All language subtitles for The.Undateables.E13.180614.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,527 --> 00:00:13,096 (Episode 13) 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,102 (Pathology) 3 00:00:19,202 --> 00:00:21,138 Here it is. 4 00:00:23,240 --> 00:00:27,210 What did you write in this volume? 5 00:00:28,412 --> 00:00:29,713 (Hunnamjeongeum) 6 00:00:30,480 --> 00:00:33,683 Joon Soo studied this like he was being tested. 7 00:00:35,252 --> 00:00:38,388 No matter what you say, breakups are a matter of a moment. 8 00:00:38,755 --> 00:00:41,825 The excuses you come up won't change the outcome. 9 00:00:42,325 --> 00:00:44,928 Instead of clinging onto the unchangeable outcome, 10 00:00:44,928 --> 00:00:46,963 it's better to recite a mantra. 11 00:00:47,764 --> 00:00:50,967 This is for the worst lady I encountered five years ago. 12 00:00:51,134 --> 00:00:52,335 "Obliviate." 13 00:00:52,769 --> 00:00:54,504 "Obliviate"? 14 00:00:57,741 --> 00:00:59,109 Hey, seriously, Jeong Eum? 15 00:00:59,609 --> 00:01:02,245 Stop barging into my room. I'm a man after all. 16 00:01:02,579 --> 00:01:04,314 A man, my foot. 17 00:01:05,715 --> 00:01:06,783 Well... 18 00:01:07,984 --> 00:01:10,187 Socks. Do you have some socks? 19 00:01:10,187 --> 00:01:11,288 What? Socks? 20 00:01:11,521 --> 00:01:14,424 You're going to steam my socks along with other stuff now? 21 00:01:14,758 --> 00:01:17,194 - I don't have enough for myself. - You're so petty. 22 00:01:19,930 --> 00:01:21,031 Hey, Jeong Eum. 23 00:01:22,699 --> 00:01:25,001 - Are you upset? - No. 24 00:01:51,194 --> 00:01:52,596 You're hiking the electricity bill. 25 00:02:01,505 --> 00:02:03,306 Goodness, what's wrong with me? 26 00:02:10,447 --> 00:02:11,615 I'm leaving. 27 00:02:11,715 --> 00:02:13,984 Jeong Eum, the blind date for Bok Ja's granddaughter... 28 00:02:13,984 --> 00:02:15,118 Later, Dad. 29 00:02:15,785 --> 00:02:17,487 Goodness, why is she in such a rush? 30 00:02:18,555 --> 00:02:20,290 But at least, she's still going to work. 31 00:02:25,195 --> 00:02:26,696 Did you bring the curtains from the welfare center? 32 00:02:26,696 --> 00:02:28,532 Yes, I thought it was about time I washed them. 33 00:02:28,732 --> 00:02:30,967 - Are you going to work? - Let me know next time. 34 00:02:31,935 --> 00:02:32,936 There. 35 00:02:33,236 --> 00:02:35,138 I'll cook some great soybean stew for dinner. 36 00:02:35,138 --> 00:02:36,306 Have dinner at home. 37 00:02:36,306 --> 00:02:37,774 I will if I don't have any plans. 38 00:02:39,176 --> 00:02:40,477 - I'm leaving now. - Okay. 39 00:02:42,879 --> 00:02:46,049 Mr. Yoo. You didn't forget about the medical checkup tomorrow, right? 40 00:02:46,349 --> 00:02:47,918 - That was tomorrow? - Yes. 41 00:02:48,652 --> 00:02:50,053 You can't eat after 8pm today. 42 00:02:50,053 --> 00:02:52,088 You can't drink. Not like the other time. 43 00:02:52,589 --> 00:02:54,891 Then we should have the soybean paste stew some other time. 44 00:02:55,125 --> 00:02:57,494 - I'm really leaving now. - Have a good day. 45 00:02:59,629 --> 00:03:00,664 Gosh. 46 00:03:03,934 --> 00:03:05,135 What's wrong with my stomach? 47 00:03:09,372 --> 00:03:10,373 It's weird. 