Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,139 --> 00:00:24,369
What are you doing here?
2
00:00:29,849 --> 00:00:32,150
Please...
3
00:00:34,549 --> 00:00:35,889
help me.
4
00:00:37,220 --> 00:00:38,449
What's wrong?
5
00:00:41,220 --> 00:00:43,860
What is it? Did something
happen at the bank?
6
00:00:52,170 --> 00:00:54,000
I want to get
my memory back.
7
00:00:58,409 --> 00:01:01,540
(Episode 7, Being Himself)
8
00:01:07,350 --> 00:01:09,790
You weren't someone
who'd sit here,
9
00:01:10,550 --> 00:01:12,859
on an empty bench,
and be stressed like that.
10
00:01:13,919 --> 00:01:15,990
You are so different.
11
00:01:17,029 --> 00:01:19,499
It really confuses me
every day.
12
00:01:22,300 --> 00:01:23,969
I'm very curious
about something.
13
00:01:23,969 --> 00:01:25,130
May I ask you?
14
00:01:28,900 --> 00:01:30,969
Do you not love
the kids either now?
15
00:01:32,580 --> 00:01:34,779
Why did you act like that
at Kang Ho's school?
16
00:01:35,710 --> 00:01:37,410
Why did it seem like
you cared ...
17
00:01:37,410 --> 00:01:40,680
more about that girl,
Ji Soo, than Kang Ho?
18
00:01:41,380 --> 00:01:43,119
Don't say I imagined it.
19
00:01:43,119 --> 00:01:45,219
You were acting
very strange that day.
20
00:01:45,389 --> 00:01:46,889
Do even the kids
feel like strangers?
21
00:01:47,759 --> 00:01:48,820
Is that it?
22
00:01:51,259 --> 00:01:52,559
That girl...
23
00:01:54,460 --> 00:01:56,600
lost her dad recently.
24
00:02:00,169 --> 00:02:02,609
I felt so bad for her.
25
00:02:02,910 --> 00:02:04,669
It broke my heart.
26
00:02:09,050 --> 00:02:10,880
I know you hate me.
27
00:02:11,550 --> 00:02:12,880
And that the man...
28
00:02:14,219 --> 00:02:16,950
I used to be
was terrible to you.
29
00:02:20,760 --> 00:02:23,390
The man I am now can't
be good to you either.
30
00:02:24,230 --> 00:02:25,700
That's the state I'm in.
31
00:02:26,760 --> 00:02:27,800
That's why...
32
00:02:29,029 --> 00:02:31,830
I can't even apologize
anymore.
33
00:02:36,439 --> 00:02:38,809
Get up. Let's go inside.
34
00:02:44,849 --> 00:02:45,980
Do you...
35
00:02:47,349 --> 00:02:48,480
really...
36
00:02:49,450 --> 00:02:52,189
want to divorce me?
37
00:03:03,369 --> 00:03:05,670
There's nothing else
left for us to do.
38
00:03:07,300 --> 00:03:09,539
When you get your memories
back, you'll understand...
39
00:03:11,140 --> 00:03:12,909
that there's nothing left
between us.
40
00:03:14,510 --> 00:03:15,710
Also,
41
00:03:17,279 --> 00:03:19,379
you don't love me.
42
00:04:23,310 --> 00:04:25,409
They have
the same birth date,
43
00:04:26,279 --> 00:04:28,750
and they had accidents
on the same day.
44
00:04:31,620 --> 00:04:32,919
Why did he say...
45
00:04:32,919 --> 00:04:34,089
my husband's
social security number?
46
00:04:35,320 --> 00:04:37,630
It sounded like
it was his own number.
47
00:04:38,029 --> 00:04:39,900
Mom, the Chinese food
is here.
48
00:04:48,440 --> 00:04:50,810
It's incomparable
to Dad's tangsuyuk.
49
00:04:51,440 --> 00:04:53,880
Hyun Chul never used
pineapples...
50
00:04:54,010 --> 00:04:55,440
in his sauce.
51
00:04:55,640 --> 00:04:58,179
Why did he hate them
so much?
52
00:04:58,450 --> 00:05:00,020
He had to cut pineapples
for a year...
53
00:05:00,150 --> 00:05:02,820
when he was learning
how to make the sauce.
54
00:05:03,620 --> 00:05:05,489
He used to eat the ends
of pineapples as meals...
55
00:05:05,489 --> 00:05:06,859
and ruined his stomach.
56
00:05:07,390 --> 00:05:09,229
And whenever the chef
was in a bad mood,
57
00:05:09,229 --> 00:05:11,760
he'd hit your dad
with pineapples.
58
00:05:11,929 --> 00:05:13,729
Your dad hates them.
59
00:05:38,390 --> 00:05:40,320
Why aren't you eating
pineapples?
60
00:05:40,320 --> 00:05:41,620
They're your favorite.
61
00:05:47,630 --> 00:05:49,799
You must try
and find your old self.
62
00:05:50,370 --> 00:05:51,969
Your memories
will come back only then.
63
00:05:53,940 --> 00:05:55,739
Okay. Don't rush.
64
00:05:56,609 --> 00:05:58,310
We'll try our best
together.
65
00:05:59,940 --> 00:06:02,179
I know you can do it.
66
00:06:03,210 --> 00:06:05,010
You're a strong man.
67
00:06:05,609 --> 00:06:07,779
Strong enough to survive
such an accident.
68
00:06:14,520 --> 00:06:17,589
Are you saying
it felt like someone...
69
00:06:17,589 --> 00:06:20,560
- pulled on your hand?
- Yes.
70
00:06:20,560 --> 00:06:23,700
And the person below
didn't get hurt?
71
00:06:23,770 --> 00:06:24,799
No.
72
00:06:24,830 --> 00:06:26,669
I swear I'm not senile.
73
00:06:26,870 --> 00:06:29,710
It really felt like
someone was there.
74
00:06:30,010 --> 00:06:33,039
They pulled on my hand
like this.
75
00:06:35,080 --> 00:06:36,580
What could it be?
76
00:06:37,109 --> 00:06:38,510
It must be Dad.
77
00:06:39,719 --> 00:06:41,979
Dad must be protecting us.
78
00:06:44,989 --> 00:06:47,489
Something really strange
happened.
79
00:06:47,489 --> 00:06:49,260
It's about
Hyun Chul's friend.
80
00:06:49,429 --> 00:06:50,659
Not only do they have...
81
00:06:50,659 --> 00:06:52,330
the same name
and birth date,
82
00:06:52,960 --> 00:06:54,000
they both...
83
00:06:54,799 --> 00:06:56,429
got into car accidents
on the same day.
84
00:07:11,150 --> 00:07:13,750
We first met
at a record shop.
85
00:07:14,049 --> 00:07:16,520
You gave me this
as a gift.
86
00:07:55,520 --> 00:07:56,560
Excuse me.
87
00:07:58,890 --> 00:07:59,929
Here.
88
00:08:00,659 --> 00:08:02,929
You probably won't tell me
if I ask for your number,
89
00:08:03,169 --> 00:08:04,770
so I'll tell you mine.
90
00:08:05,630 --> 00:08:08,469
I'm studying economics.
I have a promising future.
91
00:08:08,669 --> 00:08:09,909
I'm not a bad catch.
92
00:08:10,570 --> 00:08:12,109
Right.
My name is Song Hyun Chul.
93
00:08:13,380 --> 00:08:15,380
It's the same name
as this singer.
94
00:08:23,650 --> 00:08:26,159
Is this your number?
95
00:09:02,090 --> 00:09:04,429
I'm telling you the truth.
96
00:09:04,490 --> 00:09:07,900
You suddenly started
dancing. It was...
97
00:09:07,959 --> 00:09:09,970
the most embarrassing
moment of my life.
98
00:09:09,970 --> 00:09:12,539
Why are you accusing me
of something like that?
99
00:09:12,699 --> 00:09:14,100
Do you think I'm crazy?
100
00:09:14,100 --> 00:09:17,010
Look. I'm all about
being sophisticated.
101
00:09:17,010 --> 00:09:20,039
I would never dance.
You must be crazy.
102
00:09:20,480 --> 00:09:21,679
At the cafe, you went...
103
00:09:22,510 --> 00:09:25,110
You went like this...
