Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,695 --> 00:00:14,130
Your movie, "Runner" has been nominated...
2
00:00:14,131 --> 00:00:16,500
for an award at this year's Cannes Film Festival.
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,730
You must feel very expectant right now.
4
00:00:18,735 --> 00:00:22,530
People are saying you might also win the best actress award.
5
00:00:22,539 --> 00:00:23,870
What do you think?
6
00:00:23,874 --> 00:00:26,040
It's my first time going to the Cannes Films Festival.
7
00:00:26,043 --> 00:00:29,925
I'm so nervous, and I haven't even thought about winning an award.
8
00:00:30,147 --> 00:00:33,210
It's an honor for me just to be a part of this occasion.
9
00:00:33,216 --> 00:00:35,210
I heard all the actors who shot this movie...
10
00:00:35,218 --> 00:00:38,575
got along very well. Is that true?
11
00:00:39,056 --> 00:00:41,105
To be honest,
12
00:00:41,291 --> 00:00:43,060
it wasn't all that bad.
13
00:00:43,060 --> 00:00:45,775
At least we didn't grab each other by the hair and fight.
14
00:00:46,363 --> 00:00:48,445
You're really honest.
15
00:00:48,899 --> 00:00:51,030
Out of all the actors who you worked with until now,
16
00:00:51,034 --> 00:00:53,785
may I ask who in particular stood out to you?
17
00:00:58,008 --> 00:00:59,595
Chae Yu Ri?
18
00:00:59,810 --> 00:01:02,710
It's unfortunate that we don't see Chae Yu Ri on TV lately.
19
00:01:02,712 --> 00:01:06,435
You're right. But I'm sure she's doing well.
20
00:01:19,162 --> 00:01:21,245
I'll be okay.
21
00:01:24,668 --> 00:01:27,585
I'm sorry, it's my fault. Please don't kill me!
22
00:01:31,942 --> 00:01:33,425
Thank you.
23
00:01:39,583 --> 00:01:40,935
Congratulations...
24
00:01:41,184 --> 00:01:42,605
on going to Cannes.
25
00:01:42,953 --> 00:01:44,120
What brings you here?
26
00:01:44,121 --> 00:01:47,045
No need to be surprised. I came to see you.
27
00:01:47,691 --> 00:01:52,015
You were too busy and I couldn't schedule a meeting, so I came here.
28
00:01:53,864 --> 00:01:56,915
I heard your contract with T Road Air ends soon.
29
00:01:57,701 --> 00:01:59,085
What about signing...
30
00:02:00,670 --> 00:02:02,155
with One Air?
31
00:02:03,940 --> 00:02:05,655
I knew it.
32
00:02:07,777 --> 00:02:09,270
Why are you here?
33
00:02:09,279 --> 00:02:11,235
To protect my company's model.
34
00:02:13,517 --> 00:02:14,965
Are you following me?
35
00:02:15,085 --> 00:02:16,665
You give me no choice.
36
00:02:17,053 --> 00:02:19,805
You're so desperate to take away our company model.
37
00:02:20,624 --> 00:02:23,960
Come on everyone, just calm down.
38
00:02:23,960 --> 00:02:26,090
Save your family quarrels for later,
39
00:02:26,096 --> 00:02:28,515
and bring me your proposals if you want to talk.
40
00:02:29,166 --> 00:02:32,615
We have to get going now. We're late for our next schedule.
41
00:02:33,203 --> 00:02:34,725
I'll call you.
42
00:02:46,583 --> 00:02:49,365
Your girlfriend seems quite ordinary.
43
00:02:54,357 --> 00:02:55,805
I know.
44
00:02:55,825 --> 00:02:58,490
She's just normal like everyone else.
45
00:02:58,495 --> 00:02:59,660
Get those flowers out of my face.
46
00:02:59,663 --> 00:03:01,230
Why? I brought these for you.
47
00:03:01,231 --> 00:03:03,755
That's why I'm telling you to get rid of them.
48
00:03:04,067 --> 00:03:05,300
Let's eat lunch together.
49
00:03:05,302 --> 00:03:07,670
I hate your invitation as much as I hate those flowers.
50
00:03:07,671 --> 00:03:08,970
Hey, Jeong Joo Hwan.
51
00:03:08,972 --> 00:03:11,525
Are you bored? Why do you keep coming to see me?
52
00:03:12,275 --> 00:03:13,910
Who should I go see then?
53
00:03:13,910 --> 00:03:16,935
Stop acting pitiful. I told you it won't work anymore.
54
00:03:17,080 --> 00:03:20,150
At least take these flowers if you're not going have lunch with me.
55
00:03:20,150 --> 00:03:21,535
Director Jeong!
56
00:03:23,920 --> 00:03:25,405
You're here too, sir.
57
00:03:26,456 --> 00:03:29,405
Director Jeong, the report you asked for is ready.
58
00:03:29,459 --> 00:03:31,315
Great. Please send it to me right away.
59
00:03:31,728 --> 00:03:33,175
Yes, sir.
60
00:03:37,467 --> 00:03:38,560
What was that about?
61
00:03:38,568 --> 00:03:41,485
Look at you, Director Jeong.
62
00:03:41,638 --> 00:03:42,970
Cut it out, seriously.
63
00:03:42,973 --> 00:03:45,255
Seriously, look at you.
64
00:03:48,878 --> 00:03:50,680
(Executive Director Jeong Joo Hwan)
65
00:03:50,680 --> 00:03:52,495
I'm busy now.
66
00:03:52,816 --> 00:03:55,265
Yes, I know. Keep working.
67
00:03:56,620 --> 00:03:59,250
Gosh, seriously. You keep getting on my nerves.
68
00:03:59,256 --> 00:04:01,705
You should've just gone to get lunch with me earlier.
69
00:04:03,293 --> 00:04:06,415
Take care of your health no matter how busy you are.
70
00:04:06,529 --> 00:04:10,185
I, Han Se Gye, will be your daily dose of vitamins for today.
71
00:04:12,535 --> 00:04:16,470
What will happen if I overdose on vitamins?
72
00:04:16,473 --> 00:04:18,600
You always slack off...
73
00:04:18,608 --> 00:04:20,510
while I work like a dog.
74
00:04:20,510 --> 00:04:22,695
Then you should become the president of the company too.
75
00:04:26,449 --> 00:04:29,310
Hello, Mr. Chairman. It's me, Director Jeong.
76
00:04:29,319 --> 00:04:31,205
I'm off. You can do your work.
