Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,477 --> 00:00:31,477
- Art Subs -
9 years making Art for you!
2
00:00:32,088 --> 00:00:36,088
Subtitle
- Spa -
3
00:00:36,089 --> 00:00:40,089
Subtitle
- Frederic -
4
00:01:23,626 --> 00:01:27,542
THE OTHER SIDE OF HOPE
5
00:05:40,001 --> 00:05:42,876
m e, m e i>
6
00:05:42,877 --> 00:05:47,417
Turn on the lamp i>
7
00:05:48,167 --> 00:05:52,334
I'll be dead soon i>
8
00:05:52,335 --> 00:05:56,084
I'll leave this group behind i>
9
00:05:56,085 --> 00:05:58,902
Please, i>
10
00:05:58,903 --> 00:06:04,044
A good suit for me i>
11
00:06:05,042 --> 00:06:07,501
I will sleep soon i>
12
00:06:07,502 --> 00:06:12,923
In the cold and the dead i>
13
00:07:05,459 --> 00:07:08,376
POUSADA
14
00:07:36,070 --> 00:07:37,739
Shower?
15
00:07:38,424 --> 00:07:41,522
He is.
Drop the staircase.
16
00:08:53,851 --> 00:08:56,294
"Can you help me, sir?"
- If you can.
17
00:08:56,672 --> 00:08:58,740
Where is the police station
next?
18
00:08:59,208 --> 00:09:01,972
- Are you sure?
- Actually, no.
19
00:09:02,879 --> 00:09:04,955
I show you,
you decide later.
20
00:09:09,238 --> 00:09:11,746
It's here.
Turn left.
21
00:09:43,117 --> 00:09:44,914
Good afternoon sirs.
22
00:09:44,915 --> 00:09:47,422
I want to ask for asylum.
Finland.
23
00:09:49,252 --> 00:09:52,666
Asylum is not the problem.
You're not the first.
24
00:09:56,796 --> 00:10:00,375
Welcome,
Mr Khaled Ali.
25
00:10:00,749 --> 00:10:02,415
Follow me.
26
00:10:04,421 --> 00:10:05,809
Turn around.
27
00:10:17,493 --> 00:10:18,910
1,71m.
28
00:10:30,270 --> 00:10:32,153
71kg.
29
00:10:33,705 --> 00:10:35,131
Right.
30
00:10:41,644 --> 00:10:42,996
Left.
31
00:11:01,104 --> 00:11:03,669
Sign this.
32
00:11:29,443 --> 00:11:31,253
Wait here.
33
00:11:42,709 --> 00:11:45,001
Peace.
34
00:11:46,834 --> 00:11:49,882
Khaled of Syria.
- Mazdak, from Iraq.
35
00:12:19,209 --> 00:12:21,962
I took his cigarettes.
36
00:13:23,126 --> 00:13:25,465
- Thank you.
- Check back often.
37
00:14:10,542 --> 00:14:14,542
All that I can offer.
Difficult times.
38
00:14:15,334 --> 00:14:17,884
"Would you like some wine?"
- I'd love to.
39
00:14:31,667 --> 00:14:36,584
I want to change branches.
Want to buy my stock?
40
00:14:36,585 --> 00:14:39,584
For half of the price,
three thousand shirts.
41
00:14:39,585 --> 00:14:41,001
I can not.
42
00:14:41,002 --> 00:14:44,751
I'm going to close for Christmas and move
to the City of Mexico.
43
00:14:44,752 --> 00:14:47,584
I'll drink it
and damaging hula hula.
44
00:14:47,585 --> 00:14:51,792
I need to move,
after all this peace and silence.
45
00:14:53,001 --> 00:14:55,459
What branch are you thinking about?
46
00:14:55,460 --> 00:14:59,583
I always liked restaurants.
Theoretically speaking.
47
00:14:59,584 --> 00:15:03,917
A lucrative business. People
drink in bad times.
48
00:15:03,918 --> 00:15:06,418
And even more, in good times.
49
00:15:07,584 --> 00:15:11,255
I assume we will not see each other
I'll go to Mexico.
50
00:15:37,801 --> 00:15:40,524
the fifth Sorting Center
in a year.
51
00:15:42,993 --> 00:15:45,415
Issah, show the rooms
the gentlemen.
52
00:15:45,416 --> 00:15:47,037
It's all right, Mara.
53
00:15:48,380 --> 00:15:49,819
Follow me.
54
00:16:01,371 --> 00:16:03,832
You're here.
You there.
55
00:18:45,508 --> 00:18:49,243
Today, at 1:00 p.m., it will be yours.
first interview in the center.
56
00:18:49,244 --> 00:18:52,589
Is very important
Are you ready, Khaled?
57
00:18:53,663 --> 00:18:54,998
Yes.
58
00:18:55,834 --> 00:18:58,990
Here's the address.
And the map to the center.
59
00:18:59,390 --> 00:19:03,426
your identification card.
Always keep with you.
60
00:19:30,454 --> 00:19:32,654
IMMIGRATION SERVICES
61
00:19:37,077 --> 00:19:38,490
Wait there.
62
00:19:42,126 --> 00:19:45,459
I have four children.
From were
63
00:19:45,460 --> 00:19:47,042
Sweida, Syria.
64
00:19:59,751 --> 00:20:01,375
- Khaled Ali?
- Yes.
65
00:20:01,376 --> 00:20:03,334
Follow me.
66
00:20:05,751 --> 00:20:07,750
I'm a mechanic.
67
00:20:07,751 --> 00:20:11,751
I worked in a workshop
in the suburb of Aleppo.
68
00:20:13,251 --> 00:20:15,334
On 6 April,
in the spring,
69
00:20:15,335 --> 00:20:19,852
when I returned from work,
something happened.
70
00:20:22,792 --> 00:20:24,422
When I arrived,
71
00:20:25,111 --> 00:20:29,487
the house was in ruins.
72
00:20:32,626 --> 00:20:34,708
I do not know
who fired the missile.
73
00:20:34,709 --> 00:20:38,376
Government troops,
rebels,
74
00:20:38,377 --> 00:20:41,626
USA, Russia, Hezbollah
or Islamic State.
75
00:20:45,376 --> 00:20:47,541
My sister Miriam
arrived at the same time.
76
00:20:47,542 --> 00:20:50,600
She was standing in line.
77
00:20:53,417 --> 00:20:58,709
We started digging.
The neighbors helped.
78
00:20:58,710 --> 00:21:02,563
In the morning we had found my
father, my mother, brother,
79
00:21:03,084 --> 00:21:07,334
my uncle, his wife and children.
They had lunch together.
80
00:21:09,542 --> 00:21:11,959
The next morning,
when we buried them,
81
00:21:11,960 --> 00:21:15,209
I got $ 6,000
borrowed from my boss.
82
00:21:16,084 --> 00:21:19,876
My cousin took us from van
up to the border with Turkey.
83
00:21:21,001 --> 00:21:22,876
We crossed the border to p.
84
00:21:22,877 --> 00:21:26,917
We were lucky,
there were no guards.
85
00:21:27,584 --> 00:21:31,501
After 2 weeks, we pay
$ 3,000 to a coyote.
86
00:21:31,502 --> 00:21:34,459
He took us to Greece,
of boat.
87
00:21:34,460 --> 00:21:39,709
We walk
by Macedonia to the country.
88
00:21:39,710 --> 00:21:41,804
We arrived at the border
with Hungary.
89
00:21:42,584 --> 00:21:46,049
There was a tumult
and I lost sight of Miriam.
90
00:21:47,001 --> 00:21:49,599
I saw them
near the border.
91
00:21:51,709 --> 00:21:53,895
Miriam was still
on the other side.