104
00:09:25,110 --> 00:09:28,750
- You danced like this!
- Hey!
105
00:09:29,120 --> 00:09:30,890
Did you dream in your nap?
106
00:09:30,890 --> 00:09:33,659
I'm telling you the truth!
Call the cafe, and ask!
107
00:09:33,659 --> 00:09:35,990
- There are witnesses.
- Be quiet.
108
00:09:35,990 --> 00:09:38,390
What's wrong with you?
109
00:09:43,029 --> 00:09:46,140
By the way, is the woman
from Bongseon-dong...
110
00:09:46,400 --> 00:09:50,209
really a concubine
of Hyun Chul's?
111
00:09:50,439 --> 00:09:51,569
Are you certain?
112
00:09:51,569 --> 00:09:53,939
That's the strange part.
I constantly get up...
113
00:09:53,939 --> 00:09:57,209
to just before asking her
about their relationship.
114
00:09:57,510 --> 00:09:59,480
Then I can't remember
anything afterwards.
115
00:09:59,919 --> 00:10:02,789
You can't see her anymore.
I bet she won't see you.
116
00:10:03,120 --> 00:10:05,689
She ran away
as if she saw a ghost.
117
00:10:06,689 --> 00:10:08,659
Let's go see a doctor.
118
00:10:09,130 --> 00:10:10,730
Be quiet.
119
00:10:12,630 --> 00:10:14,559
(Korean Literature
Report Card)
120
00:10:14,559 --> 00:10:16,699
(My mark: 680 out of 900)
121
00:10:24,909 --> 00:10:27,439
- Are you still studying?
- Yes.
122
00:10:29,179 --> 00:10:32,250
Why is it
that I haven't heard...
123
00:10:32,250 --> 00:10:35,319
from your prep school
in a while?
124
00:10:35,850 --> 00:10:37,919
They used to call me
at least once a week.
125
00:10:37,919 --> 00:10:40,419
It must mean
I'm doing very well.
126
00:10:40,789 --> 00:10:42,829
I trust you on that.
127
00:10:42,829 --> 00:10:45,929
You should go to bed.
I have to study.
128
00:10:46,100 --> 00:10:49,829
Okay. I'll go away then.
129
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
You should sleep
right after this too.
130
00:10:51,870 --> 00:10:52,900
Okay.
131
00:11:22,059 --> 00:11:24,130
Kang Ho,
are you sleeping already?
132
00:11:25,029 --> 00:11:27,539
Don't you have to talk
with me?
133
00:11:31,439 --> 00:11:33,439
Hey. Son.
134
00:11:43,919 --> 00:11:47,189
It was here. This is
where he popped out.
135
00:11:47,189 --> 00:11:48,620
- Are you sure?
- Yes.
136
00:11:48,620 --> 00:11:51,890
The church was 300m
from here. Let's go.
137
00:12:07,179 --> 00:12:10,409
Can a church disappear
in such a short time?
138
00:12:10,480 --> 00:12:11,610
No...
139
00:12:12,309 --> 00:12:14,850
I'm so scared.
I have goose bumps.
140
00:12:29,230 --> 00:12:31,069
(Award for Song Hyun Chul)
141
00:12:32,840 --> 00:12:34,600
(Top Student Award)
142
00:13:10,309 --> 00:13:12,110
Kang Ho ran away
from home again.
143
00:13:13,279 --> 00:13:15,010
His phone is turned off.
144
00:13:15,539 --> 00:13:17,610
This is how boys grow up.
145
00:13:17,610 --> 00:13:19,250
It's not a big deal.
146
00:13:20,279 --> 00:13:22,319
It's almost midnight.
147
00:13:22,850 --> 00:13:24,890
He came home safely
last time too.
148
00:13:25,419 --> 00:13:27,890
Why are you so worried?
149
00:13:29,529 --> 00:13:31,029
What's wrong with you?
150
00:13:31,490 --> 00:13:34,299
I'm speechless
whenever you do this.
151
00:13:34,529 --> 00:13:36,230
What do you mean
it's not a big deal?
152
00:13:37,199 --> 00:13:39,740
Why didn't you become
such a cool dad before?
153
00:13:40,299 --> 00:13:41,900
Don't you know...
154
00:13:41,900 --> 00:13:43,610
when Kang Ho
started to act up?
155
00:13:43,970 --> 00:13:45,539
It was...
156
00:13:48,740 --> 00:13:49,880
It was after...
157
00:13:49,880 --> 00:13:52,449
you told him he's not
like you at all.
158
00:13:52,750 --> 00:13:54,880
You always looked down on
and denied...
159
00:13:54,880 --> 00:13:56,549
everything
you didn't like.
160
00:13:56,549 --> 00:13:58,819
Do you know how much
you hurt him?
161
00:13:59,059 --> 00:14:00,059
I know.
162
00:14:00,720 --> 00:14:02,689
You probably couldn't
understand him...
163
00:14:02,689 --> 00:14:04,429
since he's not a top
student like you were.
164
00:14:05,130 --> 00:14:06,260
You discriminated him...
165
00:14:06,260 --> 00:14:08,199
since Mi Ho always got
good marks.
166
00:14:08,260 --> 00:14:10,470
You negatively influenced
Kang Ho.
167
00:14:12,470 --> 00:14:14,240
What did I tell you?
168
00:14:14,470 --> 00:14:17,370
I told you you're not
the answer to this world.
169
00:14:17,669 --> 00:14:20,179
Why must the world
revolve around you?
170
00:14:20,409 --> 00:14:22,110
Why do you
criticize others...
171
00:14:22,110 --> 00:14:23,850
if they disagree with you?
172
00:14:28,350 --> 00:14:30,819
Why did I do such a thing?
173
00:14:33,990 --> 00:14:35,319
If I get my memories back,
174
00:14:35,319 --> 00:14:38,360
I'm sure
we'll find out why.
175
00:14:42,059 --> 00:14:43,100
I'm sorry.
176
00:14:44,130 --> 00:14:45,400
I was wrong.
177
00:14:47,340 --> 00:14:50,539
However, I don't think
it's too late.
178
00:14:51,970 --> 00:14:53,079
Kang Ho...
179
00:14:54,439 --> 00:14:56,110
If I hurt him,
180
00:14:56,880 --> 00:14:58,250
I'll heal him too.
181
00:15:10,860 --> 00:15:13,360
I forgot for a moment
that you're not well.
182
00:15:15,360 --> 00:15:17,100
I'm sorry about
talking so harshly.
183
00:15:18,029 --> 00:15:19,370
I shouldn't say...
184
00:15:20,640 --> 00:15:22,409
all that I want to say
like this.
185
00:15:22,439 --> 00:15:24,439
I shouldn't
treat you this way.
186
00:15:24,539 --> 00:15:26,279
No, it's okay.
187
00:15:26,439 --> 00:15:27,779
Both you and I changed...
188
00:15:29,250 --> 00:15:30,909
ever since that day.
189
00:15:31,850 --> 00:15:33,480
I think I'm changing...
190
00:15:33,720 --> 00:15:35,350
because you changed.
191
00:15:35,720 --> 00:15:36,949
I keep on...
192
00:15:37,390 --> 00:15:39,020
starting a conversation
with you.
193
00:15:39,020 --> 00:15:40,419
I end up talking
what's on my mind.
194
00:15:40,819 --> 00:15:41,959
I just keep on talking.
195
00:15:42,890 --> 00:15:44,730
I talk about
what I want to talk about.
196
00:15:46,559 --> 00:15:48,299
I don't know why
I'm like this.
197
00:15:48,400 --> 00:15:51,329
You can say anything.
I can listen to it all.
198
00:15:58,409 --> 00:15:59,510
What does Kang Ho...
199
00:16:00,110 --> 00:16:01,809
like to eat?
200
00:16:04,510 --> 00:16:06,880
You're really not
the old Song Hyun Chul.
201
00:16:08,449 --> 00:16:09,750
You feel like
someone else.
202
00:16:18,130 --> 00:16:19,959
If I tell you that I am,
203
00:16:21,630 --> 00:16:23,029
will you believe me?
204
00:16:26,900 --> 00:16:28,069
I'll be honest with you.
205
00:16:36,110 --> 00:16:38,880
The day I came back alive,
206
00:16:41,350 --> 00:16:42,350
I...
