Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,413 --> 00:00:01,914
Previously on
"the Vampire Diaries"...
2
00:00:01,930 --> 00:00:04,335
The only thing stronger
than your craving for blood
3
00:00:04,375 --> 00:00:05,976
is your love
for this one girl.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,046
Your humanity
is killing you.
5
00:00:08,069 --> 00:00:10,239
Turn it off.
6
00:00:10,259 --> 00:00:11,893
No!
7
00:00:12,149 --> 00:00:13,549
Turn it off!
8
00:00:13,601 --> 00:00:15,385
- What did you do?
- I fixed him.
9
00:00:15,453 --> 00:00:16,803
Fight for it.
Feel something,
10
00:00:16,871 --> 00:00:18,071
anything,
Stefan.
11
00:00:18,155 --> 00:00:20,023
'Cause if you don't, you're
gonna lose me forever.
12
00:00:20,074 --> 00:00:21,566
The necklace
is a talisman
13
00:00:21,597 --> 00:00:23,059
from the original
witch herself.
14
00:00:23,110 --> 00:00:25,966
The old witch can draw power from
this side because of her talisman.
15
00:00:25,998 --> 00:00:27,330
Bonnie needs
to destroy it.
16
00:00:27,346 --> 00:00:29,065
[Thunderclap]
17
00:00:30,001 --> 00:00:31,001
They're looking
for Mikael,
18
00:00:31,068 --> 00:00:33,036
the vampire
who hunts vampires.
19
00:00:33,087 --> 00:00:35,088
You don't want to wake him.
He will kill all of you.
20
00:00:35,172 --> 00:00:37,090
I thought you might
know how to kill Klaus.
21
00:00:37,174 --> 00:00:39,592
I can kill Klaus,
and I will.
22
00:00:39,677 --> 00:00:41,544
There's an old Lockwood
family legend about it,
23
00:00:41,595 --> 00:00:43,380
a weapon that can kill
an original vampire.
24
00:00:43,431 --> 00:00:46,016
Like the rest of their secrets,
they kept it buried.
25
00:00:46,083 --> 00:00:47,417
I found something.
What is it?
26
00:00:47,468 --> 00:00:49,069
I have no idea.
27
00:00:57,061 --> 00:00:58,928
So the Lockwoods
really have no idea
28
00:00:58,979 --> 00:01:01,114
that these tunnels are
underneath their property?
29
00:01:01,198 --> 00:01:03,566
Yeah. Careful where
you shine that thing.
30
00:01:03,617 --> 00:01:05,285
Bats hate the light.
31
00:01:06,954 --> 00:01:07,871
Wait. What?
32
00:01:07,938 --> 00:01:09,406
[Whisper]
Elena.
33
00:01:09,457 --> 00:01:10,407
Boo!
34
00:01:10,458 --> 00:01:11,541
[Gasps]
35
00:01:11,608 --> 00:01:13,076
God, Damon.
36
00:01:13,127 --> 00:01:14,077
Scaredy-cat.
37
00:01:14,128 --> 00:01:14,994
Just ignore him.
38
00:01:15,079 --> 00:01:16,296
That's what I do.
39
00:01:17,748 --> 00:01:19,082
So you really
can't get in?
40
00:01:19,958 --> 00:01:20,800
No.
41
00:01:25,806 --> 00:01:27,590
What do you mean,
ancient?
42
00:01:27,641 --> 00:01:29,342
Damon: See for yourself.
43
00:01:30,644 --> 00:01:32,627
This is as far as I go.
44
00:01:44,141 --> 00:01:45,992
What is all this?
45
00:01:46,077 --> 00:01:47,527
Well, as far as I
can tell, it's a story.
46
00:01:47,611 --> 00:01:49,863
In simple
archaeological terms,
47
00:01:49,947 --> 00:01:52,315
it's a really,
really old story.
48
00:01:53,484 --> 00:01:56,086
That right there
is a moon cycle.
49
00:01:56,987 --> 00:01:59,539
A man. A wolf.
50
00:01:59,623 --> 00:02:00,673
A werewolf.
51
00:02:00,758 --> 00:02:02,709
Yeah. It's
the Lockwood diaries,
52
00:02:03,156 --> 00:02:04,022
pictionary style.
53
00:02:04,074 --> 00:02:05,074
I don't understand.
54
00:02:05,158 --> 00:02:07,376
I thought
the Lockwoods came here
55
00:02:07,461 --> 00:02:10,129
with the original founders
in the 1860s.
56
00:02:10,196 --> 00:02:12,047
Ah, maybe
the Lockwoods did,
57
00:02:12,132 --> 00:02:14,383
but according
to this wall,
58
00:02:14,468 --> 00:02:17,369
these werewolves have been
here a lot longer than that.
59
00:02:17,420 --> 00:02:19,138
How long?
60
00:02:19,205 --> 00:02:20,256
Long.
61
00:02:20,323 --> 00:02:21,640
Gets better.
Show her, Ric.
62
00:02:23,810 --> 00:02:26,262
Names, and they're
not native.
63
00:02:26,346 --> 00:02:29,315
They're written in runic,
a viking script.
64
00:02:29,382 --> 00:02:31,150
Vikings?
65
00:02:31,217 --> 00:02:32,384
This name here,
66
00:02:32,435 --> 00:02:34,986
when translated,
it reads...
67
00:02:35,889 --> 00:02:37,039
Niklaus.
68
00:02:38,391 --> 00:02:39,558
Klaus.
69
00:02:41,613 --> 00:02:43,562
And Elijah...
70
00:02:44,397 --> 00:02:47,032
And Rebekah.
71
00:02:54,508 --> 00:02:57,426
Rebekah,
let me have at it.
72
00:02:57,511 --> 00:02:59,077
Quiet, Niklaus.
73
00:02:59,129 --> 00:03:00,129
I have to have
my concentration
74
00:03:00,213 --> 00:03:01,847
if I'm not to slice
off a finger.
75
00:03:01,915 --> 00:03:04,216
Father will not like
you handling the blade.
76
00:03:05,394 --> 00:03:07,103
If I want
to wield a blade,
77
00:03:07,132 --> 00:03:08,549
I shall wield
a blade.
78
00:03:09,272 --> 00:03:10,389
Father
need not know.
79
00:03:10,440 --> 00:03:12,391
He will find out.
He always does.
80
00:03:12,442 --> 00:03:16,028
That is because
you always tell him.
81
00:03:16,095 --> 00:03:17,396
I cannot help it.
82
00:03:17,447 --> 00:03:19,398
He frightens me.
83
00:03:20,817 --> 00:03:22,100
He frightens us all.
84
00:03:22,152 --> 00:03:23,903
That is why we
stick together
85
00:03:23,954 --> 00:03:26,288
as one,
always and forever.
86
00:03:28,181 --> 00:03:29,875
Right, traitor?
87
00:03:30,911 --> 00:03:32,711
Right.
88
00:03:32,779 --> 00:03:33,779
Here. You finish.
89
00:03:33,830 --> 00:03:34,977
I'm to help mother
with the meal.
90
00:03:35,011 --> 00:03:37,221
Yes. Go tend to dinner.
91
00:03:37,334 --> 00:03:40,636
Leave the blades
to the men, little sister.
92
00:03:42,339 --> 00:03:43,622
Ahh. Bekka.
93
00:03:43,673 --> 00:03:45,424
It's just a little blood.
94
00:03:46,131 --> 00:03:48,293
Be a man about it.
95
00:03:55,485 --> 00:03:58,020
These are the names
of the original family?
96
00:03:58,104 --> 00:03:59,572
Carved into
a cave that's...
97
00:03:59,638 --> 00:04:02,974
That's been here since way before
the founding of Mystic Falls
98
00:04:03,026 --> 00:04:05,661
or even the entire
new world, for that matter.
99
00:04:05,745 --> 00:04:08,313
Ok, this has gotta be
one of Klaus' fakes.
100
00:04:08,365 --> 00:04:09,815
That's what I said.
