Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,648
Damon: Previously
on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:01,679 --> 00:00:04,565
Katherine: Does Elena enjoy having
both of you worship at her altar?
3
00:00:04,589 --> 00:00:05,753
I've heard about you...
4
00:00:05,776 --> 00:00:09,469
The crazy, impulsive vampire in
love with his brother's girl.
5
00:00:09,492 --> 00:00:11,009
I wanted you
to have this.
6
00:00:11,528 --> 00:00:13,316
Oh, my God,
it's beautiful.
7
00:00:13,372 --> 00:00:14,772
I can't give up
on you, Stefan.
8
00:00:14,824 --> 00:00:17,108
It's done.
I don't want to see you.
9
00:00:17,159 --> 00:00:18,726
I don't want
to be with you.
10
00:00:18,744 --> 00:00:20,245
Daddy?
11
00:00:20,570 --> 00:00:24,145
Bill: I'm conditioning you to
associate vampirism with pain.
12
00:00:24,708 --> 00:00:25,967
[Cocks gun]
Hello, Bill.
13
00:00:26,035 --> 00:00:27,858
Gloria: Hybrid out
to make more hybrids?
14
00:00:27,991 --> 00:00:28,953
Klaus: So what
am I doing wrong?
15
00:00:29,004 --> 00:00:31,187
We'd have to contact the
witch who created it.
16
00:00:31,265 --> 00:00:32,957
Well, that would be
the original witch.
17
00:00:33,008 --> 00:00:34,625
Bring me Rebekah.
She has what I need.
18
00:00:34,677 --> 00:00:36,678
Time to wake up,
little sister.
19
00:00:37,980 --> 00:00:40,181
Stefan: - It's beautiful.
- A witch gave it to me.
20
00:00:40,211 --> 00:00:41,995
What do you have
that Gloria needs?
21
00:00:42,568 --> 00:00:43,985
Where's my necklace?
22
00:00:44,069 --> 00:00:46,754
Tell me that's not
what she needs!
23
00:00:55,531 --> 00:00:57,999
[Music playing]
24
00:01:10,303 --> 00:01:12,120
Rebekah: There has
to be more to this dress.
25
00:01:12,368 --> 00:01:13,761
There's not.
26
00:01:16,553 --> 00:01:20,188
So women in the 21st century
dress like prostitutes, then.
27
00:01:20,255 --> 00:01:22,391
You know, I got dirty looks
for wearing trousers.
28
00:01:22,422 --> 00:01:25,342
You wore trousers so women
today could wear nothing.
29
00:01:25,366 --> 00:01:27,984
And what is this music?
It sounds like a cable car accident.
30
00:01:28,070 --> 00:01:29,943
It's dance music.
31
00:01:30,029 --> 00:01:31,833
- You would dance to this?
- Hmm.
32
00:01:31,901 --> 00:01:33,535
Are we done?
33
00:01:33,602 --> 00:01:35,787
And why are you so grumpy?
34
00:01:35,871 --> 00:01:38,299
I needed one thing
from you for my witch
35
00:01:38,369 --> 00:01:40,542
to find out why my hybrids
are dying, one thing.
36
00:01:40,609 --> 00:01:42,627
Your necklace.
And you lost it.
37
00:01:43,362 --> 00:01:47,048
I didn't lose it.
It's just been missing for 90 years.
38
00:01:47,116 --> 00:01:48,917
So what do you think?
39
00:01:51,151 --> 00:01:53,010
I like it.
40
00:01:53,506 --> 00:01:55,795
What? I said
I like it.
41
00:01:55,975 --> 00:01:58,328
I can always tell
when you're lying, Stefan.
42
00:02:03,132 --> 00:02:04,901
Rebekah: I heard that.
[Sighs]
43
00:02:05,401 --> 00:02:08,590
All right.
I'm going to get some fresh air.
44
00:02:33,283 --> 00:02:35,999
I just don't know why you want
to bring chili to a potluck.
45
00:02:36,124 --> 00:02:37,349
Everybody brings chili.
46
00:02:37,433 --> 00:02:39,384
Hey, Ric.
What's up?
47
00:02:39,468 --> 00:02:41,186
What time do you want
to go to the Lockwood party?
48
00:02:41,270 --> 00:02:43,605
Ah. Those founders parties
aren't really my thing.
49
00:02:43,672 --> 00:02:46,595
Show up, there's going to be nine
other people that brought chili.
50
00:02:46,650 --> 00:02:48,291
It's an old
family recipe, ok?
51
00:02:48,322 --> 00:02:50,895
Yeah! I know.
I knew your old family.
52
00:02:50,980 --> 00:02:53,163
They made sucky chili.
53
00:02:53,867 --> 00:02:55,016
[Giggles]
54
00:02:56,157 --> 00:02:58,370
- Why are you here, exactly?
- She knows.
55
00:02:58,454 --> 00:03:00,188
He thinks
I'm going to break.
56
00:03:00,239 --> 00:03:03,708
I'm not going to break.
I am just going to keep making chili,
57
00:03:03,793 --> 00:03:05,794
pretend like I didn't just
spend the entire summer
58
00:03:05,861 --> 00:03:08,079
looking for someone who
didn't want to be found.
59
00:03:08,164 --> 00:03:10,582
- She's in denial.
- I'm not in denial.
60
00:03:10,745 --> 00:03:11,980
No?
61
00:03:13,884 --> 00:03:16,471
You're still wearing
this necklace.
62
00:03:17,499 --> 00:03:21,433
Isn't this the reminder of your
unbreakable bond with Stefan?
63
00:03:30,091 --> 00:03:32,175
What the hell
are you doing here?
64
00:03:32,337 --> 00:03:35,156
You two look chummy.
Klaus your new bestie?
65
00:03:35,224 --> 00:03:37,942
You know, if he finds out
you're in Chicago, you're dead.
66
00:03:38,027 --> 00:03:39,894
Happy to know that
you still care.
67
00:03:39,945 --> 00:03:41,246
So tell me
if I'm wrong...
68
00:03:41,330 --> 00:03:43,865
Rebekah's necklace that
Klaus is looking for...
69
00:03:43,916 --> 00:03:46,451
That's the necklace
that you gave to Elena.
70
00:03:47,267 --> 00:03:48,569
Bye, Katherine.
71
00:03:48,621 --> 00:03:50,205
Hey, hey. Wait.
72
00:03:50,302 --> 00:03:53,118
You're up to this thing, tell me...
73
00:03:53,680 --> 00:03:55,343
They don't know
where the necklace is.
74
00:03:55,410 --> 00:03:57,262
I just have to keep them
from figuring it out.
75
00:03:57,346 --> 00:03:59,791
I have it all under control.
76
00:03:59,854 --> 00:04:02,654
Please, tell me you have
a better plan.
77
00:04:02,710 --> 00:04:03,830
You do.
78
00:04:04,560 --> 00:04:05,734
Come on, Stefan.
79
00:04:05,772 --> 00:04:07,222
You're not
the diabolical type.
80
00:04:07,719 --> 00:04:10,191
Whatever you're planning,
it's not going to work.
81
00:04:10,259 --> 00:04:13,394
Well, if the most diabolical woman I
know can't seem to figure it out,
82
00:04:13,446 --> 00:04:15,647
then I must be doing
something right.
83
00:04:15,731 --> 00:04:19,200
Uh-huh. I forgot.
You're bad now.
84
00:04:19,916 --> 00:04:21,416
Don't get too cocky.
85
00:04:21,556 --> 00:04:24,205
Klaus is smarter than you.
He's smarter than everyone.
86
00:04:26,522 --> 00:04:28,409
And I've heard
about that sister.
87
00:04:29,358 --> 00:04:30,444
Be careful.
88
00:04:30,496 --> 00:04:31,946
She'll ruin you.
89
00:04:31,997 --> 00:04:34,714
Happy to know
you still care.
90
00:04:46,264 --> 00:04:47,512
Jeremy.