207
00:16:54,429 --> 00:16:56,270
I'll go to bed
after brushing my teeth.
208
00:17:11,679 --> 00:17:12,749
Hello?
209
00:17:12,820 --> 00:17:14,320
Hello?
210
00:17:14,320 --> 00:17:15,989
As for me,
211
00:17:16,050 --> 00:17:18,150
I'm the landlord...
212
00:17:18,219 --> 00:17:20,219
of the cafe you work at.
213
00:17:20,219 --> 00:17:22,659
- Yes.
- The reason why...
214
00:17:22,659 --> 00:17:25,659
I called you so late
is to ask you...
215
00:17:25,699 --> 00:17:30,199
if I did something
out of the ordinary...
216
00:17:30,199 --> 00:17:34,239
between 5pm and 6pm
at the cafe today.
217
00:17:34,969 --> 00:17:37,969
What I mean is,
did I do something...
218
00:17:37,969 --> 00:17:39,640
one shouldn't do
in public places?
219
00:17:39,640 --> 00:17:41,580
- Pardon?
- What I mean to ask...
220
00:17:41,580 --> 00:17:43,080
is if...
221
00:17:44,150 --> 00:17:46,280
I danced at the cafe.
222
00:17:46,280 --> 00:17:47,820
Yes, you danced.
223
00:17:48,280 --> 00:17:50,249
You danced until
the song ended.
224
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
I was startled.
225
00:17:51,320 --> 00:17:52,959
My gosh. My gosh.
226
00:17:53,259 --> 00:17:55,830
Gosh. My goodness.
What do I do?
227
00:17:55,890 --> 00:17:58,489
This is impossible.
Have I gone crazy?
228
00:18:10,469 --> 00:18:12,979
(Song Kang Ho)
229
00:18:19,519 --> 00:18:21,080
The person you have
reached is unavailable.
230
00:18:21,080 --> 00:18:22,350
Please leave a message
after the tone.
231
00:18:23,790 --> 00:18:27,189
(Daughter)
232
00:18:29,590 --> 00:18:30,590
Hello?
233
00:18:32,159 --> 00:18:33,360
Mr. Song.
234
00:18:36,669 --> 00:18:37,969
Really?
235
00:18:40,340 --> 00:18:42,540
Yes.
I know Kang Ho's number.
236
00:18:44,340 --> 00:18:46,810
Okay.
I'll try calling him.
237
00:18:46,810 --> 00:18:48,409
Don't worry too much.
238
00:18:49,679 --> 00:18:50,679
Okay.
239
00:18:51,409 --> 00:18:52,419
Bye.
240
00:18:59,659 --> 00:19:00,659
Hey.
241
00:19:00,919 --> 00:19:03,429
Could it be a character
from an AR game?
242
00:19:04,159 --> 00:19:07,229
Didn't one of our
club members mention this?
243
00:19:07,659 --> 00:19:09,830
NASA researchers
developed a game,
244
00:19:09,830 --> 00:19:10,929
and the game characters...
245
00:19:11,030 --> 00:19:13,199
are wandering
around the world.
246
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
What?
247
00:19:22,409 --> 00:19:24,509
Why is she calling me?
248
00:19:28,350 --> 00:19:29,350
Hello?
249
00:19:30,150 --> 00:19:31,519
Did you run away
from home again?
250
00:19:31,590 --> 00:19:33,820
No. I'm just out.
251
00:19:34,419 --> 00:19:36,459
You need to grow up.
252
00:19:36,459 --> 00:19:37,759
What is this?
253
00:19:38,630 --> 00:19:39,630
It's
none of your business.
254
00:19:39,699 --> 00:19:41,999
Do you know how worried
your parents are?
255
00:19:41,999 --> 00:19:43,030
Go home right away.
256
00:19:43,229 --> 00:19:44,229
Unbelievable.
257
00:19:44,699 --> 00:19:47,870
Who are you to say that?
I'm speechless.
258
00:19:47,870 --> 00:19:49,739
Why didn't you pick up
your dad's call?
259
00:19:49,739 --> 00:19:52,169
Why do you care if I
dive into feces...
260
00:19:52,169 --> 00:19:53,610
or pick my teeth
with a street lamp?
261
00:19:53,610 --> 00:19:55,040
Are you asking me why
I'm butting in?
262
00:19:55,780 --> 00:19:58,850
You should be thankful
to have your dad alive.
263
00:20:01,850 --> 00:20:03,489
Why would he ask me
for a favor...
264
00:20:04,489 --> 00:20:06,189
if he wasn't worried sick?
265
00:20:06,590 --> 00:20:07,820
You should be good to him.
266
00:20:16,830 --> 00:20:18,830
What is it?
It was Song Ji Soo?
267
00:20:19,570 --> 00:20:21,669
What is this?
Is she interested in you?
268
00:20:21,739 --> 00:20:22,909
It's not like that.
269
00:20:23,969 --> 00:20:25,340
Let's go home.
270
00:20:25,469 --> 00:20:27,110
Our parents
must be worried.
271
00:20:27,709 --> 00:20:29,280
The bus will be here
in five minutes.
272
00:20:31,209 --> 00:20:33,150
Did you eat? Hurry home.
273
00:20:33,150 --> 00:20:34,280
I'll make you something
really delicious.
274
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
What's going on?
275
00:20:36,189 --> 00:20:38,019
My dad
is acting so strange.
276
00:21:18,759 --> 00:21:19,759
What is this?
277
00:21:41,919 --> 00:21:43,050
Are you kidding me?
278
00:21:43,620 --> 00:21:46,259
Stop it, will you? Are you
doing this on purpose?
279
00:21:46,259 --> 00:21:48,959
- Is it on purpose?
- Why are you hitting him?
280
00:21:48,959 --> 00:21:50,929
Go wash up.
You must be hungry, right?
281
00:21:51,790 --> 00:21:54,499
Go inside, and sleep.
I'll talk to him.
282
00:21:55,360 --> 00:21:56,400
Go on.
283
00:22:01,769 --> 00:22:03,310
- Dad.
- Yes?
284
00:22:03,310 --> 00:22:06,909
Why are you suddenly
talking formally to Mom?
285
00:22:08,479 --> 00:22:09,709
It sounds awkward.
286
00:22:12,380 --> 00:22:13,380
Okay...
287
00:22:20,090 --> 00:22:22,729
Did you really make this?
288
00:22:22,729 --> 00:22:23,729
Yes.
289
00:22:24,659 --> 00:22:25,830
It's so good.
290
00:22:26,100 --> 00:22:28,530
You and cooking
don't go together.
291
00:22:28,530 --> 00:22:29,530
It's kind of funny.
292
00:22:32,070 --> 00:22:33,070
- Have some more.
- Okay.
293
00:22:33,999 --> 00:22:36,169
I heard you're looking
for treasures.
294
00:22:37,870 --> 00:22:39,140
Can I join you?
295
00:22:43,650 --> 00:22:44,749
We found it already.
296
00:22:45,179 --> 00:22:46,280
You did?
297
00:22:47,519 --> 00:22:49,050
What was the treasure?
298
00:22:51,949 --> 00:22:54,060
- You won't believe me.
- Tell me.
299
00:22:56,489 --> 00:23:00,060
I had an incredible
experience.
300
00:23:00,060 --> 00:23:01,400
"An incredible
experience"?
301
00:23:02,570 --> 00:23:03,729
Sort of like...
302
00:23:05,499 --> 00:23:06,640
a miracle.
303
00:23:08,570 --> 00:23:10,840
See? You don't believe me.
304
00:23:11,810 --> 00:23:12,939
I do.
305
00:23:17,780 --> 00:23:19,580
I know about miracles.
306
00:23:25,320 --> 00:23:28,219
My goodness gracious.
For goodness sake.
307
00:23:28,219 --> 00:23:30,860
Dear me. Gosh. Goodness.
308
00:23:31,459 --> 00:23:32,699
Let me sleep.
309
00:23:32,699 --> 00:23:35,330
I have a meeting
in the morning.
310
00:23:35,330 --> 00:23:38,370
I mean, this
doesn't make any sense.
311
00:23:38,370 --> 00:23:40,199
How could I dance there?
312
00:23:40,199 --> 00:23:41,370
It doesn't make sense.