101
00:04:09,866 --> 00:04:11,149
That could be true,
102
00:04:11,162 --> 00:04:14,582
except the last name up here
made us think otherwise.
103
00:04:16,339 --> 00:04:17,957
What's the name?
104
00:04:19,175 --> 00:04:20,342
Mikael.
105
00:04:21,177 --> 00:04:22,127
Mikael.
106
00:04:22,178 --> 00:04:24,847
Mikael, as in
the vampire hunter
107
00:04:24,931 --> 00:04:26,382
who knows how
to kill Klaus?
108
00:04:26,466 --> 00:04:27,705
Yep.
109
00:04:29,035 --> 00:04:31,889
And I like to call
him papa original.
110
00:04:37,160 --> 00:04:39,328
[Music playing]
111
00:04:54,494 --> 00:04:57,129
[Sighs] These images
tell a story
112
00:04:57,148 --> 00:04:59,817
to learn the story, you have
to decipher these images.
113
00:05:00,663 --> 00:05:01,533
Sloppy.
114
00:05:01,584 --> 00:05:03,035
Shut up.
I'm new at this.
115
00:05:03,086 --> 00:05:05,370
The ghost of Christmas past,
Mason Lockwood,
116
00:05:05,422 --> 00:05:07,973
said that the cave would lead us
to a weapon that could kill Klaus.
117
00:05:08,041 --> 00:05:10,205
Yeah, but doesn't
Mikael have a weapon?
118
00:05:10,677 --> 00:05:13,312
Yes, which probably means the
wall will lead us to Mikael,
119
00:05:13,379 --> 00:05:16,315
who we've already
found and lost.
120
00:05:17,665 --> 00:05:19,633
Bang. You're dead.
121
00:05:19,790 --> 00:05:21,741
These images,
at the very least,
122
00:05:21,756 --> 00:05:23,623
might tell us
what that weapon is.
123
00:05:23,940 --> 00:05:27,026
[Sighs] Then all we have to do
is find out what they mean.
124
00:05:27,077 --> 00:05:29,278
Well, fine. Fine.
125
00:05:29,362 --> 00:05:30,733
If I'm being
irritatingly
126
00:05:30,760 --> 00:05:32,639
optimistic
like you two.
127
00:05:33,232 --> 00:05:36,035
How do you suppose
we do that?
128
00:05:36,086 --> 00:05:39,838
Well, if the story's about the
original family living here,
129
00:05:39,906 --> 00:05:42,240
then we go
straight to the source.
130
00:05:42,292 --> 00:05:43,709
[Music playing]
131
00:05:43,760 --> 00:05:46,628
[Girls whooping]
132
00:05:54,437 --> 00:05:55,804
You.
133
00:05:55,889 --> 00:05:56,805
Goody.
134
00:05:56,890 --> 00:05:58,288
I was hoping
we could talk.
135
00:05:58,327 --> 00:06:00,104
About what?
Stefan?
136
00:06:00,502 --> 00:06:03,228
Don't worry. I'm off him until
he starts treating me better.
137
00:06:03,279 --> 00:06:05,774
In fact, you should probably
take a page out of my book,
138
00:06:05,808 --> 00:06:06,822
if I'm being honest.
139
00:06:06,859 --> 00:06:09,093
Actually, I'd rather
talk about this.
140
00:06:10,487 --> 00:06:11,770
I'm curious
why you and Klaus
141
00:06:11,821 --> 00:06:14,606
have spent a thousand years
running from your father.
142
00:06:17,443 --> 00:06:19,128
I should get back
to the girls.
143
00:06:19,212 --> 00:06:21,163
Homecoming's right
around the corner.
144
00:06:21,247 --> 00:06:23,615
Well, then maybe I'll ask
Mikael when we wake him.
145
00:06:28,388 --> 00:06:30,305
Heh. You're bluffing.
146
00:06:30,390 --> 00:06:32,459
You don't know where he is.
No one does.
147
00:06:32,500 --> 00:06:35,048
So then who's rotting in that
old cemetery in Charlotte?
148
00:06:36,646 --> 00:06:39,398
If you wake Mikael,
we are all doomed.
149
00:06:39,465 --> 00:06:41,817
- So then tell me.
- Why do you want to know?
150
00:06:41,854 --> 00:06:43,789
Why don't you
want me to wake him?
151
00:06:46,472 --> 00:06:48,574
I need to get back
to the girls.
152
00:06:54,447 --> 00:06:56,314
[Blades clashing]
153
00:06:57,483 --> 00:06:59,118
Come on, Henrik.
154
00:06:59,169 --> 00:07:01,003
Our brothers
are fighting again.
155
00:07:06,092 --> 00:07:08,343
Oh, look. Sister's arrived
156
00:07:08,428 --> 00:07:10,345
to watch
my fast-approaching victory.
157
00:07:10,430 --> 00:07:12,998
On the contrary, Elijah.
158
00:07:20,940 --> 00:07:23,008
She's come
to laugh at you.
159
00:07:23,059 --> 00:07:25,177
Ah. Ho Ho.
160
00:07:25,943 --> 00:07:28,230
Relax, Mikael.
161
00:07:28,314 --> 00:07:31,366
Niklaus means well.
162
00:07:31,451 --> 00:07:34,186
That is precisely
my problem.
163
00:07:42,412 --> 00:07:44,362
So...
164
00:07:47,750 --> 00:07:51,637
Why don't you teach me
that trick, young warrior?
165
00:07:53,206 --> 00:07:55,090
Father, we were
just having fun.
166
00:07:55,175 --> 00:07:56,925
We fight
for our survival.
167
00:07:57,010 --> 00:07:58,927
And you find time
for fun?!
168
00:07:59,012 --> 00:08:02,347
I want to have fun!
Teach me. Come on!
169
00:08:02,398 --> 00:08:03,816
Father, it was nothing.
170
00:08:11,209 --> 00:08:16,061
You are foolish
and impulsive, my boy.
171
00:08:16,755 --> 00:08:18,113
What?
172
00:08:18,198 --> 00:08:19,560
No more laughter?
173
00:08:19,610 --> 00:08:21,605
You've made
your point, Mikael.
174
00:08:23,002 --> 00:08:24,169
Raah!
175
00:08:26,039 --> 00:08:30,119
Some days, it's a miracle
you're still alive...
176
00:08:31,678 --> 00:08:32,845
Boy.
177
00:09:15,454 --> 00:09:17,289
Elena: She's going to tell me.
178
00:09:17,340 --> 00:09:19,975
She's scared of him, Damon.
I saw her face.
179
00:09:20,059 --> 00:09:22,844
I just have to engage in a little
mean-girl power struggle first.
180
00:09:22,929 --> 00:09:25,565
Make sure she doesn't power
struggle you into a wheelchair.
181
00:09:25,910 --> 00:09:27,721
I've got this, Damon.
182
00:09:27,878 --> 00:09:29,568
If we can figure out
a way to kill Klaus,
183
00:09:29,635 --> 00:09:31,603
Stefan will be free
of his compulsion.
184
00:09:33,189 --> 00:09:35,023
So how does he look?
185
00:09:35,108 --> 00:09:36,358
Mmm.
186
00:09:40,041 --> 00:09:41,914
Pasty and pouty.
187
00:09:42,583 --> 00:09:44,384
He'll have to get over it.
188
00:09:44,587 --> 00:09:45,837
Call me later.
189
00:09:50,039 --> 00:09:51,156
Rebekah will come around.
190
00:09:51,207 --> 00:09:52,391
You sure about that?
191
00:09:52,458 --> 00:09:53,031
[Cell phone chimes]
192
00:09:53,109 --> 00:09:55,160
I mean, a thousand-year-old
vampire, I'm sure,
193
00:09:55,211 --> 00:09:56,461
has learned
the art of patience.
194
00:09:56,512 --> 00:09:57,796
She's a thousand-year-old
vampire
195
00:09:57,847 --> 00:10:00,098
who's joined
the cheerleading squad.
196
00:10:00,166 --> 00:10:03,101
There's a whole different set
of rules in play here, Ric.