91
00:04:47,541 --> 00:04:50,126
[Gasps] Anna!
92
00:04:50,698 --> 00:04:52,650
- You heard me?
- What are you doing here?
93
00:04:52,735 --> 00:04:54,533
Wait, like heard me, heard me,
or did it sound more like a...
94
00:04:54,556 --> 00:04:56,426
- Where have you been?
- I need to know you can hear me.
95
00:04:56,480 --> 00:04:59,073
You drop in, you tell me not to trust
Vicki, and then you disappear?
96
00:04:59,141 --> 00:05:01,404
Jeremy! Tell me
you can hear me.
97
00:05:01,463 --> 00:05:04,279
Yeah, yeah, I can hear you,
all right? What the hell!
98
00:05:06,266 --> 00:05:07,243
What is it?
99
00:05:07,282 --> 00:05:09,868
I've been trying to get
you to hear me for days.
100
00:05:10,534 --> 00:05:13,505
- Yelling your name and screaming.
- You have?
101
00:05:15,157 --> 00:05:16,958
What changed?
102
00:05:17,009 --> 00:05:20,044
I've been trying to get
through to you, why now?
103
00:05:20,129 --> 00:05:22,359
I was dreaming about you.
104
00:05:23,048 --> 00:05:24,799
I...
105
00:05:28,960 --> 00:05:31,328
You were dreaming
about me?
106
00:05:37,813 --> 00:05:40,398
I can't believe
this is actually happening.
107
00:05:41,161 --> 00:05:43,902
That you're actually here.
108
00:05:44,920 --> 00:05:46,788
I'm here.
109
00:05:47,767 --> 00:05:49,707
[Doorbell rings]
110
00:05:49,792 --> 00:05:51,417
I come bearing gifts.
111
00:05:51,459 --> 00:05:54,127
Please say
that's not chili.
112
00:05:55,567 --> 00:05:56,664
Bonnie!
113
00:05:56,715 --> 00:05:58,902
- I'm back!
- Hi!
114
00:06:05,885 --> 00:06:09,928
I leave town for the summer and everything
goes to hell for the both of you.
115
00:06:11,719 --> 00:06:13,117
Jeremy: Bonnie!
116
00:06:14,240 --> 00:06:15,902
Jeremy!
117
00:06:17,479 --> 00:06:18,815
Ohh!
118
00:06:29,998 --> 00:06:32,305
Damon: So mayor Lockwood
119
00:06:32,338 --> 00:06:35,162
called your gay ex-husband to
torture your vampire daughter.
120
00:06:35,733 --> 00:06:37,672
Yes. I've been
keeping him detained
121
00:06:37,739 --> 00:06:40,077
to make sure the vervain's
out of his system.
122
00:06:40,116 --> 00:06:41,876
So you could, you know...
123
00:06:41,927 --> 00:06:43,294
Can't we just kill him?
124
00:06:43,379 --> 00:06:45,597
No, Damon!
He's Caroline's father.
125
00:06:45,681 --> 00:06:47,298
He sounds like
a douche-bag to me.
126
00:06:47,383 --> 00:06:49,350
Yeah, well, just 'cause
you and I are on ok terms
127
00:06:49,418 --> 00:06:51,701
doesn't mean that I'm a
suddenly a big advocate
128
00:06:51,756 --> 00:06:53,421
for your "lifestyle".
129
00:06:54,044 --> 00:06:56,612
Is that what you told him
when you two got divorced?
130
00:07:01,763 --> 00:07:04,949
Double check him for vervain
before you compel him.
131
00:07:16,295 --> 00:07:18,112
Ahhh!
132
00:07:21,050 --> 00:07:22,467
You brought
another vampire into this?
133
00:07:22,551 --> 00:07:24,268
It's the best thing
for all of us, Bill.
134
00:07:24,336 --> 00:07:26,087
So, Bill, I hear
you're into the whole
135
00:07:26,138 --> 00:07:28,306
daddy-daughter vampire
torture thing.
136
00:07:28,390 --> 00:07:30,091
I was trying
to help her.
137
00:07:30,575 --> 00:07:34,145
Well, if there's anyone
who doesn't need help,
138
00:07:34,229 --> 00:07:37,098
it's your annoying
control freak of a daughter.
139
00:07:37,899 --> 00:07:39,517
Mmm.
140
00:07:43,973 --> 00:07:45,406
Yep.
141
00:07:45,474 --> 00:07:47,408
He's vervain-free.
142
00:07:47,476 --> 00:07:49,494
Just erase his
memory, Damon.
143
00:07:49,578 --> 00:07:51,913
So, Bill,
I have a question.
144
00:07:51,980 --> 00:07:53,364
What makes you think
that you can change
145
00:07:53,449 --> 00:07:55,483
the basic nature of a vampire?
146
00:07:55,534 --> 00:07:57,518
The mind's
a powerful tool.
147
00:07:58,288 --> 00:08:01,622
It can be trained
and retrained.
148
00:08:01,674 --> 00:08:04,175
You just have to be
strong enough.
149
00:08:04,259 --> 00:08:07,795
Oh, yeah?
I completely agree.
150
00:08:08,112 --> 00:08:11,499
I actually happen to love
mind control, myself.
151
00:08:13,168 --> 00:08:15,669
You will leave town
immediately.
152
00:08:16,027 --> 00:08:18,589
All you remember is you
came to bring your daughter
153
00:08:18,657 --> 00:08:20,558
back to school shopping.
154
00:08:23,729 --> 00:08:24,832
You left us.
155
00:08:24,871 --> 00:08:28,269
Yeah, sorry. Retail therapy
was making my head explode.
156
00:08:28,347 --> 00:08:29,580
Tell me about it.
157
00:08:30,072 --> 00:08:31,896
- What's she doing?
- She's failing.
158
00:08:31,932 --> 00:08:34,350
It's hard to find something when
you don't have anything to go on.
159
00:08:34,518 --> 00:08:35,912
So use me.
160
00:08:35,946 --> 00:08:38,209
I only wore it
for a thousand years.
161
00:08:38,238 --> 00:08:40,856
See? Now this one
offers a solution.
162
00:08:41,080 --> 00:08:43,571
All right, give me
your hand, sweetheart.
163
00:08:43,999 --> 00:08:47,398
She's, uh, she's looking
for the necklace, huh?
164
00:08:48,220 --> 00:08:51,196
The problem with my dad's
normal side of the family
165
00:08:51,219 --> 00:08:53,307
is normal made
for a really boring summer.
166
00:08:53,375 --> 00:08:54,876
After the last few days,
167
00:08:55,024 --> 00:08:57,478
I would kill for
a normal family.
168
00:08:57,546 --> 00:08:59,380
Since when did you learn
how to cook?
169
00:08:59,431 --> 00:09:00,898
Damon helped
a little.
170
00:09:00,983 --> 00:09:02,716
Damon's helping you cook now?
171
00:09:02,768 --> 00:09:06,738
Both of you stop judging.
He's just trying to be a good... ow!
172
00:09:06,822 --> 00:09:08,156
Ahh!
Did I splash you?
173
00:09:08,223 --> 00:09:09,901
No, no, my necklace.
174
00:09:10,260 --> 00:09:12,261
I can sense something.
175
00:09:18,005 --> 00:09:19,367
It burned me.
176
00:09:20,869 --> 00:09:22,787
Maybe it's a sign
you shouldn't be wearing it.
177
00:09:22,871 --> 00:09:25,006
- Caroline...
- What, I'm just saying.
178
00:09:25,073 --> 00:09:27,347
If you're going to be
"cooking" without Stefan.
179
00:09:28,903 --> 00:09:31,363
[Chanting in latin]
180
00:09:32,655 --> 00:09:34,187
Let me see it.
181
00:09:45,527 --> 00:09:47,779
[Gasping]
182
00:09:55,154 --> 00:09:56,788
I found it.
183
00:10:06,569 --> 00:10:08,964
- So where is it?
