All language subtitles for The.Year.I.Lost.My.Mind.2017.DVDRip.High.x264-MM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,260 --> 00:00:42,012 Är det allt? 2 00:00:44,140 --> 00:00:45,972 13,30 Euro 3 00:01:14,540 --> 00:01:20,252 Jag ska meddela dig när jag går och vi kan träffas där. 4 00:01:21,540 --> 00:01:22,655 Okej, bra. 5 00:01:23,300 --> 00:01:24,893 Bra, vi ses om en stund. 6 00:01:25,460 --> 00:01:26,470 Okej, Ciao. 7 00:01:37,700 --> 00:01:38,710 Fan! 8 00:01:39,060 --> 00:01:42,655 Din jävla skitstövel! Sluta med det där! 9 00:01:44,260 --> 00:01:45,694 Vad fan! 10 00:02:44,980 --> 00:02:48,098 Jag älskar pengar och pengar älskar mig. 11 00:02:49,300 --> 00:02:52,850 Jag är alltid öppen för nya sätt att tjäna pengar. 12 00:02:54,580 --> 00:02:57,459 Att tjäna pengar är kul. 13 00:02:58,740 --> 00:03:01,858 Pengar flödar i mitt liv från alla håll. 14 00:03:04,820 --> 00:03:07,494 Jag tillåter mig att vara rik. 15 00:03:08,980 --> 00:03:12,860 Jag betalar tacksamt mina räkningar och med kärlek. 16 00:03:35,540 --> 00:03:37,895 Dana, kommer du? Lunchen är färdig. 17 00:03:38,180 --> 00:03:40,974 Aldrig att jag sitter vid samma bord som den dåren! 18 00:03:41,020 --> 00:03:43,409 Säg inte så där om din egen bror, okej! 19 00:03:43,660 --> 00:03:44,730 Min bror? 20 00:03:45,420 --> 00:03:48,512 Den idioten gömde sig på balkongen med en hästhuvudmask. 21 00:03:48,660 --> 00:03:50,139 Jag hatar honom! 22 00:03:58,780 --> 00:04:01,340 Varför måste du alltid skrämma alla? 23 00:04:05,820 --> 00:04:09,336 Blir du glad när andra människor är rädda för dig? 24 00:04:55,940 --> 00:04:57,817 Ge mig redskapet. 25 00:05:00,980 --> 00:05:03,690 Ta av dig den jävla masken och ge mig redskapet! 26 00:08:55,340 --> 00:08:57,980 Vad gör du? 27 00:08:58,260 --> 00:09:00,849 Jag runkar och tänker på dig! 28 00:09:00,900 --> 00:09:03,779 - Du kan göra det på riktigt. - Ja? 29 00:09:04,780 --> 00:09:06,691 Var bor du? 30 00:09:06,980 --> 00:09:10,411 Skit samma, har en röd Audi... Står på parkeringen nära Bögmuseumet... 31 00:09:10,460 --> 00:09:12,656 - Vet du var det är? - Ja, det vet jag. 32 00:09:12,900 --> 00:09:16,939 Jag gör det bara anonymt. Jag lägger en mask åt dig på biltaket. 33 00:12:00,540 --> 00:12:02,417 Okej, titta där borta. 34 00:12:38,500 --> 00:12:39,556 Gå upp! 35 00:12:39,700 --> 00:12:41,373 Stick härifrån! Spring! 36 00:13:15,740 --> 00:13:18,698 Varje dag händer goda saker i ditt liv på nytt. 37 00:13:25,100 --> 00:13:29,219 Livet är en glädje, och fyller mig med ny energi. 38 00:13:32,100 --> 00:13:34,569 Min framgång gör mig attraktiv och önskvärd. 39 00:13:40,420 --> 00:13:43,139 Livet älskar mig. 40 00:13:47,100 --> 00:13:49,471 Folk ser att jag är en framgångsrik person. 41 00:16:41,140 --> 00:16:43,097 Var fick du pengarna ifrån? 42 00:16:43,340 --> 00:16:44,899 Jag förtjänade dem. 43 00:16:46,500 --> 00:16:48,298 Jag vill inte ha dem. 44 00:17:36,300 --> 00:17:39,372 Bögmuseum 45 00:19:31,380 --> 00:19:33,690 Försvinn ditt dumhuvud! 46 00:19:59,820 --> 00:20:01,970 Om det verkligen går fel: 47 00:20:02,220 --> 00:20:04,980 om du stänger ytterdörren och lämnar kvar nyckeln där inne, 48 00:20:05,020 --> 00:20:06,613 måste du klara dig själv. 