92
00:21:53,896 --> 00:21:58,198
I tried to go back
by the police line.
93
00:21:58,199 --> 00:22:01,626
Two policemen caught me
and threw me into the ground.
94
00:22:01,627 --> 00:22:04,131
They handcuffed me
and put me in a cell.
95
00:22:07,334 --> 00:22:09,360
Have you suffered any violence?
96
00:22:12,209 --> 00:22:14,084
All the time.
97
00:22:14,626 --> 00:22:18,001
They tried to take my sister.
Three times,
98
00:22:19,709 --> 00:22:23,001
but good people
they helped us.
99
00:22:25,126 --> 00:22:28,834
Why the workshop owner
You gave him so much money?
100
00:22:33,317 --> 00:22:35,393
The father of my bride.
101
00:22:41,209 --> 00:22:43,117
Where is your bride now?
102
00:22:48,917 --> 00:22:51,917
She died
in the beginning of war.
103
00:22:58,459 --> 00:23:00,251
Continues.
104
00:23:00,917 --> 00:23:02,504
He was thrown into prison.
105
00:23:06,584 --> 00:23:10,627
I took a beating,
but I was released after 4 days.
106
00:23:14,126 --> 00:23:16,382
I looked for my sister,
but I did not find it.
107
00:23:18,417 --> 00:23:22,584
I spent in all fields of
refugees, no one knew anything.
108
00:23:27,501 --> 00:23:32,959
In 2 months, I passed through Hungary,
Austria, Slovenia and Germany.
109
00:23:40,084 --> 00:23:44,717
I also came back to Serbia, I found
that she would search for me l .
110
00:23:50,459 --> 00:23:52,376
How was it?
by borders?
111
00:23:54,667 --> 00:23:56,209
It was easy.
112
00:23:57,709 --> 00:24:00,417
No one wanted to see us.
113
00:24:02,209 --> 00:24:04,151
We are problem.
114
00:24:07,251 --> 00:24:10,501
He did not apply for asylum.
somewhere?
115
00:24:13,126 --> 00:24:14,876
No.
116
00:24:15,626 --> 00:24:18,834
To follow freely
looking for my sister.
117
00:24:23,959 --> 00:24:26,042
I know you're alive.
118
00:24:28,417 --> 00:24:30,067
I feel it here.
119
00:24:37,859 --> 00:24:39,455
A photo of her.
120
00:24:47,042 --> 00:24:50,417
Write her name
and the date of birth.
121
00:24:50,418 --> 00:24:52,792
Describe it
the best you can.
122
00:24:57,134 --> 00:24:58,957
Let's send a search
for her.
123
00:25:00,751 --> 00:25:03,376
Want a break?
124
00:25:05,834 --> 00:25:07,792
Why?
125
00:26:30,001 --> 00:26:31,751
Pay one.
126
00:26:32,459 --> 00:26:34,459
Sorry, I do not understand.
127
00:26:35,167 --> 00:26:37,132
Answer, idiot.
128
00:26:37,751 --> 00:26:39,641
A punch in the face,
you fucking shit?
129
00:26:59,167 --> 00:27:01,751
Bye, camel pilot! i>
130
00:27:26,626 --> 00:27:28,542
The stock key.
131
00:27:28,543 --> 00:27:30,900
Notify me when it's empty.
132
00:27:30,901 --> 00:27:32,667
Right.
133
00:29:02,301 --> 00:29:04,141
Do you have room for one more?
134
00:29:12,751 --> 00:29:14,709
Open call.
135
00:29:14,710 --> 00:29:16,292
Minimum bet of 100.
136
00:29:16,293 --> 00:29:17,959
Without limit.
137
00:29:44,084 --> 00:29:45,667
Couple of ladies.
138
00:29:46,334 --> 00:29:47,876
Two Pairs.
139
00:29:49,417 --> 00:29:50,959
Pair of 9.
140
00:29:50,960 --> 00:29:52,409
AND...
141
00:29:52,917 --> 00:29:55,584
Pair of 10.
2 pairs wins.
142
00:30:12,959 --> 00:30:14,701
Two hundred.
143
00:30:17,209 --> 00:30:18,834
Two hundred.
144
00:30:19,417 --> 00:30:21,009
Five hundred.
145
00:30:27,001 --> 00:30:28,801
Paid out.
146
00:30:48,001 --> 00:30:49,842
Pair of 10.
147
00:30:51,126 --> 00:30:52,751
Anything.
148
00:30:53,667 --> 00:30:55,517
Pair of 5.
149
00:30:56,042 --> 00:30:57,501
Anything.
150
00:30:58,126 --> 00:30:59,917
100.
151
00:31:00,626 --> 00:31:02,251
Enough for me.
152
00:31:03,001 --> 00:31:04,542
I pay.
153
00:31:08,042 --> 00:31:09,909
Three 10.
154
00:31:34,751 --> 00:31:36,376
Bye.
155
00:31:49,584 --> 00:31:52,709
Why do not we close
the game?
156
00:31:56,417 --> 00:31:58,501
How much do you have?
157
00:32:07,709 --> 00:32:10,087
6 thousand and a few exchanges.
158
00:32:12,001 --> 00:32:13,627
New deck.
159
00:32:20,626 --> 00:32:23,058
6 of sticks, win s.
160
00:32:42,334 --> 00:32:45,384
Three of clubs, win the s.
161
00:32:55,084 --> 00:32:56,794
Two of clubs.
162
00:32:57,459 --> 00:32:59,584
Pair of s, still wins.
163
00:33:08,751 --> 00:33:11,792
Five of clubs,
possible straight flush i>.
164
00:33:11,793 --> 00:33:13,834
Three aces.
165
00:33:43,417 --> 00:33:46,417
Four aces.
Straight flush i> wins.
166
00:34:13,709 --> 00:34:16,389
Do not come back here.
167
00:34:16,834 --> 00:34:19,322
Do not worry.
I will not be back.
168
00:34:53,459 --> 00:34:56,001
REAL ESTATE
169
00:34:56,002 --> 00:34:57,667
- Wikstr m.
- Vaittinen.
170
00:35:00,751 --> 00:35:02,584
Here it is.
171
00:35:02,585 --> 00:35:06,350
As I said, what we do not have
They are unprofitable things.
172
00:35:33,001 --> 00:35:36,001
Restaurant without doubt.
173
00:35:36,002 --> 00:35:39,001
A good reputation.
174
00:35:39,876 --> 00:35:42,584
At one location only,
now.
175
00:35:43,292 --> 00:35:47,438
Good...
D to go to p .
176
00:35:47,901 --> 00:35:51,542
Restaurant Coffee Mug Golden.
An excellent name.
177
00:35:51,543 --> 00:35:53,775
It makes you thirsty.
178
00:35:57,167 --> 00:36:01,501
Affordable rental
to $ 1,400 per month.
179
00:36:01,502 --> 00:36:04,167
Two employees,
evidently competent,
180
00:36:04,168 --> 00:36:07,209
employees.
181
00:36:07,210 --> 00:36:08,634
How much?
182
00:36:09,292 --> 00:36:11,900
The requested price
of $ 30,000.
183
00:36:11,901 --> 00:36:17,041
Well-reasoned for a business
with formed clientele.
184
00:36:17,042 --> 00:36:21,251
If it is tax-free
in the registry and in the recipe,
185
00:36:21,376 --> 00:36:23,125
let's take a look.
186
00:36:23,126 --> 00:36:25,108
Can I do this?
in one minute.
187
00:36:25,109 --> 00:36:28,973
Good relations with the authorities
is the key to our business.
188
00:36:29,609 --> 00:36:33,827
In the registry,
I'm a member of the family.