- It doesn't work like that, doll.
184
00:10:09,065 --> 00:10:11,862
I get images.
There's a girl with her friends...
185
00:10:11,909 --> 00:10:15,125
Yes, a dead girl with dead friends,
if I don't get my necklace back.
186
00:10:15,180 --> 00:10:17,235
Well, I'll have to dive
back in to get the details.
187
00:10:17,258 --> 00:10:19,789
- So dive.
- I need more time.
188
00:10:21,797 --> 00:10:23,195
And space.
189
00:10:24,439 --> 00:10:26,239
You're harshing my ju-ju.
190
00:10:26,290 --> 00:10:27,924
We can wait.
191
00:10:28,009 --> 00:10:29,409
I'm sure you can.
192
00:10:30,442 --> 00:10:32,762
But that's not
what I asked.
193
00:10:33,501 --> 00:10:34,397
Hey.
194
00:10:35,497 --> 00:10:38,918
Hey, you know, why don't
we just come back later.
195
00:10:38,970 --> 00:10:41,271
I'm hungry anyway.
196
00:10:41,764 --> 00:10:44,463
I'll let you pick
who we eat.
197
00:10:59,167 --> 00:11:01,368
[Music playing]
198
00:11:01,742 --> 00:11:04,461
[Indistinct chatter]
199
00:11:06,380 --> 00:11:08,665
Hey. Ok, I got it.
200
00:11:08,749 --> 00:11:12,002
I have an identification spell
that might be able to tell me
201
00:11:12,086 --> 00:11:13,796
what magic affected
the necklace.
202
00:11:15,054 --> 00:11:18,091
It's going to take a while, so
tell me if anyone's coming, ok?
203
00:11:19,310 --> 00:11:20,783
So you're not, like,
204
00:11:20,784 --> 00:11:23,139
switching Salvatores, are you?
205
00:11:23,140 --> 00:11:23,904
What?
206
00:11:23,943 --> 00:11:25,398
- Caroline...
- Stay focused.
207
00:11:25,466 --> 00:11:28,134
As your friend who
worries for you daily,
208
00:11:28,185 --> 00:11:29,736
what is the deal
with you and Damon?
209
00:11:29,803 --> 00:11:32,105
There is no deal.
210
00:11:32,156 --> 00:11:34,357
He's been just as focused on
finding Stefan as I have.
211
00:11:34,442 --> 00:11:37,110
Yeah, but that doesn't
make him any less Damon.
212
00:11:37,161 --> 00:11:39,646
If my own father,
who I love dearly,
213
00:11:39,697 --> 00:11:42,832
can't change me?
No one's changing Damon.
214
00:11:42,854 --> 00:11:43,755
Not even you.
215
00:11:43,784 --> 00:11:45,751
Look, why are we even
talking about this?
216
00:11:46,046 --> 00:11:47,847
Hey. Guys?
217
00:11:51,425 --> 00:11:54,094
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
218
00:11:57,938 --> 00:12:00,433
It has its own magic.
219
00:12:03,003 --> 00:12:06,272
[Music playing,
indistinct chatter]
220
00:12:12,004 --> 00:12:14,114
I'm going to let you in
on a little secret...
221
00:12:14,181 --> 00:12:16,849
Founders parties are just
an excuse for the council
222
00:12:16,901 --> 00:12:20,503
to gather in back rooms and
plot against vampires.
223
00:12:20,955 --> 00:12:22,074
Hey, uh,
224
00:12:23,157 --> 00:12:25,792
I think you need to
take a beat with Elena.
225
00:12:27,237 --> 00:12:28,180
Excuse me?
226
00:12:28,199 --> 00:12:29,862
Whatever it is you
two have going on,
227
00:12:29,914 --> 00:12:31,131
I think
it's a bad idea.
228
00:12:31,198 --> 00:12:32,818
I don't really think
it's your problem, Ric.
229
00:12:32,844 --> 00:12:35,036
It is my problem.
I'm supposed to look after her,
230
00:12:35,052 --> 00:12:37,066
and this is me
doing that.
231
00:12:37,871 --> 00:12:40,056
What do you think I'm doing?
232
00:12:40,141 --> 00:12:43,643
What I think is you
need to take a beat.
233
00:12:46,876 --> 00:12:49,015
Damon? Sorry.
234
00:12:49,466 --> 00:12:52,306
Uh, the mayor just called
the council meeting.
235
00:13:02,534 --> 00:13:04,831
My girl's dead.
I'm bored.
236
00:13:06,606 --> 00:13:08,691
You weren't kidding
about being hungry.
237
00:13:08,983 --> 00:13:10,003
Yeah.
238
00:13:10,880 --> 00:13:12,238
It's been a long day.
239
00:13:12,523 --> 00:13:15,492
- Try being related to her.
- You're being mean.
240
00:13:15,718 --> 00:13:17,844
And why are you being mean?
You used to love me.
241
00:13:17,911 --> 00:13:20,333
It's been 90 years,
Rebekah. Give him a minute.
242
00:13:20,356 --> 00:13:21,647
Why are you
taking his side?
243
00:13:21,670 --> 00:13:23,717
Because, my dear
sister, I feel pity
244
00:13:23,768 --> 00:13:25,419
for any man who doesn't
give you what you want.
245
00:13:25,458 --> 00:13:28,307
Will you stop making me out
to be a brat? I am not a brat!
246
00:13:28,323 --> 00:13:30,870
A thousand years of life
experience says otherwise.
247
00:13:31,425 --> 00:13:33,593
[Chuckles] Well, you're
no picnic, either.
248
00:13:33,644 --> 00:13:35,428
I mean, I've only spent
one summer with you
249
00:13:35,449 --> 00:13:37,875
and I feel like I want
to blow my head off.
250
00:13:38,019 --> 00:13:40,313
[Laughs]
251
00:13:40,828 --> 00:13:42,736
Fantastic.
252
00:13:45,970 --> 00:13:47,852
I need to go.
253
00:13:52,413 --> 00:13:55,548
- Where's he going?
- To write a name on a wall.
254
00:13:55,616 --> 00:13:57,653
It's a long story.
255
00:14:03,755 --> 00:14:05,308
Anna?
256
00:14:05,392 --> 00:14:07,460
Look, where are you?
We don't have much time.
257
00:14:08,131 --> 00:14:10,230
Anna: We've got all the
time in the world.
258
00:14:12,600 --> 00:14:16,436
I'm sorry about before.
I just got, um, distracted.
259
00:14:16,487 --> 00:14:18,688
It's fine. I get it.
260
00:14:18,773 --> 00:14:20,607
Why haven't you
told her?
261
00:14:20,658 --> 00:14:22,942
Well, she's been gone
all summer.
262
00:14:22,993 --> 00:14:24,494
Yeah, I know that.
263
00:14:24,578 --> 00:14:26,946
Now why haven't you
told her, really?
264
00:14:26,997 --> 00:14:28,648
I don't know. You know,
I don't even understand
265
00:14:28,699 --> 00:14:30,483
how any of this
is possible.
266
00:14:30,960 --> 00:14:33,953
Well, it's kind of
a push and pull.
267
00:14:34,004 --> 00:14:37,156
I'm pushing from the other
side trying to contact you,
268
00:14:37,208 --> 00:14:41,160
and sometimes, like just
now, if you pull...
269
00:14:41,212 --> 00:14:43,630
The other side?
Is that...
270
00:14:43,681 --> 00:14:44,848
Is that what it's called?
271
00:14:44,932 --> 00:14:46,666
That's what I call it.
272
00:14:47,218 --> 00:14:48,852
I'm all
by myself here.
273
00:14:49,762 --> 00:14:51,304
It's like I'm a part
of your world,
274
00:14:51,355 --> 00:14:53,306
only no one can
see me. I'm just...
275
00:14:53,357 --> 00:14:55,191
On the other side.
276
00:14:55,276 --> 00:14:56,893
Wait, what about Vicki?