197
00:10:03,169 --> 00:10:04,169
I've got this.
198
00:10:04,237 --> 00:10:05,804
[Door unbolts]
199
00:10:10,496 --> 00:10:12,330
You know, if you two
200
00:10:12,384 --> 00:10:15,530
are gonna keep me locked
in here for the next decade,
201
00:10:15,615 --> 00:10:17,783
I think we can skip
the routine visits.
202
00:10:17,850 --> 00:10:20,185
You know I'm not
a big champion
203
00:10:20,236 --> 00:10:22,170
of this whole
Lexi recovery plan.
204
00:10:22,238 --> 00:10:24,122
But Elena thinks
this place is gonna...
205
00:10:24,190 --> 00:10:26,827
Weaken you out, break you down,
206
00:10:26,858 --> 00:10:28,283
and make you feel again.
207
00:10:28,314 --> 00:10:29,995
We should all
listen to Elena, right?
208
00:10:30,514 --> 00:10:33,883
I mean, her plans always work
out so well, don't they?
209
00:10:35,251 --> 00:10:36,635
Humph.
210
00:10:36,702 --> 00:10:37,636
Why are you here?
211
00:10:37,703 --> 00:10:38,553
What are
you talking about?
212
00:10:38,638 --> 00:10:39,972
It's family day
at vampire rehab.
213
00:10:40,039 --> 00:10:42,327
Just paying a visit
to my baby brother.
214
00:10:42,362 --> 00:10:43,325
Go away.
215
00:10:43,354 --> 00:10:46,032
Nah. Nah, I thought
we could hang out.
216
00:10:46,145 --> 00:10:48,313
Little
brother bonding.
217
00:10:49,682 --> 00:10:51,716
How you been, Stef? Huh?
218
00:10:52,881 --> 00:10:57,055
You know, Klaus may want
to keep Elena alive,
219
00:10:57,106 --> 00:11:02,160
but that doesn't mean
she's safe with Rebekah.
220
00:11:02,228 --> 00:11:04,997
Liar, liar,
pants on fire, brother.
221
00:11:05,064 --> 00:11:06,948
Klaus compelled you
to protect Elena,
222
00:11:07,033 --> 00:11:09,835
and if you thought for even a
second that she was in danger,
223
00:11:09,902 --> 00:11:11,837
you'd be working
a lot harder.
224
00:11:11,857 --> 00:11:12,791
You got me.
Yep.
225
00:11:12,905 --> 00:11:15,573
You got me.
You're good.
226
00:11:15,625 --> 00:11:17,175
Congratulations.
227
00:11:17,243 --> 00:11:18,760
You can go now.
228
00:11:23,483 --> 00:11:25,267
You really
have given up.
229
00:11:27,103 --> 00:11:31,056
Actually,
this is my happy face.
230
00:11:43,603 --> 00:11:45,537
What are you doing?
231
00:11:45,604 --> 00:11:47,739
Screw this Lexi plan.
232
00:11:48,991 --> 00:11:51,376
I think we could
both use a drink.
233
00:11:55,164 --> 00:11:57,332
[Music playing]
234
00:11:59,836 --> 00:12:01,386
Hey, what's up?
235
00:12:02,255 --> 00:12:05,140
You invited me over
to talk.
236
00:12:05,224 --> 00:12:06,141
All right, girls.
237
00:12:06,225 --> 00:12:08,093
Have at it.
238
00:12:10,463 --> 00:12:12,397
Okay, now twirl, please.
239
00:12:15,935 --> 00:12:18,737
You've compelled your own
private runway show?
240
00:12:18,804 --> 00:12:20,655
I need a homecoming dress.
241
00:12:20,740 --> 00:12:22,607
So what do you think?
Pick one.
242
00:12:23,374 --> 00:12:25,110
Heh. I'm not here
to help you shop.
243
00:12:25,652 --> 00:12:26,936
I'm here to talk about
244
00:12:26,955 --> 00:12:29,323
why you don't want me
to wake up Mikael.
245
00:12:32,702 --> 00:12:34,870
I said pick one, Elena.
246
00:12:36,402 --> 00:12:37,619
The red one.
247
00:12:38,491 --> 00:12:42,260
There. That wasn't
so hard, was it?
248
00:12:43,546 --> 00:12:45,163
Go away.
249
00:12:45,214 --> 00:12:46,831
Remember nothing.
250
00:12:57,517 --> 00:12:59,194
You do not threaten me.
251
00:12:59,278 --> 00:13:02,814
You will learn what I allow you to learn.
Is that clear?
252
00:13:13,019 --> 00:13:14,586
[Knock on door]
253
00:13:15,000 --> 00:13:16,524
- Hey, there.
- Bonnie. Come on in.
254
00:13:16,645 --> 00:13:17,578
Got your message.
255
00:13:18,028 --> 00:13:19,203
Yeah, great. Uh...
256
00:13:19,375 --> 00:13:21,243
I'm sorry the place
is such a mess.
257
00:13:21,294 --> 00:13:22,984
I'm obsessed.
258
00:13:23,539 --> 00:13:25,614
Brought you the necklace
that wouldn't die.
259
00:13:25,665 --> 00:13:27,666
That's great.
260
00:13:31,771 --> 00:13:33,255
Are you ok?
261
00:13:34,474 --> 00:13:35,757
Been better.
262
00:13:35,808 --> 00:13:39,461
Listen,
Jeremy is an idiot,
263
00:13:39,529 --> 00:13:41,263
and I know this
with certainty
264
00:13:41,314 --> 00:13:43,098
because I was
once a Jeremy.
265
00:13:43,659 --> 00:13:46,968
Trust me.
We learn eventually.
266
00:13:51,381 --> 00:13:53,742
So I've been staring
at this image all day,
267
00:13:53,761 --> 00:13:56,027
wondering why it looked
so familiar...
268
00:13:57,656 --> 00:13:58,856
And I was right.
269
00:13:58,902 --> 00:14:00,082
It's the same design.
270
00:14:00,470 --> 00:14:02,181
So your grandmother
said this necklace
271
00:14:02,206 --> 00:14:05,492
belonged to the witch that put the
hybrid curse on Klaus, right?
272
00:14:05,788 --> 00:14:08,323
This symbol is repeated
all across the wall,
273
00:14:08,374 --> 00:14:11,210
and I've been trying
to figure out what it meant.
274
00:14:11,970 --> 00:14:13,170
Now I know.
275
00:14:21,797 --> 00:14:24,215
How fun is this?
276
00:14:25,441 --> 00:14:27,442
We shouldn't be here.
277
00:14:27,510 --> 00:14:28,894
Of course we should.
278
00:14:28,978 --> 00:14:31,446
Come on. Like you've
never wanted to snoop.
279
00:14:31,874 --> 00:14:33,241
Boxer briefs.
280
00:14:33,317 --> 00:14:35,651
Now, that's a change
from the twenties.
281
00:14:36,486 --> 00:14:38,086
Are you gonna root
through his stuff all night,
282
00:14:38,154 --> 00:14:39,905
or are you gonna start
to tell me your story?
283
00:14:39,981 --> 00:14:41,964
[Sighs] You really
are no fun.
284
00:14:43,450 --> 00:14:45,410
What do you
want to know?
285
00:14:45,495 --> 00:14:48,463
Well, Elijah said that your
father was a landowner in Europe.
286
00:14:48,531 --> 00:14:50,445
How did you guys
end up here?
287
00:14:51,167 --> 00:14:53,719
My parents had just
started a family
288
00:14:53,803 --> 00:14:55,721
when a plague
struck their homeland.
289
00:14:55,805 --> 00:14:57,306
They lost a child to it.
290
00:14:57,373 --> 00:14:58,746
They wanted to escape
291
00:14:58,793 --> 00:15:01,582
and protect their future
family from the same fate.
292
00:15:01,667 --> 00:15:03,061
So how did
you end up here?
293
00:15:03,146 --> 00:15:04,229
This part of the world
294
00:15:04,314 --> 00:15:05,657
hadn't even
been discovered yet.
