Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:28,160 --> 00:01:30,435
I have
to form myself,
3
00:01:30,520 --> 00:01:33,353
as I have never really formed before,
4
00:01:33,600 --> 00:01:37,593
and try to help you
to form some sort of reasoned estimate
5
00:01:37,680 --> 00:01:39,272
of the most romantic figure
6
00:01:39,360 --> 00:01:41,749
in the recent history of mathematics.
7
00:01:47,560 --> 00:01:49,869
Ramanujan was an Indian,
8
00:01:49,960 --> 00:01:52,918
and I suppose
that it is always a little difficult
9
00:01:53,000 --> 00:01:54,592
for an Englishman and an Indian
10
00:01:54,680 --> 00:01:56,955
to understand one another properly.
11
00:01:58,800 --> 00:02:01,917
I owe more to him
than to anyone else in the world,
12
00:02:02,480 --> 00:02:07,474
and my association with him
is the one romantic incident of my life.
13
00:02:19,240 --> 00:02:21,879
He was, in a way, my discovery.
14
00:02:22,600 --> 00:02:24,079
I did not invent him.
15
00:02:24,400 --> 00:02:27,517
Like other great men,
he invented himself.
16
00:02:29,120 --> 00:02:30,633
The difficulty for me, then,
17
00:02:30,720 --> 00:02:33,917
is not that I do not know
enough about him,
18
00:02:34,560 --> 00:02:36,915
but that I know and feel too much.
19
00:02:57,880 --> 00:02:59,438
You can also see I've been conducting
20
00:02:59,520 --> 00:03:01,078
my own mathematical researches.
21
00:03:01,840 --> 00:03:03,910
You've no degree.
You're unemployable.
22
00:03:04,600 --> 00:03:06,716
I'll write you
a recommendation. Maybe someone...
23
00:03:06,800 --> 00:03:09,314
With all due respect, sir,
I have recommendations.
24
00:03:09,960 --> 00:03:11,439
What I need is a job.
25
00:03:12,000 --> 00:03:13,877
Please. I have a wife.
26
00:03:13,960 --> 00:03:15,439
You people are all the same.
27
00:03:15,520 --> 00:03:17,351
Now get out. Now!
28
00:03:30,680 --> 00:03:32,272
I'm doomed, like Galileo.
29
00:03:34,560 --> 00:03:35,788
He died in poverty, you know.
30
00:03:35,880 --> 00:03:38,758
At least
you hold yourself in good esteem.
31
00:03:40,360 --> 00:03:42,351
Whatever is
written in your fate will happen.
32
00:03:42,440 --> 00:03:43,555
You can't change that.
33
00:03:43,640 --> 00:03:45,995
My fate is to have a wife
who lives with my mother
34
00:03:46,120 --> 00:03:47,456
while I sleep here with you all because
35
00:03:47,480 --> 00:03:49,040
the British think I'm a raving lunatic.
36
00:03:50,720 --> 00:03:52,153
As do we Indians.
37
00:04:32,360 --> 00:04:33,760
Where did you get your degree?
38
00:04:33,840 --> 00:04:35,273
I don't have one.
39
00:04:36,040 --> 00:04:37,996
- How many do you have?
- None.
40
00:04:40,240 --> 00:04:42,515
- Who else have you shown this to?
- Everyone.
41
00:04:42,600 --> 00:04:45,319
The British. The Indians.
They all send me to someone else.
42
00:04:46,400 --> 00:04:48,118
I can offer you a job,
43
00:04:48,680 --> 00:04:52,036
but your evenings will have to be spent
in helping me understand this.
44
00:04:54,240 --> 00:04:55,355
A job?
45
00:04:56,280 --> 00:04:58,032
- Do we have an agreement?
- Yes.
46
00:04:58,560 --> 00:05:00,198
- Most certainly, sir.
- Good.
47
00:05:01,040 --> 00:05:03,110
Send for your wife
so you can be together.
48
00:05:03,240 --> 00:05:04,434
And put this on.
49
00:05:05,800 --> 00:05:06,915
Follow me.
50
00:05:11,080 --> 00:05:13,514
Sir Francis, here are today's ledgers.
51
00:05:13,600 --> 00:05:14,874
And our new clerk.
52
00:05:18,920 --> 00:05:21,115
Narayana, how long
have you worked for me?
53
00:05:22,400 --> 00:05:25,153
Since I helped to design
the bridge on the Godavari,
54
00:05:25,240 --> 00:05:27,800
which now requires me to call you "Sir".
55
00:05:28,280 --> 00:05:29,713
Sir Francis.
56
00:05:30,080 --> 00:05:32,389
This man looks as if
he lives on the streets.
57
00:05:32,480 --> 00:05:34,391
- Get him out of here.
- Sir, please.
58
00:05:34,920 --> 00:05:36,239
Forgive my appearance,
59
00:05:36,320 --> 00:05:38,595
but I really am
quite exceptional with numbers.
60
00:05:38,960 --> 00:05:40,996
What you might see now
is ordinary glass,
61
00:05:41,080 --> 00:05:44,117
I promise you will
soon remain to see a diamond.
62
00:05:45,120 --> 00:05:46,348
Well...
63
00:05:50,400 --> 00:05:53,949
Your accounts had
better be half as polished as your ego.
64
00:06:22,040 --> 00:06:23,678
Amma, this is it.
65
00:06:36,160 --> 00:06:37,752
It's the best I could do for now.
66
00:06:38,880 --> 00:06:40,313
It's a home.
67
00:06:41,120 --> 00:06:42,314
Please.
68
00:06:53,680 --> 00:06:55,193
Where is the kitchen?
69
00:06:55,280 --> 00:06:56,713
It's inside.
70
00:06:57,160 --> 00:06:58,639
Ah!
71
00:07:04,400 --> 00:07:05,674
From the wedding.
72
00:07:13,440 --> 00:07:15,590
Don't worry. I will sleep on the floor.
73
00:07:16,520 --> 00:07:18,033
I'm used to it.
74
00:07:20,840 --> 00:07:23,115
I have to go back to work now.
75
00:07:40,760 --> 00:07:42,671
Why aren't you using the abacus?
76
00:07:43,760 --> 00:07:45,113
It was faster in my head.
77
00:07:52,040 --> 00:07:53,234
Impressive.
78
00:07:53,680 --> 00:07:56,877
If Sir Francis comes here,
at least pretend to use this.
79
00:08:00,880 --> 00:08:01,949
Hmm.
80
00:08:02,400 --> 00:08:04,789
I see you've been working
on your own formulas.
81
00:08:06,240 --> 00:08:08,071
Paper is a precious commodity here.
82
00:08:08,440 --> 00:08:10,749
You'll find
plenty of packing down at the docks.
83
00:08:11,840 --> 00:08:13,239
Thank you, sir.
84
00:08:14,360 --> 00:08:15,634
See you tonight.
85
00:08:31,120 --> 00:08:32,553
Ramanujan,
86
00:08:33,360 --> 00:08:34,918
we need to seek an audience
87
00:08:35,040 --> 00:08:37,634
with someone who really
understands all this.
88
00:08:38,920 --> 00:08:40,672
I've been to everyone in Madras.
89
00:08:42,720 --> 00:08:43,948
Madras.
90
00:08:45,720 --> 00:08:49,679
Did you know that the name
derives from Mandarajya?
91
00:08:50,440 --> 00:08:52,476
"The realm of the stupid."
92
00:08:53,440 --> 00:08:55,795
There's a whole world out there.
93
00:08:56,800 --> 00:08:58,472
And there's England.
94
00:09:04,040 --> 00:09:05,314
You don't come home.
95
00:09:06,960 --> 00:09:10,077
It is I who
owe the apology for keeping him.
96
00:09:11,120 --> 00:09:13,315
I think it's
enough for tonight, Ramanujan.
97
00:09:24,400 --> 00:09:25,719
I'm sorry.
98
00:09:28,680 --> 00:09:31,990
I was told
you love numbers more than people.
99
00:09:34,320 --> 00:09:35,435
Some.
100
00:09:37,400 --> 00:09:38,674
Not you.
101
00:09:41,840 --> 00:09:43,876
Perhaps we can start over.
102
00:09:49,120 --> 00:09:50,997
I am Ramanujan.
103
00:09:55,520 --> 00:09:57,192
And I am your wife.
104
00:10:08,000 --> 00:10:10,070
Go ahead. You can look.
105
00:10:11,120 --> 00:10:12,314
Please.
106
00:10:24,400 --> 00:10:25,674
What does it all do?
107
00:10:28,880 --> 00:10:31,075
It's like a painting, I think.
108
00:10:33,240 --> 00:10:37,074
Only imagine it
is with colors you cannot see.
109
00:10:39,080 --> 00:10:40,559
What good is that?
110
00:10:42,280 --> 00:10:46,114
Not much for you, I'm afraid.
But for me it is everything.
111
00:10:47,880 --> 00:10:50,553
Maybe there is someone else who can
112
00:10:51,880 --> 00:10:53,757
see and understand it as well.
113
00:10:55,480 --> 00:10:57,277
And for them it will be important.
114
00:10:59,520 --> 00:11:00,919
Have you met them?
115
00:11:02,440 --> 00:11:03,873
No. Not yet.
116
00:11:09,600 --> 00:11:14,799
I want to understand
more than just colors I can't see.
117
00:11:18,440 --> 00:11:19,668
What do you see?
118
00:11:20,840 --> 00:11:22,398
- Sand.
- Yes.
119
00:11:25,240 --> 00:11:29,028
Imagine, if we could
look so closely, we could see each grain,
120
00:11:31,000 --> 00:11:32,592
each particle.
121
00:11:34,040 --> 00:11:36,554
You see, there are...
There are patterns in everything.
122
00:11:37,440 --> 00:11:38,793
The color in light.
123
00:11:39,960 --> 00:11:41,439
The reflections on water.
124
00:11:43,800 --> 00:11:47,349
In maths, these patterns
reveal themselves
125
00:11:47,440 --> 00:11:49,112
in the most incredible form.
126
00:11:51,120 --> 00:11:52,951
It's quite beautiful.
127
00:12:06,640 --> 00:12:08,119
You should sleep in the bed.
128
00:12:25,680 --> 00:12:26,829
- Amma.
- Hmm?
129
00:12:27,160 --> 00:12:28,752
I have made a friend in my boss.
130
00:12:29,280 --> 00:12:33,637
He's going to find somebody
to understand my work outside Madras.
131
00:12:35,320 --> 00:12:36,389
Outside India.
132
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
That is an honor.
133
00:12:38,840 --> 00:12:40,432
What nonsense are you talking?
134
00:12:41,440 --> 00:12:43,670
Amma, he sees something in me.
135
00:12:45,000 --> 00:12:48,356
He surely sees enough of you.
You're never here at home.
136
00:12:48,840 --> 00:12:50,671
Kanna, we are Brahmins.
137
00:12:51,520 --> 00:12:53,192
It is forbidden to cross the seas.
138
00:12:57,280 --> 00:12:58,599
Ramanujan?
139
00:13:00,280 --> 00:13:02,350
Ramanujan, listen to me.
140
00:13:02,880 --> 00:13:05,269
This work is
too important to die with you.
141
00:13:05,360 --> 00:13:07,032
It must be published.
142
00:13:08,160 --> 00:13:11,550
If you, an Indian,
are at the pinnacle with these formulas,
143
00:13:11,640 --> 00:13:14,029
then the British,
even while they subjugate us,
144
00:13:14,200 --> 00:13:17,670
must recognize that our
brightest matches theirs.
145
00:13:17,960 --> 00:13:19,188
Anna, please.
146
00:13:19,840 --> 00:13:21,034
I can't.
147
00:13:21,400 --> 00:13:25,712
You have been
alone in your mind your whole life.
148
00:13:27,200 --> 00:13:29,395
Now other people
have the chance to understand you.
149
00:13:29,480 --> 00:13:30,799
Not just your Namagiri.
150
00:13:30,880 --> 00:13:32,074
Imagine.
151
00:13:32,600 --> 00:13:33,828
All I do is imagine.
152
00:13:55,520 --> 00:13:57,511
These first two letters...
153
00:13:58,720 --> 00:13:59,869
Baker.
154
00:14:01,080 --> 00:14:02,308
Hobson.
155
00:14:02,880 --> 00:14:04,108
And who's this?
156
00:14:04,200 --> 00:14:07,909
Oh, that's, er...
That's Hardy. He's a real pot stirrer.
157
00:14:08,280 --> 00:14:10,748
You know, he single-handedly reformed
158
00:14:10,840 --> 00:14:14,150
the entire Tripos examination system.
159
00:14:15,360 --> 00:14:18,193
Turned over hundreds of years of history.