313
00:23:41,370 --> 00:23:44,709
That's why you should see
a doctor and get an MRI.
314
00:23:44,709 --> 00:23:45,739
Oh, my gosh.
315
00:23:46,140 --> 00:23:48,110
The Bongseon-dong woman
also said...
316
00:23:48,509 --> 00:23:51,310
that I danced
back then too.
317
00:23:52,850 --> 00:23:54,050
This wasn't
the first time?
318
00:23:55,449 --> 00:23:59,489
This can't be true.
319
00:24:00,590 --> 00:24:03,290
Mom. Are you okay?
320
00:24:11,769 --> 00:24:13,040
(Target Penny)
321
00:24:21,580 --> 00:24:23,850
(Target Penny)
322
00:24:38,860 --> 00:24:39,900
Sweetie.
323
00:24:39,999 --> 00:24:43,030
The CEO's car
had a really nice scent.
324
00:24:43,630 --> 00:24:45,030
What do you think it was?
325
00:24:45,070 --> 00:24:47,300
Fabric refresher, cologne,
and air freshener.
326
00:24:47,870 --> 00:24:50,739
- What else was there?
- When did you smell that?
327
00:24:50,739 --> 00:24:53,840
I didn't try to smell it.
It was everywhere.
328
00:24:54,409 --> 00:24:57,409
After I got off,
you two were alone.
329
00:24:57,610 --> 00:24:58,610
Was it exciting?
330
00:24:58,610 --> 00:25:00,080
Of course,
it was exciting.
331
00:25:00,080 --> 00:25:02,249
I was alone with
such a handsome man.
332
00:25:02,650 --> 00:25:03,919
Right?
333
00:25:05,150 --> 00:25:08,419
I think Mr. Geum
is interested in you.
334
00:25:08,890 --> 00:25:12,189
I think
he's a total player.
335
00:25:12,659 --> 00:25:14,130
Good etiquette
is ingrained in him.
336
00:25:14,130 --> 00:25:16,929
He must have dated
many women.
337
00:25:17,070 --> 00:25:18,070
Probably.
338
00:25:18,969 --> 00:25:21,499
But I liked it.
339
00:25:22,070 --> 00:25:23,909
He's sexy.
340
00:25:25,739 --> 00:25:29,249
That kind of response
may be what he's after.
341
00:25:29,580 --> 00:25:32,479
Don't give him the model
answer that he wants.
342
00:25:32,479 --> 00:25:35,449
Sweetie. I can't do that.
343
00:25:35,749 --> 00:25:38,419
I don't have much
experience with men.
344
00:25:38,749 --> 00:25:40,689
I'm always hungry.
345
00:25:42,019 --> 00:25:43,290
My gosh.
346
00:25:47,259 --> 00:25:49,769
Hello... My goodness.
347
00:25:49,929 --> 00:25:51,769
- Thank you, sir.
- You're welcome.
348
00:25:51,800 --> 00:25:54,640
How did you know
I liked espresso?
349
00:25:56,009 --> 00:25:57,709
He really must be a pro
on women.
350
00:25:57,709 --> 00:25:59,040
You told me last night...
351
00:25:59,380 --> 00:26:01,239
that you crave espresso
on rainy days.
352
00:26:01,239 --> 00:26:04,209
My goodness.
How thoughtful.
353
00:26:04,310 --> 00:26:06,419
You remembered that?
354
00:26:07,050 --> 00:26:10,120
What do you think I crave
on a clear day then?
355
00:26:12,249 --> 00:26:14,159
It's time for the meeting.
We should go.
356
00:26:14,360 --> 00:26:17,229
Take care of things here
for me. Let's go.
357
00:26:18,759 --> 00:26:22,060
But... I like lattes
on clear days!
358
00:26:22,499 --> 00:26:24,530
Please remember!
359
00:26:26,540 --> 00:26:29,439
That man smells so good.
360
00:26:30,040 --> 00:26:31,969
One cup.
361
00:26:34,009 --> 00:26:35,280
Half.
362
00:26:37,080 --> 00:26:38,679
Drink up, and grow.
363
00:26:39,650 --> 00:26:40,749
Yes?
364
00:26:46,159 --> 00:26:49,090
Sir. The president
of Sungjin Bio is here.
365
00:26:49,729 --> 00:26:51,989
Here are their sales
report and business plan.
366
00:26:55,360 --> 00:26:59,169
I don't understand why you
wanted to review it again.
367
00:26:59,739 --> 00:27:01,570
It's a loan...
368
00:27:01,570 --> 00:27:03,769
that you clearly refused.
369
00:27:12,919 --> 00:27:14,120
Hello.
370
00:27:14,780 --> 00:27:16,050
Please have a seat...
My goodness.
371
00:27:18,120 --> 00:27:19,689
Please have a seat.
This way, please.
372
00:27:22,489 --> 00:27:23,530
Well...
373
00:27:26,330 --> 00:27:28,499
Sir. Please help me.
374
00:27:29,330 --> 00:27:32,130
I've worked with
Shinhwa Bank for 20 years.
375
00:27:33,469 --> 00:27:35,269
Sir. Please help me.
376
00:27:35,499 --> 00:27:38,009
I've worked with
Shinhwa Bank for 20 years.
377
00:27:38,040 --> 00:27:40,179
20 years? So?
378
00:27:40,909 --> 00:27:43,050
You can't get a loan
without collateral.
379
00:27:43,050 --> 00:27:44,080
Please leave.
380
00:27:44,780 --> 00:27:48,249
Take my sincerity of
not laying off workers...
381
00:27:48,280 --> 00:27:50,620
as collateral.
Please help me.
382
00:27:50,820 --> 00:27:53,790
I'm begging you.
I will rise up again.
383
00:27:57,530 --> 00:28:00,130
What do we do?
Our sales dropped.
384
00:28:00,199 --> 00:28:02,699
The competitor market
opening really did hurt.
385
00:28:02,699 --> 00:28:05,330
That's probably why HQ
suddenly sent me here.
386
00:28:05,870 --> 00:28:08,669
That's why I was thinking
that maybe we should...
387
00:28:08,840 --> 00:28:10,439
advertise our image
rather than our goods.
388
00:28:11,870 --> 00:28:15,239
Open the customers' hearts
before their wallets.
389
00:28:15,239 --> 00:28:16,550
Improve people's
impressions...
390
00:28:16,550 --> 00:28:19,320
of the brand,
Target Penny.
391
00:28:20,719 --> 00:28:21,949
That's a good idea.
392
00:28:22,820 --> 00:28:24,719
May I start with
something small?
393
00:28:24,949 --> 00:28:26,259
Please, Hye Jin.
394
00:28:26,790 --> 00:28:28,519
Why don't you transfer
to Marketing?
395
00:28:28,519 --> 00:28:31,060
Customer Service
is very important.
396
00:28:31,159 --> 00:28:33,929
I need to be there
to help improve our image.
397
00:28:37,070 --> 00:28:39,300
- Hello.
- Hello.
398
00:28:39,340 --> 00:28:40,400
Hello.
399
00:28:44,840 --> 00:28:46,739
- Hi.
- Hello.
400
00:28:49,380 --> 00:28:52,780
So? Has Song Hyun Chul
come back to his senses?
401
00:28:54,019 --> 00:28:56,050
You know they're moving
people around soon.
402
00:28:56,820 --> 00:28:58,590
I'm going to HR at HQ.
403
00:28:58,689 --> 00:29:00,860
You are? That's great.
404
00:29:01,919 --> 00:29:04,290
Your branch is a total
mess lately, isn't it?
405
00:29:05,189 --> 00:29:06,959
Hyun Chul is finished.
406
00:29:06,959 --> 00:29:09,800
Why are they
keeping him around?
407
00:29:09,800 --> 00:29:11,130
What if he causes trouble?
408
00:29:13,070 --> 00:29:15,199
To be honest,
he's a spoiled brat.
409
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
He didn't have to prove
himself like you or me.
410
00:29:18,570 --> 00:29:19,739
That's why
I'm saying this.
411
00:29:20,280 --> 00:29:22,580
Let's get rid of
Hyun Chul now.
412
00:29:27,820 --> 00:29:28,979
He has...
413
00:29:30,219 --> 00:29:31,820
changed a lot.