295
00:15:05,923 --> 00:15:08,317
Heh. Not by anyone
in your history books.
296
00:15:08,384 --> 00:15:10,402
But my mother knew
the witch Ayana,
297
00:15:10,486 --> 00:15:13,238
who heard from the spirits
of a mystical land
298
00:15:13,323 --> 00:15:14,723
where everyone
was healthy...
299
00:15:15,825 --> 00:15:19,361
Blessed by the gifts
of speed and strength.
300
00:15:19,412 --> 00:15:21,280
That led my family here,
301
00:15:21,364 --> 00:15:23,231
where we lived
amongst those people.
302
00:15:24,885 --> 00:15:25,749
The werewolves.
303
00:15:25,775 --> 00:15:27,693
To us, they were
just our neighbors.
304
00:15:28,363 --> 00:15:30,912
My family lived in peace
with them for over 20 years,
305
00:15:30,967 --> 00:15:34,670
during which time
my family had more children,
306
00:15:35,261 --> 00:15:36,428
including me.
307
00:15:36,512 --> 00:15:38,680
You make it sound
so normal.
308
00:15:39,515 --> 00:15:41,099
It was.
309
00:15:44,937 --> 00:15:48,690
Once a month, our family retreated
to the caves beneath our village.
310
00:15:48,758 --> 00:15:51,226
The wolves would
howl through the night,
311
00:15:51,277 --> 00:15:53,145
and by morning,
we'd return home.
312
00:15:54,287 --> 00:15:55,454
[Sizzles]
313
00:15:57,392 --> 00:15:59,227
Ayana, you burned me.
314
00:15:59,435 --> 00:16:01,333
That is not
yours to touch.
315
00:16:01,372 --> 00:16:02,790
Man: Mother!
316
00:16:03,406 --> 00:16:04,717
Is that Klaus?
317
00:16:04,769 --> 00:16:06,303
Something
is wrong.
318
00:16:08,211 --> 00:16:10,629
- Henrik!
- Mother!
319
00:16:10,719 --> 00:16:13,721
Rebekah: One full moon, Klaus
and my youngest brother Henrik
320
00:16:13,734 --> 00:16:16,452
snuck out to watch
the men turn into beasts.
321
00:16:16,629 --> 00:16:17,795
That was forbidden.
322
00:16:19,339 --> 00:16:20,288
Henrik paid the price.
323
00:16:20,340 --> 00:16:21,890
Henrik, no.
324
00:16:21,957 --> 00:16:23,642
No. What happened?
325
00:16:23,726 --> 00:16:25,260
The wolves.
326
00:16:25,837 --> 00:16:26,928
I'm sorry.
327
00:16:26,979 --> 00:16:28,234
I'm so sorry.
328
00:16:28,298 --> 00:16:29,548
We must save him.
329
00:16:29,766 --> 00:16:31,966
Please,
there must be a way.
330
00:16:35,799 --> 00:16:37,851
The spirits will not
give us a way, Esther.
331
00:16:40,076 --> 00:16:41,515
Your boy is gone.
332
00:16:44,163 --> 00:16:47,648
Esther: No. No.
333
00:16:47,684 --> 00:16:51,037
And that was the beginning of the
end of peace with our neighbors.
334
00:16:55,848 --> 00:16:59,043
And one of the last moments my
family had together as humans.
335
00:17:03,099 --> 00:17:05,350
[Cell phone vibrating]
336
00:17:05,435 --> 00:17:06,968
[Clears throat]
337
00:17:07,019 --> 00:17:08,186
You better get that.
338
00:17:08,271 --> 00:17:11,420
That'll be Damon
checking up on you.
339
00:17:11,941 --> 00:17:13,025
Hello.
[Music playing]
340
00:17:13,046 --> 00:17:14,213
Damon: Hey.
341
00:17:14,477 --> 00:17:15,477
Damon, where are you?
342
00:17:15,528 --> 00:17:19,698
No idea, but I'm pretty sure
I'm overdressed.
343
00:17:19,782 --> 00:17:20,732
Still standing?
344
00:17:21,633 --> 00:17:24,069
Yes. I'm fine, but I
can't talk right now.
345
00:17:24,153 --> 00:17:25,904
I'll be at the bar.
346
00:17:26,823 --> 00:17:28,073
Was that Stefan?
347
00:17:28,157 --> 00:17:29,708
Yeah. I kind of
went off-book,
348
00:17:29,807 --> 00:17:31,598
but don't worry.
I know what I'm doing.
349
00:17:31,624 --> 00:17:33,049
Damon, how could
you let him out?
350
00:17:33,061 --> 00:17:34,895
I've got this,
Elena.
351
00:17:37,834 --> 00:17:39,167
What are we drinking?
352
00:17:39,218 --> 00:17:42,137
Hopefully something
a little bit warmer,
353
00:17:42,204 --> 00:17:44,172
a little blonder.
354
00:17:46,072 --> 00:17:47,192
Hi.
355
00:17:47,510 --> 00:17:48,977
- Hello...
- Hey.
356
00:17:49,044 --> 00:17:49,832
"Callie."
357
00:17:49,893 --> 00:17:51,562
I would love a shot
of your best whiskey,
358
00:17:51,584 --> 00:17:55,121
and my brother here
would love a shot of you.
359
00:18:01,430 --> 00:18:02,858
What's the catch, Damon?
360
00:18:02,909 --> 00:18:04,109
No catch, brother.
361
00:18:04,193 --> 00:18:07,061
Drink up.
It's on me.
362
00:18:15,338 --> 00:18:17,005
Hi, Callie.
363
00:18:19,767 --> 00:18:21,416
[music playing]
364
00:18:21,935 --> 00:18:23,102
[Quarter clinks]
365
00:18:23,750 --> 00:18:25,918
Drink up, brother.
366
00:18:26,657 --> 00:18:29,472
Will you get us another
bottle of this, hmm?
367
00:18:32,988 --> 00:18:36,708
You been on this bunny diet for
the better part of 50 years,
368
00:18:36,795 --> 00:18:40,498
so how is it that Saint
Stefan, of all people,
369
00:18:40,550 --> 00:18:42,033
gets good
at a drinking game?
370
00:18:42,085 --> 00:18:44,419
Well, the bunny diet gave me
a lot of time to practice.
371
00:18:44,504 --> 00:18:45,504
Hmm.
372
00:18:45,555 --> 00:18:47,121
Wallow in despair.
373
00:18:47,509 --> 00:18:49,426
Drown in guilt.
374
00:18:49,606 --> 00:18:51,539
Regret my existence.
375
00:18:53,396 --> 00:18:56,548
It's precision born
out of tragic boredom.
376
00:18:56,599 --> 00:18:57,623
Drink up, brother.
377
00:18:57,910 --> 00:19:00,919
All that effort wasted trying to
tell you how boring you were,
378
00:19:00,955 --> 00:19:03,006
and now you
finally agree with me?
379
00:19:03,432 --> 00:19:06,634
Damon, you are
worse than Elena.
380
00:19:07,047 --> 00:19:09,715
Getting me drunk.
Brotherly bonding.
381
00:19:09,932 --> 00:19:12,165
What, you think
I'll break down,
382
00:19:12,231 --> 00:19:13,707
and you can pull me
back from the edge?
383
00:19:13,743 --> 00:19:14,503
Is that it?
384
00:19:14,534 --> 00:19:16,350
I happen to like
the edge, Stefan.
385
00:19:16,419 --> 00:19:18,374
Your problem
is your inability
386
00:19:18,385 --> 00:19:19,960
to resist
falling over it.
387
00:19:21,574 --> 00:19:23,310
You're all
or nothing, man.
388
00:19:23,403 --> 00:19:26,031
You can't just be.
389
00:19:27,763 --> 00:19:28,713
Although...
390
00:19:28,764 --> 00:19:30,828
Who am I
to judge?
391
00:19:32,900 --> 00:19:34,378
Drink up,
brother.
392
00:19:39,803 --> 00:19:41,710
Did you get your fill
of snooping yet?