48 00:03:20,984 --> 00:03:22,686 Why do you let that woman get her way? 49 00:03:22,919 --> 00:03:25,121 Why? Do you like her? 50 00:03:27,224 --> 00:03:28,458 I like her? 51 00:03:33,096 --> 00:03:34,164 No way. 52 00:03:49,646 --> 00:03:51,715 - Do you want to bet with me? - A bet? 53 00:03:51,948 --> 00:03:54,084 I will seduce and dump her. 54 00:03:54,384 --> 00:03:56,019 I'll bet my blank oath. 55 00:03:56,753 --> 00:03:57,854 Blank oath? 56 00:03:57,854 --> 00:04:00,023 I'll teach you this world is a scary place. 57 00:04:02,926 --> 00:04:05,195 Goodness, I shouldn't have gotten riled up by him. 58 00:04:05,195 --> 00:04:06,963 It's not like I can take back what I said. 59 00:04:16,606 --> 00:04:19,242 Fine. Dating isn't that special anyway. 60 00:04:20,143 --> 00:04:22,712 I'll just make her like me. 61 00:04:23,013 --> 00:04:24,481 That's right. Yes. 62 00:04:29,886 --> 00:04:30,954 You startled me. 63 00:04:31,788 --> 00:04:33,189 Why do you look so handsome? 64 00:04:40,830 --> 00:04:41,965 - Hello. - Hi. 65 00:04:43,133 --> 00:04:45,201 - Good morning. - Good morning. 66 00:04:54,477 --> 00:04:55,512 Say hello. 67 00:04:56,846 --> 00:04:58,548 This is our new employee, Ma Cho Sung. 68 00:05:00,216 --> 00:05:02,118 Hello, my name is Ma Cho Sung. 69 00:05:03,119 --> 00:05:04,788 He'll join our team starting today. 70 00:05:05,955 --> 00:05:07,924 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 71 00:05:09,959 --> 00:05:11,461 Cho Sung, can I see you in my office? 72 00:05:11,928 --> 00:05:12,996 Sure. 73 00:05:13,997 --> 00:05:15,198 Did you hire a new matchmaker? 74 00:05:15,198 --> 00:05:16,399 When did you hire him? 75 00:05:16,633 --> 00:05:19,269 I don't think you should be welcoming him. 76 00:05:19,569 --> 00:05:21,271 - Why not? - Oh Doo Ri... 77 00:05:21,271 --> 00:05:22,539 signed up at Noble. 78 00:05:22,739 --> 00:05:23,773 What? 79 00:05:23,773 --> 00:05:25,942 They pressured me to fire you when you messed up that time. 80 00:05:26,209 --> 00:05:28,678 I calmed them down by giving you the undateables. 81 00:05:29,145 --> 00:05:31,214 Things would've been different if it went well with Oh Doo Ri. 82 00:05:31,414 --> 00:05:33,650 Seeing how they hired a new employee for our team... 83 00:05:35,485 --> 00:05:36,653 I don't know. 84 00:05:47,597 --> 00:05:49,199 You're checking the humidity diligently, right? 85 00:05:49,366 --> 00:05:50,567 Of course. 86 00:05:51,401 --> 00:05:53,169 Let's raise the illumination by one. 87 00:05:53,169 --> 00:05:54,437 - By one? - Yes. 88 00:05:56,539 --> 00:05:59,376 Mr. Kang, remember the bet we made last night? 89 00:05:59,776 --> 00:06:01,177 I thought about the bet, 90 00:06:01,177 --> 00:06:02,712 and it turns out I'd be killing three birds. 91 00:06:03,113 --> 00:06:06,216 The routine would be better if they walked this way. 92 00:06:08,685 --> 00:06:09,686 First, 93 00:06:10,086 --> 00:06:13,623 I'll get to see you in action when you seduce her. 94 00:06:14,991 --> 00:06:17,694 Second, if you succeed, 95 00:06:18,228 --> 00:06:21,798 I'll get to see her getting played with my own eyes. 96 00:06:22,165 --> 00:06:24,367 Third, if you fail, 97 00:06:24,367 --> 00:06:26,703 I'll get a blank oath. 98 00:06:28,271 --> 00:06:30,673 For me, I have nothing to lose. 99 00:06:30,673 --> 00:06:32,342 Fourth, if you lose this bet, you'll break up... 100 00:06:32,342 --> 00:06:34,043 with all those women except one. Okay? 101 00:06:36,446 --> 00:06:40,316 By the way, who knew I'd end up saying this to you? 102 00:06:43,653 --> 00:06:46,890 Yook Ryong, you told me one of your friends work at CIS, right? 