160
00:14:18,440 --> 00:14:19,919
He's your man.
161
00:14:20,560 --> 00:14:21,959
Trinity, eh?
162
00:14:22,760 --> 00:14:24,716
Kings, prime ministers.
163
00:14:25,000 --> 00:14:26,956
Isaac Newton. Byron.
164
00:14:28,000 --> 00:14:29,592
Now perhaps even you.
165
00:14:43,960 --> 00:14:45,075
Hmm.
166
00:14:46,440 --> 00:14:47,953
Trouble on the Continent?
167
00:14:49,120 --> 00:14:50,439
There will be.
168
00:14:51,080 --> 00:14:54,152
We beat the Frogs
by a goal at Twickenham.
169
00:14:54,440 --> 00:14:55,759
I meant in the Balkans.
170
00:14:56,760 --> 00:14:58,876
Ah, the Balkans.
171
00:14:59,720 --> 00:15:02,473
You've got one
there seems particularly well traveled.
172
00:15:07,160 --> 00:15:08,639
Do you think it's another hoax?
173
00:15:08,880 --> 00:15:09,995
Hmm.
174
00:15:21,720 --> 00:15:26,748
"I beg to introduce myself
as a clerk in the Accounts Department."
175
00:15:27,480 --> 00:15:29,391
- What this time?
- Quite impressive, really.
176
00:15:29,480 --> 00:15:30,993
Someone's gone to a lot of trouble.
177
00:15:32,360 --> 00:15:33,918
A Hindu clerk!
178
00:15:35,480 --> 00:15:37,550
And who claims he can give meaning
179
00:15:37,640 --> 00:15:40,200
to the negative values
of the gamma function.
180
00:15:41,960 --> 00:15:43,359
- Littlewood?
- Without doubt.
181
00:15:45,480 --> 00:15:46,515
You know, Littlewood,
182
00:15:48,200 --> 00:15:50,839
this year alone,
I've received correspondence
183
00:15:50,920 --> 00:15:52,239
from those who profess
184
00:15:52,520 --> 00:15:55,876
to prove the
prophetic wisdom of the Pyramids,
185
00:15:56,400 --> 00:15:59,437
the revelations of the Elders of Zion,
186
00:15:59,680 --> 00:16:04,151
and the cryptograms,
which Bacon supposedly buried
187
00:16:04,600 --> 00:16:06,989
within the plays
of the so-called Shakespeare.
188
00:16:10,720 --> 00:16:15,555
But a letter from
an ill-educated Indian clerk in Madras,
189
00:16:15,800 --> 00:16:18,712
challenging assertions
I made in the tracts series,
190
00:16:18,800 --> 00:16:20,233
really takes the biscuit.
191
00:16:20,320 --> 00:16:23,278
Well, I have to say,
I've made similar assertions myself.
192
00:16:23,720 --> 00:16:25,073
So you admit it?
193
00:16:25,400 --> 00:16:27,709
But this was three years ago.
194
00:16:28,080 --> 00:16:30,275
No, no, no. I'm talking about the letter.
195
00:16:31,320 --> 00:16:34,016
Bloody brilliant, I thought.
I don't know where you got the postmark.
196
00:16:34,040 --> 00:16:35,758
Almost had me fooled.
197
00:16:36,400 --> 00:16:39,358
I simply don't know
what you're talking about.
198
00:16:39,920 --> 00:16:43,071
Oh, come on. I'm not a complete idiot.
199
00:16:44,880 --> 00:16:47,599
I don't know how to get this
into your thick skull,
200
00:16:48,920 --> 00:16:50,876
but whatever it is you're talking about,
201
00:16:51,960 --> 00:16:53,632
I'm simply not involved.
202
00:16:54,640 --> 00:16:55,755
Play.
203
00:17:05,480 --> 00:17:06,595
Sir.
204
00:17:07,400 --> 00:17:08,549
You've missed Hall.
205
00:17:08,880 --> 00:17:10,029
Not hungry.
206
00:17:21,440 --> 00:17:24,113
I tell you,
there is a war coming, no doubt about it.
207
00:17:24,800 --> 00:17:28,634
Because we are being
led like mindless, spineless sheep
208
00:17:29,200 --> 00:17:31,475
and no one bothers to question any of it.
209
00:17:32,480 --> 00:17:34,120
It's coming, all right. You can smell it.
210
00:17:34,360 --> 00:17:36,271
You're as paranoid as Hardy.
211
00:17:36,480 --> 00:17:39,199
With all due respect, Bertie,
you couldn't hold a candle.
212
00:17:39,520 --> 00:17:41,317
Littlewood, could I have a word?
213
00:17:43,160 --> 00:17:44,434
Yes, of course.
214
00:17:46,080 --> 00:17:47,195
Integrals.
215
00:17:47,360 --> 00:17:48,793
Infinite series.
216
00:17:49,040 --> 00:17:50,359
God knows what else.
217
00:17:50,840 --> 00:17:52,239
Oh, excuse me.
218
00:17:52,680 --> 00:17:54,796
I always forget
you don't believe in a supreme being.
219
00:17:54,880 --> 00:17:55,880
Right.
220
00:17:55,960 --> 00:17:58,918
If this chap turns out to be genuine, you
might have to reconsider.
221
00:17:59,120 --> 00:18:00,394
He must be genuine.
222
00:18:00,480 --> 00:18:02,835
Who would have
the imagination to invent all that?
223
00:18:03,080 --> 00:18:05,310
Well, I'm rather
flattered you thought I did.
224
00:18:07,200 --> 00:18:09,668
These two infinite series
are the more intriguing.
225
00:18:09,760 --> 00:18:11,273
Yeah. They defeated me completely.
226
00:18:11,400 --> 00:18:12,992
I've never seen anything like them.
227
00:18:13,640 --> 00:18:15,153
Well, it's deceptive.
228
00:18:15,960 --> 00:18:18,554
I'll wager the hypergeometric series.
229
00:18:18,840 --> 00:18:21,513
Ha! Our great Littlewood, stumped.
230
00:18:22,680 --> 00:18:24,557
He's Hobbs class, I'd say.
231
00:18:25,360 --> 00:18:27,157
"Being inexperienced,
232
00:18:27,240 --> 00:18:30,312
"I would very
highly value any advice you give me.
233
00:18:30,400 --> 00:18:33,198
"Yours truly, S. Ramanujan."
234
00:18:33,920 --> 00:18:35,399
What does the "S" stand for?
235
00:18:35,960 --> 00:18:37,439
You can ask him yourself.
236
00:18:37,880 --> 00:18:39,199
You intend to invite him here?
237
00:18:39,320 --> 00:18:40,719
Well, no, no, no, no, no.
238
00:18:41,080 --> 00:18:44,914
Much better, let him
rot away in his office in Madras, hmm?
239
00:18:46,400 --> 00:18:48,277
- Hmm?
- Ah, Mr. Ramanujan.
240
00:18:48,840 --> 00:18:50,240
There seems to be a letter for you.
241
00:18:50,320 --> 00:18:52,834
Postmarked England.
Cambridge, England.
242
00:18:53,760 --> 00:18:55,910
From a Mr. G. H. Hardy.
243
00:19:05,520 --> 00:19:08,080
I used to come here
and watch the boats leaving.
244
00:19:10,080 --> 00:19:12,913
I always wondered what it would be
like to be on one of them.
245
00:19:16,400 --> 00:19:19,039
I'm finally here
and you talk of crossing the sea?
246
00:19:20,880 --> 00:19:22,313
It is forbidden for us.
247
00:19:23,240 --> 00:19:24,992
I don't understand.
248
00:19:27,960 --> 00:19:29,791
If you go, it will never be the same.
249
00:19:31,120 --> 00:19:33,190
This is not Calcutta or Bombay.
250
00:19:33,680 --> 00:19:36,478
No one will marry our
children. No one will even talk to us!
251
00:19:36,560 --> 00:19:38,312
Then we will move to
Calcutta or Bombay.
252
00:19:39,720 --> 00:19:41,915
Besides,
I don't want to talk to anyone but you.
253
00:19:46,600 --> 00:19:48,909
Do you promise to bring me
as soon as you are able?
254
00:19:52,040 --> 00:19:53,109
Yes.
255
00:20:04,760 --> 00:20:06,432
Then that is what we will do.
256
00:20:17,640 --> 00:20:19,471
Are you sure
you want me to do it?
257
00:20:24,080 --> 00:20:25,308
Cut it.
258
00:21:11,040 --> 00:21:12,189
You cut your hair.
259
00:21:12,600 --> 00:21:13,828
What have you done?
260
00:21:14,560 --> 00:21:17,757
Amma, I've decided to go to England.
261
00:21:19,040 --> 00:21:20,075
Did you?
262
00:21:20,160 --> 00:21:22,037
Or did she convince you?
263
00:21:22,440 --> 00:21:24,749
So that both of you could
run away together? Huh?
264
00:21:25,720 --> 00:21:27,278
This is all her doing.
265
00:21:28,120 --> 00:21:30,031
She wants you all to herself.
266
00:22:05,080 --> 00:22:07,230
Please look after
each other while I'm gone.
267
00:22:11,440 --> 00:22:13,237
Never forget your prayers.
268
00:22:15,160 --> 00:22:18,152
You cannot
pollute yourself with their food,
269
00:22:19,240 --> 00:22:21,356
if you ever want to come back.
270
00:22:45,400 --> 00:22:46,674
Don't forget me.
271
00:22:47,480 --> 00:22:48,959
I could never.
272
00:22:49,880 --> 00:22:51,029
I promise.
273
00:23:26,600 --> 00:23:27,999
Well, off we go.
274
00:23:28,960 --> 00:23:31,155
6,000 miles. Can you imagine?
275
00:23:34,480 --> 00:23:36,152
I've known larger numbers.
276
00:23:42,680 --> 00:23:44,875
Don't let it ruin
your big day with Gunga Din.
277
00:23:44,960 --> 00:23:46,313
I'm sure it won't mean war.
278
00:23:47,520 --> 00:23:50,512
All this Din, Din, Din.
279
00:24:12,120 --> 00:24:13,872
Are you Ramanujan, by chance?
280
00:24:14,240 --> 00:24:16,037
- Very much by chance.
- Ah.
281
00:24:16,720 --> 00:24:18,233
- Hello. Sorry.
- Oh.
282
00:24:18,720 --> 00:24:20,870
John Littlewood. Such a pleasure.
283
00:24:20,960 --> 00:24:23,030
I was just on my way to meet you.
284
00:24:26,440 --> 00:24:28,510
Well, shall we go together?
285
00:24:39,360 --> 00:24:40,475
Yes.
286
00:24:41,480 --> 00:24:42,799
The intended effect.
287
00:24:43,800 --> 00:24:45,119
Don't be intimidated.
288
00:24:46,320 --> 00:24:49,073
Great knowledge often comes
from the humblest of origins.
289
00:24:49,720 --> 00:24:51,119
Come along.
290
00:24:58,320 --> 00:24:59,548
You see that sapling?
291
00:25:00,680 --> 00:25:02,875
That's the very tree
under which Newton sat,
292
00:25:03,520 --> 00:25:06,159
when the apple dropped on his
head and he invented gravity.
293
00:25:08,000 --> 00:25:10,912
This way. We've been
anticipating your arrival for some time.
294
00:25:12,120 --> 00:25:13,473
Well, I think it's criminal.
295
00:25:13,560 --> 00:25:14,896
I mean, we bring these Indians over
296
00:25:14,920 --> 00:25:16,638
at great expense and look what happens.
297
00:25:16,760 --> 00:25:20,275
Yeah, well, it's not just
that this chap is Ramjin,
298
00:25:20,360 --> 00:25:22,555
whatever his name is, is Indian.
299
00:25:23,040 --> 00:25:25,349
After all, we do have
Indian students here.
300
00:25:25,800 --> 00:25:27,870
Just not ones
with no education to speak of.
301
00:25:27,960 --> 00:25:29,359
It's a disgrace.
302
00:25:29,840 --> 00:25:31,990
Ramanujan is a special case.
303
00:25:32,120 --> 00:25:33,951
Uh, why is that, exactly?
304
00:25:34,160 --> 00:25:35,593
We've all read his letter.
305
00:25:35,720 --> 00:25:37,438
There are no proofs.
306
00:25:37,920 --> 00:25:39,990
Are we just supposed
to take him at his word?
307
00:25:40,760 --> 00:25:41,795
No.
308
00:25:42,400 --> 00:25:43,799
You're to take him at mine.
309
00:25:45,280 --> 00:25:46,679
Change, gentlemen.
310
00:25:47,720 --> 00:25:50,359
It's a wonderful thing. Embrace it.