393
00:19:41,777 --> 00:19:43,563
Can we get on
with the story?
394
00:19:51,954 --> 00:19:54,156
Honestly, I don't get
you two as a couple.
395
00:19:54,240 --> 00:19:55,132
Why would you?
396
00:19:55,209 --> 00:19:58,295
You don't know anything
about who he really is.
397
00:20:03,499 --> 00:20:05,383
I know exactly
who he is.
398
00:20:05,451 --> 00:20:06,986
He's a vampire.
399
00:20:07,185 --> 00:20:09,298
We're a predatory
species.
400
00:20:10,788 --> 00:20:12,757
We don't have time
to care about humans
401
00:20:12,808 --> 00:20:14,509
and their
silly little lives.
402
00:20:15,402 --> 00:20:18,480
Is that why you did
that runway show earlier?
403
00:20:19,649 --> 00:20:22,434
If you don't care about
the homecoming dance?
404
00:20:24,820 --> 00:20:26,104
You know what?
405
00:20:26,189 --> 00:20:27,689
I'm just gonna go.
406
00:20:27,773 --> 00:20:30,025
You haven't even heard
half the story.
407
00:20:30,109 --> 00:20:32,098
And you're not
going to tell it.
408
00:20:32,129 --> 00:20:34,414
You're just bored and looking
for someone to push around.
409
00:20:34,780 --> 00:20:36,314
Find someone else
to play with.
410
00:20:36,365 --> 00:20:39,084
Maybe you can
compel yourself a friend.
411
00:20:39,151 --> 00:20:41,653
The necklace wasn't
Stefan's to give.
412
00:20:44,192 --> 00:20:46,210
It belonged
to the original witch.
413
00:20:47,627 --> 00:20:49,511
The one who put
the hybrid curse on Klaus?
414
00:20:49,532 --> 00:20:51,350
Not just
the hybrid curse.
415
00:20:52,370 --> 00:20:54,434
She's the one who turned
us into vampires.
416
00:20:54,449 --> 00:20:57,267
Please, Ayana,
I implore you.
417
00:20:57,287 --> 00:20:59,839
You must call upon the spirits
before the next full moon.
418
00:20:59,890 --> 00:21:02,359
I will not. It is
a crime against nature.
419
00:21:02,418 --> 00:21:04,735
Ayana, we have already
lost too much.
420
00:21:05,061 --> 00:21:06,728
We cannot lose any more.
421
00:21:07,542 --> 00:21:11,683
The spirits can help us find a
way to protect our children.
422
00:21:13,736 --> 00:21:15,716
I'm thirsty.
Do you want a drink?
423
00:21:21,527 --> 00:21:23,991
So vampirism was
a form of protection?
424
00:21:24,179 --> 00:21:25,796
What else would it be?
425
00:21:25,949 --> 00:21:26,899
A curse.
426
00:21:26,903 --> 00:21:28,187
My parents only saw
427
00:21:28,214 --> 00:21:30,415
a way of keeping
their children alive.
428
00:21:30,656 --> 00:21:32,820
Yeah, but why stay?
429
00:21:32,838 --> 00:21:34,414
If they were so afraid
of the werewolves,
430
00:21:34,450 --> 00:21:36,401
why not leave?
431
00:21:37,510 --> 00:21:38,728
Pride.
432
00:21:39,729 --> 00:21:42,103
My father didn't
want to run anymore.
433
00:21:42,230 --> 00:21:44,982
He wanted to fight and be
superior to the wolves.
434
00:21:46,562 --> 00:21:48,480
Where they could bite,
we had to bite harder.
435
00:21:48,530 --> 00:21:50,832
Where they had speed,
we had to be faster.
436
00:21:50,899 --> 00:21:54,902
Agility,
strength, senses.
437
00:21:54,954 --> 00:21:57,455
Mikael: Everything
could be heightened.
438
00:21:57,539 --> 00:22:00,074
Our family
could live forever.
439
00:22:00,125 --> 00:22:01,742
At what cost?
440
00:22:01,794 --> 00:22:04,779
This magic you speak
of breeds consequence.
441
00:22:05,381 --> 00:22:08,349
This is the makings
of a plague, Esther.
442
00:22:09,251 --> 00:22:10,418
The spirits
will turn on you.
443
00:22:10,874 --> 00:22:13,052
Please, Ayana.
444
00:22:14,390 --> 00:22:16,651
I will have
no part in it.
445
00:22:25,401 --> 00:22:27,652
If she will not
protect our family...
446
00:22:29,845 --> 00:22:32,497
Then it is in your hands
alone, my love.
447
00:22:33,114 --> 00:22:35,043
Elena: In her hands?
448
00:22:35,110 --> 00:22:36,711
How could she
do anything?
449
00:22:36,778 --> 00:22:39,080
Because my mother
was also a witch.
450
00:22:39,131 --> 00:22:40,164
What?
451
00:22:40,703 --> 00:22:43,051
The witch of
the original family,
452
00:22:43,854 --> 00:22:45,670
the original witch.
453
00:22:53,080 --> 00:22:54,947
Where do they keep
their best vintage?
454
00:22:55,031 --> 00:22:56,582
But if your mother
was a witch, then...
455
00:22:56,666 --> 00:22:57,533
Am I? No.
456
00:22:57,584 --> 00:23:00,586
A witch is
nature's servant.
457
00:23:00,670 --> 00:23:03,506
A vampire is an
abomination of nature.
458
00:23:03,573 --> 00:23:05,841
You can either be
one or the other,
459
00:23:06,737 --> 00:23:07,814
never both.
460
00:23:10,077 --> 00:23:11,597
My mother
did this for us.
461
00:23:12,337 --> 00:23:14,038
She did not turn.
462
00:23:16,470 --> 00:23:17,603
How did you turn?
463
00:23:18,663 --> 00:23:21,256
She called upon
the sun for life
464
00:23:21,308 --> 00:23:23,662
and the ancient
white oak tree,
465
00:23:24,160 --> 00:23:27,339
one of nature's eternal
objects, for immortality.
466
00:23:30,233 --> 00:23:34,820
That night, my father offered
us wine laced with blood.
467
00:23:39,126 --> 00:23:42,110
And then he drove his
sword through our hearts.
468
00:23:42,963 --> 00:23:44,563
He killed you.
469
00:23:46,633 --> 00:23:49,751
And he wasn't delicate
about it either.
470
00:23:57,144 --> 00:23:58,727
[Gasps]
471
00:23:59,629 --> 00:24:01,814
[Niklaus gasping]
472
00:24:03,567 --> 00:24:05,042
Rebekah.
473
00:24:05,569 --> 00:24:07,186
Blood.
What happened?
474
00:24:07,270 --> 00:24:08,571
[Gasps]
475
00:24:09,523 --> 00:24:10,973
It'll be all right.
476
00:24:11,024 --> 00:24:12,825
We will be all right.
477
00:24:14,644 --> 00:24:16,144
What are you doing?
478
00:24:16,196 --> 00:24:18,330
We must finish
what we started.
479
00:24:18,975 --> 00:24:21,367
You have to drink
if you want to live.
480
00:24:23,999 --> 00:24:27,790
Rebekah: We had to drink more
blood to complete the ritual.
481
00:24:30,994 --> 00:24:32,344
Drink.
482
00:24:35,657 --> 00:24:37,433
Drink!
483
00:24:37,767 --> 00:24:40,102
Drink!
484
00:24:45,275 --> 00:24:47,560
It was euphoric.
485
00:24:47,644 --> 00:24:52,231
The feeling of power
was indescribable.
486
00:24:53,233 --> 00:24:54,650
But the witch Ayana
487
00:24:54,701 --> 00:24:56,652
was right about
the consequences.
488
00:24:58,354 --> 00:24:59,538
The spirits
turned on us,
489
00:24:59,623 --> 00:25:02,374
and nature
fought back.
490
00:25:02,698 --> 00:25:04,910
For every strength, there
would be a weakness.
