,366
Well done.
498
00:31:50,450 --> 00:31:52,702
You're starting to think
like a Wu Assassin, Kai Jin.
499
00:31:52,785 --> 00:31:54,495
I told you. I'm not a killer.
500
00:31:54,746 --> 00:31:55,746
You are.
501
00:31:56,122 --> 00:31:56,998
No.
502
00:31:57,081 --> 00:31:59,334
You will kill the Wu
and fulfill your destiny.
503
00:32:01,794 --> 00:32:02,921
Tell the next Wu Assassin...
504
00:32:03,504 --> 00:32:04,504
this shit.
505
00:32:04,839 --> 00:32:05,839
I'm done.
506
00:32:05,882 --> 00:32:07,008
There is no next.
507
00:32:07,759 --> 00:32:09,302
You are the last.
508
00:32:12,013 --> 00:32:13,014
What's that mean?
509
00:32:13,514 --> 00:32:14,515
I'm the last?
510
00:32:14,599 --> 00:32:15,599
See?
511
00:32:15,642 --> 00:32:16,642
You are a killer.
512
00:32:17,352 --> 00:32:18,436
I'm a chef.
513
00:32:18,519 --> 00:32:19,646
I'm a chef!
514
00:32:20,188 --> 00:32:21,272
Open your eyes, Kai.
515
00:32:54,389 --> 00:32:55,473
Hello, chef.
516
00:33:00,979 --> 00:33:02,522
Easy.
517
00:33:02,605 --> 00:33:04,399
Stay right there.
518
00:33:09,362 --> 00:33:10,363
Let her go.
519
00:33:11,114 --> 00:33:12,114
Let her go?
520
00:33:12,657 --> 00:33:13,741
No.
521
00:33:15,368 --> 00:33:18,204
Just accept that I'm gonna kill her,
522
00:33:18,830 --> 00:33:20,289
you're gonna watch it...
523
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
and then...
524
00:33:22,166 --> 00:33:24,002
then, you'll suffer.
525
00:33:24,669 --> 00:33:27,797
And there is nothing you can do about it.
526
00:33:29,382 --> 00:33:30,382
No!
527
00:33:50,820 --> 00:33:51,988
Jenny!
528
00:33:54,490 --> 00:33:55,783
What the fuck?
529
00:34:01,664 --> 00:34:04,208
You've seen for yourself.
Felt it.
530
00:34:05,251 --> 00:34:07,045
Those feelings live inside of you.
531
00:34:07,128 --> 00:34:09,756
You can, you will kill.
532
00:34:09,839 --> 00:34:10,840
- You just...
- Shut up!
533
00:34:11,466 --> 00:34:13,342
You'll get used to it.
534
00:34:14,510 --> 00:34:16,179
You're one with the Dao, Kai.
535
00:34:16,971 --> 00:34:19,015
Now it's time for you to see
what may come.
536
00:34:19,557 --> 00:34:21,392
Let the Thousand Monks be your eyes.
537
00:34:25,772 --> 00:34:26,647
♪ Yeah, yeah ♪
538
00:34:26,731 --> 00:34:28,775
- You're ready.