77
00:04:41,064 --> 00:04:43,415
Why here of all places?
78
00:04:44,501 --> 00:04:47,025
I've always wanted to come here.
79
00:04:47,937 --> 00:04:51,070
But I thought that a guy coming here alone would look weird.
80
00:04:51,074 --> 00:04:53,795
And you thought two guys coming here together would be better?
81
00:04:54,210 --> 00:04:56,410
We both have busy girlfriends,
82
00:04:56,413 --> 00:04:58,635
so let's help each other out, okay?
83
00:04:58,815 --> 00:05:00,295
You can leave if you'd like.
84
00:05:03,286 --> 00:05:04,735
Wait.
85
00:05:06,022 --> 00:05:08,105
You have a long way to go.
86
00:05:08,124 --> 00:05:10,915
Desserts must be eaten with your eyes first.
87
00:05:20,270 --> 00:05:21,685
What?
88
00:05:22,138 --> 00:05:23,925
I'm done. You can eat now.
89
00:05:24,808 --> 00:05:28,325
I wouldn't be here if my girlfriend wasn't so busy.
90
00:05:28,611 --> 00:05:31,140
- I guess you don't have much to do. - I'm not that busy.
91
00:05:31,147 --> 00:05:34,280
Now that I'm the president, I just have to approve things.
92
00:05:34,284 --> 00:05:36,105
You earn money so easily.
93
00:05:36,386 --> 00:05:39,320
My girlfriend works all night just so that she can...
94
00:05:39,322 --> 00:05:40,805
beat your company.
95
00:05:42,292 --> 00:05:45,475
She didn't even look at me once as she was buried in reports.
96
00:05:45,762 --> 00:05:47,245
What do you mean?
97
00:05:47,597 --> 00:05:49,430
She was going through reports all night,
98
00:05:49,432 --> 00:05:51,355
and you were with her?
99
00:05:51,434 --> 00:05:53,455
All night? Right by her side?
100
00:05:53,703 --> 00:05:55,155
And she didn't even cast a glance?
101
00:05:57,006 --> 00:05:59,425
I have to go to the library now to study.
102
00:06:00,176 --> 00:06:01,510
Have a good day.
103
00:06:01,511 --> 00:06:03,125
I enjoyed the desserts.
104
00:06:13,757 --> 00:06:15,645
I should step up my game too.
105
00:06:19,429 --> 00:06:21,015
Come on, Kingkang.
106
00:06:22,932 --> 00:06:24,355
Good girl.
107
00:06:30,840 --> 00:06:32,255
All right.
108
00:06:42,252 --> 00:06:44,775
(Aunt)
109
00:06:48,792 --> 00:06:49,950
I hope she doesn't ignore this.
110
00:06:49,959 --> 00:06:52,375
(Aunt)
111
00:06:57,000 --> 00:06:58,455
Kingkang.
112
00:07:00,036 --> 00:07:01,725
I'm lonely.
113
00:07:07,444 --> 00:07:10,265
Now, I'd like to ask Actor Lee Sang Young a question.
114
00:07:10,780 --> 00:07:13,905
In your opinion, who's the flower on set?
115
00:07:14,551 --> 00:07:16,905
The flower on set?
116
00:07:17,520 --> 00:07:18,935
I'd say it's the actresses.
117
00:07:19,222 --> 00:07:21,775
Just looking at them puts us in a good mood, you know.
118
00:07:22,125 --> 00:07:25,420
Se Gye is a seasoned actress with years of experience,
119
00:07:25,428 --> 00:07:28,085
so we can't really call her as such anymore.
120
00:07:28,164 --> 00:07:31,185
I'd say Yun Sol was our flower.
121
00:07:33,236 --> 00:07:34,725
Are you jealous?
122
00:07:35,905 --> 00:07:37,325
Pardon?
123
00:07:37,841 --> 00:07:40,695
If you're jealous, you can be the flower too.
124
00:07:40,910 --> 00:07:43,780
Me? But I'm a guy.
125
00:07:43,780 --> 00:07:45,435
My gosh, it's very easy.
126
00:07:45,615 --> 00:07:48,805
Just smile all the time and keep your mouth shut.
127
00:07:49,118 --> 00:07:51,975
That will make everyone on the set very happy.
128
00:07:52,255 --> 00:07:54,150
- Sorry? - I'm telling you to shut it...
129
00:07:54,157 --> 00:07:56,105
if you're going to keep blabbering away.
130
00:07:57,694 --> 00:07:59,575
Are you still not following?
131
00:08:02,532 --> 00:08:04,615
You can be the flower.
132
00:08:04,734 --> 00:08:07,355
- We'll be actresses. - Okay.
133
00:08:20,383 --> 00:08:23,735
I'm telling you to shut it if you're going to keep blabbering away.
134
00:08:25,188 --> 00:08:27,275
Your sister got herself in trouble again.
135
00:08:34,330 --> 00:08:35,915
(Grandpa)
136
00:08:37,367 --> 00:08:38,430
Hi, Grandpa.
137
00:08:38,434 --> 00:08:40,785
What's making our stock price thrash?
138
00:08:40,937 --> 00:08:42,685
I'll sort it out quickly.
139
00:08:43,840 --> 00:08:45,295
Gosh, unbelievable.
140
00:08:46,009 --> 00:08:49,570
This is crazy. That interview was broadcast live.
141
00:08:49,579 --> 00:08:52,040
Since when did I hold myself back for live broadcasts?
142
00:08:52,048 --> 00:08:55,710
Gosh, are you bragging now? Fine, be proud all you want.
143
00:08:55,718 --> 00:08:58,475
Of course. I always make you proud.
144
00:08:59,055 --> 00:09:01,390
Come on, I can't help it.
145
00:09:01,391 --> 00:09:05,115
I keep telling myself not to say anything, but my mouth just talks.
146
00:09:05,295 --> 00:09:08,345
Your name must be all over the trending keyword chart now.
147
00:09:08,765 --> 00:09:10,855
My gosh, look at this.
148
00:09:10,867 --> 00:09:13,060
"Han Se Gye", "Han Se Gye in conflict",
149
00:09:13,069 --> 00:09:16,355
- "Han Se Gye dating rumors"? - Dating rumors?
150
00:09:16,673 --> 00:09:18,955
With who? With Do Jae?
151
00:09:21,044 --> 00:09:23,810
People are saying you and Lee Sang Young dated...
152
00:09:23,813 --> 00:09:25,765
while filming the movie,
153
00:09:25,882 --> 00:09:29,050
and you gave him attitude today because you two broke up.