491
00:25:04,995 --> 00:25:05,911
[Gasps]
[Sizzles]
492
00:25:05,996 --> 00:25:09,197
The sun became
our enemy.
493
00:25:09,249 --> 00:25:11,611
It kept us indoors
for weeks.
494
00:25:13,360 --> 00:25:15,694
And then my mother
found a solution.
495
00:25:15,872 --> 00:25:18,457
[Wind blowing]
496
00:25:19,096 --> 00:25:21,106
There were other problems.
497
00:25:22,479 --> 00:25:23,304
Inside.
498
00:25:23,350 --> 00:25:26,417
Neighbors who had opened
to their homes to us
499
00:25:26,462 --> 00:25:28,045
could now keep us out.
500
00:25:34,524 --> 00:25:37,610
Flowers at the base
of the white oak burned
501
00:25:37,694 --> 00:25:40,329
and prevented compulsion.
502
00:25:41,564 --> 00:25:43,082
And the spell decreed
503
00:25:44,197 --> 00:25:45,893
that the tree
that gave us life
504
00:25:45,962 --> 00:25:47,796
could also take it away.
505
00:25:49,572 --> 00:25:51,707
So we burned it
to the ground.
506
00:26:07,947 --> 00:26:10,926
But the darkest consequence
507
00:26:10,977 --> 00:26:14,146
was something my parents
never anticipated...
508
00:26:16,599 --> 00:26:17,933
The hunger.
509
00:26:17,984 --> 00:26:21,203
Blood had made us reborn,
510
00:26:21,270 --> 00:26:25,941
and it was blood that we
craved above all else.
511
00:26:26,929 --> 00:26:29,681
We could not control it.
512
00:26:36,503 --> 00:26:38,621
And with that...
513
00:26:38,688 --> 00:26:41,840
The predatory species
was born.
514
00:26:44,394 --> 00:26:46,562
[Music playing]
515
00:26:59,192 --> 00:27:01,309
Nothing to see here.
516
00:27:01,361 --> 00:27:03,028
Just run along.
517
00:27:03,113 --> 00:27:04,646
Okay?
518
00:27:04,698 --> 00:27:07,199
Hey, hey, hey.
Ease up. Ease up.
519
00:27:07,283 --> 00:27:10,318
She's giving us her
employee discount.
520
00:27:13,206 --> 00:27:15,674
Now just run along.
521
00:27:20,463 --> 00:27:21,630
[Whistles]
522
00:27:25,969 --> 00:27:27,502
All right,
time to fess up.
523
00:27:27,554 --> 00:27:29,337
What's the point
of the jailbreak?
524
00:27:29,389 --> 00:27:31,006
Hmm?
525
00:27:31,057 --> 00:27:33,341
I thought you could
use a hug, Stefan.
526
00:27:33,393 --> 00:27:34,977
Come on, Damon.
You know Elena's
527
00:27:35,028 --> 00:27:36,678
gonna hate you
for letting me out,
528
00:27:36,730 --> 00:27:40,065
and we both know that you
care about what she thinks.
529
00:27:40,150 --> 00:27:42,401
Maybe I wanted to remind
you what freedom was like
530
00:27:42,485 --> 00:27:43,685
before Klaus
took it from you.
531
00:27:43,737 --> 00:27:45,454
As long as Klaus
is alive,
532
00:27:45,521 --> 00:27:47,156
I do what he says.
533
00:27:47,207 --> 00:27:48,523
That's my point, Stefan.
534
00:27:48,575 --> 00:27:49,742
You've given up.
535
00:27:49,826 --> 00:27:51,994
Now, you can sit around
and be his little bitch,
536
00:27:52,045 --> 00:27:53,328
or you can
get mad enough,
537
00:27:53,380 --> 00:27:54,630
and you can do
something about it.
538
00:27:54,697 --> 00:27:57,199
Damon, he can't be killed.
539
00:27:57,644 --> 00:27:59,988
Mikael: Maybe I can
help with that.
540
00:28:03,706 --> 00:28:06,875
The Salvatore boys,
I presume.
541
00:28:11,714 --> 00:28:13,348
Mikael.
542
00:28:16,500 --> 00:28:18,818
Why did Mikael
start hunting Klaus?
543
00:28:22,202 --> 00:28:25,286
When Nik made
his first human kill,
544
00:28:25,330 --> 00:28:26,997
it triggered
his werewolf gene.
545
00:28:28,516 --> 00:28:31,582
With that, he became
my father's greatest shame.
546
00:28:31,858 --> 00:28:35,244
Yeah. Elijah told me
this part of the story.
547
00:28:35,337 --> 00:28:38,356
Your mother had had an affair with
one of the werewolf villagers.
548
00:28:38,400 --> 00:28:39,967
Klaus wasn't his son.
549
00:28:40,608 --> 00:28:42,528
She tried
to make it right.
550
00:28:43,261 --> 00:28:46,255
She put the hybrid curse on Nik
to suppress his werewolf side,
551
00:28:46,256 --> 00:28:48,474
and then she turned
her back on him,
552
00:28:49,802 --> 00:28:54,724
but Mikael's greatest weakness
as a human was his pride.
553
00:28:55,380 --> 00:28:57,841
As a vampire,
that was magnified.
554
00:28:59,857 --> 00:29:02,779
He went on a rampage
and killed half the village.
555
00:29:04,415 --> 00:29:06,800
Then he came home
and killed her.
556
00:29:08,502 --> 00:29:10,286
Mikael killed
your mother?
557
00:29:13,558 --> 00:29:17,427
He said she broke his heart
so he would break hers.
558
00:29:19,146 --> 00:29:22,098
He tore it from her chest
as Nik watched.
559
00:29:23,065 --> 00:29:26,653
Afterwards, my father
took off in a rage,
560
00:29:26,737 --> 00:29:29,489
and the rest
of my family scattered.
561
00:29:29,574 --> 00:29:32,325
Nik stayed so he
could help me bury her.
562
00:29:32,989 --> 00:29:35,311
He knew I had to say
good-bye to my mother.
563
00:29:37,212 --> 00:29:40,548
I know you think she hated you,
Niklaus, but she did not.
564
00:29:44,277 --> 00:29:46,445
She was just afraid.
565
00:29:50,510 --> 00:29:52,545
I'm sorry she
turned her back on you.
566
00:29:52,560 --> 00:29:54,057
I will never do that.
567
00:29:56,339 --> 00:29:57,706
Elijah: Nor will I.
568
00:30:05,276 --> 00:30:07,343
We stick together as one.
569
00:30:09,346 --> 00:30:12,264
Always and forever.
570
00:30:28,732 --> 00:30:30,350
Always and forever.
571
00:30:30,978 --> 00:30:33,446
Even though he locked you
in a coffin for 90 years.
572
00:30:33,489 --> 00:30:34,884
We're vampires.
573
00:30:35,072 --> 00:30:37,323
Our emotions
are heightened.
574
00:30:37,391 --> 00:30:39,392
I'm stubborn,
575
00:30:39,443 --> 00:30:41,025
Elijah moral,
576
00:30:41,029 --> 00:30:42,878
and Nik...
577
00:30:45,512 --> 00:30:48,181
Nik has no tolerance for
those who disappoint him.
578
00:30:48,781 --> 00:30:50,882
Over a thousand years
as a family,
579
00:30:50,909 --> 00:30:53,811
we've all made
that mistake at least once.
580
00:30:56,343 --> 00:30:58,244
I've made it
several times.
581
00:30:58,963 --> 00:31:00,447
But you still love him?
582
00:31:03,267 --> 00:31:04,706
He's my brother,
583
00:31:06,270 --> 00:31:07,804
and I am immortal.
584
00:31:09,804 --> 00:31:12,592
Should I spend
an eternity alone instead?
585
00:31:20,499 --> 00:31:22,369
You've heard the story.
It's time to go.
586
00:31:23,654 --> 00:31:25,284
I said leave, Elena.
587
00:31:25,667 --> 00:31:26,945
I don't know
what you're up to,
588
00:31:26,976 --> 00:31:28,291
but I am no longer
playing along.