189
00:36:38,584 --> 00:36:40,876
GOLDEN MUG
190
00:36:41,001 --> 00:36:45,834
DISH OF THE DAY
FIL DE ARENQUE
191
00:36:53,709 --> 00:36:55,876
Welcome, gentlemen.
192
00:36:58,334 --> 00:37:00,317
Please enter.
193
00:37:07,167 --> 00:37:09,109
Again here.
194
00:37:58,084 --> 00:38:02,076
- Is the furniture included?
- It can be arranged.
195
00:38:03,834 --> 00:38:05,667
It will have to be.
196
00:38:05,668 --> 00:38:08,251
I paid $ 25,000.
197
00:38:08,252 --> 00:38:12,001
- I'll ask the owner if he answers.
- I think so.
198
00:38:44,876 --> 00:38:49,001
Parab ns. Achieved a good
place, practically of grace.
199
00:38:49,002 --> 00:38:52,042
A gold mine.
I would never have undone myself,
200
00:38:52,043 --> 00:38:54,626
if it was not for that pension
for disability.
201
00:38:54,627 --> 00:38:58,876
A problem in the column.
A painting and ...
202
00:38:58,877 --> 00:39:01,500
- Without doubt.
- Excellent location.
203
00:39:01,501 --> 00:39:04,001
Many students
They live here.
204
00:39:19,209 --> 00:39:22,292
- What about the late?
- On your bills in the morning.
205
00:39:22,293 --> 00:39:23,873
You know me.
206
00:39:26,409 --> 00:39:28,661
I need to change the check.
207
00:39:38,009 --> 00:39:39,629
To the airport.
208
00:39:47,801 --> 00:39:49,416
Your names.
209
00:39:49,417 --> 00:39:51,251
- Calamnius.
- Nyrhinen.
210
00:39:51,252 --> 00:39:53,626
Kolehmainen, Mirja.
211
00:39:54,376 --> 00:39:57,844
Who are the ancients?
that came with the business?
212
00:40:00,334 --> 00:40:01,788
Nos.
213
00:40:02,667 --> 00:40:06,625
- And you?
- Trainee. It does not pay, it seems.
214
00:40:06,626 --> 00:40:08,125
How much would you like?
215
00:40:08,126 --> 00:40:11,376
13 thousand per month.
Plus the charges.
216
00:40:11,377 --> 00:40:16,626
Have a good mood.
Trade union salary, whatever.
217
00:40:16,627 --> 00:40:18,959
And how can we
trust in you?
218
00:40:18,960 --> 00:40:21,209
We need at least
of a name.
219
00:40:21,210 --> 00:40:24,334
- Wikstr m.
- What about the first name?
220
00:40:24,335 --> 00:40:27,034
- Many Wikstr ms per a .
- Waldemar.
221
00:40:27,542 --> 00:40:31,334
"Do your friends call you Wallu?"
- I have no friends.
222
00:40:33,001 --> 00:40:34,776
Let's get to work.
223
00:40:47,159 --> 00:40:49,959
For lunch today we have
minced meat with cooked potatoes
224
00:40:49,960 --> 00:40:51,952
or spicy sardines.
225
00:40:51,953 --> 00:40:54,209
Sardines and a beer.
226
00:40:55,834 --> 00:40:57,534
Sardines.
227
00:41:29,709 --> 00:41:32,751
- It was quick.
- We have a fusing kitchen.
228
00:41:46,367 --> 00:41:47,901
Did you like the meal?
229
00:41:49,042 --> 00:41:51,460
- Yes, I liked.
- Good.
230
00:41:51,461 --> 00:41:54,501
The fruits shine again i>
231
00:41:54,502 --> 00:41:58,542
Reds
like spilled blood i>
232
00:41:58,543 --> 00:42:02,209
Crane platforms
they flew i>
233
00:42:02,210 --> 00:42:06,459
Over my head i>
234
00:42:06,460 --> 00:42:10,292
They never took me along i>
235
00:42:10,293 --> 00:42:14,292
For distant lands i>
236
00:42:14,293 --> 00:42:18,251
Those without wings
are intended i>
237
00:42:18,252 --> 00:42:21,784
Standing on your gray floor
and ice cream i>
238
00:42:22,917 --> 00:42:26,876
My sister
the night wind i>
239
00:42:26,877 --> 00:42:30,501
She sings to me
their songs i>
240
00:42:31,001 --> 00:42:34,876
And cold tears
of the rain i>
241
00:42:34,877 --> 00:42:38,900
They hit the dark window i>
242
00:42:38,901 --> 00:42:42,751
Many travelers I see i>
243
00:42:42,752 --> 00:42:46,667
Hurry by my house i>
244
00:42:46,668 --> 00:42:50,501
While waiting for somebody i>
245
00:42:50,502 --> 00:42:53,584
She never comes i>
246
00:42:55,501 --> 00:42:57,366
Manager. I can enter?
247
00:43:02,251 --> 00:43:04,292
I am Calamnius,
I stand at the entrance.
248
00:43:04,293 --> 00:43:07,250
I still remember you.
Sit down.
249
00:43:11,334 --> 00:43:12,876
I'm not bad-mouthing,
250
00:43:12,877 --> 00:43:15,501
but as an employee
I need to tell you
251
00:43:15,502 --> 00:43:19,376
that the previous owner
was irregular in payment.
252
00:43:19,377 --> 00:43:21,876
Yes. And what was it like?
253
00:43:21,877 --> 00:43:23,180
He did not pay.
254
00:43:24,001 --> 00:43:28,251
The last 3 months ...
Some of us have families.
255
00:43:28,252 --> 00:43:32,870
- You too?
- I'm single, by choice.
256
00:43:33,501 --> 00:43:37,655
"But Nyrhinen has his mother.
"So you want an advance?"
257
00:43:38,584 --> 00:43:40,002
Yes if...
258
00:43:41,376 --> 00:43:43,084
That's right.
259
00:43:43,085 --> 00:43:47,584
I will be grateful,
if you do not comment with others.
260
00:43:49,167 --> 00:43:51,051
You can trust me.
261
00:44:13,792 --> 00:44:15,376
Mazdak.
262
00:44:15,377 --> 00:44:17,792
Can I use your phone
again?
263
00:44:17,793 --> 00:44:19,723
How many times have I told you?
264
00:44:19,724 --> 00:44:22,744
Sure, whenever you want.
265
00:44:24,001 --> 00:44:25,744
I need to ask another favor.
266
00:44:27,001 --> 00:44:29,291
Can I give you your number?
to my cousin?
267
00:44:29,292 --> 00:44:31,551
For him to call,
if you meet my sister.
268
00:44:31,552 --> 00:44:34,874
Clear.
Why do you need to ask?
269
00:44:36,167 --> 00:44:38,626
- Thank you.
- You're welcome.
270
00:44:43,042 --> 00:44:45,376
To the Hassaan?
271
00:44:45,377 --> 00:44:47,584
Hi, Hassaan.
272
00:44:47,585 --> 00:44:49,584
Khaled.
273
00:44:49,585 --> 00:44:50,959
Thank you.
274
00:44:50,960 --> 00:44:54,042
Tell me.
Miriam called?
275
00:45:01,467 --> 00:45:03,175
But how are you?
276
00:45:03,834 --> 00:45:05,936
Where are you still in Aleppo?
277
00:45:13,001 --> 00:45:14,567
God help you.
278
00:45:19,834 --> 00:45:22,026
- On here.
- Any news?
279
00:45:22,027 --> 00:45:24,876
Nothing, the usual.
280
00:45:24,877 --> 00:45:29,129
My cousin and the family ran away.
to the border with Turkey.
281
00:45:29,130 --> 00:45:31,673
But they can not cross,
closed the borders.