311
00:25:58,160 --> 00:26:00,435
Take it as
a sign of respect to quieten this lot.
312
00:26:03,240 --> 00:26:04,832
Is Mr. Hardy here?
313
00:26:05,280 --> 00:26:07,111
I'm most excited to meet him.
314
00:26:07,320 --> 00:26:09,788
He must be a very kind man
to bring me all this way.
315
00:26:11,240 --> 00:26:12,275
Mmm.
316
00:26:12,720 --> 00:26:14,312
Ah. Speak of the devil.
317
00:26:15,000 --> 00:26:16,149
Hello.
318
00:26:18,480 --> 00:26:19,708
I'm Hardy.
319
00:26:20,120 --> 00:26:22,680
Welcome to Trinity, Mr. Ramanujan.
320
00:26:23,360 --> 00:26:24,839
Am I pronouncing that properly?
321
00:26:24,920 --> 00:26:25,989
Yes, sir.
322
00:26:26,080 --> 00:26:27,399
Perfectly.
323
00:26:28,560 --> 00:26:30,152
It's an honor, sir.
324
00:26:30,560 --> 00:26:31,879
Thank you.
325
00:26:32,440 --> 00:26:36,399
I very much look forward
to beginning our work.
326
00:26:37,680 --> 00:26:42,800
So, tomorrow, 10:00, my rooms.
I look forward to it.
327
00:26:48,200 --> 00:26:49,394
Did I say something wrong?
328
00:26:50,160 --> 00:26:51,354
Don't worry.
329
00:26:52,200 --> 00:26:53,474
I'll look out for you.
330
00:26:53,640 --> 00:26:55,915
That's if you believe he actually exists.
331
00:26:56,280 --> 00:26:58,336
You see, there's
speculation that Mr. Littlewood here
332
00:26:58,360 --> 00:27:01,432
is merely a figment
of Hardy's imagination.
333
00:27:02,840 --> 00:27:05,957
If he ever makes a mistake, he'll
have someone else to blame.
334
00:27:06,320 --> 00:27:07,878
Ramanujan, Bertrand Russell.
335
00:27:08,120 --> 00:27:09,599
Welcome to our little asylum.
336
00:27:09,680 --> 00:27:10,749
Hello.
337
00:27:10,920 --> 00:27:12,672
Come along, come along.
338
00:28:30,600 --> 00:28:32,272
Get off the grass!
339
00:28:32,840 --> 00:28:34,398
It's for Fellows only!
340
00:28:34,680 --> 00:28:37,797
Excuse me, sir.
Could you direct me to New Court?
341
00:28:37,880 --> 00:28:39,552
- To Mr. Hardy?
- Through there.
342
00:28:40,600 --> 00:28:42,272
You have something on your forehead.
343
00:28:43,560 --> 00:28:45,039
Oh. Thank you.
344
00:28:50,840 --> 00:28:53,115
The shoes, they hurt my feet.
345
00:28:59,240 --> 00:29:00,798
Sorry I'm late.
346
00:29:03,400 --> 00:29:05,231
You see, you do exist.
347
00:29:06,480 --> 00:29:07,549
Yes.
348
00:29:09,480 --> 00:29:10,629
Right.
349
00:29:11,920 --> 00:29:14,912
Ramanujan, we've decided that
for the good of everybody
350
00:29:15,000 --> 00:29:17,309
you should attend some lectures.
351
00:29:19,880 --> 00:29:21,677
But I'm here to publish.
352
00:29:22,000 --> 00:29:24,230
Yes. All in good time, I hope.
353
00:29:24,920 --> 00:29:27,195
But first we need proofs of your work.
354
00:29:29,560 --> 00:29:31,835
It's really nothing to worry about.
355
00:29:32,920 --> 00:29:37,118
It's simply a question of acquainting you
with the more formal methods
356
00:29:37,200 --> 00:29:39,475
that will benefit our future work together.
357
00:29:40,040 --> 00:29:41,632
I mean, we need a common language.
358
00:29:42,520 --> 00:29:45,193
You wouldn't expect us to converse with
you in Tamil.
359
00:29:45,360 --> 00:29:48,079
No. But you expect me to speak English.
360
00:29:51,360 --> 00:29:52,554
Quite.
361
00:29:53,720 --> 00:29:56,075
So, there will be
plenty of time for publishing.
362
00:29:57,120 --> 00:30:00,032
I'm sorry, but with all
humility, how does anyone know that?
363
00:30:01,160 --> 00:30:02,752
I don't want this to die with me.
364
00:30:04,200 --> 00:30:05,918
I assure you it won't.
365
00:30:06,840 --> 00:30:09,673
Thank you, sir.
But I have much more to share with you.
366
00:30:10,400 --> 00:30:11,435
As I told you,
367
00:30:11,560 --> 00:30:14,199
the letter only contained
a small sampling of my discoveries.
368
00:30:14,640 --> 00:30:16,790
You'll see I have even found a function
369
00:30:16,880 --> 00:30:20,190
which exactly represents the number
of prime numbers less than X
370
00:30:20,280 --> 00:30:22,077
in the form of an infinite series.
371
00:30:22,720 --> 00:30:23,994
- Exactly?
- Yes.
372
00:30:24,080 --> 00:30:25,376
I thought if we were going to publish,
373
00:30:25,400 --> 00:30:27,436
it should be
something, uh, ground-breaking.
374
00:30:29,760 --> 00:30:31,079
This is
375
00:30:31,840 --> 00:30:33,114
most unexpected.
376
00:30:41,800 --> 00:30:45,429
Hardy.
This will take a lifetime.
377
00:30:46,960 --> 00:30:48,279
Maybe two.
378
00:31:21,560 --> 00:31:24,200
It's quite alarming to see you so
thoroughly pleased with yourself.
379
00:31:24,640 --> 00:31:26,800
Can't have anything to do
with these notebooks, can it?
380
00:31:29,000 --> 00:31:32,197
You could spend the rest of your
life trying to prove half of it
381
00:31:32,920 --> 00:31:35,309
and never have
another original idea of your own.
382
00:31:35,800 --> 00:31:36,949
Bertie.
383
00:31:37,800 --> 00:31:42,112
If I could prove, by logic,
that you are gonna die in five minutes,
384
00:31:42,600 --> 00:31:44,158
I'd be sorry,
385
00:31:44,480 --> 00:31:46,357
but my sorrow would be
very much mitigated
386
00:31:46,480 --> 00:31:49,119
by the pleasure in the proof.
387
00:31:50,400 --> 00:31:53,995
Might get your wish granted with half
the Continent up in flames
388
00:31:54,960 --> 00:31:57,030
and old men like that running the show.
389
00:31:57,120 --> 00:31:58,235
No.
390
00:31:58,320 --> 00:32:00,550
No, you're just a bit sore because
391
00:32:00,640 --> 00:32:02,995
you're worried he'll be
up there before you are.
392
00:32:03,080 --> 00:32:06,436
Hmm, I doubt
a dark face will ever grace these walls,
393
00:32:06,520 --> 00:32:08,112
let alone become a Fellow.
394
00:32:08,200 --> 00:32:09,315
Hmm.
395
00:32:13,680 --> 00:32:15,671
Ramanujan! Over here!
396
00:32:16,760 --> 00:32:18,079
Come over, sit with us.
397
00:32:21,560 --> 00:32:22,629
Welcome to Hall.
398
00:32:22,720 --> 00:32:24,080
- I'm Chandra Mahalanobis.
- Hello.
399
00:32:24,120 --> 00:32:25,235
And this is Andrew Hartley.
400
00:32:25,320 --> 00:32:26,469
I am Ramanujan.
401
00:32:26,760 --> 00:32:28,318
Well, everyone knows
who you are, mate.
402
00:32:29,320 --> 00:32:31,390
Word's out you've
taken on the prime number theorem.
403
00:32:32,800 --> 00:32:35,160
It is quite extraordinary,
them bringing you here like this.
404
00:32:35,800 --> 00:32:36,949
Such an honor.
405
00:32:37,520 --> 00:32:38,999
There are other Indians?
406
00:32:39,200 --> 00:32:41,350
A few. You're from the South?
407
00:32:42,000 --> 00:32:43,592
Calcutta myself.
408
00:32:44,080 --> 00:32:45,718
This must be quite a shock for you.
409
00:32:47,120 --> 00:32:49,350
Truth is, you've more in
common than you think.
410
00:32:49,840 --> 00:32:53,037
His father was a
schoolteacher. Not exactly Trinity stock.
411
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
Hardy's earned it on his own merits.
412
00:32:55,000 --> 00:32:56,440
It's probably why he's taken to you.
413
00:32:56,920 --> 00:32:58,273
Does he have a wife?
414
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
No.
415
00:32:59,720 --> 00:33:01,438
He's married to his work, as they say.
416
00:33:02,240 --> 00:33:03,593
I suppose that means you now.
417
00:33:05,440 --> 00:33:06,714
Stop. He's a vegetarian.
418
00:33:07,600 --> 00:33:08,953
Very sorry.
419
00:33:11,640 --> 00:33:13,119
Potatoes, sir.
420
00:33:19,400 --> 00:33:21,994
How's that any better?
The potatoes are cooked in lard.
421
00:33:26,600 --> 00:33:28,113
- I'm so sorry.
- Not at all.
422
00:33:29,560 --> 00:33:31,118
But... But I think I will go.
423
00:33:31,560 --> 00:33:32,959
I hope to see you soon.
424
00:33:45,440 --> 00:33:46,634
Ramanujan.
425
00:33:49,920 --> 00:33:51,353
Did you have a good dinner?
426
00:33:54,840 --> 00:33:56,034
They make a fine mutton.
427
00:33:57,000 --> 00:33:58,194
Yes, sir.
428
00:33:58,400 --> 00:33:59,753
Delicious.
429
00:34:00,400 --> 00:34:02,550
And your... Your rooms?
430
00:34:03,760 --> 00:34:05,159
Satisfactory?
431
00:34:06,680 --> 00:34:08,477
I want everything to be to your advantage
432
00:34:09,120 --> 00:34:12,032
so that we can
be as productive as possible.
433
00:34:12,640 --> 00:34:13,675
Thank you, sir.
434
00:34:15,840 --> 00:34:17,273
Very nice paper.
435
00:34:18,920 --> 00:34:20,148
Well...
436
00:34:21,720 --> 00:34:23,073
Use it wisely.
437
00:34:25,400 --> 00:34:26,799
Well, I'll say good night, then.
438
00:34:39,840 --> 00:34:41,717
All right. Now...
439
00:34:42,480 --> 00:34:44,311
You. Are you following this?
440
00:34:44,680 --> 00:34:46,910
Yes, sir. Most excitedly.
441
00:34:47,160 --> 00:34:48,496
But you don't
appear to be taking any notes.
442
00:34:48,520 --> 00:34:50,240
Is there something
you'd like to contribute?
443
00:34:52,080 --> 00:34:53,433
Well, come on, then.
444
00:34:54,160 --> 00:34:55,388
Come on!
445
00:34:59,720 --> 00:35:01,199
You'll need the chalk.
446
00:35:25,360 --> 00:35:28,636
But I... I hadn't completed that proof.
447
00:35:29,920 --> 00:35:30,989
How do you know?
448
00:35:33,440 --> 00:35:35,715
I don't know. I just do.
449
00:35:39,040 --> 00:35:41,110
Well, gentlemen,
it appears that our time is up.
450
00:35:41,360 --> 00:35:42,918
Thank you for your attention.
451
00:35:56,200 --> 00:35:57,428
Not you.
452
00:35:58,320 --> 00:35:59,958
Little wog, let me tell you something.
453
00:36:00,920 --> 00:36:03,229
You don't pull
a stunt like that in my class.
454
00:36:03,880 --> 00:36:06,474
You don't belong
here and you can tell your Master Hardy
455
00:36:06,600 --> 00:36:07,953
I said as much! Now, get out!
456
00:37:32,600 --> 00:37:34,033
My sacred thread.
457
00:37:36,160 --> 00:37:37,991
It's to help ward off evil spirits.
458
00:37:39,360 --> 00:37:41,032
How did it work with Mr. Howard?
459
00:37:43,200 --> 00:37:44,394
I'm sorry, sir.
460
00:37:45,480 --> 00:37:46,879
I got too excited.
461
00:37:48,160 --> 00:37:50,674
Not a word
often associated with his lectures.
462
00:37:53,160 --> 00:37:54,832
How did you know that theorem?
463
00:37:56,160 --> 00:37:57,513
It came to me.
464
00:38:00,640 --> 00:38:02,676
Mr. Hardy, I don't understand
why we waste our time
465
00:38:02,800 --> 00:38:03,994
doing all these proofs.