414
00:29:32,759 --> 00:29:34,090
A lot.
415
00:29:34,360 --> 00:29:37,229
I don't plan to transfer
you to another branch.
416
00:29:37,560 --> 00:29:38,790
If Song Hyun Chul
gets fired,
417
00:29:38,860 --> 00:29:40,929
you'd become
the branch manager.
418
00:29:58,610 --> 00:30:00,850
Why is Mr. Lee here?
He can't get a loan.
419
00:30:00,850 --> 00:30:02,390
Mr. Song
wanted to see him.
420
00:30:02,449 --> 00:30:04,019
What if he
gets desperate...
421
00:30:04,019 --> 00:30:06,560
to get our numbers up
and gives him a loan?
422
00:30:06,560 --> 00:30:09,729
If we give him a loan,
Mr. Song would be hurt.
423
00:30:09,929 --> 00:30:10,959
I know.
424
00:30:11,030 --> 00:30:13,959
A loan like this would've
been thrown out before,
425
00:30:14,459 --> 00:30:17,300
but they talked
for a full hour.
426
00:30:20,140 --> 00:30:21,169
Yes?
427
00:30:31,179 --> 00:30:34,150
I'll approve the loan
to Sungjin Bio.
428
00:30:34,380 --> 00:30:35,949
- Pardon?
- They were...
429
00:30:36,249 --> 00:30:38,320
a client of ours
for 20 years.
430
00:30:41,390 --> 00:30:42,890
I saw his eyes.
431
00:30:44,130 --> 00:30:46,130
I saw his sincerity.
432
00:30:46,360 --> 00:30:48,860
He isn't just the owner
of a failing company.
433
00:30:48,929 --> 00:30:51,769
He is a responsible and
brave head of a family.
434
00:30:53,239 --> 00:30:56,209
He will rise up again
for sure.
435
00:30:59,479 --> 00:31:00,610
Yes, sir.
436
00:31:12,419 --> 00:31:15,189
We're in seventh now.
What do we do?
437
00:31:15,189 --> 00:31:17,630
This is after
they gave him tutors.
438
00:31:17,630 --> 00:31:19,759
Even the bank president
can't cover for him now.
439
00:31:19,830 --> 00:31:22,429
Why aren't we meeting
to discuss performance?
440
00:31:22,429 --> 00:31:25,269
We haven't had one
since Mr. Song came.
441
00:31:25,269 --> 00:31:26,900
We were always in
first place.
442
00:31:29,340 --> 00:31:31,439
Mr. Yook.
Did you stop him?
443
00:31:31,469 --> 00:31:32,739
How could I stop him?
444
00:31:32,840 --> 00:31:35,080
Mr. Song won't listen
to me, would he?
445
00:31:39,749 --> 00:31:41,749
Why is he
being like that too?
446
00:31:53,773 --> 00:31:58,773
[Kocowa Ver] KBS2 E07 The Miracle We Met
"Being Himself"
-♥ Ruo Xi ♥-
447
00:32:10,179 --> 00:32:12,979
Don't worry.
I'm doing well.
448
00:32:13,850 --> 00:32:16,249
In about 30 years...
449
00:32:16,449 --> 00:32:20,259
No. In about 40 years,
let's meet again.
450
00:32:21,459 --> 00:32:23,259
I know you miss me,
but be patient.
451
00:32:50,390 --> 00:32:51,390
Thank you.
452
00:32:51,390 --> 00:32:52,620
What's with him?
453
00:32:52,620 --> 00:32:54,189
He thinks he's a savior.
454
00:32:54,189 --> 00:32:55,320
This isn't the time
for that.
455
00:32:55,320 --> 00:32:58,229
My leg would be broken
by now in the past.
456
00:32:58,229 --> 00:33:01,330
"If... If... If we don't
meet our quota..."
457
00:33:01,330 --> 00:33:02,870
"by next week,"
458
00:33:02,870 --> 00:33:05,429
"you'll be transferred
to a branch out of town."
459
00:33:05,429 --> 00:33:06,699
"If you can't bring up
your numbers,"
460
00:33:06,699 --> 00:33:07,769
"start packing
your things first."
461
00:33:08,439 --> 00:33:10,870
I guess we can kiss
our bonuses goodbye.
462
00:33:11,610 --> 00:33:14,340
Anyway, does he still ask
about the leg photo?
463
00:33:14,479 --> 00:33:15,780
Do you know
whose leg that is?
464
00:33:18,509 --> 00:33:19,719
Not yet?
465
00:33:20,150 --> 00:33:21,850
I hope we find him soon.
466
00:33:29,630 --> 00:33:30,630
He really startled us.
467
00:33:32,060 --> 00:33:33,759
Just come clean.
468
00:33:34,659 --> 00:33:36,600
Or should I
just say it's my leg?
469
00:33:36,999 --> 00:33:38,870
I know you won't.
470
00:33:49,810 --> 00:33:50,880
Hello.
471
00:33:51,110 --> 00:33:53,449
Did you think about
the insurance policy?
472
00:33:54,749 --> 00:33:55,850
Excuse me,
473
00:33:56,050 --> 00:33:57,590
but you can't come here
like this.
474
00:33:57,590 --> 00:33:59,719
Stop saying I can't come.
475
00:33:59,719 --> 00:34:02,259
An insurance agent
isn't a peddler.
476
00:34:02,259 --> 00:34:05,189
Let me fix that incorrect
mentality that you have.
477
00:34:05,189 --> 00:34:06,530
That's not it.
478
00:34:06,929 --> 00:34:08,560
You met Hyun Chul's
mother, didn't you?
479
00:34:09,130 --> 00:34:10,169
You're here.
480
00:34:10,469 --> 00:34:11,469
- Yes.
- Hello.
481
00:34:11,469 --> 00:34:12,669
Come to my office.
482
00:34:12,669 --> 00:34:14,340
- Okay.
- This way.
483
00:34:18,410 --> 00:34:19,410
What...
484
00:34:19,610 --> 00:34:21,010
Why does he keep
bringing her into his...
485
00:34:28,950 --> 00:34:30,889
(Walkie-talkie Specialist)
486
00:34:30,889 --> 00:34:33,590
(Surveillance Cameras)
487
00:34:41,130 --> 00:34:42,930
He bought it
at the end of March?
488
00:34:42,930 --> 00:34:45,070
- Yes.
- And he paid in cash...
489
00:34:45,070 --> 00:34:47,039
and picked it up himself
rather than shipping it.
490
00:34:47,039 --> 00:34:48,099
That's right.
491
00:34:51,470 --> 00:34:52,780
He must be a pro.
492
00:34:55,539 --> 00:34:56,550
Officer Koo.
493
00:34:56,809 --> 00:34:57,979
Get me every surveillance
video...
494
00:34:57,979 --> 00:35:00,079
from late March
to yesterday.
495
00:35:00,150 --> 00:35:01,180
Okay.
496
00:35:26,380 --> 00:35:27,380
- Hey.
- What...
497
00:35:48,099 --> 00:35:50,200
I've got you, you rat.
498
00:35:51,169 --> 00:35:53,639
This and this.
499
00:35:54,099 --> 00:35:55,099
Read through it.
500
00:36:17,289 --> 00:36:18,389
Then...
501
00:36:19,459 --> 00:36:22,769
should I sign up
for this and this?
502
00:36:23,829 --> 00:36:24,829
Pardon?
503
00:36:27,139 --> 00:36:29,470
What gives you
the highest commission?
504
00:36:39,720 --> 00:36:42,320
The VIP variable
insurance.
505
00:36:43,389 --> 00:36:44,820
I'll take that.
506
00:36:44,820 --> 00:36:45,889
When was...
507
00:36:45,889 --> 00:36:48,320
your most recent check-up?
508
00:36:52,999 --> 00:36:54,800
What's your blood type?
509
00:36:56,200 --> 00:36:57,430
Do you drink or smoke?
510
00:37:00,700 --> 00:37:02,939
When did you
first meet your wife?
511
00:37:02,939 --> 00:37:04,439
How long did you date?
512
00:37:05,209 --> 00:37:07,280
Your son, Kang Ho.
513
00:37:07,709 --> 00:37:08,809
Do you know
what his eyesight is?
514
00:37:15,650 --> 00:37:17,619
You know your friend's
daughter has astigmatism.