282
00:45:33,126 --> 00:45:35,586
And no one knows
of my sister.
283
00:45:41,001 --> 00:45:43,050
Let's go to a bar?
284
00:45:43,051 --> 00:45:46,800
I'd like a beer or something.
that these unbelievers drink.
285
00:45:53,376 --> 00:45:56,501
There is a good shoemaker there.
286
00:45:56,502 --> 00:46:01,334
Repair well shoes,
good with your hands.
287
00:46:02,084 --> 00:46:05,459
And there, not that one,
but the other,
288
00:46:05,460 --> 00:46:09,515
from a friend
of my cousin.
289
00:46:23,001 --> 00:46:24,363
What they want?
290
00:46:25,251 --> 00:46:27,724
Two beers.
Now.
291
00:46:27,725 --> 00:46:30,269
- Now?
- J !
292
00:46:33,876 --> 00:46:36,003
First round
by the house.
293
00:46:36,004 --> 00:46:37,874
- Thank you.
- You're welcome.
294
00:46:38,834 --> 00:46:41,522
- Where do we sit?
- Anywhere.
295
00:46:57,501 --> 00:47:01,376
You speak Finnish very well.
What did you say?
296
00:47:02,334 --> 00:47:03,921
I ordered two beers.
297
00:47:05,084 --> 00:47:07,090
It looked like a place.
298
00:47:07,917 --> 00:47:10,667
God heard you.
299
00:47:14,001 --> 00:47:17,501
There was a field
lakeside i>
300
00:47:17,502 --> 00:47:21,042
A cabin and a fireplace i>
301
00:47:21,043 --> 00:47:24,876
There was a field
lakeside i>
302
00:47:24,877 --> 00:47:28,084
And a man in the field i>
303
00:47:28,085 --> 00:47:31,667
It was spring,
the month of May i>
304
00:47:31,668 --> 00:47:35,209
Trees
all in black i>
305
00:47:35,210 --> 00:47:38,501
Nothing else on your mind i>
306
00:47:38,502 --> 00:47:42,917
Not to make the coins
grow strong i>
307
00:47:44,084 --> 00:47:47,501
This earth is stony i>
308
00:47:47,502 --> 00:47:50,959
A land
of gray clouds i>
309
00:47:50,960 --> 00:47:54,584
And the Lord
Have mercy on the farmer. I>
310
00:47:54,585 --> 00:47:58,042
This land never wants i>
311
00:47:58,043 --> 00:48:01,751
This earth is stony i>
312
00:48:01,752 --> 00:48:04,959
A land
of gray clouds i>
313
00:48:04,960 --> 00:48:08,417
And the Lord
Have mercy on the farmer. I>
314
00:48:08,418 --> 00:48:11,417
This land never wants i>
315
00:48:17,084 --> 00:48:20,459
Great ears grew i>
316
00:48:20,460 --> 00:48:24,250
And the thoughtful man i>
317
00:48:24,251 --> 00:48:27,501
Serenely blessed his luck i>
318
00:48:27,502 --> 00:48:31,001
Not knowing what was coming i>
319
00:48:31,002 --> 00:48:34,417
It was many cold nights i>
320
00:48:34,418 --> 00:48:37,917
It rained all through August i>
321
00:48:37,918 --> 00:48:41,376
All your work has been swept i>
322
00:48:41,377 --> 00:48:43,917
Wet corn froze i>
323
00:48:44,584 --> 00:48:46,709
I think I am
going crazy.
324
00:48:47,334 --> 00:48:48,959
Why?
325
00:48:48,960 --> 00:48:52,391
I've been here for a year
and I do not leave the same place.
326
00:48:53,584 --> 00:48:55,109
I need a job.
327
00:48:57,209 --> 00:48:59,118
What were you doing in Iraq?
328
00:49:00,417 --> 00:49:02,126
He was a nurse.
329
00:49:03,042 --> 00:49:05,084
But my roles
they are not worth here.
330
00:49:05,085 --> 00:49:08,459
I cleaned a station in the subway,
for 2 months.
331
00:49:09,334 --> 00:49:12,292
Two months and that's it.
332
00:49:13,001 --> 00:49:17,001
I would need about 3 jobs
to bring my family.
333
00:49:20,459 --> 00:49:24,459
I give no joy to anyone.
334
00:49:24,460 --> 00:49:26,876
Since you do not help me,
I can help others.
335
00:49:28,251 --> 00:49:31,001
You look happy and satisfied.
336
00:49:32,501 --> 00:49:33,959
I pretend.
337
00:49:33,960 --> 00:49:37,917
The sad ones are the first
to be sent back.
338
00:49:37,918 --> 00:49:40,417
All sad
are sent back.
339
00:49:40,418 --> 00:49:43,167
I'm too young
to die.
340
00:49:43,168 --> 00:49:44,876
And I do not want to die yet.
341
00:49:44,877 --> 00:49:48,603
Until Im said
that I am earthly.
342
00:49:49,001 --> 00:49:50,561
Until Im !
343
00:49:52,376 --> 00:49:54,288
That's what saved me.
344
00:49:54,289 --> 00:49:58,668
When they invaded my house,
I was in town.
345
00:50:00,709 --> 00:50:05,501
In the morning,
I gathered my things and ran away.
346
00:50:08,709 --> 00:50:13,042
I should pretend and smile
also?
347
00:50:13,043 --> 00:50:17,126
Yes Yes.
Will help.
348
00:50:17,127 --> 00:50:20,501
I did not smile on the street,
They may think it's crazy.
349
00:50:20,502 --> 00:50:22,489
You're going to get in trouble.
350
00:50:24,001 --> 00:50:26,776
Now you confused me.
Should I smile or cry?
351
00:50:28,126 --> 00:50:30,167
You will find out.
352
00:50:31,676 --> 00:50:34,122
What's your name?
religious
353
00:50:35,801 --> 00:50:38,959
You Sunni, Shia,
Alauita ...
354
00:50:41,134 --> 00:50:44,276
I buried the Prophet and all
the gods with my family.
355
00:50:46,967 --> 00:50:49,259
I'll write "ate sta".
356
00:50:52,092 --> 00:50:55,384
Do what you want.
But I'm not that either.
357
00:50:56,342 --> 00:50:58,551
I'll write
"without religion".
358
00:51:00,801 --> 00:51:02,751
Why did you want to come?
to Finland?
359
00:51:04,092 --> 00:51:05,801
I did not want to.
360
00:51:05,802 --> 00:51:08,592
In the Polish city
of Gdansk,
361
00:51:08,593 --> 00:51:13,759
skinheads i> Nazis attacked me
in front of the port.
362
00:51:13,760 --> 00:51:17,301
I fled and hid
on board a freighter.
363
00:51:18,176 --> 00:51:19,842
I was tired
and I fell asleep.
364
00:51:19,843 --> 00:51:22,676
When I woke up,
the ship was already on the high seas.
365
00:51:22,677 --> 00:51:24,841
A sailor found me.
366
00:51:24,842 --> 00:51:27,717
He was a good man.
and did not tell the captain.
367
00:51:28,217 --> 00:51:31,009
It brought me water and food.
368
00:51:31,010 --> 00:51:34,259
Then he told me that the ship
he went to Finland.
369
00:51:35,092 --> 00:51:37,759
When I asked
as it was to Finland,
370
00:51:37,760 --> 00:51:40,717
he said he was a good country,
with equality for all.
371
00:51:40,718 --> 00:51:44,259
That the Finns had
his own war.
372
00:51:44,260 --> 00:51:46,676
What had they had
their own refugees.
373
00:51:46,677 --> 00:51:50,051
And that I will never forget this,
never.
374
00:51:50,052 --> 00:51:53,506
And above all, what a good
countries, with good people.
