All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E08.480p.HDTV.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,413 --> 00:00:01,914 Previously on "the Vampire Diaries"... 2 00:00:01,930 --> 00:00:04,335 The only thing stronger than your craving for blood 3 00:00:04,375 --> 00:00:05,976 is your love for this one girl. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,046 Your humanity is killing you. 5 00:00:08,069 --> 00:00:10,239 Turn it off. 6 00:00:10,259 --> 00:00:11,893 No! 7 00:00:12,149 --> 00:00:13,549 Turn it off! 8 00:00:13,601 --> 00:00:15,385 - What did you do? - I fixed him. 9 00:00:15,453 --> 00:00:16,803 Fight for it. Feel something, 10 00:00:16,871 --> 00:00:18,071 anything, Stefan. 11 00:00:18,155 --> 00:00:20,023 'Cause if you don't, you're gonna lose me forever. 12 00:00:20,074 --> 00:00:21,566 The necklace is a talisman 13 00:00:21,597 --> 00:00:23,059 from the original witch herself. 14 00:00:23,110 --> 00:00:25,966 The old witch can draw power from this side because of her talisman. 15 00:00:25,998 --> 00:00:27,330 Bonnie needs to destroy it. 16 00:00:27,346 --> 00:00:29,065 [Thunderclap] 17 00:00:30,001 --> 00:00:31,001 They're looking for Mikael, 18 00:00:31,068 --> 00:00:33,036 the vampire who hunts vampires. 19 00:00:33,087 --> 00:00:35,088 You don't want to wake him. He will kill all of you. 20 00:00:35,172 --> 00:00:37,090 I thought you might know how to kill Klaus. 21 00:00:37,174 --> 00:00:39,592 I can kill Klaus, and I will. 22 00:00:39,677 --> 00:00:41,544 There's an old Lockwood family legend about it, 23 00:00:41,595 --> 00:00:43,380 a weapon that can kill an original vampire. 24 00:00:43,431 --> 00:00:46,016 Like the rest of their secrets, they kept it buried. 25 00:00:46,083 --> 00:00:47,417 I found something. What is it? 26 00:00:47,468 --> 00:00:49,069 I have no idea. 27 00:00:57,061 --> 00:00:58,928 So the Lockwoods really have no idea 28 00:00:58,979 --> 00:01:01,114 that these tunnels are underneath their property? 29 00:01:01,198 --> 00:01:03,566 Yeah. Careful where you shine that thing. 30 00:01:03,617 --> 00:01:05,285 Bats hate the light. 31 00:01:06,954 --> 00:01:07,871 Wait. What? 32 00:01:07,938 --> 00:01:09,406 [Whisper] Elena. 33 00:01:09,457 --> 00:01:10,407 Boo! 34 00:01:10,458 --> 00:01:11,541 [Gasps] 35 00:01:11,608 --> 00:01:13,076 God, Damon. 36 00:01:13,127 --> 00:01:14,077 Scaredy-cat. 37 00:01:14,128 --> 00:01:14,994 Just ignore him. 38 00:01:15,079 --> 00:01:16,296 That's what I do. 39 00:01:17,748 --> 00:01:19,082 So you really can't get in? 40 00:01:19,958 --> 00:01:20,800 No. 41 00:01:25,806 --> 00:01:27,590 What do you mean, ancient? 42 00:01:27,641 --> 00:01:29,342 Damon: See for yourself. 43 00:01:30,644 --> 00:01:32,627 This is as far as I go. 44 00:01:44,141 --> 00:01:45,992 What is all this? 45 00:01:46,077 --> 00:01:47,527 Well, as far as I can tell, it's a story. 46 00:01:47,611 --> 00:01:49,863 In simple archaeological terms, 47 00:01:49,947 --> 00:01:52,315 it's a really, really old story. 48 00:01:53,484 --> 00:01:56,086 That right there is a moon cycle. 49 00:01:56,987 --> 00:01:59,539 A man. A wolf. 50 00:01:59,623 --> 00:02:00,673 A werewolf. 51 00:02:00,758 --> 00:02:02,709 Yeah. It's the Lockwood diaries, 52 00:02:03,156 --> 00:02:04,022 pictionary style. 53 00:02:04,074 --> 00:02:05,074 I don't understand. 54 00:02:05,158 --> 00:02:07,376 I thought the Lockwoods came here 55 00:02:07,461 --> 00:02:10,129 with the original founders in the 1860s. 56 00:02:10,196 --> 00:02:12,047 Ah, maybe the Lockwoods did, 57 00:02:12,132 --> 00:02:14,383 but according to this wall, 58 00:02:14,468 --> 00:02:17,369 these werewolves have been here a lot longer than that. 59 00:02:17,420 --> 00:02:19,138 How long? 60 00:02:19,205 --> 00:02:20,256 Long. 61 00:02:20,323 --> 00:02:21,640 Gets better. Show her, Ric. 62 00:02:23,810 --> 00:02:26,262 Names, and they're not native. 63 00:02:26,346 --> 00:02:29,315 They're written in runic, a viking script. 64 00:02:29,382 --> 00:02:31,150 Vikings? 65 00:02:31,217 --> 00:02:32,384 This name here, 66 00:02:32,435 --> 00:02:34,986 when translated, it reads... 67 00:02:35,889 --> 00:02:37,039 Niklaus. 68 00:02:38,391 --> 00:02:39,558 Klaus. 69 00:02:41,613 --> 00:02:43,562 And Elijah... 70 00:02:44,397 --> 00:02:47,032 And Rebekah. 71 00:02:54,508 --> 00:02:57,426 Rebekah, let me have at it. 72 00:02:57,511 --> 00:02:59,077 Quiet, Niklaus. 73 00:02:59,129 --> 00:03:00,129 I have to have my concentration 74 00:03:00,213 --> 00:03:01,847 if I'm not to slice off a finger. 75 00:03:01,915 --> 00:03:04,216 Father will not like you handling the blade. 76 00:03:05,394 --> 00:03:07,103 If I want to wield a blade, 77 00:03:07,132 --> 00:03:08,549 I shall wield a blade. 78 00:03:09,272 --> 00:03:10,389 Father need not know. 79 00:03:10,440 --> 00:03:12,391 He will find out. He always does. 80 00:03:12,442 --> 00:03:16,028 That is because you always tell him. 81 00:03:16,095 --> 00:03:17,396 I cannot help it. 82 00:03:17,447 --> 00:03:19,398 He frightens me. 83 00:03:20,817 --> 00:03:22,100 He frightens us all. 84 00:03:22,152 --> 00:03:23,903 That is why we stick together 85 00:03:23,954 --> 00:03:26,288 as one, always and forever. 86 00:03:28,181 --> 00:03:29,875 Right, traitor? 87 00:03:30,911 --> 00:03:32,711 Right. 88 00:03:32,779 --> 00:03:33,779 Here. You finish. 89 00:03:33,830 --> 00:03:34,977 I'm to help mother with the meal. 90 00:03:35,011 --> 00:03:37,221 Yes. Go tend to dinner. 91 00:03:37,334 --> 00:03:40,636 Leave the blades to the men, little sister. 92 00:03:42,339 --> 00:03:43,622 Ahh. Bekka. 93 00:03:43,673 --> 00:03:45,424 It's just a little blood. 94 00:03:46,131 --> 00:03:48,293 Be a man about it. 95 00:03:55,485 --> 00:03:58,020 These are the names of the original family? 96 00:03:58,104 --> 00:03:59,572 Carved into a cave that's... 97 00:03:59,638 --> 00:04:02,974 That's been here since way before the founding of Mystic Falls 98 00:04:03,026 --> 00:04:05,661 or even the entire new world, for that matter. 99 00:04:05,745 --> 00:04:08,313 Ok, this has gotta be one of Klaus' fakes. 100 00:04:08,365 --> 00:04:09,815 That's what I said. 101 00:04:09,866 --> 00:04:11,149 That could be true, 102 00:04:11,162 --> 00:04:14,582 except the last name up here made us think otherwise. 