154
00:09:29,052 --> 00:09:31,205
That is insane. What do they take me for?
155
00:09:36,793 --> 00:09:38,020
Goodness.
156
00:09:38,027 --> 00:09:41,885
Right, causing a new scandal is the best way to bury any scandal.
157
00:09:42,332 --> 00:09:44,430
This is very you. Of course, you'd do this.
158
00:09:44,434 --> 00:09:47,015
Give it back. Darn it.
159
00:09:49,539 --> 00:09:53,610
Hello, Reporter Park. Well...
160
00:09:53,610 --> 00:09:57,410
Go away. Reporter Park, my gosh. Is there anything you need?
161
00:09:57,413 --> 00:09:58,935
Gosh, stop!
162
00:09:59,482 --> 00:10:01,250
She wasn't all there when she said that.
163
00:10:01,250 --> 00:10:03,050
("Did Their Love in the Movie Become True?")
164
00:10:03,052 --> 00:10:04,675
("Han Se Gye and Lee Sang Young, Dating Rumors")
165
00:10:09,225 --> 00:10:11,175
Is this why she hasn't checked her messages?
166
00:10:11,861 --> 00:10:15,115
So it's not because she's been busy? Has she been avoiding me?
167
00:10:17,834 --> 00:10:19,355
Have I been dumped?
168
00:10:30,747 --> 00:10:33,135
- Ta-da! - Se Gye.
169
00:10:36,786 --> 00:10:39,805
Kingkang, how have you been?
170
00:10:45,828 --> 00:10:47,315
Why are you standing there?
171
00:10:48,398 --> 00:10:50,185
- What? - What about me?
172
00:10:50,366 --> 00:10:51,815
What?
173
00:11:02,578 --> 00:11:05,295
- What's up with the dating rumors? - Can't you tell?
174
00:11:05,682 --> 00:11:08,205
I knew it. I've been dumped.
175
00:11:13,156 --> 00:11:14,605
Have a good look.
176
00:11:18,561 --> 00:11:21,685
- Isn't this you from that time? - Yes, this is me.
177
00:11:23,366 --> 00:11:24,815
I'm sorry.
178
00:11:24,867 --> 00:11:27,285
This love has got me blinded.
179
00:11:27,503 --> 00:11:30,085
All right, I accept your apology.
180
00:11:31,841 --> 00:11:33,995
Well, I don't think this is right.
181
00:11:34,043 --> 00:11:36,670
When you're a great actress,
182
00:11:36,679 --> 00:11:38,880
it's impossible to avoid such dating rumors.
183
00:11:38,881 --> 00:11:42,435
You're dating an actress, so you have to put up with that much.
184
00:11:43,486 --> 00:11:45,575
- Right. - Right.
185
00:11:49,859 --> 00:11:51,475
But you see,
186
00:11:51,494 --> 00:11:54,445
such rumors are never about the ones that I actually date.
187
00:11:55,264 --> 00:11:57,315
So you have actually dated your co-stars?
188
00:12:02,572 --> 00:12:05,155
Have you ever seen the background image on my phone?
189
00:12:05,208 --> 00:12:08,370
Look at this. It's a photo of the ones I love.
190
00:12:08,377 --> 00:12:10,010
My boyfriend and Kingkang.
191
00:12:10,012 --> 00:12:11,835
My, it's such a great photo.
192
00:12:11,914 --> 00:12:14,435
So who is it? Whom did you date?
193
00:12:15,451 --> 00:12:16,905
I'm hungry.
194
00:12:17,153 --> 00:12:18,805
Do you have any food?
195
00:12:19,555 --> 00:12:21,005
Se Gye.
196
00:12:21,924 --> 00:12:23,505
There's nothing to eat.
197
00:12:29,165 --> 00:12:30,685
Will this be enough?
198
00:12:30,933 --> 00:12:33,555
- Shall I cook some noodles? - No, don't.
199
00:12:33,970 --> 00:12:36,485
I'm watching what I eat because I have to wear a dress.
200
00:12:37,240 --> 00:12:39,025
I'll start filming a new movie soon.
201
00:12:39,242 --> 00:12:40,695
Another one?
202
00:12:41,611 --> 00:12:44,835
Why? You asked me to do movies. You don't like it?
203
00:12:45,214 --> 00:12:48,335
No, it's not that. I do like it.
204
00:12:48,684 --> 00:12:51,305
- It's great, but... - You're happy, right?
205
00:12:52,421 --> 00:12:55,320
I'm a bit worried as I haven't been in a romantic comedy in a while.
206
00:12:55,324 --> 00:12:57,945
It's a romance film?
207
00:12:58,394 --> 00:13:00,120
Then will there be kissing scenes?
208
00:13:00,129 --> 00:13:02,390
Of course. I told you that it's a romantic comedy.
209
00:13:02,398 --> 00:13:04,700
- "Of course"? - Are you done eating?
210
00:13:04,700 --> 00:13:06,830
Then help me practice my lines.
211
00:13:06,836 --> 00:13:09,585
Here, yes. From page 30.
212
00:13:12,408 --> 00:13:14,195
(He kisses her.)
213
00:13:16,712 --> 00:13:18,565
You mean nothing to me.
214
00:13:19,015 --> 00:13:21,535
You're just like a fleeting wind.
215
00:13:23,319 --> 00:13:24,675
How...
216
00:13:24,921 --> 00:13:26,180
can love change?
217
00:13:26,189 --> 00:13:27,605
Don't be ridiculous.
218
00:13:27,757 --> 00:13:29,745
I've never loved you.
219
00:13:39,902 --> 00:13:41,485
What's the next line?
220
00:13:48,010 --> 00:13:50,565
This is the next line.
221
00:13:54,917 --> 00:13:56,535
You're unbelievable.
222
00:13:56,986 --> 00:13:58,335
Are you sure?
223
00:14:00,656 --> 00:14:02,175
There's one more below.
224
00:14:04,994 --> 00:14:06,475
It says, "kiss".
225
00:14:06,562 --> 00:14:08,990
I knew it. I made a big mistake.
226
00:14:08,998 --> 00:14:10,230
It's okay.
227
00:14:10,233 --> 00:14:11,730
- Focus. - It's really okay.
228
00:14:11,734 --> 00:14:13,115
Focus.
229
00:14:20,309 --> 00:14:23,395
Am I not pretty?
230
00:14:23,512 --> 00:14:26,710
- That is random. - Because you're doing this on me.