277
00:14:56,977 --> 00:14:58,361
Whenever you say
you see her,
278
00:14:58,445 --> 00:15:00,012
I feel something.
279
00:15:00,064 --> 00:15:01,081
A darkness.
280
00:15:01,120 --> 00:15:02,849
And when I try to tell
you not to let her in,
281
00:15:02,900 --> 00:15:04,081
something crazy happens.
282
00:15:04,097 --> 00:15:06,164
Like, she's trying
to push me out.
283
00:15:06,403 --> 00:15:08,371
Like the windows breaking.
284
00:15:09,457 --> 00:15:11,378
Just be careful.
285
00:15:11,659 --> 00:15:13,371
Try not to let her in.
286
00:15:13,387 --> 00:15:15,745
'Cause she can't get through
if you're not open to it.
287
00:15:16,547 --> 00:15:18,164
[Exhales]
288
00:15:18,667 --> 00:15:20,750
You don't understand
how amazing it is
289
00:15:20,780 --> 00:15:22,440
to finally be able
to talk to you.
290
00:15:22,920 --> 00:15:24,971
I'm all by myself
here. I mean,
291
00:15:25,351 --> 00:15:27,148
I don't have anyone.
292
00:15:30,694 --> 00:15:32,288
I'm sorry.
293
00:15:34,715 --> 00:15:37,044
I know you can't
feel anything.
294
00:15:38,626 --> 00:15:40,392
Do it again.
295
00:16:01,365 --> 00:16:03,626
There you are.
296
00:16:03,711 --> 00:16:05,461
Thought you were
resting.
297
00:16:06,049 --> 00:16:08,631
Well, now we both
have a secret.
298
00:16:08,653 --> 00:16:10,287
What did you see?
299
00:16:11,453 --> 00:16:14,020
It's what I heard
that's interesting.
300
00:16:14,933 --> 00:16:16,811
You know, the girls
with the necklace,
301
00:16:16,826 --> 00:16:18,165
they were talking about you.
302
00:16:18,186 --> 00:16:20,687
Yet you didn't
tell Klaus.
303
00:16:21,854 --> 00:16:23,067
Why?
304
00:16:23,450 --> 00:16:27,014
'Cause I wouldn't help that
hybrid half-breed with anything.
305
00:16:27,687 --> 00:16:31,440
The necklace is a talisman
from the original witch herself.
306
00:16:31,789 --> 00:16:33,105
I want it.
307
00:16:33,626 --> 00:16:35,041
Well, I'm sorry.
308
00:16:35,108 --> 00:16:36,576
I can't help you.
309
00:16:36,627 --> 00:16:38,611
Don't be difficult.
310
00:16:38,662 --> 00:16:41,356
You know, I'd hate
to have to tell Klaus
311
00:16:41,383 --> 00:16:44,418
what a liar
his sidekick is.
312
00:16:49,122 --> 00:16:52,124
[Groaning]
313
00:16:52,176 --> 00:16:54,766
Guess I've got to get it
out of you the hard way, huh?
314
00:16:54,835 --> 00:16:57,336
[Groaning]
315
00:17:05,251 --> 00:17:06,235
[Groaning and gasping]
What is this?
316
00:17:06,287 --> 00:17:07,763
Why can't I move?
317
00:17:07,842 --> 00:17:11,228
Relax. It's just
a little paralysis spell.
318
00:17:11,313 --> 00:17:12,897
Nothing major.
319
00:17:12,981 --> 00:17:16,250
[Groaning and grunting]
320
00:17:17,044 --> 00:17:20,097
Just got to get the information
out of your pretty little head.
321
00:17:21,565 --> 00:17:23,838
You know,
witches now days,
322
00:17:23,854 --> 00:17:26,243
they're into that
new age stuff, but...
323
00:17:26,328 --> 00:17:28,662
[Groaning]
324
00:17:28,713 --> 00:17:31,252
I'm a little more
old school voodoo.
325
00:17:33,019 --> 00:17:33,834
Mmm.
326
00:17:34,437 --> 00:17:36,703
This will stop
that pesky healing.
327
00:17:40,455 --> 00:17:42,456
[Screaming]
328
00:17:44,063 --> 00:17:46,080
I won't tell you
anything.
329
00:17:47,599 --> 00:17:49,600
[Groaning]
330
00:17:49,684 --> 00:17:51,068
You don't have to.
331
00:17:51,152 --> 00:17:53,320
[Gasping]
332
00:17:55,300 --> 00:17:56,440
You feel that?
333
00:17:56,524 --> 00:17:58,242
That's your essence.
334
00:17:58,326 --> 00:18:01,888
Your spirit. It lets me
make a connection.
335
00:18:03,313 --> 00:18:04,832
Herbs help, too.
336
00:18:05,900 --> 00:18:09,360
Diviners, sage,
witch hazel.
337
00:18:11,119 --> 00:18:13,537
But my personal favorite...
338
00:18:15,701 --> 00:18:17,011
Vervain.
339
00:18:17,078 --> 00:18:19,463
[Screaming]
340
00:18:22,140 --> 00:18:25,537
There have no been no incidence
of question since spring.
341
00:18:25,889 --> 00:18:27,938
It's been quiet.
342
00:18:28,956 --> 00:18:32,259
Anyone else have anything
to add to the minutes?
343
00:18:32,791 --> 00:18:33,908
Damon?
344
00:18:33,955 --> 00:18:35,873
Ah, no, I think the
sheriff covered it,
345
00:18:35,941 --> 00:18:37,308
mayor Lockwood.
346
00:18:38,011 --> 00:18:40,060
Looks like we've made
it through the worst.
347
00:18:40,611 --> 00:18:42,529
Well, I have
nothing new to add,
348
00:18:42,614 --> 00:18:44,615
so thank you all for coming.
349
00:18:47,118 --> 00:18:49,203
Good to see you.
350
00:18:49,287 --> 00:18:51,789
- Carol.
- Damon.
351
00:18:54,133 --> 00:18:55,876
I have a question.
352
00:18:56,456 --> 00:18:57,576
Bill.
353
00:18:57,746 --> 00:18:59,964
Do you three think
that everybody on the council
354
00:19:00,031 --> 00:19:04,051
is clueless...Or just stupid?
355
00:19:06,087 --> 00:19:09,223
Ok, tell me if you see
anything in these grimoires
356
00:19:09,307 --> 00:19:10,975
that involves
precious medals
357
00:19:11,042 --> 00:19:14,096
or a symbol that
resembles a necklace.
358
00:19:14,229 --> 00:19:16,683
Well, can't you just ask all the
dead witches you were channeling?
359
00:19:16,816 --> 00:19:18,319
I don't have access
to them anymore.
360
00:19:18,351 --> 00:19:20,017
- They cut me off.
- Since when?
361
00:19:20,068 --> 00:19:22,603
Since I brought
you back to life.
362
00:19:23,397 --> 00:19:26,848
I messed with the balance of nature
and there were consequences.
363
00:19:28,856 --> 00:19:30,006
Hey. I'm sorry.
364
00:19:30,028 --> 00:19:31,683
I know I should
have told you.
365
00:19:32,527 --> 00:19:33,951
I told Elena
when it happened.
366
00:19:33,966 --> 00:19:36,052
I just didn't want you to feel
weird about it, you know?
367
00:19:36,185 --> 00:19:39,326
Hey, no, no, look, you don't
have to apologize for anything.
368
00:19:39,802 --> 00:19:42,348
Ok? You didn't do
anything wrong.
369
00:19:44,949 --> 00:19:47,628
Elena said you've been having
kind of a hard time since then.
370
00:19:48,541 --> 00:19:50,856
No, I'm fine.
You know, just been, ah,
371
00:19:51,388 --> 00:19:53,291
a little out of it lately.
372
00:19:53,541 --> 00:19:55,664
So should I concentrate
on the older books?