103 00:04:16,339 --> 00:04:17,957 What's the name? 104 00:04:19,175 --> 00:04:20,342 Mikael. 105 00:04:21,177 --> 00:04:22,127 Mikael. 106 00:04:22,178 --> 00:04:24,847 Mikael, as in the vampire hunter 107 00:04:24,931 --> 00:04:26,382 who knows how to kill Klaus? 108 00:04:26,466 --> 00:04:27,705 Yep. 109 00:04:29,035 --> 00:04:31,889 And I like to call him papa original. 110 00:04:37,160 --> 00:04:39,328 [Music playing] 111 00:04:54,494 --> 00:04:57,129 [Sighs] These images tell a story 112 00:04:57,148 --> 00:04:59,817 to learn the story, you have to decipher these images. 113 00:05:00,663 --> 00:05:01,533 Sloppy. 114 00:05:01,584 --> 00:05:03,035 Shut up. I'm new at this. 115 00:05:03,086 --> 00:05:05,370 The ghost of Christmas past, Mason Lockwood, 116 00:05:05,422 --> 00:05:07,973 said that the cave would lead us to a weapon that could kill Klaus. 117 00:05:08,041 --> 00:05:10,205 Yeah, but doesn't Mikael have a weapon? 118 00:05:10,677 --> 00:05:13,312 Yes, which probably means the wall will lead us to Mikael, 119 00:05:13,379 --> 00:05:16,315 who we've already found and lost. 120 00:05:17,665 --> 00:05:19,633 Bang. You're dead. 121 00:05:19,790 --> 00:05:21,741 These images, at the very least, 122 00:05:21,756 --> 00:05:23,623 might tell us what that weapon is. 123 00:05:23,940 --> 00:05:27,026 [Sighs] Then all we have to do is find out what they mean. 124 00:05:27,077 --> 00:05:29,278 Well, fine. Fine. 125 00:05:29,362 --> 00:05:30,733 If I'm being irritatingly 126 00:05:30,760 --> 00:05:32,639 optimistic like you two. 127 00:05:33,232 --> 00:05:36,035 How do you suppose we do that? 128 00:05:36,086 --> 00:05:39,838 Well, if the story's about the original family living here, 129 00:05:39,906 --> 00:05:42,240 then we go straight to the source. 130 00:05:42,292 --> 00:05:43,709 [Music playing] 131 00:05:43,760 --> 00:05:46,628 [Girls whooping] 132 00:05:54,437 --> 00:05:55,804 You. 133 00:05:55,889 --> 00:05:56,805 Goody. 134 00:05:56,890 --> 00:05:58,288 I was hoping we could talk. 135 00:05:58,327 --> 00:06:00,104 About what? Stefan? 136 00:06:00,502 --> 00:06:03,228 Don't worry. I'm off him until he starts treating me better. 137 00:06:03,279 --> 00:06:05,774 In fact, you should probably take a page out of my book, 138 00:06:05,808 --> 00:06:06,822 if I'm being honest. 139 00:06:06,859 --> 00:06:09,093 Actually, I'd rather talk about this. 140 00:06:10,487 --> 00:06:11,770 I'm curious why you and Klaus 141 00:06:11,821 --> 00:06:14,606 have spent a thousand years running from your father. 142 00:06:17,443 --> 00:06:19,128 I should get back to the girls. 143 00:06:19,212 --> 00:06:21,163 Homecoming's right around the corner. 144 00:06:21,247 --> 00:06:23,615 Well, then maybe I'll ask Mikael when we wake him. 145 00:06:28,388 --> 00:06:30,305 Heh. You're bluffing. 146 00:06:30,390 --> 00:06:32,459 You don't know where he is. No one does. 147 00:06:32,500 --> 00:06:35,048 So then who's rotting in that old cemetery in Charlotte? 148 00:06:36,646 --> 00:06:39,398 If you wake Mikael, we are all doomed. 149 00:06:39,465 --> 00:06:41,817 - So then tell me. - Why do you want to know? 150 00:06:41,854 --> 00:06:43,789 Why don't you want me to wake him? 151 00:06:46,472 --> 00:06:48,574 I need to get back to the girls. 152 00:06:54,447 --> 00:06:56,314 [Blades clashing] 153 00:06:57,483 --> 00:06:59,118 Come on, Henrik. 154 00:06:59,169 --> 00:07:01,003 Our brothers are fighting again. 155 00:07:06,092 --> 00:07:08,343 Oh, look. Sister's arrived 156 00:07:08,428 --> 00:07:10,345 to watch my fast-approaching victory. 157 00:07:10,430 --> 00:07:12,998 On the contrary, Elijah. 158 00:07:20,940 --> 00:07:23,008 She's come to laugh at you. 159 00:07:23,059 --> 00:07:25,177 Ah. Ho Ho. 160 00:07:25,943 --> 00:07:28,230 Relax, Mikael. 161 00:07:28,314 --> 00:07:31,366 Niklaus means well. 162 00:07:31,451 --> 00:07:34,186 That is precisely my problem. 163 00:07:42,412 --> 00:07:44,362 So... 164 00:07:47,750 --> 00:07:51,637 Why don't you teach me that trick, young warrior? 165 00:07:53,206 --> 00:07:55,090 Father, we were just having fun. 166 00:07:55,175 --> 00:07:56,925 We fight for our survival. 167 00:07:57,010 --> 00:07:58,927 And you find time for fun?! 168 00:07:59,012 --> 00:08:02,347 I want to have fun! Teach me. Come on! 169 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 Father, it was nothing. 170 00:08:11,209 --> 00:08:16,061 You are foolish and impulsive, my boy. 171 00:08:16,755 --> 00:08:18,113 What? 172 00:08:18,198 --> 00:08:19,560 No more laughter? 173 00:08:19,610 --> 00:08:21,605 You've made your point, Mikael. 174 00:08:23,002 --> 00:08:24,169 Raah! 175 00:08:26,039 --> 00:08:30,119 Some days, it's a miracle you're still alive... 176 00:08:31,678 --> 00:08:32,845 Boy. 177 00:09:15,454 --> 00:09:17,289 Elena: She's going to tell me. 178 00:09:17,340 --> 00:09:19,975 She's scared of him, Damon. I saw her face. 179 00:09:20,059 --> 00:09:22,844 I just have to engage in a little mean-girl power struggle first. 180 00:09:22,929 --> 00:09:25,565 Make sure she doesn't power struggle you into a wheelchair. 181 00:09:25,910 --> 00:09:27,721 I've got this, Damon. 182 00:09:27,878 --> 00:09:29,568 If we can figure out a way to kill Klaus, 183 00:09:29,635 --> 00:09:31,603 Stefan will be free of his compulsion. 184 00:09:33,189 --> 00:09:35,023 So how does he look? 185 00:09:35,108 --> 00:09:36,358 Mmm. 186 00:09:40,041 --> 00:09:41,914 Pasty and pouty. 187 00:09:42,583 --> 00:09:44,384 He'll have to get over it. 188 00:09:44,587 --> 00:09:45,837 Call me later. 189 00:09:50,039 --> 00:09:51,156 Rebekah will come around. 190 00:09:51,207 --> 00:09:52,391 You sure about that? 191 00:09:52,458 --> 00:09:53,031 [Cell phone chimes] 192 00:09:53,109 --> 00:09:55,160 I mean, a thousand-year-old vampire, I'm sure, 193 00:09:55,211 --> 00:09:56,461 has learned the art of patience. 194 00:09:56,512 --> 00:09:57,796 She's a thousand-year-old vampire 195 00:09:57,847 --> 00:10:00,098 who's joined the cheerleading squad. 