231
00:14:26,716 --> 00:14:28,435
You're pretty.
232
00:14:28,551 --> 00:14:30,850
I'm doing it so that you become even prettier.
233
00:14:30,853 --> 00:14:33,775
I knew it. I'm not pretty.
234
00:14:35,524 --> 00:14:37,120
Gosh.
235
00:14:37,126 --> 00:14:38,760
If you keep saying that, I'll go home.
236
00:14:38,761 --> 00:14:40,245
I knew it.
237
00:14:40,696 --> 00:14:42,860
You're going home because I'm not pretty.
238
00:14:42,865 --> 00:14:45,985
Gosh. You're pathetic.
239
00:14:46,535 --> 00:14:48,285
Yes, you're ugly.
240
00:14:48,604 --> 00:14:50,025
Like you aren't.
241
00:14:54,610 --> 00:14:57,495
By the way, it's about that time...
242
00:14:58,080 --> 00:15:00,265
when you touched my face.
243
00:15:00,349 --> 00:15:04,905
If you compare the face you felt and the face you see right now,
244
00:15:05,121 --> 00:15:06,505
how is it?
245
00:15:07,123 --> 00:15:08,490
Are they similar?
246
00:15:08,491 --> 00:15:09,905
I don't know.
247
00:15:11,761 --> 00:15:14,030
How would I know how you look just by feeling it?
248
00:15:14,030 --> 00:15:15,445
I just...
249
00:15:15,965 --> 00:15:18,285
wanted to touch your face.
250
00:15:18,534 --> 00:15:20,855
- Unbelievable. - Right?
251
00:15:21,203 --> 00:15:23,025
It's okay as long as you don't get caught.
252
00:15:23,306 --> 00:15:25,255
You're so sneaky.
253
00:15:27,410 --> 00:15:29,495
Should I show you...
254
00:15:30,279 --> 00:15:31,610
what's really sneaky?
255
00:15:31,614 --> 00:15:34,705
It's okay. You don't have to.
256
00:15:35,718 --> 00:15:37,105
It's really okay.
257
00:15:37,486 --> 00:15:39,220
- You don't have to... - You said I'm sneaky.
258
00:15:39,221 --> 00:15:41,150
- No. I take it back. - I haven't even started yet.
259
00:15:41,157 --> 00:15:42,250
Lie down and look at the ceiling.
260
00:15:42,258 --> 00:15:44,615
Okay. Lie down and look at the ceiling.
261
00:15:46,829 --> 00:15:48,285
I get it.
262
00:15:58,808 --> 00:16:00,695
You can sleep some more if you're tired.
263
00:16:08,918 --> 00:16:10,805
After you leave.
264
00:16:12,088 --> 00:16:15,575
If it's too boring to be here alone, do you want to come with me to work?
265
00:16:17,827 --> 00:16:20,115
I have somewhere to go.
266
00:16:20,930 --> 00:16:22,945
I'm meeting someone.
267
00:16:24,633 --> 00:16:28,485
No. This is how you do it.
268
00:16:29,805 --> 00:16:31,355
Who are you meeting?
269
00:16:31,440 --> 00:16:32,795
Just someone.
270
00:16:32,908 --> 00:16:35,425
Who? An actor?
271
00:16:35,444 --> 00:16:37,225
An actor you've worked with?
272
00:16:37,246 --> 00:16:38,880
No. You're wrong.
273
00:16:38,881 --> 00:16:41,705
It's a girl I know.
274
00:16:54,597 --> 00:16:56,285
Did you and my brother break up?
275
00:16:56,899 --> 00:16:58,760
No way.
276
00:16:58,768 --> 00:17:00,115
Right?
277
00:17:01,804 --> 00:17:05,995
Being an actress is definitely not easy.
278
00:17:06,442 --> 00:17:09,040
Wherever you go, rumors follow.
279
00:17:09,045 --> 00:17:10,465
Exactly.
280
00:17:11,013 --> 00:17:14,365
I don't even like younger guys. Why did it have to be a younger guy?
281
00:17:14,817 --> 00:17:16,235
A younger guy.
282
00:17:18,487 --> 00:17:20,575
Is it because he's younger?
283
00:17:21,690 --> 00:17:25,115
What do you mean? Is there something wrong between you and Eun Ho?
284
00:17:25,528 --> 00:17:27,475
He's way too considerate.
285
00:17:28,864 --> 00:17:32,785
When you're in love, aren't you supposed to call all the time?
286
00:17:33,169 --> 00:17:35,425
But he doesn't because he's worried I might be busy.
287
00:17:35,805 --> 00:17:38,595
He only calls after I get off work.
288
00:17:40,342 --> 00:17:43,225
It's not like I can explain everything to him.
289
00:17:44,146 --> 00:17:47,910
Are you bragging right now?
290
00:17:47,917 --> 00:17:49,335
No.
291
00:17:49,785 --> 00:17:51,875
It's really bothering me.
292
00:17:53,656 --> 00:17:57,275
I don't even have any friends I can talk to about these things.
293
00:17:57,760 --> 00:18:00,045
That's why I wanted to meet you.
294
00:18:00,930 --> 00:18:04,185
You wanted a busy person like me to listen to your relationship worries?
295
00:18:05,901 --> 00:18:08,500
Eun Ho is always like that.
296
00:18:08,504 --> 00:18:10,800
He's too nice and kind to everyone...
297
00:18:10,806 --> 00:18:12,295
Don't say that.
298
00:18:14,510 --> 00:18:17,625
I’ve been traumatized by him being kind to everyone.
299
00:18:17,847 --> 00:18:19,265
Also,
300
00:18:19,482 --> 00:18:22,105
he smiles at everyone too.
301
00:18:23,652 --> 00:18:25,905
Gosh, it really gets on my nerves.
302
00:18:27,490 --> 00:18:29,605
He should definitely not smile at everyone.
303
00:18:29,792 --> 00:18:32,045
He needs a lesson.
304
00:18:33,662 --> 00:18:35,045
(Criminal Procedure Cases)
305
00:18:59,688 --> 00:19:01,035
Excuse me.
306
00:19:02,658 --> 00:19:04,005
Well...
307
00:19:05,794 --> 00:19:07,420
I have a girlfriend.
308
00:19:07,429 --> 00:19:08,815
What?
309
00:19:09,999 --> 00:19:11,455
I'm sorry.
310
00:19:15,004 --> 00:19:16,425
I mean,
311
00:19:16,639 --> 00:19:18,725
you dropped this.