375
00:51:55,467 --> 00:51:57,259
And what did you think?
376
00:51:58,259 --> 00:52:00,368
I thought that
really was in luck.
377
00:52:00,967 --> 00:52:02,639
And now?
378
00:52:03,342 --> 00:52:05,512
This is a country without war.
379
00:52:05,513 --> 00:52:07,551
I want to stay here.
380
00:52:07,552 --> 00:52:10,134
To learn the language,
get a job.
381
00:52:10,884 --> 00:52:13,426
Find my sister
and bring it to c too.
382
00:52:13,427 --> 00:52:16,134
Ensure that it has
a future.
383
00:52:18,259 --> 00:52:20,176
What about you?
384
00:52:22,676 --> 00:52:24,016
I do not care.
385
00:52:32,717 --> 00:52:34,717
I notice
if you know anything about it.
386
00:52:34,718 --> 00:52:38,036
God willing ... Thank you.
387
00:52:48,405 --> 00:52:50,253
How are you, Khaled?
388
00:52:50,254 --> 00:52:52,575
I'm always fine, thank you.
389
00:52:54,990 --> 00:52:57,898
They made a decision
on the residence permit.
390
00:53:04,545 --> 00:53:06,872
- AND?
- We do not know.
391
00:53:06,873 --> 00:53:10,200
You need to go to the police station,
tomorrow morning
392
00:53:46,009 --> 00:53:51,301
Considering the unfolding
security in Aleppo,
393
00:53:51,842 --> 00:53:55,408
the number of deaths
and acts of violence
394
00:53:55,409 --> 00:53:58,209
in relation to the large number
of inhabitants of the city,
395
00:53:58,210 --> 00:54:00,005
the minister
of Foreign Affairs
396
00:54:00,006 --> 00:54:02,301
considers
that in the region of Aleppo
397
00:54:02,302 --> 00:54:05,563
no such conflict
398
00:54:05,564 --> 00:54:10,717
cause everyone
the inhabitants of the city
399
00:54:10,718 --> 00:54:14,217
any serious personal risk
described as serious damage
400
00:54:14,218 --> 00:54:18,415
in paragraph 88,
subsection 1,
401
00:54:18,416 --> 00:54:22,667
constant
in the Aliens Act.
402
00:54:23,259 --> 00:54:26,232
Considering the situation
security in Aleppo,
403
00:54:26,233 --> 00:54:30,009
his domicile,
and your personal circumstances,
404
00:54:30,010 --> 00:54:32,926
you do not require
subsidiary protection.
405
00:54:32,927 --> 00:54:36,092
You'll fly tomorrow, it'll cost
of the Republic of Finland,
406
00:54:36,093 --> 00:54:37,966
to Ankara, Turkey.
407
00:54:37,967 --> 00:54:41,508
The Turkish authorities
will take you to the Serbian border.
408
00:54:41,509 --> 00:54:44,800
You will now be escorted.
to the Reception Center.
409
00:54:44,801 --> 00:54:50,592
You can not get out of here.
taken to the airport tomorrow.
410
00:54:50,593 --> 00:54:53,238
You do not have the right
to appeal against this decision.
411
00:55:01,801 --> 00:55:03,501
Next.
412
00:55:17,332 --> 00:55:20,101
Be ready
Seven o'clock in the morning.
413
00:55:24,926 --> 00:55:27,675
Will be repatriated tomorrow.
Take care to stay inside.
414
00:55:27,676 --> 00:55:29,434
He will be.
415
00:55:32,042 --> 00:55:33,535
Foreign news. i>
416
00:55:33,536 --> 00:55:36,175
The UN considers the situation
of the frightening Syria. i>
417
00:55:36,176 --> 00:55:38,665
Growing Fights
left many victims i>
418
00:55:38,666 --> 00:55:40,784
within the last 24 hours. i>
419
00:55:40,860 --> 00:55:43,426
Yesterday, serious troops launched
a bloody bombing i>
420
00:55:43,427 --> 00:55:46,176
against a children's hospital
in Aleppo. i>
421
00:55:46,634 --> 00:55:49,384
So how easy is it?
the ceasefire seems. i>
422
00:55:49,385 --> 00:55:53,266
The struggle between the Serbian troops
and the rebels i>
423
00:55:53,267 --> 00:55:57,009
j allegedly caused 61 deaths
between Wednesday and Thursday. i>
424
00:55:58,034 --> 00:55:59,883
One of the most devastating
bombings i>
425
00:55:59,884 --> 00:56:02,857
was made against
a children's hospital in Aleppo. i>
426
00:56:02,858 --> 00:56:07,384
It is said that the air attack
of the Serbian government made 27 victims. i>
427
00:56:07,385 --> 00:56:09,258
UN says delivery
of aid i>
428
00:56:09,259 --> 00:56:12,009
will become more difficult
if the fighting continues. i>
429
00:56:12,592 --> 00:56:14,383
The ceasefire came
and gone. i>
430
00:56:14,384 --> 00:56:17,201
The destruction of Aleppo
follow, without truce. i>
431
00:56:17,202 --> 00:56:20,133
Supported by Russia,
the Syrian army has attacked i>
432
00:56:20,134 --> 00:56:23,716
the rebellious redoubt
in eastern Aleppo days ago. i>
433
00:56:23,717 --> 00:56:28,759
All supply scarce:
food, fuel, remnants ... i>
434
00:56:28,760 --> 00:56:31,676
The story, at least, condemn
the infamous matan a i>
435
00:56:31,677 --> 00:56:35,009
occurring in Syria
More than five years. i>
436
00:56:35,010 --> 00:56:38,216
Random bombings against
civilians with incendiary bombs i>
437
00:56:38,217 --> 00:56:41,175
and especially
with anti-bunker pumps, i>
438
00:56:41,176 --> 00:56:43,967
Are now considered
war crime. i>
439
00:57:01,509 --> 00:57:03,778
Here is the Hassaan number,
my cousin.
440
00:57:04,801 --> 00:57:08,960
In case you are on a tour
in our region.
441
00:57:10,217 --> 00:57:13,535
I'll call when I have
a cell phone.
442
00:57:14,259 --> 00:57:16,384
God willing, Khaled.
443
00:57:21,176 --> 00:57:23,075
Khaled.
444
00:57:23,076 --> 00:57:26,337
Can you play a little?
I'm a little upset.
445
00:57:35,134 --> 00:57:37,926
Excuse me.
Can you borrow your instrument?
446
00:57:37,927 --> 00:57:39,502
Can you play?
447
00:57:40,551 --> 00:57:42,238
At ease.
448
00:59:30,592 --> 00:59:32,634
Transfer
to the airport.
449
00:59:33,509 --> 00:59:36,400
He's in the shower.
Want some coffee while you wait?
450
00:59:36,401 --> 00:59:38,092
Yes thanks.