196 00:10:00,166 --> 00:10:03,101 There's a whole different set of rules in play here, Ric. 197 00:10:03,169 --> 00:10:04,169 I've got this. 198 00:10:04,237 --> 00:10:05,804 [Door unbolts] 199 00:10:10,496 --> 00:10:12,330 You know, if you two 200 00:10:12,384 --> 00:10:15,530 are gonna keep me locked in here for the next decade, 201 00:10:15,615 --> 00:10:17,783 I think we can skip the routine visits. 202 00:10:17,850 --> 00:10:20,185 You know I'm not a big champion 203 00:10:20,236 --> 00:10:22,170 of this whole Lexi recovery plan. 204 00:10:22,238 --> 00:10:24,122 But Elena thinks this place is gonna... 205 00:10:24,190 --> 00:10:26,827 Weaken you out, break you down, 206 00:10:26,858 --> 00:10:28,283 and make you feel again. 207 00:10:28,314 --> 00:10:29,995 We should all listen to Elena, right? 208 00:10:30,514 --> 00:10:33,883 I mean, her plans always work out so well, don't they? 209 00:10:35,251 --> 00:10:36,635 Humph. 210 00:10:36,702 --> 00:10:37,636 Why are you here? 211 00:10:37,703 --> 00:10:38,553 What are you talking about? 212 00:10:38,638 --> 00:10:39,972 It's family day at vampire rehab. 213 00:10:40,039 --> 00:10:42,327 Just paying a visit to my baby brother. 214 00:10:42,362 --> 00:10:43,325 Go away. 215 00:10:43,354 --> 00:10:46,032 Nah. Nah, I thought we could hang out. 216 00:10:46,145 --> 00:10:48,313 Little brother bonding. 217 00:10:49,682 --> 00:10:51,716 How you been, Stef? Huh? 218 00:10:52,881 --> 00:10:57,055 You know, Klaus may want to keep Elena alive, 219 00:10:57,106 --> 00:11:02,160 but that doesn't mean she's safe with Rebekah. 220 00:11:02,228 --> 00:11:04,997 Liar, liar, pants on fire, brother. 221 00:11:05,064 --> 00:11:06,948 Klaus compelled you to protect Elena, 222 00:11:07,033 --> 00:11:09,835 and if you thought for even a second that she was in danger, 223 00:11:09,902 --> 00:11:11,837 you'd be working a lot harder. 224 00:11:11,857 --> 00:11:12,791 You got me. Yep. 225 00:11:12,905 --> 00:11:15,573 You got me. You're good. 226 00:11:15,625 --> 00:11:17,175 Congratulations. 227 00:11:17,243 --> 00:11:18,760 You can go now. 228 00:11:23,483 --> 00:11:25,267 You really have given up. 229 00:11:27,103 --> 00:11:31,056 Actually, this is my happy face. 230 00:11:43,603 --> 00:11:45,537 What are you doing? 231 00:11:45,604 --> 00:11:47,739 Screw this Lexi plan. 232 00:11:48,991 --> 00:11:51,376 I think we could both use a drink. 233 00:11:55,164 --> 00:11:57,332 [Music playing] 234 00:11:59,836 --> 00:12:01,386 Hey, what's up? 235 00:12:02,255 --> 00:12:05,140 You invited me over to talk. 236 00:12:05,224 --> 00:12:06,141 All right, girls. 237 00:12:06,225 --> 00:12:08,093 Have at it. 238 00:12:10,463 --> 00:12:12,397 Okay, now twirl, please. 239 00:12:15,935 --> 00:12:18,737 You've compelled your own private runway show? 240 00:12:18,804 --> 00:12:20,655 I need a homecoming dress. 241 00:12:20,740 --> 00:12:22,607 So what do you think? Pick one. 242 00:12:23,374 --> 00:12:25,110 Heh. I'm not here to help you shop. 243 00:12:25,652 --> 00:12:26,936 I'm here to talk about 244 00:12:26,955 --> 00:12:29,323 why you don't want me to wake up Mikael. 245 00:12:32,702 --> 00:12:34,870 I said pick one, Elena. 246 00:12:36,402 --> 00:12:37,619 The red one. 247 00:12:38,491 --> 00:12:42,260 There. That wasn't so hard, was it? 248 00:12:43,546 --> 00:12:45,163 Go away. 249 00:12:45,214 --> 00:12:46,831 Remember nothing. 250 00:12:57,517 --> 00:12:59,194 You do not threaten me. 251 00:12:59,278 --> 00:13:02,814 You will learn what I allow you to learn. Is that clear? 252 00:13:13,019 --> 00:13:14,586 [Knock on door] 253 00:13:15,000 --> 00:13:16,524 - Hey, there. - Bonnie. Come on in. 254 00:13:16,645 --> 00:13:17,578 Got your message. 255 00:13:18,028 --> 00:13:19,203 Yeah, great. Uh... 256 00:13:19,375 --> 00:13:21,243 I'm sorry the place is such a mess. 257 00:13:21,294 --> 00:13:22,984 I'm obsessed. 258 00:13:23,539 --> 00:13:25,614 Brought you the necklace that wouldn't die. 259 00:13:25,665 --> 00:13:27,666 That's great. 260 00:13:31,771 --> 00:13:33,255 Are you ok? 261 00:13:34,474 --> 00:13:35,757 Been better. 262 00:13:35,808 --> 00:13:39,461 Listen, Jeremy is an idiot, 263 00:13:39,529 --> 00:13:41,263 and I know this with certainty 264 00:13:41,314 --> 00:13:43,098 because I was once a Jeremy. 265 00:13:43,659 --> 00:13:46,968 Trust me. We learn eventually. 266 00:13:51,381 --> 00:13:53,742 So I've been staring at this image all day, 267 00:13:53,761 --> 00:13:56,027 wondering why it looked so familiar... 268 00:13:57,656 --> 00:13:58,856 And I was right. 269 00:13:58,902 --> 00:14:00,082 It's the same design. 270 00:14:00,470 --> 00:14:02,181 So your grandmother said this necklace 271 00:14:02,206 --> 00:14:05,492 belonged to the witch that put the hybrid curse on Klaus, right? 272 00:14:05,788 --> 00:14:08,323 This symbol is repeated all across the wall, 273 00:14:08,374 --> 00:14:11,210 and I've been trying to figure out what it meant. 274 00:14:11,970 --> 00:14:13,170 Now I know. 275 00:14:21,797 --> 00:14:24,215 How fun is this? 276 00:14:25,441 --> 00:14:27,442 We shouldn't be here. 277 00:14:27,510 --> 00:14:28,894 Of course we should. 278 00:14:28,978 --> 00:14:31,446 Come on. Like you've never wanted to snoop. 279 00:14:31,874 --> 00:14:33,241 Boxer briefs. 280 00:14:33,317 --> 00:14:35,651 Now, that's a change from the twenties. 281 00:14:36,486 --> 00:14:38,086 Are you gonna root through his stuff all night, 282 00:14:38,154 --> 00:14:39,905 or are you gonna start to tell me your story? 283 00:14:39,981 --> 00:14:41,964 [Sighs] You really are no fun. 284 00:14:43,450 --> 00:14:45,410 What do you want to know? 285 00:14:45,495 --> 00:14:48,463 Well, Elijah said that your father was a landowner in Europe. 286 00:14:48,531 --> 00:14:50,445 How did you guys end up here? 287 00:14:51,167 --> 00:14:53,719 My parents had just started a family 288 00:14:53,803 --> 00:14:55,721 when a plague struck their homeland. 289 00:14:55,805 --> 00:14:57,306 They lost a child to it. 290 00:14:57,373 --> 00:14:58,746 They wanted to escape 291 00:14:58,793 --> 00:15:01,582 and protect their future family from the same fate. 292 00:15:01,667 --> 00:15:03,061 So how did you end up here? 293 00:15:03,146 --> 00:15:04,229 This part of the world 294 00:15:04,314 --> 00:15:05,657 hadn't even been discovered yet. 295 00:15:05,923 --> 00:15:08,317 Heh. Not by anyone in your history books. 