312
00:19:20,442 --> 00:19:22,195
Seriously, that's what he thought?
313
00:19:31,887 --> 00:19:33,275
Excuse me.
314
00:19:34,223 --> 00:19:36,245
You dropped something.
315
00:19:38,360 --> 00:19:41,545
Your charms. You dropped your charms.
316
00:19:42,198 --> 00:19:43,945
Do you have a boyfriend?
317
00:19:45,434 --> 00:19:48,555
- Yes, she does. - I'm sorry.
318
00:19:52,174 --> 00:19:54,000
Aren't you the legendary Ryu Eun Ho?
319
00:19:54,009 --> 00:19:55,410
Just go.
320
00:19:55,411 --> 00:19:56,895
It was an honor.
321
00:19:58,647 --> 00:20:00,035
Honor?
322
00:20:06,789 --> 00:20:08,420
Why are you upset?
323
00:20:08,424 --> 00:20:10,075
I'm not.
324
00:20:11,894 --> 00:20:14,945
Is it my fault that I'm attractive?
325
00:20:16,232 --> 00:20:17,745
It's clearly not mine.
326
00:20:34,383 --> 00:20:36,135
We're here.
327
00:20:39,088 --> 00:20:44,005
Now that I'm about to leave the car, I feel bad about being upset.
328
00:20:46,829 --> 00:20:48,785
So you were upset.
329
00:20:51,333 --> 00:20:54,955
You give me rides all the time.
330
00:20:55,971 --> 00:20:57,355
You must be so tired.
331
00:20:59,041 --> 00:21:01,325
I'm not doing it for your sake.
332
00:21:01,543 --> 00:21:05,765
I'm doing it for my own sake, so don't worry.
333
00:21:06,282 --> 00:21:08,265
Also, I won't be able to do it...
334
00:21:08,984 --> 00:21:11,265
for a while anyway.
335
00:21:11,587 --> 00:21:13,275
You won't?
336
00:21:13,856 --> 00:21:15,445
Why?
337
00:21:16,258 --> 00:21:17,645
Because I'll be busy.
338
00:21:21,163 --> 00:21:22,845
Speaking of which...
339
00:21:32,441 --> 00:21:35,265
- What's this? - Please don't feel uncomfortable.
340
00:21:35,811 --> 00:21:37,195
It's a used car.
341
00:21:37,313 --> 00:21:39,995
My grandpa often gives me a car,
342
00:21:40,115 --> 00:21:41,765
so I have many extra cars.
343
00:21:42,251 --> 00:21:43,835
You know how to drive, right?
344
00:21:43,886 --> 00:21:47,675
When I can't come to pick you up, you should drive the car yourself.
345
00:21:48,190 --> 00:21:49,545
My goodness.
346
00:21:49,858 --> 00:21:53,945
My secretary has parked the car over there.
347
00:21:57,766 --> 00:21:59,185
What are you doing?
348
00:21:59,768 --> 00:22:01,155
Aren't you getting out?
349
00:22:01,203 --> 00:22:03,455
Yes, I am.
350
00:22:18,987 --> 00:22:20,375
Go now.
351
00:22:21,156 --> 00:22:22,575
Okay.
352
00:22:49,852 --> 00:22:51,605
I must say...
353
00:22:52,121 --> 00:22:54,805
I'm seeing quite an incredible girl.
354
00:23:02,197 --> 00:23:05,085
- Hello? - You brat. Come here right now!
355
00:23:08,103 --> 00:23:10,730
How dare you make a girl wait for your call?
356
00:23:10,739 --> 00:23:13,740
Can't you call her more often? Didn't I already teach you that?
357
00:23:13,742 --> 00:23:15,925
I mean, the thing is,
358
00:23:16,145 --> 00:23:18,310
she's so busy.
359
00:23:18,313 --> 00:23:19,540
Cut it out!
360
00:23:19,548 --> 00:23:20,910
I don't want to hear your excuses.
361
00:23:20,916 --> 00:23:22,610
Is that how I taught you?
362
00:23:22,618 --> 00:23:25,105
You better get a grip.
363
00:23:25,154 --> 00:23:26,820
Who told you to smile at anyone?
364
00:23:26,822 --> 00:23:28,475
He smiled?
365
00:23:28,624 --> 00:23:30,605
To anyone?
366
00:23:31,360 --> 00:23:33,360
You've really lost your mind.
367
00:23:33,362 --> 00:23:36,960
If you were my boyfriend, I would've wiped off that smile forever.
368
00:23:36,965 --> 00:23:39,615
I can't help it, I'm a guy who smiles often.
369
00:23:40,068 --> 00:23:41,400
You smile often?
370
00:23:41,403 --> 00:23:42,730
Get your facts straight.
371
00:23:42,738 --> 00:23:45,370
You smiled in front of money, never in front of us.
372
00:23:45,374 --> 00:23:49,195
Fine then. Let's say I don't smile from now on.
373
00:23:49,378 --> 00:23:52,295
Even if I don't smile, people like me anyway.
374
00:23:53,081 --> 00:23:54,850
He has totally lost it.
375
00:23:54,850 --> 00:23:56,480
We should sit this kid down in a thinking chair.
376
00:23:56,485 --> 00:23:58,935
We need to spank him. He needs a good beating.
377
00:23:59,221 --> 00:24:00,450
I have my hands up.
378
00:24:00,456 --> 00:24:01,875
I'm sorry, don't hit me.
379
00:24:03,358 --> 00:24:05,775
Goodness, you're even worse than Kingkang.
380
00:24:17,005 --> 00:24:20,595
I thought you were too busy to have lunch with me.
381
00:24:22,144 --> 00:24:23,940
Tell me the truth.
382
00:24:23,946 --> 00:24:26,310
Stop acting serious with a puppy in your arms.
383
00:24:26,315 --> 00:24:27,895
You have another girlfriend, don't you?
384
00:24:28,684 --> 00:24:30,650
- What are you talking about? - I'm right.
385
00:24:30,652 --> 00:24:31,850
Since you're getting angry at me.
386
00:24:31,854 --> 00:24:34,550
Don't you see I'm angry because what you're saying is ridiculous?
387
00:24:34,556 --> 00:24:36,320
Stop pretending you don't know.
388
00:24:36,325 --> 00:24:38,560
A reporter had a photo of you and wanted to write an article,
389
00:24:38,560 --> 00:24:41,345
- but I already took care of it. - A photo?
390
00:24:51,206 --> 00:24:53,000
Oh, this?