49 00:20:06,860 --> 00:20:09,210 Jag ska visa dig, med bara en liten bit metall, 50 00:20:09,260 --> 00:20:10,853 kan du öppna dörren själv. 51 00:20:11,100 --> 00:20:13,416 Du behöver bara den här lilla högervinkeldelen, 52 00:20:13,460 --> 00:20:16,959 du sticker in den här i dörrlåset... och voila, dörren öppnas. 53 00:20:49,020 --> 00:20:51,011 Vad gör du? 54 00:29:32,500 --> 00:29:34,696 Moorliket från Giistrow 55 00:29:34,940 --> 00:29:39,313 Vissa germanska och keltiska stammar brukade sänka homosexuella män i träsken. 56 00:34:56,180 --> 00:34:57,978 - Hej Rachid. - Hallå. 57 00:34:58,220 --> 00:34:59,779 Det var länge sedan. 58 00:35:00,020 --> 00:35:02,296 Jag har mycket att göra just nu. 59 00:35:02,540 --> 00:35:05,095 - Är Tom där? - Ja visst, han är i sitt rum. 60 00:35:39,580 --> 00:35:41,253 Går du redan? 61 00:35:41,500 --> 00:35:43,377 Ja, Tom var inte där. 62 00:35:43,620 --> 00:35:45,770 Men han var nyss i sitt rum. 63 00:37:49,260 --> 00:37:50,819 Daniel, det är du. 64 00:37:51,060 --> 00:37:53,456 - Och vad är det så överraskande med det? - Ingenting. 65 00:37:53,500 --> 00:37:54,849 Berätta någonting för mig, 66 00:37:54,900 --> 00:37:56,618 hur vet du att du blir galen? 67 00:37:56,860 --> 00:37:59,176 När du tror att det är omöjligt för dig att bli galen, 68 00:37:59,220 --> 00:38:00,779 oavsett hur sjuk du spelar. 69 00:38:01,020 --> 00:38:02,818 Jag blir mer och mer glömsk. 70 00:38:03,060 --> 00:38:05,137 Du tror att glömska är ett tecken på galenskap... 71 00:38:05,180 --> 00:38:07,530 men det är mer som en intellektuell hypokondri. 72 00:38:07,580 --> 00:38:09,532 Jag kan inte hitta mina underkläder längre. 73 00:38:09,580 --> 00:38:11,851 Än sen då? Jag behöver ständigt köpa nya strumpor. 74 00:38:11,900 --> 00:38:13,971 Strumpor, okej... men underkläder?! 75 00:38:14,260 --> 00:38:16,451 Du kanske lämnade dem hemma hos en älskare. 76 00:38:16,500 --> 00:38:18,771 Skitsnack, jag är för medelklassig för det. 77 00:38:18,820 --> 00:38:20,897 Jag har aldrig lämnat något som bara ligger någonstans. 78 00:38:20,940 --> 00:38:23,170 Det låter som självömkan. 79 00:38:23,460 --> 00:38:24,859 Lustigt. 80 00:38:25,580 --> 00:38:28,898 Jag tänker på att få en läkare att ordinera lite testosteron, 81 00:38:28,940 --> 00:38:30,653 jag har varit så trött på sistone. 82 00:38:30,700 --> 00:38:33,499 - Kan jag ringa dig senare? - Ja visst, självklart. 83 00:42:42,340 --> 00:42:45,014 - Ursäkta för röran. - Det är inga problem. 84 00:42:47,740 --> 00:42:50,175 - Häftigt ställe. - Tack. 85 00:42:50,940 --> 00:42:52,897 Har du bott här länge? 86 00:42:53,140 --> 00:42:54,619 Tre år. 87 00:42:57,540 --> 00:42:59,417 Vad läser du? 88 00:42:59,820 --> 00:43:01,777 Jag är docent vid ett universitet. 89 00:43:04,100 --> 00:43:06,057 Kan du fortfarande få stånd? 90 00:43:06,940 --> 00:43:08,169 Ja visst. 91 00:44:25,980 --> 00:44:27,857 God morgon. 92 00:44:38,180 --> 00:44:40,057 De första bögäktenskapen, 93 00:44:40,460 --> 00:44:42,019 eller äktenskapskontrakten, 94 00:44:42,260 --> 00:44:44,217 fanns redan på 1400-talet 95 00:44:44,460 --> 00:44:46,497 när sjöröveriet var som störst. 96 00:44:46,820 --> 00:44:51,098 Många av piraterna var män som hade valt ett liv bland män... 97 00:44:51,340 --> 00:44:53,377 och ombord på dessa fartyg fanns det 98 00:44:53,620 --> 00:44:57,056 vad vi idag skulle kalla samkönade äktenskap... 