373
00:19:55,735 --> 00:19:58,040
Or, uh, I mean,
how old is this necklace?
374
00:19:58,061 --> 00:20:01,396
Old.
[Chuckles] Yeah.
375
00:20:07,315 --> 00:20:10,651
Jeremy. The darkness. It's here.
376
00:20:14,260 --> 00:20:15,921
Jeremy!
377
00:20:17,592 --> 00:20:20,678
[Chants in latin]
378
00:20:23,780 --> 00:20:25,115
[Both gasping]
Are you ok?!
379
00:20:25,166 --> 00:20:26,783
What the hell just happened?
380
00:20:26,835 --> 00:20:28,657
I have no idea.
381
00:20:30,333 --> 00:20:31,588
Gloria: I'm impressed.
382
00:20:31,599 --> 00:20:33,467
You've got discipline,
Stefan.
383
00:20:33,591 --> 00:20:35,876
It's not going
to do you much good, but...
384
00:20:35,944 --> 00:20:38,295
[Stefan groaning]
[Chuckles]
385
00:20:38,346 --> 00:20:40,447
Just let go, honey.
386
00:20:41,066 --> 00:20:42,599
[Screaming]
387
00:20:42,650 --> 00:20:44,935
There we go,
there we go.
388
00:20:46,071 --> 00:20:47,905
There's the girl
with the necklace.
389
00:20:47,972 --> 00:20:51,191
[Screaming]
You love her.
390
00:20:51,276 --> 00:20:54,611
You'd do anything
for her. And you have.
391
00:20:57,958 --> 00:21:00,642
A lot of darkness,
a lot of guilt.
392
00:21:00,777 --> 00:21:02,542
All to keep her away
from Klaus.
393
00:21:02,587 --> 00:21:04,661
Why would he be
interested in one girl?
394
00:21:04,731 --> 00:21:07,276
Don't do this.
Don't do this.
395
00:21:12,811 --> 00:21:14,681
She's the doppelganger.
396
00:21:14,766 --> 00:21:17,851
She's supposed to be dead,
and that's why Klaus
397
00:21:17,936 --> 00:21:20,604
can't make hybrids,
isn't it? [Laughs]
398
00:21:21,773 --> 00:21:23,724
Katherine: Well,
this is creepy.
399
00:21:30,242 --> 00:21:32,483
Maybe you do need
my help, after all.
400
00:21:32,534 --> 00:21:35,185
[Gasping]
401
00:21:35,236 --> 00:21:37,533
Did Stefan ever tell you
where he got the necklace?
402
00:21:37,559 --> 00:21:39,143
No. And I never asked.
403
00:21:39,374 --> 00:21:40,770
Hopefully Bonnie will be
able to figure it out.
404
00:21:40,817 --> 00:21:42,209
Please tell me
it's time to go.
405
00:21:42,293 --> 00:21:43,744
Beyond. Where's Damon?
406
00:21:43,828 --> 00:21:45,336
Probably off
somewhere doing
407
00:21:45,363 --> 00:21:47,131
bad things
to good people.
408
00:21:47,616 --> 00:21:49,383
Consider me
the honesty police.
409
00:21:52,554 --> 00:21:53,804
- What is it?
- What's a matter?
410
00:21:53,871 --> 00:21:55,276
It's my dad.
411
00:21:57,725 --> 00:21:59,560
Why would he even
show up here?
412
00:21:59,644 --> 00:22:00,928
I don't know.
But I can't...
413
00:22:00,973 --> 00:22:02,226
I get it.
414
00:22:03,205 --> 00:22:05,215
- I'll call you later.
- Ok.
415
00:22:05,851 --> 00:22:07,884
Ok, what's that all about?
416
00:22:07,936 --> 00:22:10,387
Speaking of doing bad
things to good people...
417
00:22:15,994 --> 00:22:17,861
Wait, wait, Houston,
we have a problem.
418
00:22:18,347 --> 00:22:20,497
- Where have you been?
- Managing Bill Forbes.
419
00:22:20,565 --> 00:22:22,332
Apparently he's
impervious to compulsion.
420
00:22:22,400 --> 00:22:24,067
- How?
- I have no idea.
421
00:22:24,122 --> 00:22:25,419
But he threatened
to out me.
422
00:22:25,503 --> 00:22:27,147
Don't get me started
on the irony of that.
423
00:22:27,225 --> 00:22:29,954
What did you do to him?
How do you know the compulsion doesn't work?
424
00:22:29,955 --> 00:22:32,545
That's not the most important piece
of information I mentioned, Elena.
425
00:22:32,584 --> 00:22:34,678
- What does he want?
- He wants to control the council.
426
00:22:34,745 --> 00:22:36,852
- Says it's been compromised.
- It has!
427
00:22:36,874 --> 00:22:38,681
He wants to put vervain in
the town's water supply.
428
00:22:38,716 --> 00:22:41,768
Maybe it's not a bad idea.
I mean, it'll help you keep yourself in control
429
00:22:41,853 --> 00:22:43,770
- now that Stefan's not here to...
- To what?
430
00:22:43,855 --> 00:22:46,106
To keep me in check?
Make me behave?
431
00:22:46,191 --> 00:22:47,924
I should have killed
him this morning.
432
00:22:47,976 --> 00:22:49,506
He's Caroline's dad, Damon.
433
00:22:49,537 --> 00:22:51,681
Yeah, and when I kill him, she'll
have one more parent than we do.
434
00:22:51,705 --> 00:22:53,327
Oh, come on, Damon!
435
00:22:53,341 --> 00:22:55,289
You're repeatedly killing
my buzz today, Ric.
436
00:22:55,623 --> 00:22:58,168
- Step aside.
- Yeah, it's not going to happen.
437
00:23:01,704 --> 00:23:03,240
Your temporary funeral.
438
00:23:03,291 --> 00:23:04,847
Damon, no!
439
00:23:05,943 --> 00:23:07,783
What is wrong with you?!
440
00:23:18,540 --> 00:23:20,624
I've been thinking
about your diabolical plan.
441
00:23:20,675 --> 00:23:22,588
Oh. Do tell.
442
00:23:22,869 --> 00:23:24,850
Well, you must know
that Klaus is too paranoid
443
00:23:24,892 --> 00:23:26,537
to ever fully trust you.
444
00:23:26,576 --> 00:23:30,129
But the sister, she loves
you like it was yesterday.
445
00:23:30,168 --> 00:23:34,004
She's the easier Mark.
But you can't just pretend to care,
446
00:23:34,055 --> 00:23:35,706
because Klaus
will know better,
447
00:23:35,757 --> 00:23:37,424
so you do the opposite.
448
00:23:37,509 --> 00:23:40,044
You bond with him;
Make her feel left out.
449
00:23:40,138 --> 00:23:41,729
That will only make her
want you more.
450
00:23:41,813 --> 00:23:44,381
Oh! So you mean,
I'm, uh,
451
00:23:44,432 --> 00:23:47,985
I'm taking a page out of the
Katherine Pierce playbook.
452
00:23:48,052 --> 00:23:51,322
The only question
is why, Stefan?
453
00:23:51,389 --> 00:23:54,274
I mean, I get it, you want to keep
Klaus away from Mystic Falls,
454
00:23:54,359 --> 00:23:57,461
but...What else do you
expect to get from it?
455
00:23:58,094 --> 00:23:59,405
You know what's funny?
456
00:23:59,569 --> 00:24:01,248
You keep talking to me
457
00:24:01,333 --> 00:24:03,701
like I actually trust you
enough to tell you anything.
458
00:24:03,752 --> 00:24:06,120
Oh, come on, Stefan,
we're beyond that.
459
00:24:06,204 --> 00:24:10,007
I saved you from Hilda
the high voodoo priestess.
460
00:24:11,937 --> 00:24:13,177
Ok.
461
00:24:13,847 --> 00:24:17,166
I knew them,
back in the twenties.
462
00:24:17,666 --> 00:24:19,216
They were running
from someone.