451
01:00:09,634 --> 01:00:11,517
I play i>
452
01:00:12,426 --> 01:00:14,279
Or die i>
453
01:00:15,634 --> 01:00:17,279
I play i>
454
01:00:18,301 --> 01:00:20,162
Do not ask why i>
455
01:00:21,009 --> 01:00:22,828
If I'm lucky i>
456
01:00:23,676 --> 01:00:25,796
It works i>
457
01:00:27,059 --> 01:00:29,172
But never play i>
458
01:00:30,242 --> 01:00:32,180
Who is afraid i>
459
01:00:45,092 --> 01:00:47,219
I can browse i>
460
01:00:47,801 --> 01:00:50,028
Away from the city i>
461
01:00:51,217 --> 01:00:55,276
For Gambia or Venezuela i>
462
01:00:57,176 --> 01:01:01,509
But you will never
take S rkka from me i>
463
01:01:03,051 --> 01:01:04,971
Even when i>
464
01:01:06,301 --> 01:01:08,273
I die i>
465
01:01:09,592 --> 01:01:11,300
I play i>
466
01:01:12,259 --> 01:01:14,153
Or die i>
467
01:01:15,301 --> 01:01:17,202
I play i>
468
01:01:18,051 --> 01:01:20,017
Do not ask why i>
469
01:01:20,634 --> 01:01:22,505
If I'm lucky i>
470
01:01:23,592 --> 01:01:25,656
The system works i>
471
01:01:26,967 --> 01:01:29,002
But never play i>
472
01:01:29,967 --> 01:01:31,897
Who is afraid i>
473
01:01:53,784 --> 01:01:56,641
ARM OF LIBERATION
FROM FINLAND
474
01:01:56,642 --> 01:01:58,975
I will stay here i>
475
01:01:58,976 --> 01:02:01,134
While i>
476
01:02:02,217 --> 01:02:04,229
The Clock of the State i>
477
01:02:05,092 --> 01:02:07,223
In your tower follow i>
478
01:02:08,676 --> 01:02:10,686
I will shake here i>
479
01:02:11,009 --> 01:02:13,269
While i>
480
01:02:14,009 --> 01:02:16,213
The train number seven i>
481
01:02:16,214 --> 01:02:19,837
Follow the rails i>
482
01:02:20,634 --> 01:02:22,314
I play i>
483
01:02:23,467 --> 01:02:25,155
Or die i>
484
01:02:41,301 --> 01:02:43,009
I have a better idea.
485
01:02:49,426 --> 01:02:51,145
Hot dog.
486
01:02:59,551 --> 01:03:01,474
Go to hell,
imbeciles
487
01:03:02,342 --> 01:03:04,792
In the next you die.
488
01:03:28,092 --> 01:03:29,642
What about you?
489
01:03:45,301 --> 01:03:47,152
What's this?
490
01:03:50,217 --> 01:03:52,184
This Koistinen.
491
01:03:53,717 --> 01:03:55,487
Get rid of him.
492
01:03:55,488 --> 01:03:57,442
You have until tomorrow.
493
01:04:25,459 --> 01:04:27,358
Who are you?
494
01:04:27,359 --> 01:04:30,534
I live here,
this is my room
495
01:04:32,778 --> 01:04:35,782
Not really.
Here in my bin.
496
01:04:35,783 --> 01:04:38,131
- Who said?
- I said.
497
01:04:38,822 --> 01:04:41,262
- Want to fight?
- I'm older!
498
01:04:41,263 --> 01:04:42,861
What's up?
499
01:05:09,392 --> 01:05:11,641
Kale has a story
sad.
500
01:05:11,642 --> 01:05:13,591
What will we do with it?
501
01:05:13,592 --> 01:05:16,842
It will not last long on the streets.
with this aspect.
502
01:05:16,843 --> 01:05:20,181
He managed to surprise me,
although it knocked him down.
503
01:05:25,182 --> 01:05:27,403
You want to work, Kale?
504
01:05:27,404 --> 01:05:30,326
Yes I really want.
505
01:06:16,176 --> 01:06:18,439
We could turn the freezer.
506
01:06:19,551 --> 01:06:21,767
But it would not fit,
not even on the side.
507
01:06:22,592 --> 01:06:27,633
He can not stay here.
I need peace and quiet.
508
01:06:27,634 --> 01:06:31,133
I'm an aberration of nature.
who does not need privacy?
509
01:06:31,134 --> 01:06:35,217
I do not bleed and I die
When am I poisoned?
510
01:06:35,218 --> 01:06:37,179
Am I the rest of the rest?
511
01:06:38,134 --> 01:06:42,443
What does that make me?
You are the Manager.
512
01:06:42,444 --> 01:06:44,549
At least you know
your place.
513
01:07:07,029 --> 01:07:08,768
Here we have the water.
514
01:07:13,132 --> 01:07:17,156
You eat at work.
Have money?
515
01:07:17,157 --> 01:07:19,104
Not really.
516
01:07:24,206 --> 01:07:25,717
This is the tax.
517
01:07:26,967 --> 01:07:30,883
The journey starts at 8:00.
Good night.
518
01:07:31,650 --> 01:07:33,114
Good night.
519
01:08:08,717 --> 01:08:10,258
Razzia.
520
01:08:10,259 --> 01:08:12,352
Got it. A o.
521
01:08:24,307 --> 01:08:25,743
Police.
522
01:08:48,759 --> 01:08:50,618
You can open it.
523
01:08:56,801 --> 01:09:00,334
Welcome.
But we did not open until 9am.
524
01:09:00,335 --> 01:09:02,676
We have coffee,
if you want to wait.
525
01:09:02,677 --> 01:09:05,217
Lunch will be served.
11:00 a.m.
526
01:09:05,218 --> 01:09:08,187
The dish of the day
Fish dumplings La Maison.
527
01:09:08,884 --> 01:09:10,950
Area Control Center.
528
01:09:10,951 --> 01:09:13,586
We will also inspect
equipment against fire.
529
01:09:13,926 --> 01:09:17,289
Identification, report
of refrigeration control.
530
01:09:17,290 --> 01:09:19,074
I believe
that the chief firefighter
531
01:09:19,075 --> 01:09:20,890
check it out
the emergency exits.
532
01:09:22,634 --> 01:09:26,132
Our customers rarely
They want to leave after they enter.
533
01:09:28,176 --> 01:09:29,796
Wikstr m.
534
01:09:30,592 --> 01:09:34,564
It's a pleasure to meet you.
We have not met.
535
01:09:34,565 --> 01:09:36,926
I just bought the place.
536
01:09:36,927 --> 01:09:38,718
I did not have the opportunity
537
01:09:38,719 --> 01:09:40,989
to know
concerned.
538
01:09:41,717 --> 01:09:45,460
But my people are up to date.
Can I offer you something?
539
01:09:46,134 --> 01:09:50,573
Thanks. But let's take care
of official affairs first.
540
01:10:14,176 --> 01:10:15,939
Identity.
541
01:10:16,184 --> 01:10:18,651
The law says that citizens
Finns do not need ...
542
01:10:18,652 --> 01:10:20,839
You look foreign.
543
01:10:28,842 --> 01:10:30,897
Can I bring you another time?
544
01:10:51,492 --> 01:10:52,841
Is tolerable
545
01:10:52,842 --> 01:10:55,649
We just have to rebuild
the dining room and the kitchen.
546
01:10:58,884 --> 01:11:01,763
It will soon be 9am.
I think we should open it.
547
01:11:01,764 --> 01:11:05,009
"What about Khaled?"
- What about him?
548
01:11:05,010 --> 01:11:09,926
- Can we let him out?
- Clear. I forgot about the boy.
549
01:11:23,422 --> 01:11:25,195
A bitch
very smart.
550
01:11:25,196 --> 01:11:28,196
I taught something in Arabic,
to convert it to Islam.
551
01:11:28,197 --> 01:11:31,312
She found much more
interesting than Buddhism.
552
01:11:31,313 --> 01:11:35,166
Was called to surround Budapest
and Belgrade tomorrow.
553
01:11:39,384 --> 01:11:42,936
Kale needs documents,
legal or illegal.
554
01:11:43,926 --> 01:11:47,343
We can not keep the doors
closed, the business will suffer.
555
01:11:47,344 --> 01:11:50,108
Let's get rid of Kale.
and follow as before.
556
01:11:50,109 --> 01:11:51,740
Let's get rid of you.
557
01:11:52,217 --> 01:11:54,472
It would not solve the problem.
558
01:11:55,967 --> 01:11:57,940
My nephew is a genius.