296 00:15:08,384 --> 00:15:10,402 But my mother knew the witch Ayana, 297 00:15:10,486 --> 00:15:13,238 who heard from the spirits of a mystical land 298 00:15:13,323 --> 00:15:14,723 where everyone was healthy... 299 00:15:15,825 --> 00:15:19,361 Blessed by the gifts of speed and strength. 300 00:15:19,412 --> 00:15:21,280 That led my family here, 301 00:15:21,364 --> 00:15:23,231 where we lived amongst those people. 302 00:15:24,885 --> 00:15:25,749 The werewolves. 303 00:15:25,775 --> 00:15:27,693 To us, they were just our neighbors. 304 00:15:28,363 --> 00:15:30,912 My family lived in peace with them for over 20 years, 305 00:15:30,967 --> 00:15:34,670 during which time my family had more children, 306 00:15:35,261 --> 00:15:36,428 including me. 307 00:15:36,512 --> 00:15:38,680 You make it sound so normal. 308 00:15:39,515 --> 00:15:41,099 It was. 309 00:15:44,937 --> 00:15:48,690 Once a month, our family retreated to the caves beneath our village. 310 00:15:48,758 --> 00:15:51,226 The wolves would howl through the night, 311 00:15:51,277 --> 00:15:53,145 and by morning, we'd return home. 312 00:15:54,287 --> 00:15:55,454 [Sizzles] 313 00:15:57,392 --> 00:15:59,227 Ayana, you burned me. 314 00:15:59,435 --> 00:16:01,333 That is not yours to touch. 315 00:16:01,372 --> 00:16:02,790 Man: Mother! 316 00:16:03,406 --> 00:16:04,717 Is that Klaus? 317 00:16:04,769 --> 00:16:06,303 Something is wrong. 318 00:16:08,211 --> 00:16:10,629 - Henrik! - Mother! 319 00:16:10,719 --> 00:16:13,721 Rebekah: One full moon, Klaus and my youngest brother Henrik 320 00:16:13,734 --> 00:16:16,452 snuck out to watch the men turn into beasts. 321 00:16:16,629 --> 00:16:17,795 That was forbidden. 322 00:16:19,339 --> 00:16:20,288 Henrik paid the price. 323 00:16:20,340 --> 00:16:21,890 Henrik, no. 324 00:16:21,957 --> 00:16:23,642 No. What happened? 325 00:16:23,726 --> 00:16:25,260 The wolves. 326 00:16:25,837 --> 00:16:26,928 I'm sorry. 327 00:16:26,979 --> 00:16:28,234 I'm so sorry. 328 00:16:28,298 --> 00:16:29,548 We must save him. 329 00:16:29,766 --> 00:16:31,966 Please, there must be a way. 330 00:16:35,799 --> 00:16:37,851 The spirits will not give us a way, Esther. 331 00:16:40,076 --> 00:16:41,515 Your boy is gone. 332 00:16:44,163 --> 00:16:47,648 Esther: No. No. 333 00:16:47,684 --> 00:16:51,037 And that was the beginning of the end of peace with our neighbors. 334 00:16:55,848 --> 00:16:59,043 And one of the last moments my family had together as humans. 335 00:17:03,099 --> 00:17:05,350 [Cell phone vibrating] 336 00:17:05,435 --> 00:17:06,968 [Clears throat] 337 00:17:07,019 --> 00:17:08,186 You better get that. 338 00:17:08,271 --> 00:17:11,420 That'll be Damon checking up on you. 339 00:17:11,941 --> 00:17:13,025 Hello. [Music playing] 340 00:17:13,046 --> 00:17:14,213 Damon: Hey. 341 00:17:14,477 --> 00:17:15,477 Damon, where are you? 342 00:17:15,528 --> 00:17:19,698 No idea, but I'm pretty sure I'm overdressed. 343 00:17:19,782 --> 00:17:20,732 Still standing? 344 00:17:21,633 --> 00:17:24,069 Yes. I'm fine, but I can't talk right now. 345 00:17:24,153 --> 00:17:25,904 I'll be at the bar. 346 00:17:26,823 --> 00:17:28,073 Was that Stefan? 347 00:17:28,157 --> 00:17:29,708 Yeah. I kind of went off-book, 348 00:17:29,807 --> 00:17:31,598 but don't worry. I know what I'm doing. 349 00:17:31,624 --> 00:17:33,049 Damon, how could you let him out? 350 00:17:33,061 --> 00:17:34,895 I've got this, Elena. 351 00:17:37,834 --> 00:17:39,167 What are we drinking? 352 00:17:39,218 --> 00:17:42,137 Hopefully something a little bit warmer, 353 00:17:42,204 --> 00:17:44,172 a little blonder. 354 00:17:46,072 --> 00:17:47,192 Hi. 355 00:17:47,510 --> 00:17:48,977 - Hello... - Hey. 356 00:17:49,044 --> 00:17:49,832 "Callie." 357 00:17:49,893 --> 00:17:51,562 I would love a shot of your best whiskey, 358 00:17:51,584 --> 00:17:55,121 and my brother here would love a shot of you. 359 00:18:01,430 --> 00:18:02,858 What's the catch, Damon? 360 00:18:02,909 --> 00:18:04,109 No catch, brother. 361 00:18:04,193 --> 00:18:07,061 Drink up. It's on me. 362 00:18:15,338 --> 00:18:17,005 Hi, Callie. 363 00:18:19,767 --> 00:18:21,416 [music playing] 364 00:18:21,935 --> 00:18:23,102 [Quarter clinks] 365 00:18:23,750 --> 00:18:25,918 Drink up, brother. 366 00:18:26,657 --> 00:18:29,472 Will you get us another bottle of this, hmm? 367 00:18:32,988 --> 00:18:36,708 You been on this bunny diet for the better part of 50 years, 368 00:18:36,795 --> 00:18:40,498 so how is it that Saint Stefan, of all people, 369 00:18:40,550 --> 00:18:42,033 gets good at a drinking game? 370 00:18:42,085 --> 00:18:44,419 Well, the bunny diet gave me a lot of time to practice. 371 00:18:44,504 --> 00:18:45,504 Hmm. 372 00:18:45,555 --> 00:18:47,121 Wallow in despair. 373 00:18:47,509 --> 00:18:49,426 Drown in guilt. 374 00:18:49,606 --> 00:18:51,539 Regret my existence. 375 00:18:53,396 --> 00:18:56,548 It's precision born out of tragic boredom. 376 00:18:56,599 --> 00:18:57,623 Drink up, brother. 377 00:18:57,910 --> 00:19:00,919 All that effort wasted trying to tell you how boring you were, 378 00:19:00,955 --> 00:19:03,006 and now you finally agree with me? 379 00:19:03,432 --> 00:19:06,634 Damon, you are worse than Elena. 380 00:19:07,047 --> 00:19:09,715 Getting me drunk. Brotherly bonding. 381 00:19:09,932 --> 00:19:12,165 What, you think I'll break down, 382 00:19:12,231 --> 00:19:13,707 and you can pull me back from the edge? 383 00:19:13,743 --> 00:19:14,503 Is that it? 384 00:19:14,534 --> 00:19:16,350 I happen to like the edge, Stefan. 385 00:19:16,419 --> 00:19:18,374 Your problem is your inability 386 00:19:18,385 --> 00:19:19,960 to resist falling over it. 387 00:19:21,574 --> 00:19:23,310 You're all or nothing, man. 388 00:19:23,403 --> 00:19:26,031 You can't just be. 389 00:19:27,763 --> 00:19:28,713 Although... 390 00:19:28,764 --> 00:19:30,828 Who am I to judge? 391 00:19:32,900 --> 00:19:34,378 Drink up, brother. 392 00:19:39,803 --> 00:19:41,710 Did you get your fill of snooping yet? 393 00:19:41,777 --> 00:19:43,563 Can we get on with the story? 394 00:19:51,954 --> 00:19:54,156 Honestly, I don't get you two as a couple. 