103 00:06:46,890 --> 00:06:48,491 Yes, I know him from KAIST. 104 00:06:49,726 --> 00:06:50,860 Why do you ask? 105 00:06:52,896 --> 00:06:54,063 I'm here. 106 00:07:08,411 --> 00:07:09,412 Hi. 107 00:07:12,415 --> 00:07:13,416 Hello. 108 00:07:17,053 --> 00:07:20,290 Gosh, why do you carry around such a heavy bag? 109 00:07:20,290 --> 00:07:21,758 Let me. 110 00:07:23,793 --> 00:07:25,061 This is heavy. Gosh. 111 00:07:26,863 --> 00:07:27,997 Do you want some coffee? 112 00:07:28,598 --> 00:07:29,732 Thank you. 113 00:07:39,742 --> 00:07:40,810 Take a seat. 114 00:08:00,096 --> 00:08:01,264 Why do you look so... 115 00:08:02,765 --> 00:08:03,766 I mean, 116 00:08:05,301 --> 00:08:07,770 You look exhausted. I'm worried. 117 00:08:08,938 --> 00:08:12,675 Ms. Oh signed up at another matchmaking agency. 118 00:08:12,976 --> 00:08:15,945 We might lose her if we don't fix her up with Mr. Kim. 119 00:08:16,579 --> 00:08:18,248 Oh, I see. 120 00:08:18,581 --> 00:08:20,016 What should I do? 121 00:08:20,149 --> 00:08:21,618 Where could I find Mr. Kim... 122 00:08:21,618 --> 00:08:23,486 who supposedly left this world? 123 00:08:24,821 --> 00:08:27,257 I'll look for him. Don't you worry about it. 124 00:08:30,760 --> 00:08:33,396 You wrote, "Obliviate" in this month's column. 125 00:08:33,396 --> 00:08:35,098 That's a spell that removes bad memories... 126 00:08:35,098 --> 00:08:37,133 and keeps only good ones, right? 127 00:08:37,300 --> 00:08:39,235 Yes. If you read it, why are you asking? 128 00:08:39,235 --> 00:08:40,370 I didn't get to finish it... 129 00:08:40,370 --> 00:08:41,971 because I sneaked into Joon Soo's room and read it. 130 00:08:48,177 --> 00:08:50,747 I'll send you the monthly issue, 131 00:08:50,747 --> 00:08:52,181 so don't do that, okay? 132 00:08:52,348 --> 00:08:53,449 Really? 133 00:08:54,050 --> 00:08:55,418 I'd be grateful then. 134 00:08:56,686 --> 00:09:00,690 By the way, who's the worst woman you mentioned in there? 135 00:09:04,627 --> 00:09:07,096 Let go of me. 136 00:09:09,799 --> 00:09:11,601 I told you to let go! 137 00:09:15,738 --> 00:09:17,473 Hoo Bin. 138 00:09:22,011 --> 00:09:23,179 So you live with him. 139 00:09:23,913 --> 00:09:26,349 His girlfriend must not like that arrangement. 140 00:09:26,349 --> 00:09:28,217 Oh, you mean Joon Soo? 141 00:09:28,785 --> 00:09:30,186 He doesn't have a girlfriend. 142 00:09:31,588 --> 00:09:32,956 - He doesn't? - No. 143 00:09:33,389 --> 00:09:34,591 He's a doctor. 144 00:09:34,591 --> 00:09:37,093 He's pretty handsome just like his handsome name. 145 00:09:37,193 --> 00:09:39,429 He has too high standards. He'll never have a girlfriend. 146 00:09:39,729 --> 00:09:42,699 He's probably the most problematic client I have. 147 00:09:43,132 --> 00:09:44,200 He's a client too? 148 00:09:44,200 --> 00:09:45,935 Yes, he's my first client. 