559
01:11:58,759 --> 01:12:00,852
Sounds like family stuff.
560
01:12:01,217 --> 01:12:03,096
With the computers.
561
01:12:03,097 --> 01:12:06,111
He gets an identity
to the Kale in 15 minutes.
562
01:12:06,717 --> 01:12:08,438
Ask to come here.
563
01:12:12,051 --> 01:12:13,952
You can do it?
564
01:12:14,342 --> 01:12:18,592
How to draw candy from children.
How much do I take?
565
01:12:20,009 --> 01:12:23,683
- Not much.
- Thousand.
566
01:12:23,684 --> 01:12:27,091
Buy a story that goes back
invasion of Normandy.
567
01:12:27,092 --> 01:12:28,675
He's not that old.
568
01:12:28,676 --> 01:12:31,094
The rate would be the same
that is born tomorrow
569
01:12:31,592 --> 01:12:34,975
Done.
What's your name?
570
01:12:35,301 --> 01:12:37,181
Winston will serve. "
571
01:12:38,259 --> 01:12:41,018
- When can you start?
- Immediately.
572
01:12:47,988 --> 01:12:50,780
Choose a name,
not very different from the original.
573
01:12:51,444 --> 01:12:53,663
Khalid ... Hussein.
574
01:12:55,634 --> 01:12:57,286
Day and place of birth?
575
01:12:57,287 --> 01:13:02,820
Damascus,
6 June 1991.
576
01:13:02,821 --> 01:13:04,930
Male
or feminine.
577
01:13:06,155 --> 01:13:08,453
I do not understand humor.
578
01:13:10,770 --> 01:13:12,426
Male.
579
01:13:22,051 --> 01:13:25,884
The security of the Civil Registry
pathetic, non-existent.
580
01:13:51,160 --> 01:13:54,654
This should work, but not
airport.
581
01:13:55,842 --> 01:13:57,541
It's the best I can do.
582
01:13:57,926 --> 01:14:00,008
Khalid Hussein
has asylum guaranteed,
583
01:14:00,009 --> 01:14:02,472
residence and work visa
by October.
584
01:14:02,884 --> 01:14:04,487
The money.
585
01:14:10,926 --> 01:14:13,104
I can make you younger,
also.
586
01:14:13,105 --> 01:14:16,092
- At least on paper.
- Get out.
587
01:14:33,926 --> 01:14:36,289
Documents, please.
588
01:14:49,426 --> 01:14:52,454
Routine check.
Have a nice day.
589
01:14:52,455 --> 01:14:53,940
You, too.
590
01:15:04,801 --> 01:15:06,342
Mazdak.
591
01:15:06,343 --> 01:15:07,842
Khaled!
592
01:15:07,843 --> 01:15:09,217
How are you?
593
01:15:09,218 --> 01:15:11,091
Good.
I can not delay.
594
01:15:11,092 --> 01:15:13,618
"Did anyone ask about me?"
- Just the police.
595
01:15:13,619 --> 01:15:16,091
Hassan called?
Nothing from my sister?
596
01:15:16,092 --> 01:15:18,550
Anything.
But I've talked to everyone here.
597
01:15:18,551 --> 01:15:21,842
If anyone knows anything,
will tell me
598
01:15:21,843 --> 01:15:23,633
Where are you living?
599
01:15:23,634 --> 01:15:26,676
I work in a restaurant
called A Golden Mug.
600
01:15:26,677 --> 01:15:28,388
- Wonderful!
- Listen ...
601
01:15:28,389 --> 01:15:30,550
I fell in love
by Finland.
602
01:15:30,551 --> 01:15:34,960
But if you find a way out
from here, I would be grateful.
603
01:15:36,392 --> 01:15:37,841
God willing.
604
01:15:37,842 --> 01:15:39,842
I do not know how to thank you.
605
01:15:39,843 --> 01:15:42,842
- Take care.
"Take care, Khaled.
606
01:15:55,176 --> 01:15:59,051
Business does not go very well,
considering the processes.
607
01:15:59,052 --> 01:16:01,634
I think we're doing well.
608
01:16:04,009 --> 01:16:06,508
Mr. Manager,
Sorry for asking
609
01:16:07,134 --> 01:16:11,083
You thought i> dance music i>
as part of our strategy?
610
01:16:11,084 --> 01:16:13,467
A brilliant idea.
What would you do?
611
01:16:13,468 --> 01:16:15,301
Absolutely.
612
01:16:16,634 --> 01:16:18,967
So we should consider.
613
01:16:18,968 --> 01:16:21,429
I think what Calamnius says
makes sense.
614
01:16:21,985 --> 01:16:25,176
We could not go lower,
even if we try.
615
01:16:25,177 --> 01:16:29,198
The beer sells well,
the rest insignificant.
616
01:16:29,199 --> 01:16:31,899
We have to develop
the part of the feed.
617
01:16:32,551 --> 01:16:34,027
Why?
618
01:16:36,426 --> 01:16:38,421
What would be fashionable?
619
01:16:39,217 --> 01:16:42,433
Sushi, absolutely.
620
01:16:42,434 --> 01:16:44,717
My cousin manages
a sushi restaurant.
621
01:16:44,718 --> 01:16:47,190
Is that why you ended up here?
622
01:16:48,134 --> 01:16:50,991
I asked him.
A favor to a friend.
623
01:16:52,009 --> 01:16:55,974
"Was not nothing worse?"
- At first.
624
01:18:35,301 --> 01:18:37,284
Welcome.
625
01:18:49,009 --> 01:18:50,801
Please.
626
01:19:16,051 --> 01:19:20,079
- What do you want?
- Four plates of nigiri sushi.
627
01:19:36,634 --> 01:19:38,217
We're out of miss so soup.
628
01:19:38,218 --> 01:19:40,976
Use cabbage.
Any mushroom will do.
629
01:19:44,092 --> 01:19:46,425
Twenty dishes
of nigiri sushi.
630
01:19:46,426 --> 01:19:48,633
- Manager.
- Yes?
631
01:19:48,634 --> 01:19:51,022
We are without salmon.
and whitefish.
632
01:19:51,023 --> 01:19:53,133
J ? How much did you buy?
633
01:19:53,134 --> 01:19:56,051
Half a pound of each.
I did not think ...
634
01:19:59,676 --> 01:20:02,876
Serve saqu for everyone,
by the house.
635
01:20:05,592 --> 01:20:09,065
What do we have?
Almonds is not good.
636
01:20:22,551 --> 01:20:25,509
SALENED HERRING
637
01:20:25,510 --> 01:20:28,643
- I was saving it for summer.
- Since when?
638
01:20:28,644 --> 01:20:32,384
- The wasabi will disguise the salt.
- Use it then.
639
01:21:15,426 --> 01:21:18,421
Can go.
I clean everything up.
640
01:21:59,926 --> 01:22:02,133
DISH OF THE DAY
641
01:22:02,134 --> 01:22:05,009
ALM NDEGAS 8 AL
FISH COOK WITH SAUCE 9.50
642
01:22:07,509 --> 01:22:11,382
In the dark shade of the night i>
643
01:22:11,717 --> 01:22:15,335
Me and my yearning
to yours again i>
644
01:22:15,926 --> 01:22:18,759
Much of what the day brought i>
645
01:22:18,760 --> 01:22:24,217
It still seems like a waste i>
646
01:22:24,218 --> 01:22:27,926
The calm melody of memory i>
647
01:22:28,592 --> 01:22:31,801
It touches my soul longing i>
648
01:22:32,884 --> 01:22:35,800
Reminding me of the past i>
649
01:22:35,801 --> 01:22:41,801
How did you leave,
amor mio
650
01:22:42,426 --> 01:22:46,676
Always and everywhere i>
651
01:22:46,677 --> 01:22:50,676
My Beloved One i>
652
01:22:50,677 --> 01:22:53,134
I hear the whisper i>
653
01:22:53,135 --> 01:22:55,217
The night wind i>
654
01:22:55,218 --> 01:22:59,051
Comforting, caressing i>
655
01:22:59,052 --> 01:23:03,509
Wandering,
along the cold trail i>
656
01:23:03,510 --> 01:23:07,467
My dear you will go i>
657
01:23:07,468 --> 01:23:11,926
My soul longs, waiting
the return of my love ... i>
658
01:23:13,202 --> 01:23:16,466
I have to talk to Khaled.