391
00:24:53,008 --> 00:24:55,025
"Oh, this?"
392
00:24:55,811 --> 00:24:58,635
How could you be so calm about this?
393
00:25:00,649 --> 00:25:01,980
Now I understand.
394
00:25:01,984 --> 00:25:04,620
This is why Han Se Gye is dating another guy too.
395
00:25:04,620 --> 00:25:07,105
- It's not that... - Then what about Kingkang?
396
00:25:08,524 --> 00:25:11,120
Right! It all falls into place now.
397
00:25:11,126 --> 00:25:13,815
You're not breaking up with her because of Kingkang.
398
00:25:15,397 --> 00:25:18,915
- Well, she is adorable. - I'm telling you you're mistaken.
399
00:25:27,142 --> 00:25:31,165
My heart feels so heavy to tell you this.
400
00:25:31,446 --> 00:25:34,935
Yes. I already heard what it is you're about to say.
401
00:25:35,050 --> 00:25:37,265
Yes, so you've heard too.
402
00:25:37,786 --> 00:25:41,350
I'm afraid it was Mr. Seo who cheated on her first.
403
00:25:41,356 --> 00:25:44,520
I think that's why Han Se Gye met that actor impulsively.
404
00:25:44,526 --> 00:25:45,960
That's not true.
405
00:25:45,961 --> 00:25:47,290
I don't know about Han Se Gye,
406
00:25:47,296 --> 00:25:50,545
but I'm sure Mr. Seo cheated. My goodness!
407
00:25:50,599 --> 00:25:52,215
I apologize on his behalf.
408
00:25:53,635 --> 00:25:57,770
I've obtained a photo of him dating another woman...
409
00:25:57,773 --> 00:25:59,170
Another woman?
410
00:25:59,174 --> 00:26:02,640
By any chance, is her hair about this long...
411
00:26:02,644 --> 00:26:06,095
and is she about this tall? Is that the woman you mean?
412
00:26:06,982 --> 00:26:08,650
I guess you've seen her too.
413
00:26:08,650 --> 00:26:11,920
As you know, Mr. Seo is a very fine-looking man.
414
00:26:11,920 --> 00:26:14,835
I really have no excuse.
415
00:26:15,557 --> 00:26:17,975
Let's get our facts straight.
416
00:26:18,226 --> 00:26:21,315
Se Gye is also quite fine-looking, if you haven't noticed.
417
00:26:21,663 --> 00:26:22,790
I know.
418
00:26:22,798 --> 00:26:24,900
Her heart must have been deeply broken,
419
00:26:24,900 --> 00:26:26,660
and I'm seriously worried.
420
00:26:26,668 --> 00:26:30,755
Why do you keep talking as if Se Gye has been dumped?
421
00:26:31,440 --> 00:26:32,570
I'm sorry.
422
00:26:32,574 --> 00:26:35,540
This is such a critical matter, and I should've watched my mouth.
423
00:26:35,544 --> 00:26:37,065
I'm such an idiot.
424
00:26:37,546 --> 00:26:41,380
We should think of Se Gye's position first, right?
425
00:26:41,383 --> 00:26:43,880
- I told you, it's not true! - I know.
426
00:26:43,885 --> 00:26:47,475
I desperately hope all of this isn't true either.
427
00:26:48,423 --> 00:26:50,475
This is driving me crazy.
428
00:26:50,859 --> 00:26:53,775
I can't even tell you what's going on.
429
00:26:54,296 --> 00:26:55,790
I understand. You don't have to.
430
00:26:55,797 --> 00:26:59,055
I know how hard this is for her. That's why...
431
00:26:59,868 --> 00:27:03,185
I've thought of a clever idea for those two.
432
00:27:03,572 --> 00:27:05,025
An idea?
433
00:27:05,641 --> 00:27:08,665
I'm asking for your cooperation on this.
434
00:27:09,277 --> 00:27:10,695
Cooperation?
435
00:27:13,949 --> 00:27:15,810
Welcome, Mr. Seo.
436
00:27:15,817 --> 00:27:19,605
Hey, I almost came empty-handed to your sudden invitation...
437
00:27:24,760 --> 00:27:26,945
I said, "almost" empty-handed.
438
00:27:29,131 --> 00:27:31,600
Welcome. Was it hard finding this place?
439
00:27:31,600 --> 00:27:33,415
Come on in.
440
00:27:36,438 --> 00:27:38,355
To your left.
441
00:27:49,885 --> 00:27:51,935
Come and sit here.
442
00:27:54,356 --> 00:27:56,645
- Why did you come late? - Ouch.
443
00:27:56,892 --> 00:27:59,545
Hey, why did you invite me late?
444
00:28:01,863 --> 00:28:04,860
This is just your sneaky little scheme...
445
00:28:04,866 --> 00:28:07,315
to get housewarming gifts, isn't it?
446
00:28:07,335 --> 00:28:10,425
- What? - It's nothing.
447
00:28:11,039 --> 00:28:14,525
- Congratulations. - Thank you.
448
00:28:18,880 --> 00:28:20,965
You said your dream was to buy a house.
449
00:28:21,083 --> 00:28:22,880
Your promotion made it come true.
450
00:28:22,884 --> 00:28:25,335
Do Jae, do you pay him a lot of money?
451
00:28:25,487 --> 00:28:28,250
I raised his salary every time there was an incident.
452
00:28:28,256 --> 00:28:29,975
I'm jealous.
453
00:28:30,225 --> 00:28:32,375
- Do you want a raise too? - No.
454
00:28:32,694 --> 00:28:35,185
I don't know what you'll make me do after giving me a raise.
455
00:28:35,764 --> 00:28:39,955
Last time, she even asked me to commit theft.
456
00:28:40,836 --> 00:28:43,485
- Theft? - It was nothing.
457
00:28:43,505 --> 00:28:45,240
Someone had my phone,
458
00:28:45,240 --> 00:28:47,995
and I told him to get it back for me as a joke.
459
00:28:48,577 --> 00:28:49,670
Oh, that?
460
00:28:49,678 --> 00:28:51,325
It wasn't a joke.
461
00:28:51,513 --> 00:28:54,495
She was really serious back then.
462
00:28:56,585 --> 00:28:59,320
She said you had her phone...
463
00:28:59,321 --> 00:29:01,945
and told me to go and steal it from you.
464
00:29:02,224 --> 00:29:03,705
You stole it?
465
00:29:04,226 --> 00:29:07,660
Hold on. Why did you have her phone in the first place?