149 00:09:46,569 --> 00:09:48,771 - I see. - Oh, right. 150 00:10:06,522 --> 00:10:09,926 Didn't you say you'd only give me a piece when I successfully... 151 00:10:09,926 --> 00:10:11,461 match a couple? 152 00:10:12,362 --> 00:10:13,463 You worked hard. 153 00:10:19,936 --> 00:10:21,404 I must get going. 154 00:10:22,872 --> 00:10:23,973 Leaving? Already? 155 00:10:23,973 --> 00:10:25,475 I came here to give you the legs. 156 00:10:25,842 --> 00:10:27,377 I have to get back to work. 157 00:10:28,311 --> 00:10:29,379 You know what? 158 00:10:29,979 --> 00:10:30,980 Yes? 159 00:10:34,784 --> 00:10:36,819 Come with me to look for Mr. Kim tomorrow. 160 00:10:36,953 --> 00:10:39,288 You found him already? 161 00:10:42,425 --> 00:10:44,694 I'll find him somehow. 162 00:10:44,727 --> 00:10:45,728 Oh, I see. 163 00:10:46,629 --> 00:10:47,764 You're so talented. 164 00:10:49,365 --> 00:10:50,500 Come early tomorrow. 165 00:10:52,535 --> 00:10:54,303 Let's have lunch together. 166 00:11:03,546 --> 00:11:04,914 (Duke's Art Gallery) 167 00:11:04,947 --> 00:11:06,883 You don't have to walk me out. 168 00:11:07,250 --> 00:11:09,485 - I wanted to take a walk. - Oh, I see. 169 00:11:20,630 --> 00:11:21,998 Wear this if you get cold later. 170 00:11:22,732 --> 00:11:23,933 But I'm okay. 171 00:11:26,569 --> 00:11:30,006 I'm just being a gentleman, It's proper manners. 172 00:11:32,008 --> 00:11:35,111 You and your manners. I lose things easily. 173 00:11:35,111 --> 00:11:36,112 It's fine. 174 00:11:38,247 --> 00:11:39,415 It's cheap. 175 00:12:05,608 --> 00:12:06,609 Jeong Eum! 176 00:12:09,412 --> 00:12:10,513 Are you just getting home? 177 00:12:10,813 --> 00:12:12,515 Yes. Did you eat yet? 178 00:12:12,515 --> 00:12:14,350 I did. We got a new employee today. 179 00:12:14,350 --> 00:12:16,986 You did? Then let's go eat. 180 00:12:34,537 --> 00:12:35,671 You'll get thirsty. 181 00:12:41,644 --> 00:12:45,281 Their radish kimchi tastes better than their gukbap. 182 00:12:52,622 --> 00:12:53,656 By the way, 183 00:12:54,423 --> 00:12:56,092 when was your last time? 184 00:12:56,425 --> 00:12:57,493 For what? 185 00:12:58,661 --> 00:12:59,762 Your last kiss. 186 00:13:03,032 --> 00:13:06,035 Hey. Why are you suddenly asking about my kiss history? 187 00:13:06,035 --> 00:13:08,704 Don't tell me my forehead kiss was your last kiss. 188 00:13:10,273 --> 00:13:12,975 Give me a break. Why would I... 189 00:13:12,975 --> 00:13:15,211 Then why are you eating with me right now? 190 00:13:17,647 --> 00:13:19,448 - That's because... - Tell me. 191 00:13:20,116 --> 00:13:21,851 How many blind dates did you go on? 192 00:13:24,187 --> 00:13:26,856 2 times? 3 times? 193 00:13:28,524 --> 00:13:30,626 Did you not go on any yet? 194 00:13:31,928 --> 00:13:33,496 I didn't like anyone. 195 00:13:34,931 --> 00:13:35,932 Joon Soo. 196 00:13:36,532 --> 00:13:38,167 Whenever I get to work, 197 00:13:38,167 --> 00:13:40,970 I get slammed about the undateables. That's my life. 198 00:13:42,104 --> 00:13:44,674 But one high and mighty client... 199 00:13:44,707 --> 00:13:47,743 refused more than 100 blind dates. 200 00:13:47,810 --> 00:13:48,911 Really? 201 00:13:48,911 --> 00:13:52,915 You're a level A Special Premium member. 