Is he here?
659
01:23:16,467 --> 01:23:18,413
Wait outside.
660
01:23:26,390 --> 01:23:28,046
Your Friend.
661
01:23:33,092 --> 01:23:36,091
- What's up, Chef Khaled?
- How are you, brother?
662
01:23:36,092 --> 01:23:38,801
Fine thanks.
Wonderful job!
663
01:23:40,426 --> 01:23:41,886
Guess what...
664
01:23:41,887 --> 01:23:45,467
Hassan called for 15 minutes.
Your sister was found.
665
01:23:59,724 --> 01:24:01,620
I need to go immediately.
666
01:24:01,621 --> 01:24:03,250
They found my sister,
667
01:24:03,251 --> 01:24:05,841
she is in a center
of refugees in Lithuania.
668
01:24:05,842 --> 01:24:07,335
I have to run.
669
01:24:08,430 --> 01:24:10,758
Many borders.
Let me think.
670
01:24:10,759 --> 01:24:12,509
But I have to run.
671
01:24:13,443 --> 01:24:15,942
You may be more sober,
but I'm older.
672
01:24:15,943 --> 01:24:17,762
Let me make a call.
673
01:24:45,967 --> 01:24:49,170
It's all right.
When should I go?
674
01:24:49,171 --> 01:24:52,170
As soon as possible.
The situation may change.
675
01:24:52,717 --> 01:24:56,898
I need a load, at least until
Lithuania, or it would seem strange.
676
01:24:57,634 --> 01:24:59,899
Like the girl
will you trust me?
677
01:24:59,900 --> 01:25:02,770
Khaled, write a letter
for your sister.
678
01:25:03,455 --> 01:25:07,231
He must trust this man.
And give him a picture of her.
679
01:25:07,676 --> 01:25:10,134
An address would not hurt.
680
01:25:10,135 --> 01:25:12,353
And the address of the place.
681
01:26:27,601 --> 01:26:31,092
I have nothing behind.
It did not bring load back.
682
01:26:31,093 --> 01:26:32,884
Open anyway.
683
01:26:54,884 --> 01:26:56,914
All right, you can go.
684
01:27:26,551 --> 01:27:29,624
- Miriam.
- Khaled.
685
01:27:49,051 --> 01:27:52,324
Thank you very much.
How much do I owe you?
686
01:27:52,717 --> 01:27:57,264
I took a good load for l .
I do not want money for this.
687
01:28:19,259 --> 01:28:21,327
I was worried about you.
688
01:28:22,051 --> 01:28:23,975
Why would I lie?
689
01:28:24,801 --> 01:28:26,895
I've been very nervous.
690
01:28:27,551 --> 01:28:30,592
Destroy my neurons
thinking about how to help her.
691
01:28:32,967 --> 01:28:35,521
She was lost,
but some people helped me.
692
01:28:36,426 --> 01:28:39,969
An Afghan family,
practically adopted me.
693
01:28:39,970 --> 01:28:43,042
Although I was older
than his seven children.
694
01:28:45,509 --> 01:28:46,973
Miriam ...
695
01:28:50,342 --> 01:28:52,741
We're the only survivors.
of our family.
696
01:28:53,801 --> 01:28:56,396
I hope you can
bear this.
697
01:28:57,259 --> 01:29:00,269
Do not worry,
I'm my mother's daughter.
698
01:29:01,426 --> 01:29:04,213
To die easy,
but I want to live.
699
01:29:05,926 --> 01:29:08,894
I talked about the young man
Who made my documents?
700
01:29:09,426 --> 01:29:11,365
He's like a doctor.
701
01:29:12,259 --> 01:29:14,551
It can give you a new life.
702
01:29:14,552 --> 01:29:16,341
No, Khaled, you do not have to.
703
01:29:16,342 --> 01:29:18,303
I do not want to change my name.
704
01:29:19,092 --> 01:29:21,366
I want to keep
My Identity.
705
01:29:21,367 --> 01:29:23,534
I will present myself
anyway tomorrow
706
01:29:25,676 --> 01:29:27,653
As you wish.
707
01:29:28,092 --> 01:29:29,758
I'll leave it with Mirja.
708
01:29:29,759 --> 01:29:31,875
And tomorrow she will take it. "
even the police station.
709
01:29:34,259 --> 01:29:36,428
You're the best brother.
of the world.
710
01:29:39,967 --> 01:29:43,068
Remember how it meant
with you as a child
711
01:29:43,509 --> 01:29:46,384
When you were really thin.
712
01:29:47,259 --> 01:29:48,989
No, I do not remember.
713
01:30:05,030 --> 01:30:07,726
You can take it to the police station.
tomorrow in the morning
714
01:30:07,727 --> 01:30:10,434
I can not get too close.
I'll be there.
715
01:30:11,189 --> 01:30:14,038
- What time?
- 10 a.m.
716
01:31:01,467 --> 01:31:04,432
I warned you, little Jew.
717
01:31:49,134 --> 01:31:50,775
Do you?
718
01:31:51,509 --> 01:31:54,423
Want something?
I'm about to close.
719
01:31:55,259 --> 01:31:56,997
It's just me ...
720
01:31:58,634 --> 01:32:01,424
I did not drink a drop
since he left.
721
01:32:01,926 --> 01:32:04,226
I opened this kiosk.
722
01:32:05,717 --> 01:32:07,401
What would you like?
723
01:32:07,402 --> 01:32:11,628
I do not need anything, but ...
Can I give you a ride?
724
01:32:29,217 --> 01:32:31,879
- How have you been?
- I am fine.
725
01:32:33,134 --> 01:32:36,445
A little alone.
And you?
726
01:32:37,801 --> 01:32:41,765
I opened a lucrative restaurant.
I need a meter.
727
01:32:47,551 --> 01:32:49,453
I kept it.
728
01:32:50,551 --> 01:32:52,913
If you still want ...
729
01:33:09,676 --> 01:33:11,569
Wait a minute.
730
01:33:17,217 --> 01:33:18,876
Khaled!
731
01:33:32,761 --> 01:33:35,003
Khaled will arrive soon.
732
01:33:35,004 --> 01:33:36,982
It's going to be OK?
733
01:33:37,788 --> 01:33:40,548
I have to open
the Mecca Gourmet.
734
01:34:00,034 --> 01:34:01,578
Miriam.
735
01:34:03,926 --> 01:34:08,446
V until the reception,
they'll tell you what to do.
736
01:34:09,217 --> 01:34:12,694
Tell them that you are
in search of asylum.
737
01:34:13,259 --> 01:34:16,133
"Will you wait for me?"
- Have to go now.
738
01:34:16,134 --> 01:34:18,024
See you tonight.
739
01:34:23,176 --> 01:34:24,866
Now you go.
740
01:35:51,926 --> 01:35:57,749
IN MEMORY OF
PETER VON BAGH
741
01:35:58,756 --> 01:36:03,756
- Art Subs -
9 years making Art for you!
742
01:36:03,757 --> 01:36:08,757
Enjoy the people on Face:
facebook.com/ArtSubs
52611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.