463
00:24:19,284 --> 00:24:20,934
Someone who scared them.
464
00:24:21,519 --> 00:24:22,853
The Hunter.
465
00:24:23,556 --> 00:24:25,898
I heard stories about him
centuries ago.
466
00:24:25,945 --> 00:24:29,226
Don't you want to know
why an original vampire
467
00:24:29,277 --> 00:24:30,978
who can't be killed
468
00:24:31,062 --> 00:24:33,430
is afraid
of a vampire Hunter?
469
00:24:34,083 --> 00:24:36,900
If you're planning on making
a move against Klaus...
470
00:24:37,765 --> 00:24:38,952
I want in.
471
00:24:39,424 --> 00:24:40,768
That's good.
472
00:24:41,074 --> 00:24:43,409
It's good to want
things, Katherine.
473
00:24:43,958 --> 00:24:45,125
Stefan...
474
00:24:45,210 --> 00:24:46,994
Katherine.
475
00:24:47,637 --> 00:24:49,112
I'm in this alone.
476
00:24:49,164 --> 00:24:52,082
If you're looking for a
diabolical partner in crime,
477
00:24:52,957 --> 00:24:55,464
I suggest
you look elsewhere.
478
00:24:55,686 --> 00:24:58,554
[Music playing]
479
00:25:08,728 --> 00:25:10,996
How was
football practice?
480
00:25:11,064 --> 00:25:13,270
What are you doing here?
481
00:25:13,321 --> 00:25:15,465
Hiding out
from my dad.
482
00:25:16,011 --> 00:25:17,191
He's here.
483
00:25:17,525 --> 00:25:18,942
Are you ok?
484
00:25:23,168 --> 00:25:25,109
Do you want me
to kick his ass?
485
00:25:25,422 --> 00:25:27,518
[Laughs] Yes.
486
00:25:27,854 --> 00:25:28,535
No.
487
00:25:28,620 --> 00:25:31,789
I bought him the shirt he's
wearing, it is really expensive.
488
00:25:31,809 --> 00:25:33,169
Mmm.
489
00:25:35,213 --> 00:25:37,120
[Sighs] And through
everything...
490
00:25:39,400 --> 00:25:41,148
He's still my dad.
491
00:25:42,145 --> 00:25:43,393
You know?
492
00:25:46,104 --> 00:25:49,106
[Sighs]
493
00:25:50,139 --> 00:25:52,557
- God, you reek!
- What?
494
00:25:52,632 --> 00:25:54,413
- That is bad.
- No, this?
495
00:25:54,446 --> 00:25:56,864
- This is sexy.
- No! It's really bad.
496
00:25:56,893 --> 00:25:58,188
No.
497
00:26:20,051 --> 00:26:21,388
[Cell phone rings]
498
00:26:21,473 --> 00:26:24,258
Oh! Hang on, my phone.
499
00:26:24,342 --> 00:26:26,310
Oh, come on!
500
00:26:26,377 --> 00:26:27,594
[Ring]
501
00:26:27,679 --> 00:26:29,596
I'm only answering
in case it's a friend emergency.
502
00:26:29,681 --> 00:26:30,647
[Sighs]
503
00:26:30,715 --> 00:26:32,516
It's an emergency.
504
00:26:37,555 --> 00:26:40,107
Whoa, whoa. Is that scotch?
505
00:26:40,727 --> 00:26:42,392
I figured you
for an abstainer.
506
00:26:42,443 --> 00:26:44,111
Everything in moderation.
507
00:26:44,983 --> 00:26:47,397
Keeps the mind clear
from...influence.
508
00:26:47,448 --> 00:26:48,949
Like vampire compulsion.
509
00:26:48,974 --> 00:26:50,167
Yeah, I tried
to tell you...
510
00:26:50,234 --> 00:26:52,920
Yeah, yeah,
powerful tool. Got it.
511
00:26:53,004 --> 00:26:54,204
I'm impressed.
512
00:26:54,255 --> 00:26:56,173
Can't say I've ever
seen that before.
513
00:26:56,361 --> 00:26:59,055
Well, it takes
a certain human focus.
514
00:26:59,227 --> 00:27:01,472
It's a skill that I've
been honing for decades.
515
00:27:01,503 --> 00:27:06,216
Plus, your technique...
Is a little lazy.
516
00:27:07,048 --> 00:27:08,519
Duly noted.
517
00:27:09,469 --> 00:27:13,036
I'm curious. Why not
just expose us to the council?
518
00:27:13,263 --> 00:27:15,036
I know you think I'm the
bad guy here, Damon,
519
00:27:15,059 --> 00:27:17,563
but I would never expose my
own daughter to those morons.
520
00:27:17,711 --> 00:27:20,781
It's a pretty risky move,
taking me on, don't you think?
521
00:27:21,177 --> 00:27:23,512
I knew what I was risking
when I didn't leave town,
522
00:27:23,549 --> 00:27:25,268
but I figured...
523
00:27:25,823 --> 00:27:27,692
You're not self
destructive enough
524
00:27:27,708 --> 00:27:29,373
to kill the sheriff's
ex-husband.
525
00:27:29,872 --> 00:27:33,210
Makes you the third person
to underestimate me today.
526
00:27:43,934 --> 00:27:45,072
Whoo.
527
00:27:45,234 --> 00:27:48,352
You know, with all this behavioral
modification going on around here,
528
00:27:48,403 --> 00:27:49,904
I almost forgot
how good blood tastes
529
00:27:49,988 --> 00:27:52,507
when it's...Fresh.
530
00:27:52,538 --> 00:27:53,624
What are you going to do?
531
00:27:53,692 --> 00:27:55,694
Kill everybody
who discovers your secret?
532
00:27:55,742 --> 00:27:58,043
No, I'm not going
to kill you, Bill.
533
00:27:58,829 --> 00:28:00,329
I'm just going
to find pleasure
534
00:28:00,381 --> 00:28:02,698
in perfect little
moments like this.
535
00:28:02,750 --> 00:28:04,967
[Grunting and groaning]
536
00:28:06,457 --> 00:28:08,925
[Caroline grunting]
537
00:28:11,747 --> 00:28:14,534
- Daddy! Are you ok?
- I'm fine.
538
00:28:16,931 --> 00:28:18,315
Here. It'll heal you.
539
00:28:18,435 --> 00:28:20,183
- I said I'm ok.
- Grow up.
540
00:28:20,234 --> 00:28:22,718
Let me teach this
ass-wheel a life lesson.
541
00:28:23,418 --> 00:28:25,749
- Just get out of here.
- Or what?
542
00:28:28,172 --> 00:28:29,781
[Grunting]
543
00:28:32,169 --> 00:28:33,887
I'm stronger than you,
little girl.
544
00:28:33,971 --> 00:28:35,872
Well, I'm angrier!
545
00:28:35,923 --> 00:28:38,892
[Both grunting and groaning]
546
00:28:41,395 --> 00:28:42,896
[Scoffs] Bummer.
547
00:28:42,980 --> 00:28:45,565
I love
a good girl fight.
548
00:28:45,626 --> 00:28:48,244
You can't do this anymore,
Damon. Not in this town.
549
00:28:48,258 --> 00:28:49,842
- Not around me.
- Why not?
550
00:28:51,062 --> 00:28:53,607
It's nothing
I haven't done before.
551
00:28:53,691 --> 00:28:55,358
Why is it suddenly
so important
552
00:28:55,409 --> 00:28:56,956
for everyone
to keep me in check?
553
00:28:56,995 --> 00:28:59,339
Because I don't want you to be what
other people think that you are.
554
00:28:59,347 --> 00:29:01,998
What? A monster? Sorry
to disappoint you, Elena,
555
00:29:02,066 --> 00:29:03,917
but last time I checked,
I was still a vampire!
556
00:29:04,001 --> 00:29:05,952
I guess I wish that
you didn't have to act like one!