99 00:44:57,340 --> 00:45:02,779 med skriftliga avtal som lämnar över en pirats egendom till sin partner 100 00:45:03,020 --> 00:45:05,091 om en av dem skulle dö. 101 00:45:09,300 --> 00:45:12,418 Målet med homofobi 102 00:45:13,100 --> 00:45:15,694 är att göra bögar och lesbiska och allt annat 103 00:45:15,900 --> 00:45:19,177 som inte motsvarar heteronormativitet, osynligt. 104 00:45:19,460 --> 00:45:21,451 Vilka är era erfarenheter? 105 00:45:21,700 --> 00:45:25,216 Vilka former tar homofobin och transfobin i dag? 106 00:45:27,660 --> 00:45:30,857 - Ja. - En ny variant är så här: 107 00:45:31,180 --> 00:45:35,835 Jag är så tolerant att jag inte vill veta något om din sexualitet. 108 00:45:36,260 --> 00:45:39,013 Jag behöver inte titta på några filmer om det, 109 00:45:39,500 --> 00:45:41,730 höra eller läsa något om det... 110 00:45:41,980 --> 00:45:45,132 det är överflödigt, för jag vet redan allt om det. 111 00:45:45,900 --> 00:45:49,495 Det är samma sak som jag säger till en heterosexuell: 112 00:45:49,740 --> 00:45:51,831 prata inte längre om din sexualitet, 113 00:45:51,980 --> 00:45:54,569 vi vill inte höra nåt om det, prata inte om det längre. 114 00:45:54,620 --> 00:45:58,170 Gör inte några fler filmer, böcker eller romaner om det. 115 00:45:58,660 --> 00:46:01,215 Vi vet allt om det, håll det för dig själv. 116 00:46:01,740 --> 00:46:03,777 Ja, det är jag för. 117 00:48:03,660 --> 00:48:05,571 Det vi ska höra 118 00:48:05,820 --> 00:48:08,733 är utskriften av ett förhör från 10-talet. 119 00:48:08,980 --> 00:48:12,610 Texten och frågorna har inte ändrats. 120 00:48:16,340 --> 00:48:19,458 Fråga: Har du engagerat dig i otukt 121 00:48:19,700 --> 00:48:22,155 på samma sätt som du engagerat dig i sodomi? 122 00:48:22,300 --> 00:48:25,392 Nämligen genom att sätta in din penis i en man bakifrån, 123 00:48:25,540 --> 00:48:27,936 det vill säga i hans skinkor; och på detta sätt 124 00:48:27,980 --> 00:48:29,812 utförde sodomitiskt samlag? 125 00:48:30,060 --> 00:48:32,051 Fråga: Har du tagit tag i 126 00:48:32,300 --> 00:48:35,930 någon annans penis med din hand, medan han har tagit tag på din, 127 00:48:36,180 --> 00:48:39,611 och ni båda använde era händer för att hetsa upp varandras penisar 128 00:48:39,660 --> 00:48:44,370 så att på grund av nämnda stimulans sperma har flödat på marken framför er? 129 00:48:46,820 --> 00:48:48,493 Kunnig, nej? 130 00:48:49,300 --> 00:48:51,291 Mannen vet vad han pratar om. 131 00:48:52,020 --> 00:48:54,250 Lite för väl... 132 00:48:55,260 --> 00:48:57,137 Önsketänkande. 133 00:49:26,860 --> 00:49:30,057 Tala om, vad är det som pågår med dig och Florian? 134 00:49:32,020 --> 00:49:34,416 Jag har inte hört någonting mer från honom. 135 00:49:34,460 --> 00:49:36,412 Jag skickade honom ett WhatsApp-meddelande, 136 00:49:36,460 --> 00:49:39,131 - men han har förmodligen inte tid. - Herregud. 137 00:49:39,340 --> 00:49:41,809 Jag hade en trasig t-shirt, 138 00:49:42,060 --> 00:49:45,152 så han trodde nog att jag var nån slags byggnadsarbetare 139 00:49:45,300 --> 00:49:46,938 som knullade honom 140 00:49:47,260 --> 00:49:48,819 Hur dumt är det? 141 00:49:50,780 --> 00:49:52,532 Kommer du ihåg Andre? 142 00:49:53,300 --> 00:49:56,338 - Killen med Israelisk fetisch? - Turkisk fetisch. 