515
00:37:18,019 --> 00:37:20,789
You know where and how
my husband and I met.
516
00:37:21,919 --> 00:37:24,490
You know everything
about our family.
517
00:37:24,990 --> 00:37:27,099
Then why
can't you answer...
518
00:37:27,099 --> 00:37:29,200
questions
about your own family?
519
00:37:40,740 --> 00:37:43,180
Can you handle...
520
00:37:45,249 --> 00:37:47,019
whatever I tell you?
521
00:37:58,760 --> 00:37:59,760
No.
522
00:38:00,499 --> 00:38:01,599
Don't say anything.
523
00:38:03,300 --> 00:38:05,570
You aren't mentally well
right now.
524
00:38:08,240 --> 00:38:10,610
It's a lingering effect
from the car accident.
525
00:38:10,610 --> 00:38:12,070
Who told you that?
526
00:38:12,070 --> 00:38:13,479
It's my job as
an insurance agent.
527
00:38:13,479 --> 00:38:15,439
I went to your hospital...
528
00:38:15,680 --> 00:38:17,450
to avoid future problems.
529
00:38:17,849 --> 00:38:18,950
We need to investigate...
530
00:38:18,950 --> 00:38:21,050
before we sign you up
for our policies.
531
00:38:23,050 --> 00:38:24,950
I heard it was
a serious accident...
532
00:38:24,950 --> 00:38:27,889
and you have problems
with your memory.
533
00:38:29,289 --> 00:38:30,289
That must be why...
534
00:38:31,889 --> 00:38:34,160
you couldn't make it
to my husband's funeral.
535
00:38:36,630 --> 00:38:37,729
Well...
536
00:38:38,430 --> 00:38:39,900
I'll sign up.
537
00:38:39,900 --> 00:38:42,039
Where should I sign?
538
00:38:43,740 --> 00:38:45,910
You need to fill in your
ID number and address.
539
00:38:46,240 --> 00:38:48,309
And sign here.
540
00:38:48,579 --> 00:38:49,579
Okay.
541
00:38:51,050 --> 00:38:53,320
Your ID number here,
and your address here.
542
00:38:55,849 --> 00:38:59,059
(VIP Variable Insurance
Policy Contract)
543
00:39:04,990 --> 00:39:07,430
Take your time. I'll
come back another time.
544
00:39:39,160 --> 00:39:40,200
No way.
545
00:39:42,160 --> 00:39:43,229
It can't be.
546
00:40:22,910 --> 00:40:26,709
(Jaeil Insurance)
547
00:40:26,709 --> 00:40:28,510
(Jo Yun Hwa)
548
00:40:33,479 --> 00:40:36,320
- This policy is awesome.
- Yes, sir.
549
00:40:36,789 --> 00:40:38,289
Take a look.
550
00:40:38,289 --> 00:40:39,289
Yes, sir.
551
00:40:41,660 --> 00:40:44,329
I realized from experience
how necessary this is.
552
00:40:44,490 --> 00:40:45,959
- Look through it.
- Yes, sir.
553
00:40:47,099 --> 00:40:48,930
Take a look through this.
Oh, right.
554
00:40:49,229 --> 00:40:51,999
The person who hurt his
leg needs workers' comp.
555
00:40:52,499 --> 00:40:53,499
Yes.
556
00:40:55,169 --> 00:40:57,539
There are different
policies.
557
00:40:57,610 --> 00:40:59,340
You should look
through them.
558
00:40:59,340 --> 00:41:00,380
Yes, sir.
559
00:41:00,639 --> 00:41:03,410
It's Shinhwa Bank's
representative policy.
560
00:41:04,510 --> 00:41:06,519
This is great.
Take a look.
561
00:41:07,450 --> 00:41:08,550
What is he doing?
562
00:41:09,019 --> 00:41:11,550
I think he's promoting
a competitor's policy.
563
00:41:11,550 --> 00:41:12,559
What?
564
00:41:13,919 --> 00:41:16,030
I signed up for one too.
You won't regret it.
565
00:41:16,030 --> 00:41:17,490
Thank you.
566
00:41:36,079 --> 00:41:38,209
You can't text me.
It'll leave evidence.
567
00:41:38,450 --> 00:41:39,680
We must speak
on the phone.
568
00:41:41,019 --> 00:41:42,019
What was that?
569
00:41:43,519 --> 00:41:45,119
The detective
found the bug?
570
00:41:48,220 --> 00:41:49,459
What will you do?
571
00:41:52,760 --> 00:41:53,860
I understand.
572
00:42:13,220 --> 00:42:16,349
(Oh Seung Joon)
573
00:42:17,849 --> 00:42:18,849
(Personnel Files)
574
00:42:19,919 --> 00:42:20,919
(Kwak Hyo Joo)
575
00:42:27,300 --> 00:42:29,400
(Kwak Hyo Joo)
576
00:42:30,769 --> 00:42:32,400
Let's hang out
after school.
577
00:42:32,400 --> 00:42:33,400
Let's go...
578
00:42:35,970 --> 00:42:36,970
What...
579
00:42:37,669 --> 00:42:38,669
What is that?
580
00:42:52,720 --> 00:42:53,820
You're a jerk.
581
00:42:55,760 --> 00:42:57,059
Hey.
582
00:42:58,329 --> 00:43:00,430
How could you insult
my kindness?
583
00:43:00,459 --> 00:43:02,400
It's not like that.
584
00:43:02,729 --> 00:43:04,769
I don't eat pastries
or drink milk.
585
00:43:05,700 --> 00:43:06,939
What do you eat then?
586
00:43:08,139 --> 00:43:09,470
What do you like?
587
00:43:09,809 --> 00:43:11,539
What do you
stuff in your mouth?
588
00:43:13,139 --> 00:43:14,240
Donuts.
589
00:43:15,209 --> 00:43:18,479
Milk gives me the runs.
I can drink juice though.
590
00:43:19,220 --> 00:43:20,380
You're not telling me...
591
00:43:20,380 --> 00:43:22,990
to buy you donuts
and juice, are you?
592
00:43:22,990 --> 00:43:24,050
Of course not.
593
00:43:24,349 --> 00:43:26,720
I'll buy them myself.
Don't bother.
594
00:43:26,889 --> 00:43:29,889
I'm fine now.
See? I'm all good.
595
00:43:30,459 --> 00:43:32,059
It wasn't for you.
596
00:43:32,999 --> 00:43:34,260
Your father...
597
00:43:35,160 --> 00:43:36,999
It's because I'm grateful
to your father.
598
00:43:40,570 --> 00:43:41,639
Ji Soo.
599
00:43:43,510 --> 00:43:46,639
I didn't know about what
happened to your father.
600
00:43:50,180 --> 00:43:51,180
Sorry.
601
00:43:53,619 --> 00:43:55,150
Why are you sorry?
602
00:44:09,630 --> 00:44:10,729
Mr. Song.
603
00:44:11,800 --> 00:44:13,439
- Oh, hello.
- Don't be too nervous.
604
00:44:13,439 --> 00:44:15,099
We won't take live calls
today.
605
00:44:15,139 --> 00:44:18,240
We're not going on live,
so you can be comfortable.
606
00:44:18,309 --> 00:44:19,539
Yes, ma'am.
607
00:44:44,099 --> 00:44:45,840
Hello, everyone.
608
00:44:45,970 --> 00:44:49,139
I'm Ahn Jung Ho
of All About Economy.
609
00:44:49,139 --> 00:44:51,410
Song Hyun Chul
from Shinhwa Bank...
610
00:44:51,410 --> 00:44:53,309
is here with us today.
611
00:44:53,740 --> 00:44:55,749
- Hello.
- Hello.
612
00:44:56,809 --> 00:44:59,280
Today's topic
is internet banking.
613
00:44:59,519 --> 00:45:01,119
Let's discuss that.
614
00:45:01,519 --> 00:45:04,619
They call it a revolution
against...
615
00:45:04,689 --> 00:45:07,860
financial services.
What are your thoughts?
616
00:45:13,099 --> 00:45:15,669
Did you sign up?
617
00:45:15,669 --> 00:45:17,829
No, I did not.
618
00:45:20,369 --> 00:45:22,570
Actually, I did.