395 00:19:54,240 --> 00:19:55,132 Why would you? 396 00:19:55,209 --> 00:19:58,295 You don't know anything about who he really is. 397 00:20:03,499 --> 00:20:05,383 I know exactly who he is. 398 00:20:05,451 --> 00:20:06,986 He's a vampire. 399 00:20:07,185 --> 00:20:09,298 We're a predatory species. 400 00:20:10,788 --> 00:20:12,757 We don't have time to care about humans 401 00:20:12,808 --> 00:20:14,509 and their silly little lives. 402 00:20:15,402 --> 00:20:18,480 Is that why you did that runway show earlier? 403 00:20:19,649 --> 00:20:22,434 If you don't care about the homecoming dance? 404 00:20:24,820 --> 00:20:26,104 You know what? 405 00:20:26,189 --> 00:20:27,689 I'm just gonna go. 406 00:20:27,773 --> 00:20:30,025 You haven't even heard half the story. 407 00:20:30,109 --> 00:20:32,098 And you're not going to tell it. 408 00:20:32,129 --> 00:20:34,414 You're just bored and looking for someone to push around. 409 00:20:34,780 --> 00:20:36,314 Find someone else to play with. 410 00:20:36,365 --> 00:20:39,084 Maybe you can compel yourself a friend. 411 00:20:39,151 --> 00:20:41,653 The necklace wasn't Stefan's to give. 412 00:20:44,192 --> 00:20:46,210 It belonged to the original witch. 413 00:20:47,627 --> 00:20:49,511 The one who put the hybrid curse on Klaus? 414 00:20:49,532 --> 00:20:51,350 Not just the hybrid curse. 415 00:20:52,370 --> 00:20:54,434 She's the one who turned us into vampires. 416 00:20:54,449 --> 00:20:57,267 Please, Ayana, I implore you. 417 00:20:57,287 --> 00:20:59,839 You must call upon the spirits before the next full moon. 418 00:20:59,890 --> 00:21:02,359 I will not. It is a crime against nature. 419 00:21:02,418 --> 00:21:04,735 Ayana, we have already lost too much. 420 00:21:05,061 --> 00:21:06,728 We cannot lose any more. 421 00:21:07,542 --> 00:21:11,683 The spirits can help us find a way to protect our children. 422 00:21:13,736 --> 00:21:15,716 I'm thirsty. Do you want a drink? 423 00:21:21,527 --> 00:21:23,991 So vampirism was a form of protection? 424 00:21:24,179 --> 00:21:25,796 What else would it be? 425 00:21:25,949 --> 00:21:26,899 A curse. 426 00:21:26,903 --> 00:21:28,187 My parents only saw 427 00:21:28,214 --> 00:21:30,415 a way of keeping their children alive. 428 00:21:30,656 --> 00:21:32,820 Yeah, but why stay? 429 00:21:32,838 --> 00:21:34,414 If they were so afraid of the werewolves, 430 00:21:34,450 --> 00:21:36,401 why not leave? 431 00:21:37,510 --> 00:21:38,728 Pride. 432 00:21:39,729 --> 00:21:42,103 My father didn't want to run anymore. 433 00:21:42,230 --> 00:21:44,982 He wanted to fight and be superior to the wolves. 434 00:21:46,562 --> 00:21:48,480 Where they could bite, we had to bite harder. 435 00:21:48,530 --> 00:21:50,832 Where they had speed, we had to be faster. 436 00:21:50,899 --> 00:21:54,902 Agility, strength, senses. 437 00:21:54,954 --> 00:21:57,455 Mikael: Everything could be heightened. 438 00:21:57,539 --> 00:22:00,074 Our family could live forever. 439 00:22:00,125 --> 00:22:01,742 At what cost? 440 00:22:01,794 --> 00:22:04,779 This magic you speak of breeds consequence. 441 00:22:05,381 --> 00:22:08,349 This is the makings of a plague, Esther. 442 00:22:09,251 --> 00:22:10,418 The spirits will turn on you. 443 00:22:10,874 --> 00:22:13,052 Please, Ayana. 444 00:22:14,390 --> 00:22:16,651 I will have no part in it. 445 00:22:25,401 --> 00:22:27,652 If she will not protect our family... 446 00:22:29,845 --> 00:22:32,497 Then it is in your hands alone, my love. 447 00:22:33,114 --> 00:22:35,043 Elena: In her hands? 448 00:22:35,110 --> 00:22:36,711 How could she do anything? 449 00:22:36,778 --> 00:22:39,080 Because my mother was also a witch. 450 00:22:39,131 --> 00:22:40,164 What? 451 00:22:40,703 --> 00:22:43,051 The witch of the original family, 452 00:22:43,854 --> 00:22:45,670 the original witch. 453 00:22:53,080 --> 00:22:54,947 Where do they keep their best vintage? 454 00:22:55,031 --> 00:22:56,582 But if your mother was a witch, then... 455 00:22:56,666 --> 00:22:57,533 Am I? No. 456 00:22:57,584 --> 00:23:00,586 A witch is nature's servant. 457 00:23:00,670 --> 00:23:03,506 A vampire is an abomination of nature. 458 00:23:03,573 --> 00:23:05,841 You can either be one or the other, 459 00:23:06,737 --> 00:23:07,814 never both. 460 00:23:10,077 --> 00:23:11,597 My mother did this for us. 461 00:23:12,337 --> 00:23:14,038 She did not turn. 462 00:23:16,470 --> 00:23:17,603 How did you turn? 463 00:23:18,663 --> 00:23:21,256 She called upon the sun for life 464 00:23:21,308 --> 00:23:23,662 and the ancient white oak tree, 465 00:23:24,160 --> 00:23:27,339 one of nature's eternal objects, for immortality. 466 00:23:30,233 --> 00:23:34,820 That night, my father offered us wine laced with blood. 467 00:23:39,126 --> 00:23:42,110 And then he drove his sword through our hearts. 468 00:23:42,963 --> 00:23:44,563 He killed you. 469 00:23:46,633 --> 00:23:49,751 And he wasn't delicate about it either. 470 00:23:57,144 --> 00:23:58,727 [Gasps] 471 00:23:59,629 --> 00:24:01,814 [Niklaus gasping] 472 00:24:03,567 --> 00:24:05,042 Rebekah. 473 00:24:05,569 --> 00:24:07,186 Blood. What happened? 474 00:24:07,270 --> 00:24:08,571 [Gasps] 475 00:24:09,523 --> 00:24:10,973 It'll be all right. 476 00:24:11,024 --> 00:24:12,825 We will be all right. 477 00:24:14,644 --> 00:24:16,144 What are you doing? 478 00:24:16,196 --> 00:24:18,330 We must finish what we started. 479 00:24:18,975 --> 00:24:21,367 You have to drink if you want to live. 480 00:24:23,999 --> 00:24:27,790 Rebekah: We had to drink more blood to complete the ritual. 481 00:24:30,994 --> 00:24:32,344 Drink. 482 00:24:35,657 --> 00:24:37,433 Drink! 483 00:24:37,767 --> 00:24:40,102 Drink! 484 00:24:45,275 --> 00:24:47,560 It was euphoric. 485 00:24:47,644 --> 00:24:52,231 The feeling of power was indescribable. 486 00:24:53,233 --> 00:24:54,650 But the witch Ayana 487 00:24:54,701 --> 00:24:56,652 was right about the consequences. 488 00:24:58,354 --> 00:24:59,538 The spirits turned on us, 489 00:24:59,623 --> 00:25:02,374 and nature fought back. 490 00:25:02,698 --> 00:25:04,910 For every strength, there would be a weakness. 491 00:25:04,995 --> 00:25:05,911 [Gasps] [Sizzles] 492 00:25:05,996 --> 00:25:09,197 The sun became our enemy. 