143 00:49:56,580 --> 00:49:58,851 - Kanske turkisk. - Men jag menar inte honom, 144 00:49:58,900 --> 00:50:00,937 jag menar Andre Fischer. 145 00:50:01,180 --> 00:50:03,615 - Musikalfantasten? - Åh, han. 146 00:50:04,500 --> 00:50:06,935 Före detta Musikalfantasten! 147 00:50:09,620 --> 00:50:12,858 Du kommer ihåg, han var riktigt förälskad i den riktigt fina killen. 148 00:50:12,900 --> 00:50:14,129 Kommer jag ihåg det? 149 00:50:14,380 --> 00:50:17,213 Hur som helst, gick det bra 150 00:50:17,860 --> 00:50:21,216 tills killen gick hem med Andre för första gången. 151 00:50:21,900 --> 00:50:24,594 Överallt i lägenheten fanns det musikalaffischer: 152 00:50:24,860 --> 00:50:27,773 "Starlight Express", "Lejonkungen", "Cats". 153 00:50:28,020 --> 00:50:29,977 Allt den skiten hängde överallt. 154 00:50:30,220 --> 00:50:31,276 I alla fall, 155 00:50:31,700 --> 00:50:35,011 i den miljön kunde inte mannen få stånd längre. 156 00:50:36,180 --> 00:50:39,616 Och sedan dess har Andre Fischer inte hört nåt mer från honom. 157 00:50:48,500 --> 00:50:50,730 Så titta på det här. 158 00:50:53,300 --> 00:50:56,452 - Är det i "Berghain"? - Nej, det är hans lägenhet. 159 00:50:57,700 --> 00:51:01,694 Inom två dagar renoverade han hela lägenheten fullständigt. 160 00:51:01,940 --> 00:51:03,055 Titta på det här, 161 00:51:04,300 --> 00:51:06,496 bara "minimalism" överallt. 162 00:51:09,220 --> 00:51:12,815 Vad gör han i helgen om han inte tittar på musikaler? 163 00:51:13,300 --> 00:51:14,938 Vad annars: sex. 164 00:51:15,300 --> 00:51:16,893 Anonymt sex, så klart. 165 00:51:17,700 --> 00:51:19,179 Vilken planet är du på? 166 00:51:19,460 --> 00:51:22,373 Ja, han kanske tittar på actionfilmer på "Cinemaxx"? 167 00:51:23,100 --> 00:51:24,215 Ja kanske, 168 00:51:27,060 --> 00:51:29,654 det är aldrig för sent att bli en riktig man. 169 00:52:56,180 --> 00:52:57,500 En öl. 170 00:55:29,300 --> 00:55:32,372 Försvinn ditt dumhuvud! 171 00:56:56,535 --> 00:56:58,216 Är det din pojkvän? 172 00:56:58,940 --> 00:57:02,170 Nej, jag känner inte ens honom. 173 00:57:26,220 --> 00:57:27,335 Stängningsdags. 174 00:57:27,620 --> 00:57:29,497 - Är det redan så sent? - Ja. 175 00:57:34,060 --> 00:57:35,937 - Godnatt. - Godnatt. 176 00:57:45,540 --> 00:57:46,610 Hej. 177 00:58:05,900 --> 00:58:07,573 Är allting bra? 178 00:58:08,380 --> 00:58:09,779 Ja. 179 01:00:22,900 --> 01:00:24,538 Hårfärg? 180 01:00:24,780 --> 01:00:26,418 Jag vet inte vilken hårfärg. 181 01:00:27,020 --> 01:00:28,818 Blond, brun, jag vet inte. 182 01:00:29,100 --> 01:00:30,898 Som jag sa, han hade en mask. 183 01:00:31,140 --> 01:00:32,892 En gummimask? 184 01:00:33,820 --> 01:00:36,334 Gummi, latex, jag vet inte riktigt. 185 01:00:38,260 --> 01:00:40,217 Och du kände inte igen mannen? 186 01:00:43,300 --> 01:00:45,177 Jag såg inte hans ansikte. 187 01:00:45,392 --> 01:00:48,253 Dessutom vet jag ingen som skulle besöka mig på natten 188 01:00:48,260 --> 01:00:49,933 med en mask på huvudet. 189 01:00:50,860 --> 01:00:52,737 Var snäll och skriv under här. 190 01:01:00,100 --> 01:01:03,092 Hur goda är chanserna att gärningsmannen fångas? 191 01:01:03,340 --> 01:01:04,933 Inte särskilt goda. 192 01:01:05,340 --> 01:01:06,569 Ja, okej. 193 01:01:09,460 --> 01:01:12,213 - Stäng dörren ordentligt. - Ja, visst. 