Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,340 --> 00:01:44,052
Elektriciteit.
2
00:02:21,378 --> 00:02:23,088
Waar ben ik?
3
00:02:36,350 --> 00:02:38,102
Momentje.
4
00:02:43,273 --> 00:02:44,900
Dougie.
5
00:02:46,276 --> 00:02:48,320
Pap?
6
00:02:51,698 --> 00:02:53,199
Thuis.
7
00:04:18,861 --> 00:04:23,490
Is het toekomst...
8
00:04:23,615 --> 00:04:29,037
of is het verleden?
9
00:05:41,937 --> 00:05:46,608
Ik ben de arm.
10
00:05:47,859 --> 00:05:52,363
En zo klink ik.
11
00:06:04,124 --> 00:06:08,545
Is het het verhaal...
12
00:06:08,670 --> 00:06:12,799
van het kleine meisje...
13
00:06:14,800 --> 00:06:19,263
dat verderop in de straat woonde?
14
00:06:25,143 --> 00:06:27,604
Klopt dat?
15
00:07:34,165 --> 00:07:37,126
Zoek Laura.
16
00:08:40,934 --> 00:08:42,769
Ben jij het?
17
00:08:44,855 --> 00:08:46,731
Ben jij het echt?
18
00:08:52,278 --> 00:08:54,197
Ik ben het echt, Diane.
19
00:09:03,288 --> 00:09:05,123
Ben jij het echt?
20
00:10:18,774 --> 00:10:21,151
Weet je zeker dat je dit wil doen?
21
00:10:37,166 --> 00:10:40,878
Je weet niet hoe het zal zijn als we...
- Dat weet ik.
22
00:10:42,629 --> 00:10:44,256
We zijn nu op dat punt.
23
00:10:45,298 --> 00:10:47,008
Ik voel het.
24
00:10:56,559 --> 00:10:58,686
Kijk.
25
00:10:58,811 --> 00:11:01,772
Bijna precies 430 mijl.
26
00:11:25,043 --> 00:11:28,004
Precies 430 mijl.
27
00:11:37,721 --> 00:11:39,974
Denk er goed over na, Cooper.
28
00:12:57,503 --> 00:12:59,213
Dit is de juiste plek.
29
00:13:03,425 --> 00:13:04,968
Kus me.
30
00:13:09,639 --> 00:13:13,059
Als we overgaan, kan alles anders zijn.
31
00:13:39,917 --> 00:13:41,668
Laten we gaan.
32
00:18:24,928 --> 00:18:26,388
Doe het licht uit.
33
00:18:34,061 --> 00:18:35,896
Wat doen we nu?
34
00:18:38,107 --> 00:18:40,359
Jij komt naar mij toe.
35
00:18:56,040 --> 00:18:57,875
Diane.
36
00:23:13,484 --> 00:23:15,236
Diane?
37
00:23:49,684 --> 00:23:51,519
Lieve Richard.
38
00:23:53,896 --> 00:23:55,564
Richard?
39
00:23:56,982 --> 00:23:59,193
Als je dit leest, ben ik weg.
40
00:24:00,235 --> 00:24:04,031
Probeer me niet te vinden.
Ik herken je niet meer.
41
00:24:05,073 --> 00:24:08,868
Wat we samen hadden, is voorbij.
42
00:24:09,911 --> 00:24:11,454
Linda.
43
00:24:17,293 --> 00:24:19,253
Richard.
44
00:24:19,378 --> 00:24:20,921
Linda.
45
00:26:53,269 --> 00:26:54,812
Koffie?
46
00:26:57,189 --> 00:26:58,857
Nog een kopje?
47
00:27:34,432 --> 00:27:35,975
Koffie?
48
00:27:42,689 --> 00:27:45,525
Werkt hier nog een andere serveerster?
49
00:27:55,951 --> 00:27:57,870
Ze is vandaag vrij.
50
00:27:59,163 --> 00:28:01,707
Ze is al drie dagen vrij.
51
00:28:06,086 --> 00:28:07,671
Nog een kopje?
52
00:28:12,967 --> 00:28:15,928
Hou daarmee op.
53
00:28:16,053 --> 00:28:18,138
Hou op.
54
00:28:18,264 --> 00:28:19,848
Laat haar met rust.
55
00:28:33,778 --> 00:28:35,488
Wat doe jij nou?
56
00:28:39,783 --> 00:28:42,077
Ga als de sodemieter staan.
57
00:28:45,413 --> 00:28:46,998
Verdomme.
58
00:28:55,673 --> 00:28:58,217
Leg je wapen op de grond.