493 00:25:09,249 --> 00:25:11,611 It kept us indoors for weeks. 494 00:25:13,360 --> 00:25:15,694 And then my mother found a solution. 495 00:25:15,872 --> 00:25:18,457 [Wind blowing] 496 00:25:19,096 --> 00:25:21,106 There were other problems. 497 00:25:22,479 --> 00:25:23,304 Inside. 498 00:25:23,350 --> 00:25:26,417 Neighbors who had opened to their homes to us 499 00:25:26,462 --> 00:25:28,045 could now keep us out. 500 00:25:34,524 --> 00:25:37,610 Flowers at the base of the white oak burned 501 00:25:37,694 --> 00:25:40,329 and prevented compulsion. 502 00:25:41,564 --> 00:25:43,082 And the spell decreed 503 00:25:44,197 --> 00:25:45,893 that the tree that gave us life 504 00:25:45,962 --> 00:25:47,796 could also take it away. 505 00:25:49,572 --> 00:25:51,707 So we burned it to the ground. 506 00:26:07,947 --> 00:26:10,926 But the darkest consequence 507 00:26:10,977 --> 00:26:14,146 was something my parents never anticipated... 508 00:26:16,599 --> 00:26:17,933 The hunger. 509 00:26:17,984 --> 00:26:21,203 Blood had made us reborn, 510 00:26:21,270 --> 00:26:25,941 and it was blood that we craved above all else. 511 00:26:26,929 --> 00:26:29,681 We could not control it. 512 00:26:36,503 --> 00:26:38,621 And with that... 513 00:26:38,688 --> 00:26:41,840 The predatory species was born. 514 00:26:44,394 --> 00:26:46,562 [Music playing] 515 00:26:59,192 --> 00:27:01,309 Nothing to see here. 516 00:27:01,361 --> 00:27:03,028 Just run along. 517 00:27:03,113 --> 00:27:04,646 Okay? 518 00:27:04,698 --> 00:27:07,199 Hey, hey, hey. Ease up. Ease up. 519 00:27:07,283 --> 00:27:10,318 She's giving us her employee discount. 520 00:27:13,206 --> 00:27:15,674 Now just run along. 521 00:27:20,463 --> 00:27:21,630 [Whistles] 522 00:27:25,969 --> 00:27:27,502 All right, time to fess up. 523 00:27:27,554 --> 00:27:29,337 What's the point of the jailbreak? 524 00:27:29,389 --> 00:27:31,006 Hmm? 525 00:27:31,057 --> 00:27:33,341 I thought you could use a hug, Stefan. 526 00:27:33,393 --> 00:27:34,977 Come on, Damon. You know Elena's 527 00:27:35,028 --> 00:27:36,678 gonna hate you for letting me out, 528 00:27:36,730 --> 00:27:40,065 and we both know that you care about what she thinks. 529 00:27:40,150 --> 00:27:42,401 Maybe I wanted to remind you what freedom was like 530 00:27:42,485 --> 00:27:43,685 before Klaus took it from you. 531 00:27:43,737 --> 00:27:45,454 As long as Klaus is alive, 532 00:27:45,521 --> 00:27:47,156 I do what he says. 533 00:27:47,207 --> 00:27:48,523 That's my point, Stefan. 534 00:27:48,575 --> 00:27:49,742 You've given up. 535 00:27:49,826 --> 00:27:51,994 Now, you can sit around and be his little bitch, 536 00:27:52,045 --> 00:27:53,328 or you can get mad enough, 537 00:27:53,380 --> 00:27:54,630 and you can do something about it. 538 00:27:54,697 --> 00:27:57,199 Damon, he can't be killed. 539 00:27:57,644 --> 00:27:59,988 Mikael: Maybe I can help with that. 540 00:28:03,706 --> 00:28:06,875 The Salvatore boys, I presume. 541 00:28:11,714 --> 00:28:13,348 Mikael. 542 00:28:16,500 --> 00:28:18,818 Why did Mikael start hunting Klaus? 543 00:28:22,202 --> 00:28:25,286 When Nik made his first human kill, 544 00:28:25,330 --> 00:28:26,997 it triggered his werewolf gene. 545 00:28:28,516 --> 00:28:31,582 With that, he became my father's greatest shame. 546 00:28:31,858 --> 00:28:35,244 Yeah. Elijah told me this part of the story. 547 00:28:35,337 --> 00:28:38,356 Your mother had had an affair with one of the werewolf villagers. 548 00:28:38,400 --> 00:28:39,967 Klaus wasn't his son. 549 00:28:40,608 --> 00:28:42,528 She tried to make it right. 550 00:28:43,261 --> 00:28:46,255 She put the hybrid curse on Nik to suppress his werewolf side, 551 00:28:46,256 --> 00:28:48,474 and then she turned her back on him, 552 00:28:49,802 --> 00:28:54,724 but Mikael's greatest weakness as a human was his pride. 553 00:28:55,380 --> 00:28:57,841 As a vampire, that was magnified. 554 00:28:59,857 --> 00:29:02,779 He went on a rampage and killed half the village. 555 00:29:04,415 --> 00:29:06,800 Then he came home and killed her. 556 00:29:08,502 --> 00:29:10,286 Mikael killed your mother? 557 00:29:13,558 --> 00:29:17,427 He said she broke his heart so he would break hers. 558 00:29:19,146 --> 00:29:22,098 He tore it from her chest as Nik watched. 559 00:29:23,065 --> 00:29:26,653 Afterwards, my father took off in a rage, 560 00:29:26,737 --> 00:29:29,489 and the rest of my family scattered. 561 00:29:29,574 --> 00:29:32,325 Nik stayed so he could help me bury her. 562 00:29:32,989 --> 00:29:35,311 He knew I had to say good-bye to my mother. 563 00:29:37,212 --> 00:29:40,548 I know you think she hated you, Niklaus, but she did not. 564 00:29:44,277 --> 00:29:46,445 She was just afraid. 565 00:29:50,510 --> 00:29:52,545 I'm sorry she turned her back on you. 566 00:29:52,560 --> 00:29:54,057 I will never do that. 567 00:29:56,339 --> 00:29:57,706 Elijah: Nor will I. 568 00:30:05,276 --> 00:30:07,343 We stick together as one. 569 00:30:09,346 --> 00:30:12,264 Always and forever. 570 00:30:28,732 --> 00:30:30,350 Always and forever. 571 00:30:30,978 --> 00:30:33,446 Even though he locked you in a coffin for 90 years. 572 00:30:33,489 --> 00:30:34,884 We're vampires. 573 00:30:35,072 --> 00:30:37,323 Our emotions are heightened. 574 00:30:37,391 --> 00:30:39,392 I'm stubborn, 575 00:30:39,443 --> 00:30:41,025 Elijah moral, 576 00:30:41,029 --> 00:30:42,878 and Nik... 577 00:30:45,512 --> 00:30:48,181 Nik has no tolerance for those who disappoint him. 578 00:30:48,781 --> 00:30:50,882 Over a thousand years as a family, 579 00:30:50,909 --> 00:30:53,811 we've all made that mistake at least once. 580 00:30:56,343 --> 00:30:58,244 I've made it several times. 581 00:30:58,963 --> 00:31:00,447 But you still love him? 582 00:31:03,267 --> 00:31:04,706 He's my brother, 583 00:31:06,270 --> 00:31:07,804 and I am immortal. 584 00:31:09,804 --> 00:31:12,592 Should I spend an eternity alone instead? 585 00:31:20,499 --> 00:31:22,369 You've heard the story. It's time to go. 586 00:31:23,654 --> 00:31:25,284 I said leave, Elena. 587 00:31:25,667 --> 00:31:26,945 I don't know what you're up to, 588 00:31:26,976 --> 00:31:28,291 but I am no longer playing along. 