619
00:45:22,769 --> 00:45:26,039
What do you think
of its prospect?
620
00:45:26,439 --> 00:45:29,249
"Prospect"? It's good.
621
00:45:33,749 --> 00:45:35,689
(Please speak
in more detail!)
622
00:45:38,150 --> 00:45:41,059
I will also...
623
00:45:42,090 --> 00:45:45,459
sign up in the future...
624
00:45:47,760 --> 00:45:48,999
and...
625
00:45:50,400 --> 00:45:52,070
utilize it.
626
00:45:54,169 --> 00:45:57,070
Why are you going on TV
when you remember nothing?
627
00:45:57,110 --> 00:45:59,479
- You should've refused.
- I can't avoid it.
628
00:46:00,340 --> 00:46:03,650
I must make people
accept me.
629
00:46:03,849 --> 00:46:05,349
I can't do it alone.
630
00:46:05,380 --> 00:46:08,249
People will expect me
to return...
631
00:46:08,249 --> 00:46:10,490
being the old
Song Hyun Chul with time.
632
00:46:10,889 --> 00:46:12,959
But no matter how much
time passes,
633
00:46:14,260 --> 00:46:16,090
I must live as neither
him or me,
634
00:46:16,229 --> 00:46:17,889
but as another me.
635
00:46:19,030 --> 00:46:22,530
So what you're saying
is...
636
00:46:23,530 --> 00:46:24,869
So...
637
00:46:30,340 --> 00:46:33,340
(Internet banking,
Paperless)
638
00:46:33,340 --> 00:46:35,079
(Anonymity,
Drop in interest rate)
639
00:46:35,079 --> 00:46:37,209
(Block chain,
Digital tellers)
640
00:46:40,320 --> 00:46:42,249
When you consider
the pattern...
641
00:46:42,249 --> 00:46:44,720
of financial transactions
with anonymous services,
642
00:46:44,889 --> 00:46:47,189
the market will expand
even more going forward.
643
00:46:47,220 --> 00:46:50,789
However, wouldn't people
miss the warmth...
644
00:46:50,889 --> 00:46:52,459
being served
by an actual person?
645
00:46:53,200 --> 00:46:54,200
That's true.
646
00:46:56,369 --> 00:46:57,400
What?
647
00:46:57,930 --> 00:47:00,369
Weekly Journal has no
reporter named Kim In Suk.
648
00:47:00,570 --> 00:47:03,470
That scumbag
has some nerve.
649
00:47:03,809 --> 00:47:07,110
How dare he bug
a police station? Really?
650
00:47:12,919 --> 00:47:15,380
Thank you. Ddak Pool.
651
00:47:15,650 --> 00:47:16,990
Thank you, Mother.
652
00:47:19,119 --> 00:47:20,959
- This car is safe, right?
- It is.
653
00:47:21,789 --> 00:47:24,059
- Mom, I like...
- Shut it.
654
00:47:29,269 --> 00:47:30,769
Hey. Get in!
655
00:47:34,269 --> 00:47:35,470
How did it go?
656
00:47:37,740 --> 00:47:40,510
This is your car.
I'm your personal driver.
657
00:47:40,610 --> 00:47:43,110
I'll drive you to and from
work and everywhere else.
658
00:47:45,249 --> 00:47:46,419
Then let's go somewhere.
659
00:47:46,680 --> 00:47:48,650
Where to? Get in.
660
00:47:57,689 --> 00:47:59,160
Isn't he that man
from before?
661
00:47:59,700 --> 00:48:01,900
According to you,
your father.
662
00:48:01,900 --> 00:48:04,229
- This is my car, right?
- Yes.
663
00:48:04,800 --> 00:48:05,800
How much can I get for it?
664
00:48:05,800 --> 00:48:07,070
You want to sell this car?
665
00:48:07,200 --> 00:48:09,740
Why? You're rich!
666
00:48:09,809 --> 00:48:12,169
Your inheritance from
your father alone was...
667
00:48:14,139 --> 00:48:17,650
You know, I envy you
so much.
668
00:48:18,150 --> 00:48:20,550
That 30,000 dollars
you lent me...
669
00:48:20,550 --> 00:48:21,749
to find a place...
670
00:48:23,789 --> 00:48:27,289
Fine, fine.
40,000 dollars. Gosh.
671
00:48:28,389 --> 00:48:31,160
Fine, fine.
50,000 dollars. Gosh.
672
00:48:31,689 --> 00:48:35,530
Let's call it even
with my being your driver.
673
00:48:35,829 --> 00:48:37,900
Inheritance.
2.5 million dollars.
674
00:48:37,930 --> 00:48:39,700
No one would notice
if I spent some, right?
675
00:48:39,700 --> 00:48:43,269
Who? It's your money.
Who cares?
676
00:48:43,840 --> 00:48:47,039
What's his relationship
with your country wife.
677
00:48:47,579 --> 00:48:50,209
I mean, the country lady?
678
00:48:50,780 --> 00:48:53,280
Hey, let's go home.
679
00:49:12,070 --> 00:49:13,139
Dad?
680
00:49:13,939 --> 00:49:16,369
Why are you sitting there
instead of going home?
681
00:49:17,169 --> 00:49:18,340
Hey.
682
00:49:19,610 --> 00:49:21,380
Come here. Sit with me.
683
00:49:22,309 --> 00:49:23,450
Come here.
684
00:49:26,849 --> 00:49:29,789
I hear you always
come in first.
685
00:49:30,119 --> 00:49:31,650
Are you in the top student
at your school?
686
00:49:34,160 --> 00:49:35,519
That's impressive.
687
00:49:35,519 --> 00:49:37,459
I've never known a top
student of a school.
688
00:49:37,860 --> 00:49:39,829
There was no one like that
around me.
689
00:49:42,030 --> 00:49:44,329
Never mind.
I'm just kidding.
690
00:49:45,700 --> 00:49:47,340
- Did you eat?
- Yes, I ate.
691
00:49:47,439 --> 00:49:49,539
You're home so late.
Where did you eat?
692
00:49:49,740 --> 00:49:52,979
I order food at
the English prep school.
693
00:49:52,979 --> 00:49:54,039
They're organic.
694
00:49:56,209 --> 00:49:57,479
What's your dream?
695
00:49:59,780 --> 00:50:02,450
I don't know.
Just coming in first?
696
00:50:02,950 --> 00:50:04,189
I think that's my dream.
697
00:50:05,090 --> 00:50:06,360
That's not right.
698
00:50:07,419 --> 00:50:10,260
Being last or first
doesn't decide happiness.
699
00:50:13,660 --> 00:50:16,030
Goodness.
Make sure to eat well.
700
00:50:16,200 --> 00:50:17,369
That's all.
701
00:50:18,099 --> 00:50:19,200
Especially breakfast.
702
00:50:19,639 --> 00:50:21,169
Do you know
what breakfast is?
703
00:50:22,269 --> 00:50:24,039
It's a legend
in some country,
704
00:50:24,240 --> 00:50:27,639
but a deity blessed
the first humans...
705
00:50:27,740 --> 00:50:31,010
and wished them
to have a great life.
706
00:50:31,450 --> 00:50:32,880
That blessing
was breakfast.
707
00:50:33,550 --> 00:50:36,519
You're strange. You don't
seem like yourself.
708
00:50:38,820 --> 00:50:41,820
It's Saturday tomorrow,
so rest up tonight.
709
00:50:42,090 --> 00:50:45,229
Watch TV,
and read comic books.
710
00:50:45,459 --> 00:50:46,559
Okay?
711
00:50:49,229 --> 00:50:50,269
Let's go in.
712
00:50:51,099 --> 00:50:52,869
Let's go.
713
00:51:24,470 --> 00:51:26,300
Hi, it's me.
714
00:51:26,939 --> 00:51:28,369
You're off tomorrow,
right?
715
00:51:29,240 --> 00:51:31,539
Do you mind
switching with me?
716
00:51:33,639 --> 00:51:36,079
Something important
came up, that's why.
717
00:51:38,950 --> 00:51:41,019
Okay. Thanks.
718
00:52:01,240 --> 00:52:03,769
It's your birthday soon.
What do you want?
719
00:52:03,769 --> 00:52:05,610
Do you want EXO stuff?
I know you like them.