466
00:38:04,840 --> 00:38:06,319
I have the formulas.
467
00:38:06,520 --> 00:38:08,875
It's not that I can't see
what you've claimed.
468
00:38:09,720 --> 00:38:12,359
It's that I'm not
sure that you know how you got there
469
00:38:14,120 --> 00:38:15,792
or, indeed, that your claims are correct.
470
00:38:16,640 --> 00:38:18,119
There are subtleties which...
471
00:38:18,200 --> 00:38:19,633
But they are right, sir.
472
00:38:20,080 --> 00:38:21,718
I have more important new ideas.
473
00:38:21,800 --> 00:38:24,712
Yes, but intuition is not enough. It has
to be held accountable.
474
00:38:28,600 --> 00:38:31,034
And a little humility would go a long way.
475
00:38:39,440 --> 00:38:41,749
Why do you think they want us to fail?
476
00:38:43,880 --> 00:38:45,233
Because I am Indian.
477
00:38:45,840 --> 00:38:47,319
Well, yeah, there is that.
478
00:38:48,360 --> 00:38:52,273
But also because of what we represent.
479
00:38:54,360 --> 00:38:57,158
Now, Euler and Jacobi. Who are they?
480
00:38:57,480 --> 00:38:58,595
Mathematicians.
481
00:38:58,760 --> 00:38:59,875
Just names to you.
482
00:39:00,320 --> 00:39:02,993
Euler was the most productive
mathematician of the 18th century.
483
00:39:03,640 --> 00:39:05,676
Most of his work done after he was blind.
484
00:39:05,760 --> 00:39:07,830
Jacobi, like you,
was snatched from obscurity,
485
00:39:07,920 --> 00:39:10,070
and was almost as impressive as Euler.
486
00:39:13,120 --> 00:39:15,429
Now, I think you are in their class.
487
00:39:16,120 --> 00:39:19,317
What they had in common,
what I see in you, is a love of form.
488
00:39:19,440 --> 00:39:20,998
It's all through your notebooks.
489
00:39:23,440 --> 00:39:24,589
Let me ask you something.
490
00:39:25,800 --> 00:39:27,552
Why do you do it, any of this?
491
00:39:28,120 --> 00:39:30,554
Because I have to. I see it.
492
00:39:31,440 --> 00:39:34,079
Like Euler. Form for its own sake.
493
00:39:35,000 --> 00:39:36,752
An art unto itself.
494
00:39:38,120 --> 00:39:40,714
And, like all art, it reflects truth.
495
00:39:41,720 --> 00:39:43,790
It's the only truth I know. It's my church.
496
00:39:45,320 --> 00:39:46,878
And you,
497
00:39:46,960 --> 00:39:49,269
just as Mozart could
hear an entire symphony in his head,
498
00:39:49,360 --> 00:39:51,112
you dance with numbers to infinity.
499
00:39:53,360 --> 00:39:54,918
But this dance, this art,
500
00:39:55,000 --> 00:39:57,753
does little to endear us
to certain factions
501
00:39:57,840 --> 00:39:59,319
who see us as mere conjurors.
502
00:39:59,480 --> 00:40:02,040
So if we are going
to challenge areas of mathematics
503
00:40:02,120 --> 00:40:03,348
that are so well trod,
504
00:40:03,440 --> 00:40:05,715
we cannot afford to be wrong.
505
00:40:06,640 --> 00:40:10,997
I need you to attend your lectures,
don't offend your professors,
506
00:40:11,240 --> 00:40:12,673
and keep doing your proofs,
507
00:40:12,760 --> 00:40:15,228
otherwise this experiment of
ours will be doomed to failure.
508
00:40:17,120 --> 00:40:18,348
Come with me.
509
00:40:19,160 --> 00:40:20,991
I wanna show you something.
510
00:40:22,520 --> 00:40:24,431
There are many ways
to be honored in life.
511
00:40:26,000 --> 00:40:29,151
For us, being
elected a Fellow is certainly one,
512
00:40:31,000 --> 00:40:32,672
but in my humble opinion
513
00:40:34,760 --> 00:40:36,671
to leave a legacy,
514
00:40:37,760 --> 00:40:39,273
here at the Wren
515
00:40:39,360 --> 00:40:40,839
after we're gone
516
00:40:41,680 --> 00:40:43,113
is the greatest.
517
00:40:43,800 --> 00:40:47,509
This library houses
the Epistles of Saint Paul,
518
00:40:49,160 --> 00:40:50,673
the poems of Milton,
519
00:40:51,840 --> 00:40:53,353
Morgan's Bible.
520
00:40:54,880 --> 00:40:58,236
But in my estimation,
as a man of numbers,
521
00:40:58,320 --> 00:41:03,713
the pièce de résistance
is Newton's Principia Mathematica.
522
00:41:07,120 --> 00:41:10,112
Now, just as Newton represents the
physical aspect of our work,
523
00:41:10,200 --> 00:41:12,873
your notebooks represent the abstract.
524
00:41:13,880 --> 00:41:16,155
T ook a long time for
Newton to be proved.
525
00:41:17,400 --> 00:41:20,517
Which is why we
have an obligation to prove these.
526
00:41:20,600 --> 00:41:24,115
And if we do, I believe that one day...
527
00:41:25,920 --> 00:41:29,549
One day these notebooks
will find their place here.
528
00:41:30,400 --> 00:41:34,473
Now, do you understand
what's at stake here?
529
00:41:36,520 --> 00:41:37,714
Good.
530
00:41:56,840 --> 00:41:59,149
I hope
you are taking care of yourself
531
00:41:59,600 --> 00:42:01,716
and that Mr. Hardy is good to you.
532
00:42:02,440 --> 00:42:05,193
Everyone here is so proud of you.
533
00:42:05,640 --> 00:42:07,551
But most proud of all is me.
534
00:42:08,240 --> 00:42:10,356
I spend every day missing you,
535
00:42:10,440 --> 00:42:12,317
and waiting for your letter to tell me
536
00:42:12,400 --> 00:42:14,595
I'm coming to be with you
across the ocean.
537
00:42:15,640 --> 00:42:17,153
You are my everything.
538
00:43:14,080 --> 00:43:15,399
I've discovered a new series.
539
00:43:15,480 --> 00:43:16,976
Look, I'm not interested in a new series.
540
00:43:17,000 --> 00:43:19,878
I thought I'd explained this.
I need your proofs.
541
00:43:20,440 --> 00:43:21,714
We had an agreement.
542
00:43:21,960 --> 00:43:23,996
Just, please, look at it, sir. It is true.
543
00:43:24,200 --> 00:43:25,474
How do you know that?
544
00:43:25,680 --> 00:43:26,908
Because it is written.
545
00:43:27,040 --> 00:43:28,553
Written where, Ramanujan?
546
00:43:29,040 --> 00:43:30,155
Hmm?
547
00:43:32,400 --> 00:43:33,913
Now, take my coat, go home
548
00:43:34,000 --> 00:43:35,797
and get properly dressed
before you freeze.
549
00:43:40,160 --> 00:43:42,037
Sir, I've come a very long way to be here.
550
00:43:43,320 --> 00:43:45,117
And you promised to help me publish.
551
00:43:57,840 --> 00:44:00,434
Don't look at me like that.
It's for his own good.
552
00:44:01,400 --> 00:44:04,198
You wouldn't think he's so bloody
smart by the way he dresses.
553
00:44:04,280 --> 00:44:05,349
Huh.
554
00:44:05,680 --> 00:44:07,272
What the devil is that, anyway?
555
00:44:08,280 --> 00:44:09,713
Partitions.
556
00:44:13,000 --> 00:44:14,399
No, no, no, wait.
557
00:44:15,240 --> 00:44:18,312
This even you could understand.
558
00:44:21,000 --> 00:44:22,479
P of 4
559
00:44:23,880 --> 00:44:25,199
equals 5.
560
00:44:26,000 --> 00:44:28,992
Now, all that means is there are five
ways to add up the number 4.
561
00:44:29,080 --> 00:44:31,116
1 + 1 + 1 + 1,
562
00:44:31,360 --> 00:44:32,588
3 + 1,
563
00:44:33,120 --> 00:44:34,678
2 + 1 + 1,
564
00:44:35,720 --> 00:44:36,914
2 + 2,
565
00:44:37,120 --> 00:44:38,348
and 4.
566
00:44:39,840 --> 00:44:41,159
Seems simple enough.
567
00:44:41,360 --> 00:44:43,510
Yeah. So it does.
568
00:44:43,600 --> 00:44:46,558
But when you raise
the number of P to 100,
569
00:44:47,200 --> 00:44:50,510
there are 204,226
570
00:44:50,600 --> 00:44:51,749
different combinations.
571
00:44:54,240 --> 00:44:56,913
Major MacMahon
did it by hand. Took him weeks.
572
00:44:59,240 --> 00:45:03,279
And now he thinks
he can figure out a formula.
573
00:45:04,280 --> 00:45:05,998
Plug in the number, any number,
574
00:45:06,080 --> 00:45:09,356
and out comes
the number of partitions. Like magic.
575
00:45:10,240 --> 00:45:13,038
I take it you have tried
to crack this one before?
576
00:45:13,160 --> 00:45:15,628
It's considered impossible. Unsolvable.
577
00:45:16,560 --> 00:45:18,790
A bloody rabbit hole
mystery of the universe.
578
00:45:19,520 --> 00:45:20,873
Until now?
579
00:45:20,960 --> 00:45:23,269
"Din! Din! Din! Gunga Din."
580
00:45:53,880 --> 00:45:55,233
So, um...
581
00:45:55,520 --> 00:45:57,715
Using the divergence theorem,
582
00:45:58,200 --> 00:45:59,758
what is the flux
583
00:45:59,840 --> 00:46:03,719
of F through S here?
584
00:46:16,360 --> 00:46:17,588
What on earth's he doing?
585
00:46:20,320 --> 00:46:21,719
- Proofs. Yeah.
- Proofs?
586
00:46:23,440 --> 00:46:25,237
You should let him run, Hardy.
587
00:46:26,080 --> 00:46:27,513
You shouldn't stifle him.
588
00:46:44,080 --> 00:46:45,479
He's gone to the cricket.
589
00:46:46,000 --> 00:46:48,355
Just, uh, follow the umbrella.
590
00:46:55,040 --> 00:46:56,189
Sir!
591
00:47:00,560 --> 00:47:02,039
Mr. Hardy!
592
00:47:03,600 --> 00:47:04,953
Mr. Hardy.
593
00:47:06,440 --> 00:47:08,908
Oh, I've been over those proofs of yours,
594
00:47:09,760 --> 00:47:12,069
if you can call them that, very carefully.
595
00:47:12,720 --> 00:47:14,438
And I've marked where
you're missing steps
596
00:47:14,560 --> 00:47:15,879
and where you've made mistakes.
597
00:47:16,720 --> 00:47:19,280
There's much more I could say, but
that's where you should begin.
598
00:47:20,440 --> 00:47:23,193
Listen, I'm hard on you
for your own benefit.
599
00:47:23,560 --> 00:47:24,720
So that you can be published.
600
00:47:24,800 --> 00:47:26,176
But, sir, you can publish the notebooks
601
00:47:26,200 --> 00:47:28,376
and my prime number theorem.
You've had them since I arrived.
602
00:47:28,400 --> 00:47:30,416
There is nothing I'd like more.
But, if I was to publish them
603
00:47:30,440 --> 00:47:32,908
in their present state,
I'd be sent to the lunatic asylum.
604
00:47:33,400 --> 00:47:35,470
You don't understand. These...
605
00:47:35,560 --> 00:47:37,296
I don't think about this
the same way you do.
606
00:47:37,320 --> 00:47:39,038
These steps you want, what you want,
607
00:47:39,120 --> 00:47:40,348
I do not know how to do.
608
00:47:40,440 --> 00:47:43,512
Well, you can just begin
by trying your best
609
00:47:43,600 --> 00:47:45,238
and see if you don't surprise yourself.
610
00:47:51,200 --> 00:47:52,600
Sir, do you know something I don't?
611
00:47:52,640 --> 00:47:53,834
Apparently not.
612
00:47:54,760 --> 00:47:57,832
Oh, no, God and I
don't see exactly eye to eye.
613
00:47:58,960 --> 00:48:00,996
So if I prepare for rain, then it won't.
614
00:48:01,920 --> 00:48:03,035
So far, so good.
615
00:48:03,120 --> 00:48:06,112
I'm Hardy and I'm spending the
afternoon in the Wren Library.
616
00:48:06,640 --> 00:48:08,756
Now we're sure
to have sunshine.
617
00:48:09,960 --> 00:48:11,916
You see, I'm what you call an atheist.