589
00:31:28,375 --> 00:31:30,276
I'm just looking
for one good reason
590
00:31:30,327 --> 00:31:31,432
why we shouldn't
wake Mikael.
591
00:31:31,450 --> 00:31:32,617
And I've given you
a thousand.
592
00:31:33,047 --> 00:31:34,664
But you will anyway.
593
00:31:34,748 --> 00:31:36,299
I know you want him
to help you
594
00:31:36,383 --> 00:31:37,717
kill my brother.
I'm not stupid.
595
00:31:37,784 --> 00:31:39,740
It's no secret
that I want Klaus dead.
596
00:31:40,098 --> 00:31:43,968
He has a hold over Stefan's
life and over mine.
597
00:31:44,308 --> 00:31:45,987
Do what you need.
598
00:31:46,848 --> 00:31:49,229
Wake Mikael
at your own peril.
599
00:31:49,296 --> 00:31:50,881
But make no mistake.
600
00:31:50,991 --> 00:31:52,942
If you come
after my brother,
601
00:31:52,992 --> 00:31:55,834
I will
rip you apart.
602
00:31:57,158 --> 00:32:00,198
And I get my temper
from my father.
603
00:32:00,768 --> 00:32:02,323
Now leave.
604
00:32:07,840 --> 00:32:09,724
Has Klaus entered
the country?
605
00:32:10,062 --> 00:32:11,059
I can't tell you.
606
00:32:11,127 --> 00:32:12,894
Has he spoken to you
since he left?
607
00:32:13,882 --> 00:32:15,313
I can't tell you.
608
00:32:15,381 --> 00:32:16,598
All right.
609
00:32:17,064 --> 00:32:20,812
Can you tell me the last
time you spoke to Niklaus?
610
00:32:22,772 --> 00:32:25,657
I am compelled to do
what he says,
611
00:32:25,724 --> 00:32:28,381
and he says to keep
my damn mouth shut.
612
00:32:28,398 --> 00:32:32,267
I really hope this game of 20
questions isn't your secret weapon.
613
00:32:33,399 --> 00:32:35,949
You see, Damon,
614
00:32:36,472 --> 00:32:40,005
I've been a vampire Hunter
longer than you've been alive.
615
00:32:40,072 --> 00:32:42,528
It's why I found you here.
616
00:32:42,925 --> 00:32:44,793
It's why I'm
gonna find Niklaus.
617
00:32:44,838 --> 00:32:47,263
Well, Klaus has been running
for about a thousand years,
618
00:32:47,278 --> 00:32:49,580
so if you think you're gonna
get a workaround he...
619
00:32:49,632 --> 00:32:53,849
Careful, Stefan.
One move, and his heart's gone.
620
00:32:53,889 --> 00:32:55,854
[Coughs]
Now...
621
00:32:55,921 --> 00:32:57,806
Where is Klaus?
622
00:33:00,092 --> 00:33:01,860
Come on.
623
00:33:01,927 --> 00:33:03,812
What's the trick
question, Stefan?
624
00:33:05,314 --> 00:33:06,597
One twist,
and he's dead.
625
00:33:06,649 --> 00:33:07,949
Unless you don't care,
of course.
626
00:33:08,034 --> 00:33:10,952
His emotions have been shut off.
He can't care.
627
00:33:11,796 --> 00:33:12,821
Really?
628
00:33:12,905 --> 00:33:15,073
His link to Klaus
is so strong that...
629
00:33:15,124 --> 00:33:17,830
He would let
his own brother die?
630
00:33:19,877 --> 00:33:21,579
No ideas? Hmm?
631
00:33:21,630 --> 00:33:22,997
Think, Stefan.
632
00:33:26,919 --> 00:33:28,586
I guess you're right.
633
00:33:28,637 --> 00:33:30,088
He's a dead end.
634
00:33:32,601 --> 00:33:34,411
And so are you, Damon.
635
00:33:34,693 --> 00:33:35,643
Wait.
636
00:33:36,162 --> 00:33:37,479
[Coughs]
637
00:33:37,963 --> 00:33:38,930
I can bring him back.
638
00:33:39,386 --> 00:33:42,171
I can lure Klaus back
to Mystic Falls.
639
00:33:44,153 --> 00:33:46,020
[Groans]
640
00:33:46,105 --> 00:33:47,105
[Sighs]
641
00:33:47,709 --> 00:33:50,191
And there
is our loophole.
642
00:33:51,444 --> 00:33:54,195
Just had
to rile him up a bit.
643
00:33:55,498 --> 00:33:58,246
Get Klaus back
to Mystic Falls,
644
00:33:59,392 --> 00:34:02,036
and I will gladly drive
a stake through his heart.
645
00:34:02,121 --> 00:34:03,271
Fail...
646
00:34:05,399 --> 00:34:07,417
I'll drive it
through yours.
647
00:34:18,500 --> 00:34:21,207
Yeah. Filled in
what we could.
648
00:34:21,589 --> 00:34:23,287
Got vampire,
649
00:34:23,612 --> 00:34:25,250
werewolf,
650
00:34:25,841 --> 00:34:27,094
slaughter,
651
00:34:27,336 --> 00:34:29,338
mayhem, et cetera,
et cetera.
652
00:34:29,558 --> 00:34:30,689
That's the white oak tree
653
00:34:30,720 --> 00:34:33,839
Which means that was when
they burned down the tree,
654
00:34:33,924 --> 00:34:36,058
destroying the only way
that they could be killed.
655
00:34:36,125 --> 00:34:40,062
Okay, so tree
equals weapon, sort of,
656
00:34:40,129 --> 00:34:41,347
but we already
knew that.
657
00:34:41,431 --> 00:34:43,449
What we're not
sure about is this.
658
00:34:43,517 --> 00:34:45,050
We've got
the witch symbol
659
00:34:45,118 --> 00:34:47,626
and what looks like
a bleeding heart.
660
00:34:48,063 --> 00:34:51,740
Upside-down figures usually
signify death of some kind.
661
00:34:53,656 --> 00:34:55,922
Mikael killed the witch
by ripping out her heart.
662
00:34:58,828 --> 00:35:01,978
But why is that one connected
to the witch's death?
663
00:35:02,057 --> 00:35:04,508
I don't know.
We haven't gotten that far.
664
00:35:06,857 --> 00:35:08,557
Oh, my God.
665
00:35:09,022 --> 00:35:11,228
Rebekah doesn't know
the real story.
666
00:35:17,324 --> 00:35:20,442
I thought I told you
to leave twice.
667
00:35:20,704 --> 00:35:22,839
How do you know that
Mikael killed your mother?
668
00:35:24,324 --> 00:35:26,325
Nik was there.
He told me.
669
00:35:26,377 --> 00:35:28,011
[Sighs]
670
00:35:29,074 --> 00:35:30,496
He lied to you.
671
00:35:30,548 --> 00:35:31,664
And how do you
know that?
672
00:35:31,715 --> 00:35:34,718
The cave where you carved
your family's names
673
00:35:34,815 --> 00:35:36,232
is covered
in symbols,
674
00:35:36,503 --> 00:35:37,671
the story
of your family...
675
00:35:37,683 --> 00:35:39,409
How your parents
arrived,
676
00:35:39,872 --> 00:35:42,040
how they made peace,
677
00:35:42,693 --> 00:35:44,608
the spell that turned
them into vampires,
678
00:35:44,739 --> 00:35:48,089
and this.
This is the symbol for hybrid.
679
00:35:48,143 --> 00:35:51,401
It's the combination of the
werewolf and the vampire symbol.
680
00:35:52,671 --> 00:35:54,528
And this is the one
for your mother.
681
00:35:56,131 --> 00:35:57,816
Her necklace.
682
00:35:58,525 --> 00:36:00,526
And this is the story
of her death.
683
00:36:04,865 --> 00:36:07,867
The hybrid killed
the original witch.
684
00:36:08,631 --> 00:36:11,137
Not Mikael, Klaus.