59
00:28:58,342 --> 00:29:00,469
Ik heb geen wapen.
60
00:29:00,594 --> 00:29:02,763
Leg je wapen op de grond.
61
00:29:14,357 --> 00:29:16,025
Ga zitten.
62
00:29:25,117 --> 00:29:27,202
Klootzak.
63
00:29:37,670 --> 00:29:39,254
Wie is dat?
64
00:29:59,773 --> 00:30:02,568
Schrijf het adres op een papiertje.
65
00:30:03,944 --> 00:30:05,403
Wat?
66
00:30:07,572 --> 00:30:11,868
Schrijf het adres van
de andere serveerster op een papiertje.
67
00:30:34,430 --> 00:30:37,266
Waar moet deze?
- Wat?
68
00:30:37,391 --> 00:30:39,601
Waar hang je dit aan?
69
00:30:39,727 --> 00:30:41,603
In de gleuf erboven.
70
00:31:12,256 --> 00:31:16,761
Ik weet niet of de kogels zo afgaan,
maar ik zou daar weggaan.
71
00:31:25,727 --> 00:31:28,063
Heb je haar adres opgeschreven?
72
00:31:29,814 --> 00:31:31,691
Ja, maar...
73
00:31:31,816 --> 00:31:35,778
Het is okรฉ. Ik ben van de FBI.
74
00:31:35,903 --> 00:31:37,404
FBI?
75
00:32:03,136 --> 00:32:05,764
Wat was dat in godsnaam?
76
00:33:50,610 --> 00:33:52,278
Wie is daar?
77
00:33:54,947 --> 00:33:56,615
FBI.
78
00:33:58,284 --> 00:33:59,910
Heb je hem gevonden?
79
00:34:01,370 --> 00:34:02,829
Laura.
80
00:34:04,122 --> 00:34:06,291
Heb je hem niet gevonden?
81
00:34:06,416 --> 00:34:08,418
Laura.
82
00:34:10,253 --> 00:34:12,922
Je bent op het verkeerde adres.
83
00:34:13,965 --> 00:34:17,593
Dus jij zegt
dat je niet Laura Palmer bent?
84
00:34:17,718 --> 00:34:21,889
Welke Laura? Nee, dat ben ik niet.
85
00:34:22,973 --> 00:34:24,766
Hoe heet je dan?
86
00:34:28,436 --> 00:34:30,230
Carrie Page.
87
00:34:31,272 --> 00:34:32,815
Carrie Page?
88
00:34:32,940 --> 00:34:36,402
Dat klopt. Ik moet ervandoor, dus...
89
00:34:36,527 --> 00:34:37,987
Wacht even.
90
00:34:39,530 --> 00:34:42,908
Dus de naam Laura Palmer zegt je niks?
91
00:34:45,285 --> 00:34:47,495
Luister.
92
00:34:47,620 --> 00:34:50,915
Ik weet niet wat je wil...
93
00:34:51,040 --> 00:34:52,875
maar je hebt de verkeerde.
94
00:34:54,710 --> 00:34:56,670
Je vader heette Leland.
95
00:34:59,340 --> 00:35:03,385
Okรฉ.
- Je moeder heet Sarah.
96
00:35:09,474 --> 00:35:11,684
Sarah?
97
00:35:11,809 --> 00:35:14,228
Ja, Sarah.
98
00:35:20,401 --> 00:35:22,361
Wat is er aan de hand?
99
00:35:23,528 --> 00:35:25,864
Het is lastig uit te leggen.
100
00:35:26,906 --> 00:35:30,702
Het klinkt raar, maar ik denk
dat jij Laura Palmer bent.
101
00:35:33,704 --> 00:35:37,374
Ik wil je naar het huis
van je moeder brengen.
102
00:35:37,500 --> 00:35:39,752
Dat was vroeger ook jouw huis.
103
00:35:41,420 --> 00:35:43,880
Het is heel belangrijk.
104
00:35:54,807 --> 00:35:56,559
Luister.
105
00:35:58,602 --> 00:36:05,150
Gewoonlijk, als iemand
als jij langs komt...
106
00:36:05,275 --> 00:36:08,028
en ik zeg
dat ze moeten opsodemieteren...
107
00:36:10,029 --> 00:36:12,907
wordt de deur
in hun smoel dichtgeslagen.
108
00:36:14,909 --> 00:36:16,619
Maar nu...
109
00:36:17,745 --> 00:36:21,081
Ik was toch al van plan
om de benen te nemen.
110
00:36:21,206 --> 00:36:23,333
Het is een lang verhaal.