466
00:29:07,662 --> 00:29:10,685
The truth is, she lost it for a while...
467
00:29:10,732 --> 00:29:13,955
- and I was taking care of it. - It's all in the past now.
468
00:29:14,202 --> 00:29:16,355
We fought like crazy because of that.
469
00:29:22,010 --> 00:29:23,425
Are you happy now?
470
00:29:24,045 --> 00:29:26,740
I believe my plan is working.
471
00:29:26,748 --> 00:29:28,980
They look so sweet right now.
472
00:29:28,984 --> 00:29:32,650
They need to overcome a crisis to strengthen their relationship.
473
00:29:32,654 --> 00:29:35,090
Hey, I told you you're mistaken.
474
00:29:35,090 --> 00:29:36,975
I don't need any more crisis in my life.
475
00:29:37,659 --> 00:29:39,075
By the way,
476
00:29:40,962 --> 00:29:44,785
since we're all gathered here, I have something to say.
477
00:29:44,966 --> 00:29:46,415
Here.
478
00:29:49,371 --> 00:29:50,825
I'm getting married.
479
00:29:53,275 --> 00:29:55,840
What do you want as a wedding gift? I'll get you anything.
480
00:29:55,844 --> 00:29:57,570
A dryer, laundry machine...
481
00:29:57,579 --> 00:29:58,880
Congratulations.
482
00:29:58,880 --> 00:30:01,040
- refrigerator, - Congratulations.
483
00:30:01,049 --> 00:30:02,765
and a house.
484
00:30:03,785 --> 00:30:06,505
(Kang Han Wool and Yu Woo Mi's Wedding Invitation)
485
00:30:08,323 --> 00:30:11,005
- And a car. - Congratulations.
486
00:30:11,459 --> 00:30:13,690
- Hold on. - What?
487
00:30:13,695 --> 00:30:14,990
Why aren't you congratulating me?
488
00:30:14,996 --> 00:30:18,530
Do you know what you're getting yourself into?
489
00:30:18,533 --> 00:30:20,855
There's no turning back after the wedding.
490
00:30:22,137 --> 00:30:25,555
Do you want to get beaten up in front of your girlfriend?
491
00:30:27,676 --> 00:30:30,125
Don't mind me.
492
00:30:30,212 --> 00:30:32,935
I'm a cool person when it comes to friends.
493
00:30:34,382 --> 00:30:36,035
I've met Woo Mi's boyfriend.
494
00:30:36,384 --> 00:30:38,465
- What? - He looks fine.
495
00:30:39,087 --> 00:30:40,320
For real?
496
00:30:40,322 --> 00:30:41,775
Fine?
497
00:30:41,823 --> 00:30:43,020
Just fine?
498
00:30:43,024 --> 00:30:45,090
Do you know how handsome my honey is?
499
00:30:45,093 --> 00:30:47,645
Hey, why aren't you showing me?
500
00:30:48,697 --> 00:30:51,245
That guy we bumped into the other time?
501
00:30:52,133 --> 00:30:53,555
That guy.
502
00:30:55,604 --> 00:30:58,625
What is this? Why aren't you showing him to me?
503
00:31:04,379 --> 00:31:05,865
Come on!
504
00:31:07,148 --> 00:31:09,135
Bring me luck.
505
00:31:11,152 --> 00:31:14,505
- I'm having a bad day. - You chose the wrong card.
506
00:31:24,032 --> 00:31:25,515
You're so charming.
507
00:31:29,404 --> 00:31:31,900
Se Gye, you have to pay me double of that.
508
00:31:31,907 --> 00:31:34,125
Can't you go easy on me?
509
00:31:35,176 --> 00:31:36,625
Keep playing!
510
00:31:37,245 --> 00:31:38,665
You're so tough.
511
00:31:40,115 --> 00:31:42,665
Isn't this one big scam?
512
00:31:42,717 --> 00:31:45,135
Did you leave nail marks on the cards or something?
513
00:31:45,854 --> 00:31:47,375
Do Jae.
514
00:31:47,923 --> 00:31:49,805
Bring me my hammer.
515
00:31:50,125 --> 00:31:51,675
Where's the hammer?
516
00:31:54,129 --> 00:31:56,830
Do you all have money to pay me?
517
00:31:56,831 --> 00:32:00,030
Stop her. You have to stop her.
518
00:32:00,035 --> 00:32:03,325
If you lose again, our company might go bankrupt.
519
00:32:03,405 --> 00:32:06,155
Come on. You can do it.
520
00:32:18,186 --> 00:32:19,480
- Eun Ho. - Yes?
521
00:32:19,487 --> 00:32:21,320
- Do you have some cash? - Yes.
522
00:32:21,323 --> 00:32:23,145
That's mine!
523
00:32:24,659 --> 00:32:26,115
Hammer...
524
00:32:27,529 --> 00:32:29,460
Do Jae,
525
00:32:29,464 --> 00:32:32,700
I miss you so much.
526
00:32:32,701 --> 00:32:34,455
We have no choice.
527
00:32:34,602 --> 00:32:35,870
You must stay strong.
528
00:32:35,870 --> 00:32:38,030
But I miss you...
529
00:32:38,039 --> 00:32:40,855
so, so, much.
530
00:32:41,876 --> 00:32:43,695
I feel the same.
531
00:32:43,712 --> 00:32:47,695
When can we see each other again?
532
00:32:48,149 --> 00:32:49,605
I know it's tough.
533
00:32:49,985 --> 00:32:51,405
I'll be there soon.
534
00:32:51,720 --> 00:32:53,275
I'm trying my best.
535
00:32:53,355 --> 00:32:55,445
Do Jae...
536
00:32:56,291 --> 00:32:59,575
Promise me that you'll come back for me.
537
00:33:01,363 --> 00:33:02,785
Hey.
538
00:33:02,964 --> 00:33:06,360
He just went out to buy more drinks.
539
00:33:06,368 --> 00:33:08,200
Hurry back.
540
00:33:08,203 --> 00:33:10,655
Come back right now!
541
00:33:11,106 --> 00:33:13,195
This is such a harsh world.
542
00:33:13,641 --> 00:33:17,210
Why does it want to split us apart so much?
543
00:33:17,212 --> 00:33:18,380
Why?
544
00:33:18,380 --> 00:33:20,640
I'm so embarrassed to look at Sa Ra right now.
545
00:33:20,648 --> 00:33:22,565
You embarrass me so much.