202 00:13:53,916 --> 00:13:57,253 Please make some progress and help me bring my numbers up. 203 00:13:57,887 --> 00:14:02,191 Also it's good for you if you meet a nice girl through me. 204 00:14:02,892 --> 00:14:06,028 So please meet some of them if they're not too bad, please? 205 00:14:06,529 --> 00:14:08,364 How can I, when I'm not interested? 206 00:14:08,731 --> 00:14:10,666 That's being inconsiderate to the women. 207 00:14:12,068 --> 00:14:13,302 Oh, gosh. 208 00:14:17,139 --> 00:14:18,241 What's that? 209 00:14:19,141 --> 00:14:21,210 This? A scarf. 210 00:14:23,379 --> 00:14:24,547 Isn't that a man's? 211 00:14:26,215 --> 00:14:27,617 It is a man's. 212 00:14:31,287 --> 00:14:33,289 - Give it to me. - Why? 213 00:14:35,224 --> 00:14:39,195 Hey. Do you even know your dad's medical checkup is tomorrow? 214 00:14:39,295 --> 00:14:40,563 That's tomorrow? 215 00:14:41,397 --> 00:14:42,498 What time is it? 216 00:14:43,132 --> 00:14:46,102 What if he drank again? He's supposed to fast. 217 00:14:46,102 --> 00:14:49,171 I warned him this morning, so don't worry. 218 00:14:49,705 --> 00:14:50,706 You did? 219 00:14:50,706 --> 00:14:52,408 Our hospital is a cooperative hospital anyway, 220 00:14:52,408 --> 00:14:53,542 so I'll go. 221 00:14:56,245 --> 00:14:58,281 - Thanks, Joon Soo. - Then... 222 00:15:00,016 --> 00:15:01,017 give me that. 223 00:15:05,788 --> 00:15:07,323 Wear this if you get cold later. 224 00:15:07,990 --> 00:15:10,426 - I lose things easily. - It's fine. 225 00:15:12,161 --> 00:15:13,195 It's cheap. 226 00:15:19,468 --> 00:15:21,103 It should be okay. 227 00:15:24,607 --> 00:15:26,042 This is totally my style. 228 00:15:27,610 --> 00:15:28,811 Is this how you wear it? 229 00:15:30,079 --> 00:15:31,614 What do you think? Does it look good? 230 00:15:33,983 --> 00:15:35,518 Oh, whatever. 231 00:16:30,506 --> 00:16:34,276 What's going on? It doesn't taste the same. 232 00:16:34,510 --> 00:16:36,012 (Spicy Ramyeon) 233 00:16:36,012 --> 00:16:37,713 It's the same brand. 234 00:16:38,914 --> 00:16:40,549 Is it because I'm not eating with Acorn... 235 00:16:42,184 --> 00:16:43,853 That's not it. 236 00:16:46,522 --> 00:16:47,556 Oh, right. 237 00:16:48,257 --> 00:16:51,394 It's because I didn't go biking first. That's it. 238 00:16:55,631 --> 00:16:58,534 I'll teach you. It doesn't take long to learn to ride one. 239 00:17:01,837 --> 00:17:03,039 You're pretty good. 240 00:17:03,039 --> 00:17:06,442 Can you see me? Can you see me riding a bicycle? 241 00:17:06,442 --> 00:17:08,611 You can do it! Keep going! 242 00:17:08,611 --> 00:17:10,646 Don't be scared. Get rid of your fear! 243 00:17:18,287 --> 00:17:20,156 I rode a bike too, 244 00:17:21,724 --> 00:17:22,758 finally. 