618
00:48:12,640 --> 00:48:15,154
No, sir. You believe in God.
619
00:48:15,240 --> 00:48:16,639
You just don't think He likes you.
620
00:48:17,520 --> 00:48:18,748
Oh, really?
621
00:48:22,200 --> 00:48:23,519
Listen...
622
00:48:24,480 --> 00:48:25,629
I wasn't gonna...
623
00:48:26,840 --> 00:48:30,150
Give you this just yet,
but I took the liberty of doing some of
624
00:48:31,640 --> 00:48:33,437
your proofs myself.
625
00:48:34,000 --> 00:48:36,958
Just to show you
what together we can achieve.
626
00:48:37,680 --> 00:48:38,829
See?
627
00:48:39,440 --> 00:48:40,634
You've been published.
628
00:48:51,360 --> 00:48:52,873
Mr. Hardy, thank you!
629
00:48:54,920 --> 00:48:56,399
Thank you, sir!
630
00:49:08,080 --> 00:49:11,550
It is with great pride
that today all of us have shared
631
00:49:12,000 --> 00:49:14,560
the publication of my son's article
632
00:49:14,760 --> 00:49:17,320
in the London Mathematical Society.
633
00:49:20,440 --> 00:49:23,671
Such a big thing.
A very prestigious society.
634
00:49:28,760 --> 00:49:31,433
So how really is the little genius?
635
00:49:33,440 --> 00:49:34,839
Don't pay attention to her.
636
00:49:35,480 --> 00:49:37,789
She's not proud enough
of his achievements. Huh?
637
00:49:51,560 --> 00:49:52,959
Ramanujan?
638
00:49:54,760 --> 00:49:57,354
Wake up. It just
came over the wire. We're at war.
639
00:49:58,000 --> 00:50:00,036
- Here?
- No, silly, Belgium.
640
00:50:00,120 --> 00:50:01,838
Now, come on! The King's arriving!
641
00:50:04,360 --> 00:50:05,952
God save the King!
642
00:50:09,440 --> 00:50:10,998
Bloody jingoes.
643
00:50:11,920 --> 00:50:13,114
Bertie's asked me to help him
644
00:50:13,200 --> 00:50:16,556
with his Union of
Democratic Control or something.
645
00:50:16,640 --> 00:50:17,755
Hmm, agitating already?
646
00:50:17,840 --> 00:50:18,909
Well...
647
00:50:19,440 --> 00:50:23,831
Well, I received a letter from the
War Office this morning.
648
00:50:24,840 --> 00:50:27,229
Seems they need
some assistance with ballistics.
649
00:50:28,040 --> 00:50:29,553
- Ballistics? You?
- I know.
650
00:50:29,640 --> 00:50:32,473
I did try to explain,
but they're rather a dense lot.
651
00:50:32,600 --> 00:50:34,591
- Yeah.
- Anyway, you probably won't miss me.
652
00:50:34,680 --> 00:50:35,874
There's an ongoing theory
653
00:50:35,960 --> 00:50:37,696
that I'm merely a figment
of your imagination.
654
00:50:37,720 --> 00:50:38,800
That's not true.
655
00:50:39,960 --> 00:50:41,632
Ah, Ramanujan's out there.
656
00:50:43,480 --> 00:50:45,948
There's a reason
he doesn't like proofs, you know.
657
00:50:47,080 --> 00:50:49,594
They may be
disagreeable to his formulas.
658
00:50:50,080 --> 00:50:51,115
God save the King!
659
00:50:51,280 --> 00:50:52,280
How do you mean?
660
00:50:52,800 --> 00:50:56,679
Well, I've been having some
reservations about some of his work.
661
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
Oh.
662
00:50:57,840 --> 00:50:58,909
Well, what did you expect?
663
00:50:59,000 --> 00:51:02,231
He may belong to
a world beyond us, but he's not God.
664
00:51:02,320 --> 00:51:03,719
Well, that's a relief.
665
00:51:04,920 --> 00:51:06,273
He's not.
666
00:51:09,520 --> 00:51:11,033
How will Janaki ever come now?
667
00:51:11,920 --> 00:51:14,309
Don't worry.
They say it'll be over by Christmas.
668
00:51:18,080 --> 00:51:21,231
Please finish by telling him
that, of course, I will come
669
00:51:22,520 --> 00:51:26,035
and not to worry
about the war. It is far away from here.
670
00:51:28,840 --> 00:51:31,479
And that I will wait for him to make
the necessary arrangements.
671
00:51:34,880 --> 00:51:37,678
Also that I love him very much.
672
00:51:42,720 --> 00:51:43,835
That is all.
673
00:51:46,720 --> 00:51:47,835
Make your mark here.
674
00:51:51,320 --> 00:51:53,151
I knew your husband.
675
00:51:53,760 --> 00:51:55,478
But he spent all the time at the temple.
676
00:51:56,560 --> 00:51:59,074
He's still there in the alcove.
677
00:53:00,080 --> 00:53:01,274
Amma?
678
00:53:02,520 --> 00:53:05,478
Amma, please, would you
post this for him?
679
00:53:05,960 --> 00:53:07,154
Hmm?
680
00:53:07,920 --> 00:53:10,354
He needs to know
I will still come with the war.
681
00:53:19,000 --> 00:53:20,638
Amma, please let me help you.
682
00:54:16,880 --> 00:54:18,154
Where are all the vegetables?
683
00:54:18,320 --> 00:54:19,719
Rationing for the war.
684
00:54:25,240 --> 00:54:26,878
- And some... Thank you.
- Hmm.
685
00:54:28,040 --> 00:54:29,598
There is no letter for you.
686
00:54:29,880 --> 00:54:31,677
Please, can you check again?
687
00:54:31,960 --> 00:54:33,393
I already looked again.
688
00:54:33,640 --> 00:54:34,993
Now, you're holding up the queue.
689
00:54:35,520 --> 00:54:37,511
His mum forgot to write him.
690
00:54:42,680 --> 00:54:45,069
Look who it is, the genius wog!
691
00:54:45,760 --> 00:54:48,558
Can you believe they send us
off while he kips here in luxury?
692
00:54:49,400 --> 00:54:51,868
Oi! Where do you think you're going?
693
00:54:52,840 --> 00:54:54,717
You freeloading little blackie.
694
00:54:54,840 --> 00:54:56,159
Hey. Hey.
695
00:54:56,240 --> 00:54:57,559
I'm talking to you.
696
00:54:57,720 --> 00:54:58,869
Hey.
697
00:55:05,280 --> 00:55:06,872
This is our home.
698
00:55:08,080 --> 00:55:09,433
Don't you forget it.
699
00:56:37,600 --> 00:56:39,033
Victory at any price?
700
00:56:40,320 --> 00:56:41,833
Victory for whom?
701
00:56:44,480 --> 00:56:46,152
I understand it's inevitable
702
00:56:46,240 --> 00:56:48,834
that anybody primarily
interested in peace
703
00:56:48,920 --> 00:56:52,708
should be unpopular in a time of war.
704
00:56:53,840 --> 00:56:59,073
But perhaps that is
all the more reason that we should exist.
705
00:56:59,200 --> 00:57:01,191
Hear, hear.
706
00:57:01,640 --> 00:57:04,518
Mr. Littlewood has
very kindly offered us his rooms
707
00:57:04,640 --> 00:57:07,916
while he is away
solving the intricacies of ballistics
708
00:57:08,200 --> 00:57:11,112
for which he is so ill-suited.
709
00:57:13,080 --> 00:57:15,275
So please keep your hands off my books.
710
00:57:15,520 --> 00:57:17,351
By that he means his whiskey collection.
711
00:57:19,240 --> 00:57:20,912
Thank you all very much for coming.
712
00:57:21,160 --> 00:57:22,878
Bless you.
713
00:57:23,000 --> 00:57:25,230
Thank you so much.
Thank you for coming.
714
00:57:34,360 --> 00:57:35,759
Bloody cheek!
715
00:57:36,400 --> 00:57:39,597
...were so fast and ours
were in completely the wrong position.
716
00:57:40,560 --> 00:57:41,913
What is the meaning of this?
717
00:57:42,840 --> 00:57:45,035
I'd have thought
you'd choose your battles more wisely.
718
00:57:45,200 --> 00:57:46,616
After all, it's
only the goodwill of the college
719
00:57:46,640 --> 00:57:48,039
that allows Ramujin here.
720
00:57:48,240 --> 00:57:51,789
What the bloody hell does the UDC have
to do with Ramanujan?
721
00:57:51,880 --> 00:57:53,313
You should know that your friend,
722
00:57:53,400 --> 00:57:54,776
Russell, is going to lose his lectureship
723
00:57:54,800 --> 00:57:56,576
as a result of the leaflets
he's been distributing.
724
00:57:56,600 --> 00:57:59,114
We have heard that others
are doing the same.
725
00:58:02,400 --> 00:58:03,628
Are you threatening me?
726
00:58:03,840 --> 00:58:07,150
Mr. Howard is simply
trying to enlighten you
727
00:58:07,400 --> 00:58:10,710
as to the
precariousness of your situation.
728
00:58:11,120 --> 00:58:13,031
You are perfectly at liberty to take
729
00:58:13,120 --> 00:58:14,997
the matter to the College Council.
730
00:58:15,480 --> 00:58:17,436
Well, rest assured, I shall, on principle.
731
00:58:17,560 --> 00:58:19,016
Well, that's a rather dangerous word,
732
00:58:19,040 --> 00:58:21,395
with all your liberal colleagues in France.
733
00:58:22,280 --> 00:58:23,800
Change, Hardy. That's what you wanted.
734
00:58:23,840 --> 00:58:25,273
Now you get used to it.
735
00:58:36,880 --> 00:58:39,030
From Mr. Littlewood, sir.
736
00:58:43,840 --> 00:58:46,991
If I may,
he's so misplaced on a battlefield,
737
00:58:47,080 --> 00:58:49,469
I shouldn't think
a bullet would recognize him as a target.
738
00:58:50,680 --> 00:58:51,715
Hmm.
739
00:58:59,200 --> 00:59:00,679
Damn you, Littlewood.
740
00:59:04,920 --> 00:59:06,148
My dear Harold,
741
00:59:06,960 --> 00:59:09,679
please forgive
this personal transgression.
742
00:59:10,440 --> 00:59:13,477
I'm gone now to this god-awful war
743
00:59:13,680 --> 00:59:16,433
and haven 't the faintest idea
if I will ever return.
744
00:59:17,480 --> 00:59:22,474
Fortunately, unlike you,
I do have God to take comfort in.
745
00:59:24,320 --> 00:59:25,833
I have two points to make.
746
00:59:26,240 --> 00:59:29,915
The first is
that Ramanujan's work on primes,
747
00:59:30,320 --> 00:59:33,676
while brilliant in itself,
is actually wrong.
748
00:59:34,840 --> 00:59:37,115
The other point is less straightforward.
749
00:59:37,240 --> 00:59:40,835
You have in Ramanujan
nothing short of a miracle.
750
00:59:41,280 --> 00:59:44,033
The man exceeds any notion of brilliance
751
00:59:44,120 --> 00:59:45,678
that I have ever understood.
752
00:59:46,720 --> 00:59:50,110
Forget Jacobi,
we can compare him with Newton.
753
00:59:51,080 --> 00:59:52,149
I have come to believe
754
00:59:52,240 --> 00:59:55,835
that for Ramanujan,
every single positive integer
755
00:59:55,960 --> 00:59:57,791
is one of his personal friends.
756
00:59:58,360 --> 01:00:01,875
And, to that end,
you, too, have a responsibility.
757
01:00:02,400 --> 01:00:03,879
You have to look after him
758
01:00:04,160 --> 01:00:06,754
and make sure that his work
amounts to something.
759
01:00:07,280 --> 01:00:09,271
Don't let Howard and his lot win.
760
01:00:09,880 --> 01:00:13,316
So, you see, Hardy,
you, too, have a war to fight.
761
01:00:13,520 --> 01:00:15,715
Just don't let it be with Ramanujan.
762
01:00:19,320 --> 01:00:21,356
So, there you have it.
763
01:00:22,800 --> 01:00:24,711
He left this for you to see for yourself.
764
01:00:25,360 --> 01:00:27,191
Your theorem on primes is wrong.
765
01:00:29,320 --> 01:00:31,629
It's not. It can't be.
766
01:00:31,720 --> 01:00:33,199
It's rather interesting, really.
767
01:00:33,280 --> 01:00:35,794
If you compare
the prime number approximation
768
01:00:35,880 --> 01:00:37,200
with the actual number of primes,
769
01:00:37,320 --> 01:00:38,520
the calculation tells us what?