720
00:54:03,590 --> 00:54:04,590
Where...
721
00:54:05,360 --> 00:54:06,530
Darn it.
722
00:54:09,900 --> 00:54:11,769
Let's go somewhere
tomorrow.
723
00:54:12,900 --> 00:54:13,900
Where?
724
00:54:14,869 --> 00:54:17,869
I think it'll help you
get your memory back.
725
00:54:17,869 --> 00:54:19,039
Really?
726
00:54:19,309 --> 00:54:20,340
Sure, let's go.
727
00:54:50,610 --> 00:54:54,610
(Song Hyun Chul)
728
00:55:04,220 --> 00:55:07,220
(Song Hyun Chul)
729
00:55:07,220 --> 00:55:09,660
You liked growing cacti.
730
00:55:11,630 --> 00:55:12,630
Go ahead.
731
00:55:17,829 --> 00:55:20,840
The cactus that you
cherished so much....
732
00:55:22,439 --> 00:55:24,439
Your friend is
growing it now.
733
00:55:27,079 --> 00:55:28,110
But...
734
00:55:29,979 --> 00:55:31,910
it's so strange.
735
00:55:33,849 --> 00:55:35,579
Your friend...
736
00:55:44,430 --> 00:55:45,530
Isn't it funny?
737
00:55:47,430 --> 00:55:48,599
It's funny to me too.
738
00:55:50,530 --> 00:55:52,169
I'm so confused.
739
00:55:55,400 --> 00:55:57,610
I find myself imagining
ridiculous things lately.
740
00:56:00,840 --> 00:56:02,410
I must be losing my mind.
741
00:56:19,860 --> 00:56:21,300
19 years ago,
742
00:56:22,260 --> 00:56:23,729
this is where you and I...
743
00:56:24,070 --> 00:56:26,039
came on our first date.
744
00:56:27,539 --> 00:56:28,539
This path.
745
00:56:29,169 --> 00:56:31,240
You and I walked down here
together like this.
746
00:56:33,180 --> 00:56:35,709
We were just as awkward
as we are now.
747
00:56:53,760 --> 00:56:56,530
Do you know the title
of this song?
748
00:56:57,800 --> 00:56:58,800
"Miracle".
749
00:56:59,400 --> 00:57:00,570
Isn't that a nice title?
750
00:57:03,369 --> 00:57:04,769
I don't believe in
miracles.
751
00:57:05,939 --> 00:57:07,240
They are all fantasies.
752
00:57:07,840 --> 00:57:09,209
I'm a realist.
753
00:57:11,610 --> 00:57:12,820
You're so unromantic.
754
00:57:17,889 --> 00:57:19,059
Hyun Chul!
755
00:57:21,590 --> 00:57:23,059
I'll kill you today.
756
00:57:23,059 --> 00:57:25,360
Stop hitting me already.
757
00:57:25,360 --> 00:57:28,530
What? That fat, ugly girl
looks like me?
758
00:57:28,530 --> 00:57:32,470
No. I said her legs
looked like your legs.
759
00:57:32,470 --> 00:57:34,039
Not her face.
760
00:57:34,039 --> 00:57:35,070
Hey!
761
00:57:37,470 --> 00:57:39,709
Stop hitting me.
762
00:57:47,619 --> 00:57:49,389
Do you remember something?
763
00:58:00,760 --> 00:58:02,200
Don't get anxious.
764
00:58:02,800 --> 00:58:05,669
You'll get
your memory back.
765
00:58:07,539 --> 00:58:08,539
Do you want me...
766
00:58:10,240 --> 00:58:12,939
to go back to being
the old me?
767
00:58:19,050 --> 00:58:20,820
I'm looking for a job...
768
00:58:20,820 --> 00:58:22,419
so that I can become
an average person.
769
00:58:23,349 --> 00:58:26,220
Now, we will show you
our special talents.
770
00:58:26,220 --> 00:58:29,260
It is raining only
in the western areas.
771
00:58:29,530 --> 00:58:30,689
On one hand...
772
00:58:30,689 --> 00:58:33,030
Declaring the end
of a war...
773
00:58:33,030 --> 00:58:35,200
"Banks support
only easy loans."
774
00:58:35,200 --> 00:58:37,769
What do you think
about that sentiment?
775
00:58:37,769 --> 00:58:39,840
What happens if you are
desperate, feel like...
776
00:58:39,840 --> 00:58:42,340
the world is caving in,
but you have no way out?
777
00:58:43,610 --> 00:58:44,809
(Song Hyun Chul)
778
00:58:44,809 --> 00:58:46,979
Even his birthday
is the same as my husband.
779
00:58:46,979 --> 00:58:48,309
I was so surprised.
780
00:58:48,309 --> 00:58:49,579
His name
was Song Hyun Chul.
781
00:58:49,579 --> 00:58:52,619
He was born on March 14,
1976 too.
782
00:58:52,619 --> 00:58:53,880
That's amazing.
783
00:58:54,079 --> 00:58:56,150
It's not easy to have the
same name and birthday.
784
00:58:56,150 --> 00:58:57,150
I know, right?
785
00:58:57,450 --> 00:58:58,820
I think that's why...
786
00:58:59,090 --> 00:59:02,220
people swarm to the more
lenient Internet banks.
787
00:59:02,289 --> 00:59:03,829
- All banks...
- This man...
788
00:59:04,090 --> 00:59:06,059
should save people
who are dying.
789
00:59:06,530 --> 00:59:07,630
It's him.
790
00:59:08,930 --> 00:59:11,970
Thank you for joining us,
Mr. Song Hyun Chul.
791
00:59:11,970 --> 00:59:12,970
Next week...
792
00:59:22,180 --> 00:59:24,079
He came back to life
during his funeral.
793
00:59:24,150 --> 00:59:26,650
The most dramatic
story of the 21st century.
794
00:59:26,650 --> 00:59:28,220
You think I'm dead, right?
795
00:59:28,479 --> 00:59:31,119
It's me. It's me!
796
00:59:31,119 --> 00:59:33,889
My body burned,
but I'm alive.
797
00:59:34,419 --> 00:59:35,519
I think...
798
00:59:36,530 --> 00:59:38,590
something went wrong.
799
00:59:38,590 --> 00:59:41,800
I'm in
someone else's body.
800
00:59:56,950 --> 00:59:58,749
Is this song from "Love Is
a Many-Splendored Thing"?
801
00:59:58,749 --> 00:59:59,820
Seriously, Hyun Chul.
802
01:00:00,050 --> 01:00:01,349
the song has the same
title as the movie,
803
01:00:01,349 --> 01:00:04,289
"Love Is
a Many-Splendored Thing".
804
01:00:04,990 --> 01:00:07,189
The original version has
a piano accompaniment.
805
01:00:08,389 --> 01:00:10,260
What was it?
I can't remember.
806
01:00:10,590 --> 01:00:12,189
It's Rachmaninoff.
807
01:00:13,559 --> 01:00:15,499
Rhapsody on a theme
of Paganini, Op. 43,
808
01:00:15,499 --> 01:00:16,729
Variation 18.
809
01:00:21,070 --> 01:00:23,669
Is this your phone number?
810
01:00:41,760 --> 01:00:43,490
This is my number.
811
01:01:26,070 --> 01:01:29,510
(The Miracle We Met)
812
01:01:30,639 --> 01:01:32,780
Did you always know
how to cook?
813
01:01:33,510 --> 01:01:35,809
I'm getting adjusted
to the body's owner.
814
01:01:35,809 --> 01:01:36,979
It's not so bad.
815
01:01:37,680 --> 01:01:39,180
Please give me one month.
816
01:01:39,680 --> 01:01:42,450
I'll bring our branch
back to first place.
817
01:01:42,450 --> 01:01:44,189
You should be careful.
818
01:01:44,189 --> 01:01:45,519
He's back.
819
01:01:46,289 --> 01:01:48,160
Kang Ho's father...
820
01:01:49,130 --> 01:01:50,490
I need to check something.
821
01:01:51,689 --> 01:01:54,999
There was another man
named Song Hyun Chul?
822
01:01:55,700 --> 01:01:56,900
I think my husband...
823
01:01:57,400 --> 01:01:58,729
died in place...
824
01:01:59,139 --> 01:02:00,740
of your son.
55634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.