111
00:36:24,543 --> 00:36:29,005
Dus een lift van de FBI
kan me goed van pas komen.
112
00:36:33,718 --> 00:36:35,386
Waar gaan we heen?
113
00:36:35,511 --> 00:36:37,972
Twin Peaks, Washington.
114
00:36:40,349 --> 00:36:41,975
DC?
115
00:36:42,100 --> 00:36:45,312
Nee, de staat Washington.
116
00:36:46,605 --> 00:36:49,524
Dat is een lange rit.
- Een hele lange rit.
117
00:36:52,276 --> 00:36:54,904
Ik ga m'n spullen pakken. Kom binnen.
118
00:37:03,078 --> 00:37:04,830
Klein momentje.
119
00:37:50,705 --> 00:37:55,042
Washington. Is dat in het noorden?
Heb ik een jas nodig?
120
00:37:55,167 --> 00:38:01,006
Als je 'n jas hebt, zou ik hem meenemen.
- Ik heb er een paar. Ik pak er eentje.
121
00:38:08,680 --> 00:38:11,933
Luister. Ik heb niks te eten in huis.
122
00:38:14,060 --> 00:38:18,022
Ik koop onderweg wel iets te eten.
- Mooi zo.
123
00:38:19,565 --> 00:38:21,150
Zullen we?
124
00:38:37,164 --> 00:38:39,958
Ben je echt een FBI-agent?
125
00:38:51,844 --> 00:38:55,473
We gaan tenminste weg
uit Odessa, die kutstad.
126
00:40:54,165 --> 00:40:56,208
Worden we gevolgd?
127
00:42:18,826 --> 00:42:20,828
Odessa.
128
00:42:24,831 --> 00:42:27,792
Ik probeerde m'n huis schoon te houden.
129
00:42:30,837 --> 00:42:33,756
En alles netjes op te orde hebben.
130
00:42:52,982 --> 00:42:55,276
Het is erg ver.
131
00:43:23,135 --> 00:43:25,303
In die tijd...
132
00:43:26,888 --> 00:43:30,141
was ik te jong om beter te weten.
133
00:46:57,623 --> 00:46:59,208
Herken je iets?
134
00:47:12,595 --> 00:47:14,222
Nee.
135
00:47:37,409 --> 00:47:39,661
Herken je dat huis?
136
00:48:32,210 --> 00:48:33,753
Kom mee.
137
00:50:13,261 --> 00:50:18,349
FBI. Ik ben agent Dale Cooper.
138
00:50:18,474 --> 00:50:22,686
Is Sarah Palmer thuis?
- Wie?
139
00:50:25,105 --> 00:50:26,815
Sarah Palmer.
140
00:50:28,024 --> 00:50:30,610
Er woont hier niemand die zo heet.
141
00:50:34,614 --> 00:50:37,241
Kent u Sarah Palmer?
142
00:50:43,246 --> 00:50:44,831
Is dit uw huis?
143
00:50:44,956 --> 00:50:49,460
Heeft u dit huis gekocht
of huurt u dit huis?
144
00:50:49,586 --> 00:50:51,671
We hebben dit huis gekocht.
145
00:50:56,425 --> 00:50:58,385
Van wie heeft u het gekocht?
146
00:51:02,347 --> 00:51:06,434
Lieverd, hoe heette die vrouw
die ons het huis heeft verkocht?
147
00:51:12,065 --> 00:51:14,567
Chalfont. Ene Mrs Chalfont.
148
00:51:23,116 --> 00:51:26,536
Weet u toevallig
van wie zij het gekocht heeft?
149
00:51:28,830 --> 00:51:30,790
Nee, dat weet ik niet.
150
00:51:31,833 --> 00:51:36,128
Lieverd, weet jij wie hier woonde
voor Mrs Chalfont?
151
00:51:40,716 --> 00:51:42,509
Nee.
152
00:51:49,390 --> 00:51:51,267
Hoe is uw naam?
153
00:51:52,435 --> 00:51:55,021
Alice Tremond.
154
00:52:02,736 --> 00:52:05,238
Sorry dat we u zo laat nog
hebben gestoord.
155
00:52:07,032 --> 00:52:08,616
Dat geeft niet.
156
00:52:10,368 --> 00:52:12,703
Fijne avond.
- Insgelijks.
157
00:53:44,037 --> 00:53:46,081
Welk jaar is het?
158
00:55:11,117 --> 00:55:15,121
Vertaling: Jolanda Ursem
BTI Studios
159
00:55:15,621 --> 00:55:19,625
Aangeboden door: Stevo
160
00:56:46,007 --> 00:56:48,592
_
9293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.