685
00:36:12,372 --> 00:36:13,306
No.
686
00:36:14,149 --> 00:36:15,341
No, he wouldn't.
687
00:36:15,392 --> 00:36:16,342
She put
the curse on him,
688
00:36:16,393 --> 00:36:18,011
made it so that he
would be the only one
689
00:36:18,062 --> 00:36:19,979
of his kind, and then
she rejected him.
690
00:36:20,759 --> 00:36:24,355
With the werewolf gene comes
aggression and violence.
691
00:36:24,378 --> 00:36:27,235
When he turned, all of
that was heightened.
692
00:36:27,302 --> 00:36:28,577
He killed her, Rebecca,
693
00:36:28,689 --> 00:36:30,273
and then he made up
this entire lie
694
00:36:30,390 --> 00:36:33,059
about your father so that
he wouldn't lose you.
695
00:36:35,362 --> 00:36:36,325
These mean nothing.
696
00:36:36,380 --> 00:36:37,997
They're just
stupid drawings.
697
00:36:38,065 --> 00:36:41,584
Done by stupid people who had
no idea who my family was!
698
00:36:42,453 --> 00:36:44,337
Then why are you
so upset?
699
00:36:44,349 --> 00:36:46,284
Why are you
doing this to me?
700
00:36:46,406 --> 00:36:47,924
I've done nothing to you.
701
00:36:47,968 --> 00:36:49,535
Klaus killed
your mother.
702
00:36:49,627 --> 00:36:51,794
He has a hold on you,
on me, on everyone.
703
00:36:51,839 --> 00:36:53,172
He has for
a thousand years.
704
00:36:53,193 --> 00:36:54,509
We have to
make it stop.
705
00:36:54,538 --> 00:36:55,821
Shut up! Just shut up!
706
00:36:55,833 --> 00:36:57,754
Don't talk anymore!
Nothing!
707
00:37:39,760 --> 00:37:42,011
Well, I give you
10 points for flair.
708
00:37:42,096 --> 00:37:43,429
At least now we know
where Klaus
709
00:37:43,480 --> 00:37:44,564
and Elijah learned
their tricks from.
710
00:37:44,631 --> 00:37:46,899
Don't think you had to wait
till the last second
711
00:37:46,900 --> 00:37:47,984
to have
your breakthrough, though.
712
00:37:48,038 --> 00:37:48,888
Heh.
713
00:37:48,902 --> 00:37:50,770
Didn't have
a breakthrough, Damon.
714
00:37:50,821 --> 00:37:53,523
"Ooh. Ooh, my brother's
about to die,
715
00:37:53,607 --> 00:37:56,119
and I just had to save his life
for the bajillionth time."
716
00:37:56,187 --> 00:37:58,622
Careful, Stefan.
Your humanity's showing.
717
00:37:59,479 --> 00:38:01,914
Actually, you know what?
You're right, Damon.
718
00:38:01,982 --> 00:38:04,367
You're right.
You reminded me
719
00:38:04,451 --> 00:38:05,985
what my freedom
felt like.
720
00:38:06,036 --> 00:38:07,920
Ah.
And when we kill Klaus,
721
00:38:07,988 --> 00:38:09,288
I'll be free,
722
00:38:09,340 --> 00:38:10,873
free to leave.
723
00:38:11,598 --> 00:38:13,960
See, I didn't do this
for you, Damon.
724
00:38:14,011 --> 00:38:15,678
I did it for myself.
725
00:38:16,442 --> 00:38:17,742
Sure, Stefan.
726
00:38:17,998 --> 00:38:19,517
Whatever you say.
727
00:38:20,482 --> 00:38:21,904
Why are you
doing this, huh?
728
00:38:21,981 --> 00:38:23,161
What do you want from me?
729
00:38:23,208 --> 00:38:24,670
Why is everybody
trying to save me?
730
00:38:24,722 --> 00:38:26,389
Because I have to,
Stefan.
731
00:38:26,830 --> 00:38:28,507
Because you're
in this mess with Klaus
732
00:38:28,559 --> 00:38:30,009
because
you saved my life,
733
00:38:30,060 --> 00:38:31,611
because I owe you.
734
00:38:33,013 --> 00:38:35,231
And I can't just leave
you in a cell to rot.
735
00:38:37,067 --> 00:38:38,086
Aww.
736
00:38:38,902 --> 00:38:40,486
Better be careful,
brother.
737
00:38:42,037 --> 00:38:43,910
Your humanity's showing.
738
00:38:56,720 --> 00:38:57,870
[Groans]
739
00:38:59,285 --> 00:39:00,452
[Coughs]
740
00:39:02,593 --> 00:39:03,920
[Music playing]
741
00:39:03,961 --> 00:39:06,129
[Sobbing]
742
00:39:24,832 --> 00:39:26,949
[Sighs]
Damon, seriously?
743
00:39:27,017 --> 00:39:28,334
We got Mikael.
744
00:39:28,402 --> 00:39:29,335
What?
745
00:39:29,402 --> 00:39:30,195
How?
746
00:39:30,238 --> 00:39:31,945
No idea. I guess
Katherine came through.
747
00:39:32,520 --> 00:39:34,438
The plan's in motion.
748
00:39:35,475 --> 00:39:38,061
See? Told you I had it.
749
00:39:39,669 --> 00:39:41,148
Go ahead.
Kick, yell, scream.
750
00:39:41,181 --> 00:39:43,476
I'm sure you've been
planning your rant all day.
751
00:39:43,531 --> 00:39:44,467
I'm not gonna
yell at you.
752
00:39:44,551 --> 00:39:45,468
Why not?
753
00:39:45,552 --> 00:39:47,520
I went behind your back,
freed Stefan.
754
00:39:47,587 --> 00:39:48,921
And you know what?
It backfired.
755
00:39:48,972 --> 00:39:50,606
He's an even
bigger dick than ever.
756
00:39:50,620 --> 00:39:53,334
It's just now he's a
dick that's on our side.
757
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
I'm not mad.
758
00:39:54,428 --> 00:39:56,547
I'm tired. I just...
I want to go to bed.
759
00:39:57,359 --> 00:39:59,474
No, I think Mikael's
weapon is a stake,
760
00:39:59,497 --> 00:40:00,700
because he mentioned
something about it.
761
00:40:00,767 --> 00:40:02,034
Well, then they
must have carved it
762
00:40:02,102 --> 00:40:04,036
from the white oak tree
before they burned it down.
763
00:40:04,104 --> 00:40:05,271
So I was right.
764
00:40:07,283 --> 00:40:10,615
After all that, the
wall led us to Mikael.
765
00:40:10,943 --> 00:40:12,745
It led us to more
than just that.
766
00:40:13,199 --> 00:40:15,281
I think I got Rebekah
on our side, too.
767
00:40:15,332 --> 00:40:16,332
Really?
768
00:40:16,416 --> 00:40:17,967
What'd you learn
from her?
769
00:40:18,051 --> 00:40:20,054
I learned that
she's just a girl,
770
00:40:20,637 --> 00:40:24,006
then she lost
her mom too young,
771
00:40:24,091 --> 00:40:26,682
and she loves blindly
and recklessly,
772
00:40:26,709 --> 00:40:28,704
even if it consumes her.
773
00:40:40,140 --> 00:40:42,467
You know, when all
is said and done,
774
00:40:43,076 --> 00:40:45,644
there's nothing more important
than the bond of family.
775
00:40:49,333 --> 00:40:51,667
You should tell that
to my brother.
776
00:40:55,992 --> 00:40:58,841
I'm not mad at you
for letting him out, Damon.
777
00:41:03,013 --> 00:41:06,249
I think that you're gonna be the
one to save him from himself.
778
00:41:08,285 --> 00:41:11,103
It won't be
because he loves me.
779
00:41:13,506 --> 00:41:15,775
It'll be because
he loves you.
780
00:41:22,818 --> 00:41:25,284
Can I tell you
the rest tomorrow?
781
00:41:28,688 --> 00:41:30,273
Sure.
54157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.