589 00:31:28,375 --> 00:31:30,276 I'm just looking for one good reason 590 00:31:30,327 --> 00:31:31,432 why we shouldn't wake Mikael. 591 00:31:31,450 --> 00:31:32,617 And I've given you a thousand. 592 00:31:33,047 --> 00:31:34,664 But you will anyway. 593 00:31:34,748 --> 00:31:36,299 I know you want him to help you 594 00:31:36,383 --> 00:31:37,717 kill my brother. I'm not stupid. 595 00:31:37,784 --> 00:31:39,740 It's no secret that I want Klaus dead. 596 00:31:40,098 --> 00:31:43,968 He has a hold over Stefan's life and over mine. 597 00:31:44,308 --> 00:31:45,987 Do what you need. 598 00:31:46,848 --> 00:31:49,229 Wake Mikael at your own peril. 599 00:31:49,296 --> 00:31:50,881 But make no mistake. 600 00:31:50,991 --> 00:31:52,942 If you come after my brother, 601 00:31:52,992 --> 00:31:55,834 I will rip you apart. 602 00:31:57,158 --> 00:32:00,198 And I get my temper from my father. 603 00:32:00,768 --> 00:32:02,323 Now leave. 604 00:32:07,840 --> 00:32:09,724 Has Klaus entered the country? 605 00:32:10,062 --> 00:32:11,059 I can't tell you. 606 00:32:11,127 --> 00:32:12,894 Has he spoken to you since he left? 607 00:32:13,882 --> 00:32:15,313 I can't tell you. 608 00:32:15,381 --> 00:32:16,598 All right. 609 00:32:17,064 --> 00:32:20,812 Can you tell me the last time you spoke to Niklaus? 610 00:32:22,772 --> 00:32:25,657 I am compelled to do what he says, 611 00:32:25,724 --> 00:32:28,381 and he says to keep my damn mouth shut. 612 00:32:28,398 --> 00:32:32,267 I really hope this game of 20 questions isn't your secret weapon. 613 00:32:33,399 --> 00:32:35,949 You see, Damon, 614 00:32:36,472 --> 00:32:40,005 I've been a vampire Hunter longer than you've been alive. 615 00:32:40,072 --> 00:32:42,528 It's why I found you here. 616 00:32:42,925 --> 00:32:44,793 It's why I'm gonna find Niklaus. 617 00:32:44,838 --> 00:32:47,263 Well, Klaus has been running for about a thousand years, 618 00:32:47,278 --> 00:32:49,580 so if you think you're gonna get a workaround he... 619 00:32:49,632 --> 00:32:53,849 Careful, Stefan. One move, and his heart's gone. 620 00:32:53,889 --> 00:32:55,854 [Coughs] Now... 621 00:32:55,921 --> 00:32:57,806 Where is Klaus? 622 00:33:00,092 --> 00:33:01,860 Come on. 623 00:33:01,927 --> 00:33:03,812 What's the trick question, Stefan? 624 00:33:05,314 --> 00:33:06,597 One twist, and he's dead. 625 00:33:06,649 --> 00:33:07,949 Unless you don't care, of course. 626 00:33:08,034 --> 00:33:10,952 His emotions have been shut off. He can't care. 627 00:33:11,796 --> 00:33:12,821 Really? 628 00:33:12,905 --> 00:33:15,073 His link to Klaus is so strong that... 629 00:33:15,124 --> 00:33:17,830 He would let his own brother die? 630 00:33:19,877 --> 00:33:21,579 No ideas? Hmm? 631 00:33:21,630 --> 00:33:22,997 Think, Stefan. 632 00:33:26,919 --> 00:33:28,586 I guess you're right. 633 00:33:28,637 --> 00:33:30,088 He's a dead end. 634 00:33:32,601 --> 00:33:34,411 And so are you, Damon. 635 00:33:34,693 --> 00:33:35,643 Wait. 636 00:33:36,162 --> 00:33:37,479 [Coughs] 637 00:33:37,963 --> 00:33:38,930 I can bring him back. 638 00:33:39,386 --> 00:33:42,171 I can lure Klaus back to Mystic Falls. 639 00:33:44,153 --> 00:33:46,020 [Groans] 640 00:33:46,105 --> 00:33:47,105 [Sighs] 641 00:33:47,709 --> 00:33:50,191 And there is our loophole. 642 00:33:51,444 --> 00:33:54,195 Just had to rile him up a bit. 643 00:33:55,498 --> 00:33:58,246 Get Klaus back to Mystic Falls, 644 00:33:59,392 --> 00:34:02,036 and I will gladly drive a stake through his heart. 645 00:34:02,121 --> 00:34:03,271 Fail... 646 00:34:05,399 --> 00:34:07,417 I'll drive it through yours. 647 00:34:18,500 --> 00:34:21,207 Yeah. Filled in what we could. 648 00:34:21,589 --> 00:34:23,287 Got vampire, 649 00:34:23,612 --> 00:34:25,250 werewolf, 650 00:34:25,841 --> 00:34:27,094 slaughter, 651 00:34:27,336 --> 00:34:29,338 mayhem, et cetera, et cetera. 652 00:34:29,558 --> 00:34:30,689 That's the white oak tree 653 00:34:30,720 --> 00:34:33,839 Which means that was when they burned down the tree, 654 00:34:33,924 --> 00:34:36,058 destroying the only way that they could be killed. 655 00:34:36,125 --> 00:34:40,062 Okay, so tree equals weapon, sort of, 656 00:34:40,129 --> 00:34:41,347 but we already knew that. 657 00:34:41,431 --> 00:34:43,449 What we're not sure about is this. 658 00:34:43,517 --> 00:34:45,050 We've got the witch symbol 659 00:34:45,118 --> 00:34:47,626 and what looks like a bleeding heart. 660 00:34:48,063 --> 00:34:51,740 Upside-down figures usually signify death of some kind. 661 00:34:53,656 --> 00:34:55,922 Mikael killed the witch by ripping out her heart. 662 00:34:58,828 --> 00:35:01,978 But why is that one connected to the witch's death? 663 00:35:02,057 --> 00:35:04,508 I don't know. We haven't gotten that far. 664 00:35:06,857 --> 00:35:08,557 Oh, my God. 665 00:35:09,022 --> 00:35:11,228 Rebekah doesn't know the real story. 666 00:35:17,324 --> 00:35:20,442 I thought I told you to leave twice. 667 00:35:20,704 --> 00:35:22,839 How do you know that Mikael killed your mother? 668 00:35:24,324 --> 00:35:26,325 Nik was there. He told me. 669 00:35:26,377 --> 00:35:28,011 [Sighs] 670 00:35:29,074 --> 00:35:30,496 He lied to you. 671 00:35:30,548 --> 00:35:31,664 And how do you know that? 672 00:35:31,715 --> 00:35:34,718 The cave where you carved your family's names 673 00:35:34,815 --> 00:35:36,232 is covered in symbols, 674 00:35:36,503 --> 00:35:37,671 the story of your family... 675 00:35:37,683 --> 00:35:39,409 How your parents arrived, 676 00:35:39,872 --> 00:35:42,040 how they made peace, 677 00:35:42,693 --> 00:35:44,608 the spell that turned them into vampires, 678 00:35:44,739 --> 00:35:48,089 and this. This is the symbol for hybrid. 679 00:35:48,143 --> 00:35:51,401 It's the combination of the werewolf and the vampire symbol. 680 00:35:52,671 --> 00:35:54,528 And this is the one for your mother. 681 00:35:56,131 --> 00:35:57,816 Her necklace. 682 00:35:58,525 --> 00:36:00,526 And this is the story of her death. 683 00:36:04,865 --> 00:36:07,867 The hybrid killed the original witch. 684 00:36:08,631 --> 00:36:11,137 Not Mikael, Klaus. 