245 00:17:59,395 --> 00:18:00,629 That's mine. 246 00:18:04,733 --> 00:18:05,901 Do you want to ride it? 247 00:18:08,137 --> 00:18:10,406 Get on. I'll let you ride in the back. 248 00:18:13,509 --> 00:18:15,978 Jeong Eum, hurry up. We're late! 249 00:18:15,978 --> 00:18:17,012 Okay. 250 00:18:17,713 --> 00:18:20,015 Aren't you getting on? I'm going, then. 251 00:18:26,622 --> 00:18:27,823 Bye! 252 00:18:31,794 --> 00:18:33,195 Bye. 253 00:18:37,099 --> 00:18:38,200 Hoon Nam. 254 00:18:40,102 --> 00:18:41,303 Did you wait long? 255 00:18:41,303 --> 00:18:42,438 No. 256 00:18:42,838 --> 00:18:44,940 - Do you want soy sauce tteokbokki? - Yes. 257 00:18:45,808 --> 00:18:46,876 Let's go. 258 00:19:08,097 --> 00:19:11,233 Hey, this isn't because of the light. This is someone's face. 259 00:19:11,233 --> 00:19:12,968 This kid was hanging upside down... 260 00:19:12,968 --> 00:19:15,004 on the branch just like on a pull-up bar. 261 00:19:17,173 --> 00:19:19,375 I guess it can be a person. 262 00:19:22,178 --> 00:19:23,379 Who is this? 263 00:19:24,213 --> 00:19:25,648 Are you just getting up? 264 00:19:25,881 --> 00:19:27,349 What are you doing? 265 00:19:27,349 --> 00:19:29,318 Ta-da! I found money. 266 00:19:33,889 --> 00:19:36,025 There's another kid just like Acorn. 267 00:19:48,037 --> 00:19:49,104 Are you late? 268 00:19:49,271 --> 00:19:52,107 I work outside today. I have to meet the Duke. 269 00:19:52,508 --> 00:19:53,809 The Duke? 270 00:19:56,278 --> 00:19:57,279 Hold on. 271 00:19:59,515 --> 00:20:01,650 - I'll drive you there. - Aren't you going to work? 272 00:20:02,284 --> 00:20:03,519 I have only afternoon appointments. 273 00:20:03,519 --> 00:20:04,920 But you hate to drive. 274 00:20:04,920 --> 00:20:07,823 I do not. I totally like driving. 275 00:20:08,390 --> 00:20:11,260 Oh, my goodness. 276 00:20:11,827 --> 00:20:13,963 I'm going to faint from starvation from fasting. 277 00:20:14,663 --> 00:20:16,465 Still, you have to do it, okay? 278 00:20:16,665 --> 00:20:19,535 Dad. Can't you cancel class today? 279 00:20:19,535 --> 00:20:21,904 All the students are older than I am. 280 00:20:21,904 --> 00:20:23,606 What excuse could I give to take the day off? 281 00:20:24,006 --> 00:20:26,609 - Joon Soo, see you at the hospital. - Okay. 282 00:20:26,609 --> 00:20:28,377 - Bye. - Be careful. 283 00:20:28,377 --> 00:20:29,378 Okay. 284 00:20:30,246 --> 00:20:32,748 I'll drive you, okay? Give me one minute. 285 00:20:35,251 --> 00:20:36,552 What's wrong with him? 286 00:20:37,219 --> 00:20:38,587 Why is he being so kind? 287 00:20:45,361 --> 00:20:46,562 I picked up your clothes. 288 00:20:47,263 --> 00:20:48,464 You did? 289 00:20:48,764 --> 00:20:51,233 Should I put this in the dressing room? 290 00:20:51,700 --> 00:20:52,735 Give that to me. 291 00:20:54,603 --> 00:20:58,140 By the way, where did you get that kind of clothes? 292 00:20:59,441 --> 00:21:01,310 What happened to what I asked you to look into? 293 00:21:01,844 --> 00:21:04,380 I asked my friend at CIS for a favor. 294 00:21:05,214 --> 00:21:07,349 I barely managed to locate him. 295 00:21:07,349 --> 00:21:08,384 You found him? 296 00:21:08,884 --> 00:21:11,587 Was it a fishing site in Gyeonggi Province? 297 00:21:11,587 --> 00:21:13,355 My friend told me that the security camera there... 298 00:21:13,355 --> 00:21:14,890 caught Mr. Kim at the site. 299 00:21:14,957 --> 00:21:16,692 - Oh, I see. - This one. 300 00:21:20,162 --> 00:21:23,332 My friend told me that they only use this program... 301 00:21:23,332 --> 00:21:24,767 to locate terrorists. 302 00:21:25,067 --> 00:21:26,802 He shouldn't exploit the program like this. 303 00:21:27,303 --> 00:21:29,538 - I'm here. - You're here? 304 00:21:31,874 --> 00:21:32,975 Jeong Eum. 305 00:21:38,781 --> 00:21:39,848 Hello. 