557
00:29:06,037 --> 00:29:07,082
I am not Stefan.
558
00:29:07,121 --> 00:29:09,541
How about you stop trying
to turn me into him?
559
00:29:18,039 --> 00:29:19,849
Bonnie: Hey, Jeremy.
560
00:29:19,917 --> 00:29:21,134
There's ashes everywhere.
561
00:29:21,218 --> 00:29:22,469
I'll go grab
the vacuum.
562
00:29:22,553 --> 00:29:24,020
No, I got it.
563
00:29:28,841 --> 00:29:31,111
Are you ok?
564
00:29:37,323 --> 00:29:38,735
- Don't.
- What?
565
00:29:39,327 --> 00:29:41,538
Bonnie's here, ok?
You've got to stop.
566
00:29:41,605 --> 00:29:43,106
I was just trying
to warn you.
567
00:29:43,157 --> 00:29:45,208
I felt something bad.
Dangerous.
568
00:29:46,070 --> 00:29:48,244
You... you just
can't pop up
569
00:29:48,296 --> 00:29:50,130
every time she and I
are together.
570
00:29:50,924 --> 00:29:52,799
It's a two-way street, Jeremy.
571
00:29:53,383 --> 00:29:56,237
I only pop up when
you're thinking about me.
572
00:29:58,124 --> 00:30:00,282
That's why
you haven't told her.
573
00:30:00,437 --> 00:30:01,671
Isn't it?
574
00:30:02,062 --> 00:30:04,094
You don't want her to know
you still care.
575
00:30:05,579 --> 00:30:07,514
I can't do this
right now.
576
00:30:07,856 --> 00:30:09,490
I can't. This is
just too much.
577
00:30:09,589 --> 00:30:11,601
I'm sorry. I shouldn't
have said that.
578
00:30:11,669 --> 00:30:13,000
Good-bye, Anna.
579
00:30:13,360 --> 00:30:15,853
Don't! Jeremy, please.
580
00:30:15,923 --> 00:30:18,191
Don't shut me out.
581
00:30:23,497 --> 00:30:25,332
[Door opens]
582
00:30:27,657 --> 00:30:29,079
What's wrong?
583
00:30:30,096 --> 00:30:33,123
You asked me before if something
was wrong and I said no.
584
00:30:33,416 --> 00:30:34,638
Yeah?
585
00:30:42,870 --> 00:30:44,722
That was a lie.
586
00:30:46,540 --> 00:30:48,555
I was lying to you.
587
00:30:48,639 --> 00:30:50,644
When you brought me
back to life...
588
00:30:51,293 --> 00:30:53,476
Say you can
hear me, Jeremy.
589
00:30:54,485 --> 00:30:55,628
Please!
590
00:30:55,696 --> 00:30:58,064
Something happened.
591
00:30:58,642 --> 00:31:00,850
I am all alone!
592
00:31:01,369 --> 00:31:03,087
[Sobbing]
593
00:31:20,105 --> 00:31:22,088
Rebekah: You're back.
594
00:31:22,173 --> 00:31:23,757
Finally.
595
00:31:24,851 --> 00:31:27,039
Nik went to check
on the witch.
596
00:31:28,568 --> 00:31:30,782
Dreary, isn't it?
597
00:31:31,399 --> 00:31:34,234
- The family cargo.
- Hmm.
598
00:31:35,569 --> 00:31:36,966
Why don't you
undagger them?
599
00:31:36,989 --> 00:31:39,187
Because he would hunt
me down and kill me.
600
00:31:39,468 --> 00:31:42,391
He's a vindictive little
bastard, my brother.
601
00:31:42,443 --> 00:31:45,309
But you still
care about him. Why?
602
00:31:46,004 --> 00:31:47,781
Well, I hated him
for a long time.
603
00:31:48,668 --> 00:31:50,551
It was exhausting.
604
00:31:52,124 --> 00:31:54,127
You know, when
I met you two,
605
00:31:54,940 --> 00:31:57,373
you were both
on the run.
606
00:31:58,038 --> 00:32:00,218
Also exhausting.
607
00:32:01,078 --> 00:32:02,762
Who were you
running from?
608
00:32:02,797 --> 00:32:05,965
- What do you mean?
- Last time I saw you,
609
00:32:06,050 --> 00:32:07,750
there was a man
looking for you.
610
00:32:07,802 --> 00:32:09,686
You both seemed afraid.
611
00:32:10,627 --> 00:32:14,731
I just... I wouldn't think Klaus
would be afraid of anybody.
612
00:32:15,873 --> 00:32:19,062
No one in this world
is truly fearless, Stefan.
613
00:32:19,113 --> 00:32:20,596
Not even Niklaus.
614
00:32:20,648 --> 00:32:21,815
Who was that man?
615
00:32:23,146 --> 00:32:25,535
I can't. Please.
616
00:32:25,602 --> 00:32:27,770
If Nik knew we were talking
about this, he would...
617
00:32:27,822 --> 00:32:29,239
No, no, no,
I'm sorry.
618
00:32:29,290 --> 00:32:32,275
Just forget I asked.
619
00:32:33,785 --> 00:32:35,419
Ok?
620
00:32:36,308 --> 00:32:38,381
He told me about
the girl you loved.
621
00:32:38,943 --> 00:32:40,747
The one that died.
622
00:32:41,193 --> 00:32:43,336
He also told me
that you're only with him
623
00:32:43,364 --> 00:32:45,199
because he saved
your brother.
624
00:32:48,804 --> 00:32:49,959
It's true.
625
00:32:50,460 --> 00:32:52,879
I think he secretly
admires that about you.
626
00:32:52,947 --> 00:32:55,431
He'd sacrifice anything
for family.
627
00:32:57,568 --> 00:32:59,688
Don't tell him
I told you that.
628
00:33:02,091 --> 00:33:03,439
Your secret...
629
00:33:04,136 --> 00:33:05,859
Is safe with me.
630
00:33:17,525 --> 00:33:21,066
Do you think you'll ever love
anyone like you loved that girl?
631
00:33:22,199 --> 00:33:24,344
One day, maybe.
632
00:33:30,049 --> 00:33:32,624
I can always tell
when you're lying, Stefan.
633
00:33:32,929 --> 00:33:34,270
What? I'm not...
634
00:33:34,338 --> 00:33:36,272
Don't bother. Your kiss
already gave you away.
635
00:33:36,340 --> 00:33:38,182
[Door opens]
Gloria's gone.
636
00:33:38,198 --> 00:33:40,889
She's cleared out.
We need to find a new witch immediately.
637
00:33:41,670 --> 00:33:43,092
What's going on?
638
00:33:43,973 --> 00:33:47,258
Something's wrong.
He was asking about Michael.
639
00:33:49,220 --> 00:33:51,188
He's not with us, Nik.
I can sense it.
640
00:33:51,239 --> 00:33:52,722
She's wrong.
641
00:33:55,447 --> 00:33:57,060
Klaus...
642
00:34:03,925 --> 00:34:06,861
[Birds squawking]
643
00:34:24,169 --> 00:34:25,569
Wake up!
644
00:34:25,643 --> 00:34:28,478
[Gasping]
645
00:34:30,856 --> 00:34:32,364
Wow.
646
00:34:35,150 --> 00:34:37,167
It took a bit longer
than usual, huh?
647
00:34:38,364 --> 00:34:41,699
Might want to get that ring checked.
Hope it's not going bad.
648
00:34:41,767 --> 00:34:43,094
You killed me.
649
00:34:43,188 --> 00:34:44,605
You pissed me off.
650
00:34:44,690 --> 00:34:46,274
You killed me!
651
00:34:46,358 --> 00:34:49,426
Ric, no hard feelings, all right?
I was on a bit of a tear.
652
00:34:49,478 --> 00:34:51,279
Everyone was trying
to tell me how to behave.
653
00:34:51,346 --> 00:34:54,232
Well, maybe they finally
realized you're just a dick.