194 01:01:22,140 --> 01:01:24,017 Dörren är säker igen. 195 01:01:25,580 --> 01:01:28,538 Här är reservnyckeln. Ha en bra dag. 196 01:01:28,860 --> 01:01:30,533 - Tack. - Adjö. 197 01:01:38,580 --> 01:01:41,777 Här, jag tog med något till dig. 198 01:01:42,540 --> 01:01:44,975 - Vad är det här? - Pepparsprej. 199 01:01:45,260 --> 01:01:46,978 Tack, jag behöver inte det. 200 01:01:47,220 --> 01:01:48,540 Behåll det. 201 01:01:58,340 --> 01:02:00,770 Tror du inte att det var politiska fiender? 202 01:02:00,820 --> 01:02:03,938 - Baren ligger mitt i Neukélln. - Ja, fortfarande. 203 01:02:04,900 --> 01:02:07,176 Det finns tillräckligt med homofober. 204 01:02:14,060 --> 01:02:17,291 Om det bara var slumpen, skulle de inte ha maskerat sig. 205 01:02:18,300 --> 01:02:20,177 De maskerade sig inte. 206 01:02:21,140 --> 01:02:23,211 Men du sa att de gjorde det. 207 01:02:23,540 --> 01:02:26,036 Jag sa att jag inte kunde känna igen någon. 208 01:02:26,300 --> 01:02:28,177 Allt hände så fort. 209 01:02:34,980 --> 01:02:38,416 Och det var den märkliga fetischkillen som hjälpte dig. 210 01:02:40,100 --> 01:02:41,977 Kusligt... 211 01:02:51,100 --> 01:02:53,057 Är du inte rädd? 212 01:02:57,140 --> 01:02:59,017 Ja, faktiskt. 213 01:03:06,660 --> 01:03:09,973 Jag tror att jag behöver komma bort från Berlin några dagar. 214 01:09:59,900 --> 01:10:01,459 Vad är det? 215 01:10:02,340 --> 01:10:04,217 Kan du ge mig Tims nummer? 216 01:10:08,820 --> 01:10:10,413 Vad tänker du göra? 217 01:10:10,660 --> 01:10:12,537 Vill du döda någon eller vadå? 218 01:10:18,100 --> 01:10:19,738 Ta fram din telefon. 219 01:10:25,060 --> 01:10:26,459 0197 220 01:10:27,620 --> 01:10:28,849 675 221 01:10:29,900 --> 01:10:32,569 823 41 222 01:10:34,220 --> 01:10:35,494 Tack. 223 01:12:00,780 --> 01:12:02,532 Vad vill du mig? 224 01:12:02,780 --> 01:12:04,214 Dörren var öppen. 225 01:12:04,940 --> 01:12:06,738 Du hade inte låst den. 226 01:13:39,780 --> 01:13:42,852 Jag trodde inte att du var så bra att kyssa. 227 01:13:43,420 --> 01:13:45,297 Det trodde inte jag heller. 228 01:16:18,780 --> 01:16:21,738 Vi gömmer oss bakom masker, 229 01:16:21,980 --> 01:16:23,573 bakom fetischer, 230 01:16:23,820 --> 01:16:25,219 bakom roller, 231 01:16:25,460 --> 01:16:27,576 bakom muskler, bakom skägg, 232 01:16:28,180 --> 01:16:31,138 bakom mode, bakom beteenden, 233 01:16:31,460 --> 01:16:33,398 bakom heterosexuellt uppträdande, 234 01:16:33,540 --> 01:16:35,258 bakom ungdomlighet, 235 01:16:35,500 --> 01:16:37,059 bakom skönhet, 236 01:16:37,940 --> 01:16:40,898 bakom normalitet och inkonsekventitet: 237 01:16:41,140 --> 01:16:43,893 bakom hat mot orubblighet. 238 01:16:44,820 --> 01:16:46,572 Kanske anonym sex 239 01:16:46,820 --> 01:16:48,777 är fortsättningen på vår osynlighet 240 01:16:49,020 --> 01:16:51,650 mörkrummet från vilket vi inte har kommit fram. 241 01:16:53,220 --> 01:16:55,780 I skuggan där vi gömmer oss från varandra; 242 01:16:56,020 --> 01:16:58,489 från oss själva och vad vi verkligen är. 243 01:16:58,740 --> 01:17:01,380 Kanske står vi redan i början. 244 01:17:01,620 --> 01:17:04,009 Vår synlighet har just börjat. 245 01:19:17,916 --> 01:19:24,096 Översättning: Din Martin 18248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.