770
01:00:38,560 --> 01:00:39,595
It always moves higher.
771
01:00:40,120 --> 01:00:42,714
Even at a thousand? A million?
772
01:00:43,960 --> 01:00:45,154
A billion trillion?
773
01:00:46,120 --> 01:00:47,189
Yes?
774
01:00:47,840 --> 01:00:49,512
Where is the proof?
775
01:00:49,600 --> 01:00:51,477
I gave it to you. It proves it.
776
01:00:51,560 --> 01:00:54,757
No, because
however intuitively obvious it may seem,
777
01:00:54,880 --> 01:00:57,030
when subject to calculation, it fails.
778
01:00:58,400 --> 01:01:00,391
Mr. Littlewood has calculated a number
779
01:01:00,480 --> 01:01:04,678
and it shows that your theorem
will sometimes predict less,
780
01:01:04,760 --> 01:01:07,115
not more,
than the actual number of primes.
781
01:01:07,280 --> 01:01:09,077
Your theorem is wrong.
782
01:01:09,920 --> 01:01:12,593
And this is why
we cannot publish anymore
783
01:01:12,680 --> 01:01:16,593
until you finally
trust me on this business of proofs.
784
01:01:17,080 --> 01:01:19,036
Intuition can only carry you so far.
785
01:01:19,120 --> 01:01:20,473
Stop!
786
01:01:22,480 --> 01:01:24,550
I... I can't hear this anymore.
787
01:01:25,040 --> 01:01:26,189
Intuition?
788
01:01:26,320 --> 01:01:28,151
You say this word as if it is nothing.
789
01:01:28,520 --> 01:01:30,954
Is that all it is to you? All that I am?
790
01:01:31,360 --> 01:01:33,476
Look, I'm sorry.
Am I... I'm missing something.
791
01:01:35,680 --> 01:01:37,636
You've... You've never even seen me,
792
01:01:38,520 --> 01:01:39,794
let alone know me.
793
01:01:39,960 --> 01:01:42,428
You... You are a man of no faith!
794
01:01:43,600 --> 01:01:45,272
I don't see pictures of anyone here!
795
01:01:45,360 --> 01:01:47,237
Not even family!
Who are you, Mr. Hardy?
796
01:01:47,320 --> 01:01:48,469
How dare you...
797
01:01:50,560 --> 01:01:51,959
How dare you judge me?
798
01:01:52,040 --> 01:01:53,951
But it is you
who does of me! Don't you see?
799
01:01:54,520 --> 01:01:55,589
No.
800
01:01:56,400 --> 01:01:57,799
Quite frankly, I don't!
801
01:01:59,600 --> 01:02:01,750
Don't you know
what I've given up to be here?
802
01:02:04,080 --> 01:02:05,433
I have nothing.
803
01:02:06,800 --> 01:02:09,155
Do you even see the bruises on my face?
804
01:02:15,280 --> 01:02:17,316
I have a wife, Mr. Hardy.
805
01:03:52,440 --> 01:03:53,714
Ah.
806
01:03:55,160 --> 01:03:56,434
At last.
807
01:04:03,880 --> 01:04:06,235
Ramanujan? Is that you?
808
01:04:07,960 --> 01:04:09,029
Mr. Hardy.
809
01:04:10,760 --> 01:04:11,909
You're not well?
810
01:04:12,680 --> 01:04:13,829
Nothing serious.
811
01:04:14,240 --> 01:04:15,355
Sure?
812
01:04:16,480 --> 01:04:17,595
Oh.
813
01:04:18,360 --> 01:04:19,759
I'm just off to the Wren.
814
01:04:21,080 --> 01:04:22,308
Believe it or not,
815
01:04:22,400 --> 01:04:23,776
if you can find your way round the beds,
816
01:04:23,800 --> 01:04:25,279
there are still some books there.
817
01:04:29,200 --> 01:04:30,633
Those proofs you left...
818
01:04:31,800 --> 01:04:32,915
Wonderful.
819
01:04:33,240 --> 01:04:34,434
Really wonderful.
820
01:04:36,640 --> 01:04:38,835
So, we start work again?
821
01:04:39,640 --> 01:04:40,755
Tomorrow morning?
822
01:04:42,000 --> 01:04:43,831
- Yes, sir.
- Good.
823
01:04:55,360 --> 01:04:56,713
My regards to your fine wife.
824
01:04:56,800 --> 01:04:58,119
Thank you so much.
825
01:04:59,160 --> 01:05:00,388
Good day, gentlemen.
826
01:05:00,720 --> 01:05:02,073
I'm very sorry, sir.
827
01:05:02,960 --> 01:05:04,359
He was a fine young man.
828
01:05:04,440 --> 01:05:05,953
Best... Best of his year.
829
01:05:06,040 --> 01:05:07,439
They were all fine young men.
830
01:05:07,720 --> 01:05:09,790
All the knowledge they gained here.
831
01:05:10,440 --> 01:05:13,273
Sacrificed for a few yards of land.
832
01:05:14,360 --> 01:05:16,396
They say it's the price of victory. Hmm?
833
01:05:22,520 --> 01:05:23,669
Come, Bertie.
834
01:05:27,920 --> 01:05:30,275
I'm worried about Ramanujan.
835
01:05:30,960 --> 01:05:32,075
Why?
836
01:05:32,920 --> 01:05:36,515
Well, he doesn't seem quite himself.
837
01:05:38,200 --> 01:05:39,838
What would you know about that?
838
01:05:42,120 --> 01:05:43,473
Very little, I admit.
839
01:05:45,040 --> 01:05:47,679
But I don't think he's well.
He seems to have changed.
840
01:05:50,360 --> 01:05:53,557
We had a terrible row the other night
841
01:05:53,640 --> 01:05:57,792
about intuition,
of all things, and he stormed out.
842
01:05:57,880 --> 01:06:01,156
And then a day later he
produces these wonderful proofs.
843
01:06:01,960 --> 01:06:03,712
Well, Harold, you've got your way.
844
01:06:04,240 --> 01:06:05,434
How do you mean?
845
01:06:06,640 --> 01:06:10,030
You and your damned
rigor has finally broken his spirits.
846
01:06:11,160 --> 01:06:12,832
I warned you to let him run.
847
01:06:15,240 --> 01:06:16,616
Yeah, well, he's not a bloody racehorse.
848
01:06:16,640 --> 01:06:17,868
No, he's not.
849
01:06:18,640 --> 01:06:21,757
But as you've hardly treated him as
a human being, I suppose...
850
01:06:22,880 --> 01:06:25,519
Well, I suppose a horse
isn't a bad place to start.
851
01:07:10,560 --> 01:07:12,073
Major, can I have a word?
852
01:07:12,520 --> 01:07:13,919
I don't have time for you!
853
01:07:15,000 --> 01:07:16,228
Partitions!
854
01:07:20,080 --> 01:07:21,433
It's Ramanujan.
855
01:07:24,480 --> 01:07:25,674
The gall.
856
01:07:26,080 --> 01:07:28,514
The unbridled arrogance.
857
01:07:30,600 --> 01:07:32,477
He won't be able to do it without you.
858
01:07:32,560 --> 01:07:35,074
He won't be able to do it at all.
859
01:07:53,720 --> 01:07:56,917
I've been going over
your work on partitions.
860
01:07:57,840 --> 01:08:00,479
Seems to me you're
on the verge of a major breakthrough.
861
01:08:03,800 --> 01:08:06,917
So now you've
begun to embrace some proper rigor...
862
01:08:08,920 --> 01:08:11,195
I think you should
meet Major MacMahon.
863
01:08:11,280 --> 01:08:13,919
He's the leader
in combinatorics at the University and...
864
01:08:14,360 --> 01:08:17,636
Also happens to be
one of your most vocal opponents.
865
01:08:18,840 --> 01:08:21,070
He says partitions can't be done.
866
01:08:22,200 --> 01:08:24,191
Especially by the likes of you.
867
01:08:27,880 --> 01:08:29,836
Then he better start counting very high.
868
01:08:33,120 --> 01:08:34,633
Enter at your own risk!
869
01:08:37,240 --> 01:08:38,355
Ah.
870
01:08:39,280 --> 01:08:41,236
I've been waiting for you.
871
01:08:41,600 --> 01:08:44,910
Square root of 58,639? Now!
872
01:08:46,040 --> 01:08:47,109
242.
873
01:08:47,200 --> 01:08:48,519
242 what?
874
01:08:49,200 --> 01:08:52,317
Point 1549090.
875
01:08:52,800 --> 01:08:54,472
Yes, child's play. Try me.
876
01:08:54,680 --> 01:08:56,796
Go on.
877
01:08:59,920 --> 01:09:01,148
Same number squared.
878
01:09:02,000 --> 01:09:08,792
3,438,532,321.
879
01:09:08,880 --> 01:09:10,871
Ha! Thrashed ya!
880
01:09:11,000 --> 01:09:12,638
Combinatorics, that's what I do.
881
01:09:12,800 --> 01:09:14,233
Glorified dice throwing.
882
01:09:17,240 --> 01:09:19,549
Bloody nerve of you both.
883
01:09:20,360 --> 01:09:21,634
You fail on primes,
884
01:09:21,760 --> 01:09:24,752
then you think you can just turn
round and crack partitions?
885
01:09:25,080 --> 01:09:26,911
Can't be done, I'm telling you.
886
01:09:27,120 --> 01:09:28,838
Especially not by you.
887
01:09:29,880 --> 01:09:30,915
It can.
888
01:09:32,560 --> 01:09:33,675
And I will.
889
01:09:36,160 --> 01:09:37,275
No, I will.
890
01:09:37,680 --> 01:09:38,795
By hand.
891
01:09:38,880 --> 01:09:41,075
By slow and painful addition,
892
01:09:41,160 --> 01:09:43,071
and then you can be absolutely certain
893
01:09:43,160 --> 01:09:47,392
that whatever formula you two can dream
up will be quite wrong.
894
01:09:48,040 --> 01:09:51,669
Then you can crawl back under whatever
rock you came from in India
895
01:09:51,760 --> 01:09:54,479
and we can put
to bed this charade of yours, Hardy.
896
01:09:55,280 --> 01:09:58,352
Now, how high do I have to go?
897
01:10:01,960 --> 01:10:03,632
P of 200 should do.
898
01:10:05,320 --> 01:10:06,469
I really can do it.
899
01:10:48,320 --> 01:10:51,790
Well, here we are, P of 200.
The moment of truth.
900
01:10:52,640 --> 01:10:55,108
You know, I was stationed
in Madras once.
901
01:10:55,200 --> 01:10:56,349
Yeah.
902
01:10:57,560 --> 01:10:58,788
Well, you first.
903
01:10:59,680 --> 01:11:01,272
What has your formula given you?
904
01:11:04,760 --> 01:11:09,038
3,972,998,000,000.
905
01:11:11,360 --> 01:11:12,475
My God.
906
01:11:13,760 --> 01:11:14,954
You're close.
907
01:11:19,440 --> 01:11:20,589
Within 2%.
908
01:11:22,280 --> 01:11:25,078
Well, I'll be damned.
909
01:11:25,960 --> 01:11:29,316
Major MacMahon, may I introduce you
910
01:11:30,120 --> 01:11:31,997
to Mr. Ramanujan.
911
01:12:11,080 --> 01:12:12,433
How long?
912
01:12:13,120 --> 01:12:14,314
Three weeks.
913
01:12:14,400 --> 01:12:16,277
Mmm-hmm. And the fever?
914
01:12:16,760 --> 01:12:18,113
- Longer.
- Breathe in.
915
01:12:20,280 --> 01:12:21,508
Breathe in.
916
01:12:24,080 --> 01:12:26,196
Well, it's not good.
917
01:12:27,280 --> 01:12:29,874
You've all the early signs of tubercula.
918
01:12:30,280 --> 01:12:31,349
I'm sorry.
919
01:12:32,240 --> 01:12:34,390
You're a breeding ground for infection.
920
01:12:39,200 --> 01:12:40,633
I'm so sorry, Ramanujan.
921
01:12:42,440 --> 01:12:43,793
Hardy can never know.
922
01:12:48,160 --> 01:12:49,832
Run! Run!
923
01:12:51,960 --> 01:12:53,234
It's a zeppelin!
924
01:12:54,040 --> 01:12:55,480
Come on, Ram!
925
01:12:59,200 --> 01:13:00,758
Over here!
926
01:13:11,720 --> 01:13:12,994
I'm being punished.
927
01:13:14,000 --> 01:13:15,149
It's just the fever.
928
01:13:47,440 --> 01:13:48,589
Has he wrote yet?
929
01:13:49,680 --> 01:13:50,749
No.
930
01:13:52,840 --> 01:13:54,034
Where are you going?