654
00:34:55,043 --> 00:34:57,118
Caroline: I'm not going
to say I told you so.
655
00:34:57,202 --> 00:34:59,654
- Thank you.
- But I did tell you.
656
00:34:59,738 --> 00:35:02,573
Ok, you and Damon
were both right.
657
00:35:02,624 --> 00:35:04,441
I was trying
to change him.
658
00:35:04,493 --> 00:35:05,743
But if he wants
to be in my life...
659
00:35:05,794 --> 00:35:07,278
Wait. I...
660
00:35:07,329 --> 00:35:09,380
[Scoffs] It's been
a long week,
661
00:35:09,447 --> 00:35:10,915
so I'm just going
to be blunt.
662
00:35:10,966 --> 00:35:13,468
It doesn't matter what he does,
Damon's gotten under your skin.
663
00:35:13,552 --> 00:35:15,169
That's not true.
664
00:35:15,254 --> 00:35:17,805
God, just admit it,
Elena, ok?
665
00:35:17,890 --> 00:35:19,443
You are attracted
to him!
666
00:35:19,464 --> 00:35:22,077
- In all of his bad brother glory.
- No.
667
00:35:22,096 --> 00:35:23,666
Wait, no, you're not
attracted to him,
668
00:35:23,671 --> 00:35:24,954
or no, you just
won't admit it?
669
00:35:24,969 --> 00:35:26,618
I can't, Caroline!
670
00:35:28,100 --> 00:35:29,864
If I admit it,
671
00:35:31,108 --> 00:35:34,155
if I even thought it
for just a second...
672
00:35:34,996 --> 00:35:36,991
What does that say about me?
673
00:35:40,195 --> 00:35:43,748
It says you're human,
Elena.
674
00:35:46,201 --> 00:35:48,819
[Sighs]
675
00:35:48,871 --> 00:35:51,706
[Music playing]
676
00:35:53,275 --> 00:35:55,660
- Do you need me to...
- No, I got it.
677
00:35:59,058 --> 00:36:00,508
[Car alarm chirps]
678
00:36:01,311 --> 00:36:02,748
Hey.
679
00:36:04,386 --> 00:36:05,887
Hey.
680
00:36:07,222 --> 00:36:09,106
[Sighs] Don't worry,
681
00:36:09,275 --> 00:36:11,989
I'm going to go back home
before somebody kills me.
682
00:36:12,043 --> 00:36:14,678
- How's your... Oh, healed. - See?
683
00:36:17,362 --> 00:36:18,783
Thank you.
684
00:36:19,630 --> 00:36:21,685
For coming to my rescue.
685
00:36:23,082 --> 00:36:24,922
You're welcome.
686
00:36:27,022 --> 00:36:28,710
Bye, Caroline.
687
00:36:32,417 --> 00:36:33,714
Daddy.
688
00:36:37,038 --> 00:36:39,086
I'm going to be ok.
689
00:36:44,790 --> 00:36:47,144
You're a vampire, sweetheart.
690
00:36:48,752 --> 00:36:52,066
I don't think
you'll ever be ok again.
691
00:36:52,150 --> 00:36:54,268
[Music playing]
692
00:37:03,596 --> 00:37:06,264
[Car door closes,
engine starts]
693
00:37:10,073 --> 00:37:12,503
I understand where
you're coming from, but...
694
00:37:12,570 --> 00:37:14,705
The Gilbert family
is a founding family,
695
00:37:14,756 --> 00:37:16,457
and they deserve to have
a voice on the council.
696
00:37:16,525 --> 00:37:18,770
I've taken care of them,
I should be that voice.
697
00:37:18,825 --> 00:37:20,606
That's not the way it works,
Mr. Saltzman.
698
00:37:20,668 --> 00:37:22,764
Oh, really? Well,
then tell me how it does.
699
00:37:22,803 --> 00:37:25,933
The council's job is to protect
the people of this town.
700
00:37:26,018 --> 00:37:29,426
Now your daughter's a vampire
and your son's a werewolf.
701
00:37:30,285 --> 00:37:32,823
So who's looking after
the actual people?
702
00:37:32,891 --> 00:37:35,092
Some of them may be
family or friends,
703
00:37:35,143 --> 00:37:36,861
but they are still
supernatural.
704
00:37:36,928 --> 00:37:39,146
They don't follow
our rules or our laws,
705
00:37:39,165 --> 00:37:42,251
they look after themselves, and
that's what we need to do.
706
00:37:45,125 --> 00:37:47,321
I'll see you
at the next meeting.
707
00:37:56,023 --> 00:37:57,969
- Hey there.
- Hey.
708
00:37:57,993 --> 00:38:00,234
I just saw Jeremy.
He said that you still have my necklace?
709
00:38:00,282 --> 00:38:02,474
Yeah, I haven't figured out
what's going on with it yet.
710
00:38:02,486 --> 00:38:05,238
I know. But I just...
I feel weird without it.
711
00:38:05,737 --> 00:38:08,105
- The whole Stefan of it all. - Ok.
712
00:38:11,543 --> 00:38:13,577
Did Jeremy also tell you
713
00:38:13,628 --> 00:38:16,714
that he's been seeing ghosts
of his dead girlfriends
714
00:38:16,781 --> 00:38:18,749
- this summer?
- What?
715
00:38:18,800 --> 00:38:20,784
Vicki and Anna.
He's been talking to them.
716
00:38:20,836 --> 00:38:22,837
- You're kidding.
- I wish.
717
00:38:22,921 --> 00:38:24,454
It's because I brought
him back to life.
718
00:38:24,506 --> 00:38:27,311
The witches said
there would be consequences.
719
00:38:28,126 --> 00:38:29,878
Guess they were right.
720
00:38:30,729 --> 00:38:32,697
You know,
what am I supposed to...
721
00:38:46,110 --> 00:38:48,577
I'll accept
written apologies only.
722
00:38:53,742 --> 00:38:56,560
Are you two lovebirds
fighting already?
723
00:38:56,588 --> 00:38:57,818
Katherine.
724
00:38:59,238 --> 00:39:01,348
Wonderful.
What do you want?
725
00:39:01,527 --> 00:39:04,428
I'm just a girl looking
for a partner in crime.
726
00:39:04,865 --> 00:39:06,804
Feel like hitting the road?
727
00:39:07,483 --> 00:39:09,723
Getting the hell out of dodge?
728
00:39:12,207 --> 00:39:14,221
Impeccable timing.
729
00:39:15,045 --> 00:39:16,891
I was told I need
to take a beat.
730
00:39:18,144 --> 00:39:20,944
Is that a yes?
I'll drive.
731
00:39:24,571 --> 00:39:25,792
Why not?
732
00:39:25,855 --> 00:39:28,223
Walls are starting to close
in on me around here.
733
00:39:28,932 --> 00:39:30,098
Where are we going?
734
00:39:30,387 --> 00:39:33,395
Away from here. That's all I'm
going to give you for right now.
735
00:39:33,426 --> 00:39:34,729
But believe me...
736
00:39:36,420 --> 00:39:37,954
It's good.
737
00:40:03,112 --> 00:40:05,480
Just give me a chance
to explain myself, ok?
738
00:40:05,531 --> 00:40:08,917
No need. I'm not mad,
I'm just curious.
739
00:40:08,984 --> 00:40:12,153
Rebekah seems to think
you're holding onto something.
740
00:40:12,204 --> 00:40:13,321
A piece of your old life.
741
00:40:13,372 --> 00:40:16,041
The thing is,
she's got flawless instincts;
742
00:40:16,085 --> 00:40:17,285
borderline supernatural.
743
00:40:17,297 --> 00:40:19,171
So I thought
744
00:40:19,295 --> 00:40:20,582
I would check it out.
745
00:40:21,856 --> 00:40:24,432
See for myself what it is
you've been hiding.
746
00:40:37,671 --> 00:40:40,390
Welcome back to Mystic Falls,
Stefan.
53463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.