- ♪ Bury me alive, yeah ♪
539
00:34:31,444 --> 00:34:34,030
♪ The only time
I get to walk up on the clouds ♪
540
00:34:34,113 --> 00:34:35,531
♪ Is when I'm high, yeah ♪
541
00:34:37,408 --> 00:34:39,035
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
542
00:34:40,369 --> 00:34:41,829
♪ Show me what you got ♪
543
00:34:41,913 --> 00:34:43,623
♪ Can that get me high? ♪
544
00:34:43,706 --> 00:34:45,041
♪ Just because you live ♪
545
00:34:45,124 --> 00:34:46,918
♪ Doesn't mean you are alive ♪
546
00:34:47,001 --> 00:34:48,711
♪ Bury me alive, yeah
547
00:34:49,212 --> 00:34:50,212
♪ Yeah, yeah ♪
548
00:34:50,379 --> 00:34:52,006
♪ Bury me alive, yeah
549
00:34:52,465 --> 00:34:53,716
♪ Yeah, yeah ♪
550
00:34:54,175 --> 00:34:56,177
- ♪ Hey
- ♪ Uh, I've been on a little somethin' ♪
551
00:34:56,260 --> 00:34:57,980
♪ Little, little ting'
Done get me buzzin' ♪
552
00:34:58,054 --> 00:34:59,948
- ♪ Yeah
- ♪ Beg you please don't tell my cousin ♪
553
00:34:59,972 --> 00:35:01,933
♪ He gone snitch on me for nothin'
Brr, brr ♪
554
00:35:02,016 --> 00:35:03,392
♪ We just do it at these parties ♪
555
00:35:03,476 --> 00:35:05,245
- ♪ Mix it up and then go savage
- ♪ Turn up ♪
556
00:35:05,269 --> 00:35:07,149
- ♪ Please don't take a pic my parents
- ♪ Nah ♪
557
00:35:07,188 --> 00:35:08,748
♪ They would think that I'm an addict ♪
558
00:35:08,773 --> 00:35:11,234
♪ Middle finger to the cops
And the landlord ♪
559
00:35:11,317 --> 00:35:13,152
♪ Don't you sit right there
And lie to all ♪
560
00:35:13,236 --> 00:35:15,130
- ♪ Aye, you should stand for it
- ♪ Legalize it ♪
561
00:35:15,154 --> 00:35:18,034
♪ Pull up, pull up, tryna wind me down
Got a re-up, come and try me now ♪
562
00:35:18,074 --> 00:35:20,634
♪ If she gone get that D up
I'ma slide it down, right in that V ♪
563
00:35:20,660 --> 00:35:21,860
♪ I mean it is another round ♪
564
00:35:21,911 --> 00:35:23,371
♪ Man have manners like a Spartan ♪
565
00:35:23,454 --> 00:35:24,789
♪ 300 milligram I'm marchin' ♪
566
00:35:24,872 --> 00:35:26,272
♪ Whip it, flip it, better margin ♪
567
00:35:26,332 --> 00:35:27,976
- ♪ What
- ♪ Kitchen kitchen, like a chef ♪
568
00:35:28,000 --> 00:35:30,586
- ♪ What
- ♪ Ooh, don't you make assumptions ♪
569
00:35:30,837 --> 00:35:33,756
♪ Everything we make at Roughchild's
For consumption ♪
570
00:35:33,840 --> 00:35:35,466
♪ Bury me alive, yeah
571
00:35:38,136 --> 00:35:40,680
♪ The only time
I get to walk up on the clouds ♪
572
00:35:40,763 --> 00:35:42,098
♪ Is when I'm high, yeah ♪
573
00:35:44,100 --> 00:35:45,935
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
574
00:35:46,936 --> 00:35:48,396
♪ Show me what you got ♪
575
00:35:48,729 --> 00:35:50,481
♪ Can that get me high? ♪
576
00:35:50,565 --> 00:35:51,607
♪ Just because you live ♪
577
00:35:51,691 --> 00:35:53,484
♪ Doesn't mean you are alive ♪
578
00:35:53,568 --> 00:35:55,278
♪ Bury me alive, yeah
579
00:35:55,778 --> 00:35:56,821
♪ Yeah, yeah ♪
580
00:35:57,071 --> 00:35:58,698
♪ Bury me alive, yeah
581
00:36:00,741 --> 00:36:02,743
♪ Okay, now
Three doors you can go through ♪
582
00:36:02,994 --> 00:36:06,080
♪ One of them full of sex and drugs
The other two I cannot talk about ♪
583
00:36:06,330 --> 00:36:07,832
♪ Two sheikhs entering them ♪
584