931
01:14:10,920 --> 01:14:12,148
You forgot me.
932
01:14:22,400 --> 01:14:24,197
You see, you were right.
933
01:14:24,360 --> 01:14:25,713
Cauchy's theorem will work.
934
01:14:26,160 --> 01:14:28,071
It's just leading to the circle concept.
935
01:14:28,880 --> 01:14:31,235
At 2,000, it should bring it down to...
936
01:14:32,200 --> 01:14:33,997
Less than 1% or so.
937
01:14:36,080 --> 01:14:38,958
And as N goes to infinity...
938
01:14:39,840 --> 01:14:41,193
The error goes to zero.
939
01:14:44,040 --> 01:14:48,352
You see? You're beginning to
see the nuances and complexities,
940
01:14:48,440 --> 01:14:50,874
which you were
only catching at a glance before.
941
01:14:52,920 --> 01:14:55,309
What an unlikely team we make.
942
01:14:55,720 --> 01:14:59,998
If we really crack partitions, this will be
a monumental breakthrough.
943
01:15:05,000 --> 01:15:08,231
Did I tell you I've...
I've put you up for a Fellowship?
944
01:15:16,120 --> 01:15:17,269
Mr. Hardy,
945
01:15:19,560 --> 01:15:20,629
thank you.
946
01:15:31,920 --> 01:15:33,239
Are you getting enough to eat?
947
01:15:34,080 --> 01:15:35,559
I mean, I know there are shortages,
948
01:15:35,640 --> 01:15:37,631
but there's still plenty
of good grub in Hall.
949
01:15:39,000 --> 01:15:40,115
I'm all right.
950
01:15:42,320 --> 01:15:43,469
It's nothing.
951
01:15:45,880 --> 01:15:47,029
Let me ask you something.
952
01:15:49,080 --> 01:15:50,752
How does all this come to you?
953
01:15:58,120 --> 01:15:59,235
I don't know.
954
01:16:03,000 --> 01:16:05,309
Why am I bothering
with a Council meeting
955
01:16:05,400 --> 01:16:06,549
when I'm getting the boot?
956
01:16:07,240 --> 01:16:09,416
If you think I'm gonna have
that charlatan for a Fellow,
957
01:16:09,440 --> 01:16:10,759
you're very much mistaken.
958
01:16:13,600 --> 01:16:15,955
Oh, please tell me
you didn't propose him.
959
01:16:16,160 --> 01:16:18,116
- He's gonna crack partitions.
- Oh.
960
01:16:18,200 --> 01:16:19,349
He's worthy.
961
01:16:19,440 --> 01:16:20,668
You're the one who told me
962
01:16:20,760 --> 01:16:23,320
to let him run
like a damn horse. Well, I did.
963
01:16:23,880 --> 01:16:26,838
And now I... I need to raise his spirits.
964
01:16:27,000 --> 01:16:29,468
You mean you need
to relieve your own guilt.
965
01:16:33,680 --> 01:16:36,877
Really, for someone so clever,
you can be so terribly dim.
966
01:16:37,160 --> 01:16:42,234
So, in the matter
of Fellowship for Srinivasa Ramanujan,
967
01:16:42,320 --> 01:16:43,992
we call the matter to vote.
968
01:16:55,360 --> 01:16:57,078
I'm sorry to bother you so late.
969
01:16:59,520 --> 01:17:01,080
I felt I should be the one to tell you.
970
01:17:03,440 --> 01:17:07,433
I'm very embarrassed,
for myself and for the College.
971
01:17:08,280 --> 01:17:11,397
But your Fellowship was denied.
972
01:17:14,000 --> 01:17:15,228
Thank you for telling me.
973
01:17:16,920 --> 01:17:18,114
I know you did all you could.
974
01:18:29,000 --> 01:18:30,513
Yeah, more dressings!
975
01:18:37,640 --> 01:18:39,358
Can we have
someone over here, please?
976
01:18:43,880 --> 01:18:45,108
Nurse!
977
01:18:50,320 --> 01:18:51,719
Nurse!
978
01:18:51,880 --> 01:18:53,359
That's it, just breathe.
979
01:19:03,800 --> 01:19:04,949
Ramanujan?
980
01:19:07,400 --> 01:19:08,549
Nurse! Nurse!
981
01:19:12,360 --> 01:19:13,554
Shall I wake him?
982
01:19:16,160 --> 01:19:17,229
No.
983
01:19:19,040 --> 01:19:20,598
He'll come when he's ready.
984
01:19:37,440 --> 01:19:38,953
Excuse me, Doctor.
985
01:19:39,040 --> 01:19:41,190
This gentleman's
looking for the Indian student.
986
01:19:41,760 --> 01:19:43,159
Ah, yes.
987
01:19:43,360 --> 01:19:45,396
He came in last night.
988
01:19:45,720 --> 01:19:46,914
Not right in the head.
989
01:19:47,240 --> 01:19:48,559
Terrible fever.
990
01:19:51,640 --> 01:19:52,959
He was here.
991
01:20:13,800 --> 01:20:15,518
Your condition has worsened.
992
01:20:15,920 --> 01:20:17,512
You may not have long.
993
01:20:18,560 --> 01:20:20,710
You should set your affairs in order.
994
01:20:25,320 --> 01:20:26,673
Do you have any family here?
995
01:20:28,680 --> 01:20:29,829
Anyone?
996
01:21:05,640 --> 01:21:06,709
No!
997
01:21:11,000 --> 01:21:12,752
Sir, something's happened in London.
998
01:21:15,080 --> 01:21:16,479
Call me a taxi, will you?
999
01:21:18,960 --> 01:21:20,632
He was very
lucky with the train.
1000
01:21:20,920 --> 01:21:23,070
The conductor saw him
before he jumped.
1001
01:21:23,880 --> 01:21:25,632
The danger is his lungs.
1002
01:21:26,040 --> 01:21:28,031
Yes, he's had
a bad cough for some time.
1003
01:21:28,720 --> 01:21:29,869
It is no cough.
1004
01:21:29,960 --> 01:21:31,712
He has advanced tuberculosis.
1005
01:21:39,320 --> 01:21:42,630
Well, is... Is there nothing we could do?
1006
01:21:43,120 --> 01:21:44,235
Pray.
1007
01:21:44,360 --> 01:21:45,713
It will take a miracle.
1008
01:22:25,880 --> 01:22:27,108
Mr. Hardy.
1009
01:22:35,200 --> 01:22:37,191
I'm sorry for the trouble I've caused you.
1010
01:22:39,040 --> 01:22:40,268
Gave me quite a scare.
1011
01:22:41,080 --> 01:22:42,593
Self-prophesying.
1012
01:22:44,160 --> 01:22:45,752
My wife has forgotten me.
1013
01:22:49,160 --> 01:22:50,639
I have no one.
1014
01:22:50,800 --> 01:22:52,199
I understand that
1015
01:22:53,400 --> 01:22:55,277
you might feel like that, but...
1016
01:22:56,400 --> 01:22:57,594
You should have told me.
1017
01:22:58,800 --> 01:22:59,994
I could have helped.
1018
01:23:36,960 --> 01:23:39,030
You know,
it just as easily could have been me.
1019
01:23:39,440 --> 01:23:40,953
Well, I'm glad it wasn't.
1020
01:23:42,600 --> 01:23:44,795
You have cause enough
with Ramanujan.
1021
01:23:46,120 --> 01:23:47,473
I'll be thinking of you both.
1022
01:23:49,520 --> 01:23:50,669
Where will you go?
1023
01:23:51,200 --> 01:23:52,918
Oh, I'll go down the road to Oxford.
1024
01:23:56,240 --> 01:23:59,198
And I'll wait for
them to beg to have me back here.
1025
01:23:59,920 --> 01:24:01,035
Hmm.
1026
01:24:02,040 --> 01:24:03,314
Good-bye, Harold.
1027
01:24:03,680 --> 01:24:04,829
Bye, Bertie.
1028
01:24:09,640 --> 01:24:11,551
Too bad he couldn't take Hardy with him.
1029
01:24:12,080 --> 01:24:13,840
I still don't see what
he bloody contributes.
1030
01:24:14,480 --> 01:24:16,311
Yeah, I had words with Major MacMahon.
1031
01:24:16,840 --> 01:24:19,798
It seems that Ramanujan's on the
verge of a major breakthrough.
1032
01:24:20,720 --> 01:24:22,711
That's right. Partitions.
1033
01:24:23,800 --> 01:24:25,711
Oh, that's impossible.
1034
01:24:25,880 --> 01:24:27,598
Hmm. Remains to be seen.
1035
01:24:32,600 --> 01:24:35,558
God, it's freezing in here.
Are you warm enough?
1036
01:24:36,040 --> 01:24:39,953
Try sleeping. I have to go to that
pipe just so I don't freeze.
1037
01:24:41,760 --> 01:24:44,194
It would have been
better for all had the train done its job.
1038
01:24:44,600 --> 01:24:48,115
Oh, yeah, you could
have been reincarnated as a pigeon turd.
1039
01:24:56,960 --> 01:24:58,916
Sorry I've not
been able to be a better friend
1040
01:24:59,000 --> 01:25:00,911
to you in the traditional sense.
1041
01:25:02,280 --> 01:25:04,999
I know you've needed one,
but I'm not very good at all of that.
1042
01:25:05,120 --> 01:25:07,270
I never have been.
1043
01:25:08,800 --> 01:25:10,074
Life for me is...
1044
01:25:13,280 --> 01:25:14,872
It's always been mathematics.
1045
01:25:18,160 --> 01:25:20,276
You wanted to know how I get my ideas.
1046
01:25:21,840 --> 01:25:22,909
Mmm.
1047
01:25:26,280 --> 01:25:27,395
My God.
1048
01:25:29,160 --> 01:25:30,275
Namagiri.
1049
01:25:31,400 --> 01:25:32,628
She speaks to me.
1050
01:25:34,280 --> 01:25:36,396
Puts formulas on
my tongue when I sleep,
1051
01:25:37,440 --> 01:25:38,759
sometimes when I pray.
1052
01:25:42,360 --> 01:25:43,429
Do you believe me?
1053
01:25:46,360 --> 01:25:48,237
Because if you are my friend,
1054
01:25:48,320 --> 01:25:50,280
then you will know
that I'm telling you the truth.
1055
01:25:51,760 --> 01:25:53,478
If you are truly my friend.
1056
01:25:54,200 --> 01:25:57,397
But I don't believe in God.
I don't believe in anything I can't prove.
1057
01:25:57,480 --> 01:25:58,708
Then you can't believe in me.
1058
01:26:00,960 --> 01:26:02,029
Don't you see?
1059
01:26:02,800 --> 01:26:04,677
An equation has no meaning to me
1060
01:26:05,480 --> 01:26:07,630
unless it expresses a thought of God.
1061
01:26:13,000 --> 01:26:15,594
Maybe it is better
that we just remain what we were.
1062
01:26:21,320 --> 01:26:23,993
When I was at school,
I remember one of my chaplains saying,
1063
01:26:25,560 --> 01:26:28,438
"You know God exists
because He's like a kite,
1064
01:26:28,520 --> 01:26:31,671
"and you can feel the tug on the
string and know that He's up there."
1065
01:26:34,240 --> 01:26:36,993
I said, "What if there's no
wind and the kite can't fly?"
1066
01:26:40,240 --> 01:26:42,117
No, I... I can't believe in God.
1067
01:26:44,040 --> 01:26:47,316
I don't believe
in the immemorial wisdom of the East,
1068
01:26:47,400 --> 01:26:49,470
but I do believe in you.
1069
01:26:53,040 --> 01:26:54,109
Thank you.
1070
01:26:58,080 --> 01:27:00,355
I very much want to
finish what we started.
1071
01:27:01,920 --> 01:27:03,035
Good.
1072
01:27:05,120 --> 01:27:08,829
I brought some calculations
in case you were feeling a bit better.
1073
01:27:09,840 --> 01:27:11,239
And then I want to go home.
1074
01:27:13,800 --> 01:27:14,869
Home?
1075
01:27:15,000 --> 01:27:16,149
As soon as I am able.
1076
01:27:16,640 --> 01:27:20,269
Or if I should die, you have to
promise that you will get me home.
1077
01:27:20,360 --> 01:27:21,873
You're not going to die.
1078
01:27:22,360 --> 01:27:23,873
Oh, this came for you.
1079
01:27:35,120 --> 01:27:36,553
I'll leave you in peace.
1080
01:27:38,840 --> 01:27:40,432
Try and do what the doctors ask.
1081
01:27:40,520 --> 01:27:41,953
I know it's not in your nature.