306 00:21:49,391 --> 00:21:50,492 Hello. 307 00:21:50,759 --> 00:21:52,528 How did you two end up... 308 00:21:53,429 --> 00:21:54,630 coming together? 309 00:21:54,697 --> 00:21:55,898 - It's... - Oh, it's... 310 00:21:56,465 --> 00:21:58,967 We were at home together. 311 00:21:59,201 --> 00:22:01,337 I wanted to drop Jeong Eum off... 312 00:22:01,770 --> 00:22:03,005 and check out the gallery too. 313 00:22:04,106 --> 00:22:05,541 I enjoy reading your column. 314 00:22:06,675 --> 00:22:08,043 This is what you do. 315 00:22:09,411 --> 00:22:10,512 I was just curious. 316 00:22:10,913 --> 00:22:12,848 Oh, I see. That's so nice of you. 317 00:22:13,182 --> 00:22:14,850 Thank you for dropping her off. 318 00:22:14,850 --> 00:22:17,820 Just like I heard, you are her true friend. 319 00:22:22,791 --> 00:22:24,860 Since you're here, 320 00:22:24,860 --> 00:22:27,563 why don't you join us for a meal? 321 00:22:27,563 --> 00:22:29,465 There's a good sushi restaurant nearby. 322 00:22:29,832 --> 00:22:30,866 Sushi? 323 00:22:32,634 --> 00:22:34,837 - Let me get my car keys. - You said it was nearby. 324 00:22:35,871 --> 00:22:36,972 Let's walk. 325 00:22:37,873 --> 00:22:40,275 - Should we? Should we walk there? - That's probably better. 326 00:22:41,677 --> 00:22:42,711 Right? 327 00:22:43,512 --> 00:22:45,013 - Let's go. - Okay. 328 00:22:47,182 --> 00:22:49,518 Why is he answering all my questions? 329 00:22:52,654 --> 00:22:53,722 Wait up. 330 00:23:01,230 --> 00:23:03,966 (3.8 dollars, 4.3 dollars, 4.8 dollars, 6 dollars) 331 00:23:03,966 --> 00:23:05,501 (8 dollars and 50 cents) 332 00:23:19,948 --> 00:23:21,583 Jeong Eum doesn't eat abalones. 333 00:23:21,884 --> 00:23:23,152 You don't eat abalones? 334 00:23:27,122 --> 00:23:28,223 I'll eat it then. 335 00:23:29,425 --> 00:23:31,860 Let's see. Jeong Eum... 336 00:23:32,928 --> 00:23:33,929 Here it comes. 337 00:23:35,230 --> 00:23:36,398 She likes this. 338 00:23:36,932 --> 00:23:38,133 Great, great. 339 00:23:41,270 --> 00:23:44,106 She's eating rolled omelets at a sushi place? 340 00:23:44,106 --> 00:23:45,107 Goodness. 341 00:23:57,052 --> 00:23:58,520 I don't eat tuna belly. 342 00:23:58,821 --> 00:24:00,923 - Why don't you try it? - It's too greasy. 343 00:24:00,923 --> 00:24:04,126 Jeong Eum doesn't like tuna belly because it's too greasy. 344 00:24:04,426 --> 00:24:05,561 I'll eat it. 345 00:24:07,329 --> 00:24:08,664 Let's see. 346 00:24:09,298 --> 00:24:10,966 Here's the halibut. 347 00:24:11,400 --> 00:24:14,136 Halibut is the best kind of sushi. 348 00:24:14,136 --> 00:24:15,170 Exactly. 349 00:24:22,678 --> 00:24:26,048 That... You know that scarf? 350 00:24:26,048 --> 00:24:27,316 Oh, this? 351 00:24:28,150 --> 00:24:29,585 Jeong Eum gave this to me. 352 00:24:29,751 --> 00:24:30,853 That's mine. 353 00:24:32,554 --> 00:24:33,622 Are you all right? 354 00:24:35,924 --> 00:24:36,925 It is. 355 00:24:37,826 --> 00:24:39,995 - Return it to him. Now. - It's mine. 356 00:24:43,131 --> 00:24:44,833 You should've told me then. 357 00:24:51,139 --> 00:24:52,174 Okay. 358 00:24:52,875 --> 00:24:55,177 I felt naked without my scarf. 