00:36:07,915 --> 00:36:09,795
♪ One shook his head
And walked right back out ♪
585
00:36:09,834 --> 00:36:12,753
♪ In the kitchen blow and smoke
See the guys them blowin' smoke ♪
586
00:36:12,837 --> 00:36:14,589
♪ A-list clients of the host ♪
587
00:36:14,672 --> 00:36:16,090
♪ Put your phone on flight mode ♪
588
00:36:16,174 --> 00:36:17,774
♪ Better yet, go 'head and turn it off ♪
589
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
♪ Gotta accept the fact
That you turn me on ♪
590
00:36:19,594 --> 00:36:21,679
- ♪ Yahh ♪
- ♪ Put your money where your mouth is ♪
591
00:36:21,762 --> 00:36:24,724
♪ Leave the rest up on the couch
Just be sure about it ♪
592
00:36:24,807 --> 00:36:27,685
♪ I've seen a couple things happen here
And I ain't sure about 'em ♪
593
00:36:28,144 --> 00:36:31,314
♪ This type of great escape
Might end in greater loss ♪
594
00:36:31,397 --> 00:36:34,984
♪ Either with Charlie or bullet trains
It's a matter of cost ♪
595
00:36:35,067 --> 00:36:38,070
♪ I seen husbands lose it all
'Cause they fulfillin' dreams ♪
596
00:36:38,404 --> 00:36:41,407
♪ Here at Roughchild's
Everything ain't what it seems ♪
597
00:36:42,450 --> 00:36:43,534
♪ Yeah,, yeah ♪
598
00:36:43,743 --> 00:36:45,745
♪ Bury me alive, yeah ♪
599
00:36:48,122 --> 00:36:50,666
♪ The only time
I get to walk up on the clouds ♪
600
00:36:50,750 --> 00:36:52,084
♪ Is when I'm high, yeah ♪
601
00:36:54,337 --> 00:36:55,922
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
602
00:36:56,923 --> 00:36:58,382
♪ Show me what you got ♪
603
00:36:58,716 --> 00:37:00,468
♪ Can that get me high? ♪
604
00:37:00,551 --> 00:37:01,594
♪ Just because you live ♪
605
00:37:01,677 --> 00:37:03,471
♪ Doesn't mean you are alive ♪
606
00:37:03,554 --> 00:37:05,264
♪ Bury me alive, yeah
607
00:37:05,765 --> 00:37:06,807
♪ Yeah, yeah ♪
608
00:37:07,058 --> 00:37:08,684
♪ Bury me alive, yeah
609
00:37:09,101 --> 00:37:11,020
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
610
00:37:23,741 --> 00:37:25,618
♪ Bury me alive ♪
611
00:37:28,037 --> 00:37:30,581
♪ The only time
I get to walk up on the clouds ♪
612
00:37:30,665 --> 00:37:32,917
♪ Is when I'm high ♪
613
00:37:33,417 --> 00:37:36,587
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
614
00:37:36,837 --> 00:37:38,297
♪ Whoa, whoa ♪
615
00:37:47,056 --> 00:37:48,182
No!
616
00:37:48,641 --> 00:37:49,642
What did you see?
617
00:37:49,976 --> 00:37:50,976
Uncle Six.
618
00:37:51,644 --> 00:37:52,687
He's Fire Wu.
619
00:37:53,229 --> 00:37:54,230
He kills this woman.
620
00:37:54,563 --> 00:37:56,607
CG. Why is she important?
621
00:37:56,983 --> 00:37:57,984
I barely know her.
622
00:37:58,484 --> 00:38:01,570
You're the last hope for all of us, Kai.
Begin your journey.
623
00:38:03,447 --> 00:38:06,200
All the answers to your questions
are waiting to be,
624
00:38:06,951 --> 00:38:07,951
or be changed...
625
00:38:07,994 --> 00:38:08,994
by you.
626
00:38:34,478 --> 00:38:35,855
Wu Assassin.
627
00:38:36,522 --> 00:38:37,773
Wu Assassin.
628
00:38:41,235 --> 00:38:42,278
Get word out.
629
00:38:42,611 --> 00:38:44,655
Find this old man, this bald chef.
630
00:38:48,909 --> 00:38:52,330
Wu Assassin has played with fire,
and now he'll burn.
44521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.