1082
01:27:54,480 --> 01:27:57,233
I will never know
why you have chosen to forsake me.
1083
01:27:57,800 --> 01:27:59,233
Just a letter in response
1084
01:27:59,320 --> 01:28:01,675
to the multitude I have sent
you would have been enough.
1085
01:28:02,640 --> 01:28:04,358
I have gone to be with my brother
1086
01:28:04,440 --> 01:28:06,078
and his family where I will remain.
1087
01:28:07,120 --> 01:28:09,236
This last letter is to say good-bye.
1088
01:28:43,360 --> 01:28:44,998
What happened?
1089
01:28:45,080 --> 01:28:46,798
I don't know. He's a terrible patient.
1090
01:28:46,880 --> 01:28:48,871
Doesn't believe
in medicine. Won't eat anything.
1091
01:28:48,960 --> 01:28:50,279
Just prays to his Namagiri.
1092
01:28:50,440 --> 01:28:52,216
Well, I'd be praying too
if you were my doctor.
1093
01:28:52,240 --> 01:28:53,878
And I'm a bloody atheist.
1094
01:29:00,600 --> 01:29:02,431
This is my fault.
1095
01:29:02,600 --> 01:29:04,477
Yes, maybe.
1096
01:29:20,400 --> 01:29:22,755
We are within.004.
1097
01:29:23,720 --> 01:29:25,676
This can't die with me, Mr. Hardy.
1098
01:29:27,640 --> 01:29:29,039
You're not going to die.
1099
01:29:31,360 --> 01:29:32,588
If this is correct,
1100
01:29:33,280 --> 01:29:35,077
you'll make a difference.
1101
01:29:42,120 --> 01:29:43,599
I have the proofs.
1102
01:29:47,120 --> 01:29:48,348
My God.
1103
01:29:49,720 --> 01:29:52,439
He did it. He really did it.
1104
01:29:53,280 --> 01:29:54,759
Now he must be a Fellow.
1105
01:29:55,200 --> 01:29:56,952
Oh, be practical, Hardy.
1106
01:29:57,040 --> 01:29:58,359
He'll only fail again.
1107
01:30:00,240 --> 01:30:01,878
Not with your help, he won't.
1108
01:30:04,240 --> 01:30:05,593
Besides, there is another way.
1109
01:30:06,440 --> 01:30:07,634
If he was a...
1110
01:30:08,880 --> 01:30:10,632
If he had a Royal Fellowship...
1111
01:30:10,880 --> 01:30:12,632
- An FRS?
- Mmm.
1112
01:30:12,800 --> 01:30:13,994
He's Indian!
1113
01:30:18,320 --> 01:30:20,993
MacMahon, listen to me.
1114
01:30:22,240 --> 01:30:23,798
He really needs this.
1115
01:30:27,960 --> 01:30:30,235
See that this gets
to Lieutenant Littlewood.
1116
01:30:30,520 --> 01:30:33,239
Littlewood? Where?
1117
01:30:35,360 --> 01:30:37,476
Mr. Hobson, Mr. Baker, I have someone
1118
01:30:37,560 --> 01:30:39,471
who wishes to talk to you
about Mr. Ramanujan.
1119
01:30:42,120 --> 01:30:43,235
Gentlemen.
1120
01:30:48,440 --> 01:30:50,158
Trinity denied him.
1121
01:30:50,680 --> 01:30:53,399
I just want
the opportunity to make the case.
1122
01:30:54,640 --> 01:30:57,154
Try him on his merits.
1123
01:30:57,560 --> 01:31:01,030
Suit yourself. But I think you'll
find the result will be the same.
1124
01:31:09,320 --> 01:31:11,356
- Hardy.
- Morning.
1125
01:31:13,920 --> 01:31:15,956
Now what have you got
yourself involved with?
1126
01:31:19,720 --> 01:31:20,948
John.
1127
01:31:23,080 --> 01:31:24,354
Good of you to come.
1128
01:31:25,400 --> 01:31:27,038
Wouldn't have missed it for the world.
1129
01:31:29,200 --> 01:31:32,715
So, now we see the work on partitions
1130
01:31:32,840 --> 01:31:36,913
and the enormous
breakthrough that has been achieved.
1131
01:31:38,000 --> 01:31:39,353
All this, mind you,
1132
01:31:39,880 --> 01:31:42,633
by a man whose limitations
of knowledge when I met him
1133
01:31:42,720 --> 01:31:45,871
were as startling as was its profundity.
1134
01:31:46,880 --> 01:31:51,317
Opinions may differ as to the
importance of Ramanujan's work
1135
01:31:51,440 --> 01:31:53,237
and the influence it may or may not
1136
01:31:53,360 --> 01:31:55,078
have on the mathematics of the future,
1137
01:31:55,160 --> 01:32:01,554
but one gift it does show
is its profound and invincible originality.
1138
01:32:03,560 --> 01:32:05,630
Mr. Littlewood once told me
1139
01:32:05,720 --> 01:32:11,272
that "every positive integer is one
of Ramanujan's personal friends."
1140
01:32:12,680 --> 01:32:13,908
I believe this to be true.
1141
01:32:14,000 --> 01:32:17,993
He told me that
an equation for him had no meaning
1142
01:32:18,160 --> 01:32:21,436
unless it expressed a thought of God.
1143
01:32:22,880 --> 01:32:27,908
Well, despite everything in my
being set to the contrary,
1144
01:32:28,760 --> 01:32:30,034
perhaps he is right.
1145
01:32:31,000 --> 01:32:36,120
For is this not exactly our
justification for pure mathematics?
1146
01:32:37,480 --> 01:32:39,994
We are merely explorers of infinity
1147
01:32:40,080 --> 01:32:42,799
in the pursuit of absolute perfection.
1148
01:32:44,000 --> 01:32:47,310
We do not invent
these formulae, they already exist
1149
01:32:48,120 --> 01:32:50,156
and lie in wait for only the very
1150
01:32:50,240 --> 01:32:52,151
brightest of minds, like Ramanujan,
1151
01:32:52,240 --> 01:32:54,800
ever to divine and prove.
1152
01:32:55,840 --> 01:32:58,195
So, in the end,
1153
01:32:58,840 --> 01:33:00,717
I have been forced to consider,
1154
01:33:02,040 --> 01:33:05,794
who are we to question Ramanujan,
1155
01:33:09,560 --> 01:33:10,913
let alone God?
1156
01:33:15,200 --> 01:33:16,349
Thank you.
1157
01:33:39,720 --> 01:33:42,598
It's bad enough that
this charlatan has wasted our time once.
1158
01:33:42,720 --> 01:33:45,393
And now Hardy has dragged
the only person in the world
1159
01:33:45,480 --> 01:33:47,277
who will support him out of the trenches.
1160
01:33:47,360 --> 01:33:50,591
No, enough is
enough with this... This Ramujin.
1161
01:33:51,120 --> 01:33:53,680
Littlewood is not the only one.
1162
01:33:53,760 --> 01:33:56,638
I think he has the
finest mind I've seen in my lifetime.
1163
01:33:57,080 --> 01:33:59,071
And his name is Ramanujan.
1164
01:34:09,400 --> 01:34:10,515
Hardy?
1165
01:34:49,520 --> 01:34:51,397
I'm a Fellow of the Royal Society.
1166
01:35:03,000 --> 01:35:04,228
He wrote to me.
1167
01:35:39,400 --> 01:35:40,469
Janaki.
1168
01:35:42,040 --> 01:35:43,678
If you had gone to him,
1169
01:35:44,400 --> 01:35:46,356
he would never return.
1170
01:36:02,800 --> 01:36:04,392
Are you really gonna go home?
1171
01:36:05,440 --> 01:36:07,510
War is over. It is time.
1172
01:36:08,520 --> 01:36:11,318
Well, as a Fellow of the Royal Society,
1173
01:36:11,400 --> 01:36:13,197
they're gonna be really proud of you.
1174
01:36:13,560 --> 01:36:15,278
- I owe you so much.
- No, no, no.
1175
01:36:16,040 --> 01:36:17,996
It's I who owe you.
1176
01:36:32,560 --> 01:36:34,278
Come on. Come on
the grass. You're late.
1177
01:36:34,360 --> 01:36:36,669
But, sir, I can't.
I'm not a Fellow over here.
1178
01:36:37,120 --> 01:36:38,348
Are you sure about that?
1179
01:36:41,640 --> 01:36:45,428
Well, as an FRS, what could they say?
1180
01:37:01,680 --> 01:37:02,908
Repeat after me.
1181
01:37:03,240 --> 01:37:06,516
"I, Srinivas Ramanujan,
1182
01:37:07,480 --> 01:37:10,074
"elected Fellow of Trinity College..."
1183
01:37:12,560 --> 01:37:15,154
I, Srinivas Ramanujan,
1184
01:37:17,080 --> 01:37:19,753
elected Fellow of Trinity College.
1185
01:37:28,080 --> 01:37:30,640
Sorry I'm late. Bloody cab driver got lost.
1186
01:37:30,880 --> 01:37:32,393
Should have known from his number.
1187
01:37:32,560 --> 01:37:33,595
And what was that?
1188
01:37:33,680 --> 01:37:34,829
Rather a dull one.
1189
01:37:34,920 --> 01:37:36,239
1729.
1190
01:37:36,400 --> 01:37:37,674
No, Hardy.
1191
01:37:37,760 --> 01:37:40,115
It is a very interesting number.
1192
01:37:40,360 --> 01:37:42,271
It is the smallest number expressible
1193
01:37:42,360 --> 01:37:44,510
as the sum of two cubes
in two different ways.
1194
01:37:48,000 --> 01:37:49,718
Have you notified your family?
1195
01:37:51,400 --> 01:37:52,992
Just not her.
1196
01:37:53,160 --> 01:37:54,752
I don't even know if she got my letter.
1197
01:37:57,640 --> 01:38:01,110
I... I... I'm rather
out of my depth in such affairs, but...
1198
01:38:01,440 --> 01:38:02,873
But I will say this.
1199
01:38:04,440 --> 01:38:07,637
There are no proofs nor underlying laws
1200
01:38:07,720 --> 01:38:10,757
that can determine
the outcome of matters of the heart.
1201
01:38:11,400 --> 01:38:13,391
Of this I'm sure.
1202
01:38:15,480 --> 01:38:18,438
Perhaps when we meet again you will
have such matters of your own.
1203
01:38:19,480 --> 01:38:20,799
Well, perhaps.
1204
01:38:24,360 --> 01:38:25,952
I will miss you, my friend.
1205
01:38:29,400 --> 01:38:30,674
I will miss you.
1206
01:38:40,920 --> 01:38:44,913
So, I want a letter with you with all
your new work, every week.
1207
01:38:45,840 --> 01:38:48,035
And come back to us in a year's time.
1208
01:38:48,440 --> 01:38:49,509
I promise.
1209
01:39:37,000 --> 01:39:38,479
Afternoon post, sir.
1210
01:39:38,760 --> 01:39:39,988
Thank you.
1211
01:39:40,200 --> 01:39:41,428
India.
1212
01:39:45,160 --> 01:39:46,434
At last.
1213
01:39:57,880 --> 01:39:59,154
Is he coming back, sir?
1214
01:40:12,240 --> 01:40:14,674
It is difficult to put into words...
1215
01:40:15,640 --> 01:40:17,119
What I owe
1216
01:40:18,320 --> 01:40:19,469
Ramanujan.
1217
01:40:21,360 --> 01:40:25,273
His originality has been
a constant source of suggestion to me
1218
01:40:25,360 --> 01:40:26,759
ever since I first met him.
1219
01:40:29,760 --> 01:40:30,829
And his death
1220
01:40:35,560 --> 01:40:38,438
is one of the worst blows I have ever felt.
1221
01:40:42,440 --> 01:40:45,000
But now I say to myself
when I'm depressed,
1222
01:40:45,800 --> 01:40:47,756
and I find myself forced to listen
1223
01:40:47,840 --> 01:40:51,150
to tiresome and pompous people,
1224
01:40:52,080 --> 01:40:55,959
"Well, I've done something
you could never have done.
1225
01:40:57,800 --> 01:41:03,955
"I have collaborated
with both Littlewood and Ramanujan
1226
01:41:05,720 --> 01:41:07,870
"on something like equal terms."
1227
01:41:58,720 --> 01:42:00,039
Let's take this one.
1228
01:42:01,760 --> 01:42:02,829
What?
1229
01:42:04,160 --> 01:42:05,639
1729.
1230
01:42:05,960 --> 01:42:08,235
I don't see
what's so special about this one.
1231
01:42:09,440 --> 01:42:11,078
Neither did I at first.
1232
01:42:12,305 --> 01:42:18,368
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
83003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.