685 00:36:12,372 --> 00:36:13,306 No. 686 00:36:14,149 --> 00:36:15,341 No, he wouldn't. 687 00:36:15,392 --> 00:36:16,342 She put the curse on him, 688 00:36:16,393 --> 00:36:18,011 made it so that he would be the only one 689 00:36:18,062 --> 00:36:19,979 of his kind, and then she rejected him. 690 00:36:20,759 --> 00:36:24,355 With the werewolf gene comes aggression and violence. 691 00:36:24,378 --> 00:36:27,235 When he turned, all of that was heightened. 692 00:36:27,302 --> 00:36:28,577 He killed her, Rebecca, 693 00:36:28,689 --> 00:36:30,273 and then he made up this entire lie 694 00:36:30,390 --> 00:36:33,059 about your father so that he wouldn't lose you. 695 00:36:35,362 --> 00:36:36,325 These mean nothing. 696 00:36:36,380 --> 00:36:37,997 They're just stupid drawings. 697 00:36:38,065 --> 00:36:41,584 Done by stupid people who had no idea who my family was! 698 00:36:42,453 --> 00:36:44,337 Then why are you so upset? 699 00:36:44,349 --> 00:36:46,284 Why are you doing this to me? 700 00:36:46,406 --> 00:36:47,924 I've done nothing to you. 701 00:36:47,968 --> 00:36:49,535 Klaus killed your mother. 702 00:36:49,627 --> 00:36:51,794 He has a hold on you, on me, on everyone. 703 00:36:51,839 --> 00:36:53,172 He has for a thousand years. 704 00:36:53,193 --> 00:36:54,509 We have to make it stop. 705 00:36:54,538 --> 00:36:55,821 Shut up! Just shut up! 706 00:36:55,833 --> 00:36:57,754 Don't talk anymore! Nothing! 707 00:37:39,760 --> 00:37:42,011 Well, I give you 10 points for flair. 708 00:37:42,096 --> 00:37:43,429 At least now we know where Klaus 709 00:37:43,480 --> 00:37:44,564 and Elijah learned their tricks from. 710 00:37:44,631 --> 00:37:46,899 Don't think you had to wait till the last second 711 00:37:46,900 --> 00:37:47,984 to have your breakthrough, though. 712 00:37:48,038 --> 00:37:48,888 Heh. 713 00:37:48,902 --> 00:37:50,770 Didn't have a breakthrough, Damon. 714 00:37:50,821 --> 00:37:53,523 "Ooh. Ooh, my brother's about to die, 715 00:37:53,607 --> 00:37:56,119 and I just had to save his life for the bajillionth time." 716 00:37:56,187 --> 00:37:58,622 Careful, Stefan. Your humanity's showing. 717 00:37:59,479 --> 00:38:01,914 Actually, you know what? You're right, Damon. 718 00:38:01,982 --> 00:38:04,367 You're right. You reminded me 719 00:38:04,451 --> 00:38:05,985 what my freedom felt like. 720 00:38:06,036 --> 00:38:07,920 Ah. And when we kill Klaus, 721 00:38:07,988 --> 00:38:09,288 I'll be free, 722 00:38:09,340 --> 00:38:10,873 free to leave. 723 00:38:11,598 --> 00:38:13,960 See, I didn't do this for you, Damon. 724 00:38:14,011 --> 00:38:15,678 I did it for myself. 725 00:38:16,442 --> 00:38:17,742 Sure, Stefan. 726 00:38:17,998 --> 00:38:19,517 Whatever you say. 727 00:38:20,482 --> 00:38:21,904 Why are you doing this, huh? 728 00:38:21,981 --> 00:38:23,161 What do you want from me? 729 00:38:23,208 --> 00:38:24,670 Why is everybody trying to save me? 730 00:38:24,722 --> 00:38:26,389 Because I have to, Stefan. 731 00:38:26,830 --> 00:38:28,507 Because you're in this mess with Klaus 732 00:38:28,559 --> 00:38:30,009 because you saved my life, 733 00:38:30,060 --> 00:38:31,611 because I owe you. 734 00:38:33,013 --> 00:38:35,231 And I can't just leave you in a cell to rot. 735 00:38:37,067 --> 00:38:38,086 Aww. 736 00:38:38,902 --> 00:38:40,486 Better be careful, brother. 737 00:38:42,037 --> 00:38:43,910 Your humanity's showing. 738 00:38:56,720 --> 00:38:57,870 [Groans] 739 00:38:59,285 --> 00:39:00,452 [Coughs] 740 00:39:02,593 --> 00:39:03,920 [Music playing] 741 00:39:03,961 --> 00:39:06,129 [Sobbing] 742 00:39:24,832 --> 00:39:26,949 [Sighs] Damon, seriously? 743 00:39:27,017 --> 00:39:28,334 We got Mikael. 744 00:39:28,402 --> 00:39:29,335 What? 745 00:39:29,402 --> 00:39:30,195 How? 746 00:39:30,238 --> 00:39:31,945 No idea. I guess Katherine came through. 747 00:39:32,520 --> 00:39:34,438 The plan's in motion. 748 00:39:35,475 --> 00:39:38,061 See? Told you I had it. 749 00:39:39,669 --> 00:39:41,148 Go ahead. Kick, yell, scream. 750 00:39:41,181 --> 00:39:43,476 I'm sure you've been planning your rant all day. 751 00:39:43,531 --> 00:39:44,467 I'm not gonna yell at you. 752 00:39:44,551 --> 00:39:45,468 Why not? 753 00:39:45,552 --> 00:39:47,520 I went behind your back, freed Stefan. 754 00:39:47,587 --> 00:39:48,921 And you know what? It backfired. 755 00:39:48,972 --> 00:39:50,606 He's an even bigger dick than ever. 756 00:39:50,620 --> 00:39:53,334 It's just now he's a dick that's on our side. 757 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 I'm not mad. 758 00:39:54,428 --> 00:39:56,547 I'm tired. I just... I want to go to bed. 759 00:39:57,359 --> 00:39:59,474 No, I think Mikael's weapon is a stake, 760 00:39:59,497 --> 00:40:00,700 because he mentioned something about it. 761 00:40:00,767 --> 00:40:02,034 Well, then they must have carved it 762 00:40:02,102 --> 00:40:04,036 from the white oak tree before they burned it down. 763 00:40:04,104 --> 00:40:05,271 So I was right. 764 00:40:07,283 --> 00:40:10,615 After all that, the wall led us to Mikael. 765 00:40:10,943 --> 00:40:12,745 It led us to more than just that. 766 00:40:13,199 --> 00:40:15,281 I think I got Rebekah on our side, too. 767 00:40:15,332 --> 00:40:16,332 Really? 768 00:40:16,416 --> 00:40:17,967 What'd you learn from her? 769 00:40:18,051 --> 00:40:20,054 I learned that she's just a girl, 770 00:40:20,637 --> 00:40:24,006 then she lost her mom too young, 771 00:40:24,091 --> 00:40:26,682 and she loves blindly and recklessly, 772 00:40:26,709 --> 00:40:28,704 even if it consumes her. 773 00:40:40,140 --> 00:40:42,467 You know, when all is said and done, 774 00:40:43,076 --> 00:40:45,644 there's nothing more important than the bond of family. 775 00:40:49,333 --> 00:40:51,667 You should tell that to my brother. 776 00:40:55,992 --> 00:40:58,841 I'm not mad at you for letting him out, Damon. 777 00:41:03,013 --> 00:41:06,249 I think that you're gonna be the one to save him from himself. 778 00:41:08,285 --> 00:41:11,103 It won't be because he loves me. 779 00:41:13,506 --> 00:41:15,775 It'll be because he loves you. 780 00:41:22,818 --> 00:41:25,284 Can I tell you the rest tomorrow? 781 00:41:28,688 --> 00:41:30,273 Sure. 54157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.