359 00:24:56,712 --> 00:24:57,746 By the way, 360 00:24:58,413 --> 00:25:00,616 it seems like you and I have similar tastes. 361 00:25:01,083 --> 00:25:02,918 I really liked that scarf. 362 00:25:05,487 --> 00:25:08,090 We tend to like the same scarf and sushi. 363 00:25:09,124 --> 00:25:10,859 You and I are very similar. 364 00:25:10,859 --> 00:25:11,927 Is that so? 365 00:25:13,795 --> 00:25:16,732 Yes, just by reading "Hunnamjeongeum", 366 00:25:16,732 --> 00:25:18,500 I could see you and I share a lot in common. 367 00:25:18,967 --> 00:25:20,235 Let's hang out time to time. 368 00:25:20,402 --> 00:25:22,738 It'd be great to hang out without Jeong Eum too. 369 00:25:23,739 --> 00:25:25,474 Sure. Okay. 370 00:25:25,974 --> 00:25:28,310 Yes, let's do that. 371 00:25:28,310 --> 00:25:31,780 To tell you the truth, I did what you wrote in the column. 372 00:25:32,114 --> 00:25:33,949 I used a few techniques on Jeong Eum too. 373 00:25:36,451 --> 00:25:38,587 What kind of techniques do you mean? 374 00:25:38,787 --> 00:25:41,523 You know, the kissing her in the forehead on the count of three. 375 00:25:41,990 --> 00:25:43,892 I used it on Jeong Eum, and it worked. 376 00:25:47,863 --> 00:25:50,799 I'm sorry. They put too much wasabi. 377 00:25:52,234 --> 00:25:54,269 - Have some water. - Thank you. 378 00:25:58,907 --> 00:26:01,176 I guess you two are very close. 379 00:26:01,810 --> 00:26:03,445 We've been friends since we were young. 380 00:26:04,079 --> 00:26:06,815 People say men and women can't be friends. 381 00:26:06,815 --> 00:26:07,816 They can be. 382 00:26:08,784 --> 00:26:10,385 Why not? Of course, they can be friends. 383 00:26:14,890 --> 00:26:15,958 Is that so? 384 00:26:16,692 --> 00:26:17,759 Yes. 385 00:26:19,494 --> 00:26:22,130 By the way, we should get going now. 386 00:26:22,130 --> 00:26:24,433 Already? I only had a few plates. 387 00:26:35,043 --> 00:26:36,945 (Duke's Art Gallery) 388 00:26:39,481 --> 00:26:40,482 Thank you for the meal. 389 00:26:40,616 --> 00:26:43,385 Don't mention it. I enjoyed the meal thanks to you. 390 00:26:43,885 --> 00:26:45,387 - Are you going home? - What? 391 00:26:45,721 --> 00:26:47,389 Take good care of my dad for me. 392 00:26:47,756 --> 00:26:48,857 Don't worry. 393 00:26:50,392 --> 00:26:51,493 Have a good day at work. 394 00:26:53,962 --> 00:26:56,632 Please drop her off safely later. 395 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 Sure. 396 00:26:58,867 --> 00:27:01,536 Don't worry about it. That's not difficult. 397 00:27:02,371 --> 00:27:03,538 Let's go, Acorn. 398 00:27:04,706 --> 00:27:05,741 - Bye. - Okay. 399 00:27:10,412 --> 00:27:11,413 Acorn? 400 00:27:12,914 --> 00:27:15,517 (Duke's Art Gallery) 401 00:27:17,419 --> 00:27:19,021 Is it because I don't have the scarf? 402 00:27:20,722 --> 00:27:21,823 I feel naked without it. 403 00:27:24,092 --> 00:27:25,560 You found Mr. Kim? 404 00:27:25,661 --> 00:27:28,196 - Where is he? - He was quite close. 405 00:27:28,563 --> 00:27:30,065 Then we should go over there now. Please? 406 00:28:00,696 --> 00:28:01,963 Don't give this to another guy. 407 00:28:13,075 --> 00:28:14,142 It's mine. 27649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.