546
00:33:25,020 --> 00:33:28,375
I miss you, Eun Ho.
547
00:33:30,392 --> 00:33:32,545
I'm so sick of this.
548
00:33:32,794 --> 00:33:34,315
It makes me shudder.
549
00:33:36,398 --> 00:33:41,515
Let's be honest though. You're seeing someone else now.
550
00:33:41,536 --> 00:33:43,230
Do Jae, you're seeing someone else?
551
00:33:43,238 --> 00:33:44,670
No, of course not.
552
00:33:44,672 --> 00:33:47,000
It was that day, one of the days that Se Gye changed.
553
00:33:47,008 --> 00:33:48,140
That's what he saw.
554
00:33:48,143 --> 00:33:49,670
Oh, I see.
555
00:33:49,677 --> 00:33:52,965
This guy keeps overreacting. It's driving me crazy.
556
00:33:53,248 --> 00:33:55,295
You should be careful.
557
00:33:55,550 --> 00:33:57,150
You'll have witnesses like him...
558
00:33:57,152 --> 00:33:59,680
if you're out and about with her when that happens.
559
00:33:59,687 --> 00:34:02,605
What are you two talking about now?
560
00:34:03,224 --> 00:34:06,090
Actually, Se Gye...
561
00:34:06,094 --> 00:34:09,485
Her face changes once a month.
562
00:34:11,533 --> 00:34:13,960
Come to think of it, it hasn't happened recently.
563
00:34:13,968 --> 00:34:15,630
Hasn't it been about two months?
564
00:34:15,637 --> 00:34:17,085
Yes, I think so.
565
00:34:17,105 --> 00:34:18,770
She was fine for about two months last time too.
566
00:34:18,773 --> 00:34:22,340
You two are so drunk right now. Goodness.
567
00:34:22,343 --> 00:34:24,770
Gosh, they're such lightweights.
568
00:34:24,779 --> 00:34:28,065
Why did they even drink in the first place?
569
00:34:30,685 --> 00:34:32,065
Se Gye.
570
00:34:32,187 --> 00:34:36,245
My gosh, Do Jae. You're bad. What took you so long?
571
00:34:36,391 --> 00:34:37,875
I'm sorry.
572
00:34:38,226 --> 00:34:41,690
The traffic signals took forever to change.
573
00:34:41,696 --> 00:34:44,160
We're back.
574
00:34:44,165 --> 00:34:45,585
Those darn signals...
575
00:34:47,235 --> 00:34:49,955
I want you to buy traffic signals first thing tomorrow.
576
00:34:51,406 --> 00:34:52,855
You missed me, right?
577
00:34:53,308 --> 00:34:55,310
Well, not really.
578
00:34:55,310 --> 00:34:56,910
It's a total disaster in here now.
579
00:34:56,911 --> 00:34:58,070
All right?
580
00:34:58,079 --> 00:34:59,280
Sounds great!
581
00:34:59,280 --> 00:35:00,940
I'll never be late again.
582
00:35:00,949 --> 00:35:03,710
Then buy me an elevator too.
583
00:35:03,718 --> 00:35:06,380
Elevator, my foot. What a disaster.
584
00:35:06,387 --> 00:35:09,305
I want you all to leave now. The housewarming party is over!
585
00:35:23,771 --> 00:35:25,795
What time will you be done today?
586
00:35:26,241 --> 00:35:29,525
I don't know. I'll call you when I'm done for the day.
587
00:35:31,045 --> 00:35:32,665
But I may not call you.
588
00:35:38,153 --> 00:35:39,575
Okay.
589
00:35:55,069 --> 00:35:57,785
Excuse me, this is for you.
590
00:35:58,673 --> 00:36:00,955
You remind me of a refreshing drink like this.
591
00:36:09,484 --> 00:36:11,505
I guess I still have it in me.
592
00:36:20,762 --> 00:36:23,185
- Get in. - What?
593
00:36:24,299 --> 00:36:25,755
I said, get in.
594
00:36:26,467 --> 00:36:28,185
We have to go somewhere now.
595
00:36:29,871 --> 00:36:31,525
But you can't bring that.
596
00:36:32,740 --> 00:36:34,225
Leave it there.
597
00:36:49,490 --> 00:36:51,545
- Put your seatbelt on. - Okay.
598
00:37:11,713 --> 00:37:15,165
Please give me permission to marry your son.
599
00:37:15,216 --> 00:37:16,605
What?
600
00:37:21,122 --> 00:37:23,405
Mom, don't get the wrong idea.
601
00:37:23,791 --> 00:37:25,490
What on earth are you talking about now?
602
00:37:25,493 --> 00:37:28,190
He makes me anxious because he's too handsome,
603
00:37:28,196 --> 00:37:29,745
so I have to do something about it.
604
00:37:29,964 --> 00:37:32,785
I figured that an official agreement like this...
605
00:37:35,003 --> 00:37:36,355
I mean...
606
00:37:36,771 --> 00:37:38,925
Getting your official permission will put me at ease.
607
00:37:39,741 --> 00:37:41,395
Well...
608
00:37:42,010 --> 00:37:43,970
But before we give you permission,
609
00:37:43,978 --> 00:37:49,435
we at least need to know what you do.
610
00:37:50,918 --> 00:37:52,305
Right, my job.
611
00:37:52,920 --> 00:37:54,905
I guess I could say...
612
00:37:55,323 --> 00:37:58,190
that I'm a corporate heir.
613
00:37:58,192 --> 00:38:00,560
- Corporate heir? - Is there such a job?
614
00:38:00,561 --> 00:38:04,145
- She's a corporate heir. - He won't have to lift a finger.
615
00:38:04,532 --> 00:38:06,830
I'll make sure Eun Ho's dreams...
616
00:38:06,834 --> 00:38:08,030
come true.
617
00:38:08,036 --> 00:38:09,855
- His dreams? - You mean, becoming a priest?
618
00:38:10,138 --> 00:38:12,955
What are you talking about? His dreams?
619
00:38:13,041 --> 00:38:14,425
Yes.
620
00:38:18,379 --> 00:38:19,795
He'll be the bride,
621
00:38:23,351 --> 00:38:25,035
and I'll be the groom.
622
00:38:26,988 --> 00:38:29,405
My goodness. Why did you jump to conclusions like that?
623
00:38:31,159 --> 00:38:34,375
Oh, my. You have all my support.
624
00:38:37,298 --> 00:38:38,745
Sa Ra.
625
00:38:43,204 --> 00:38:44,625
I'm with you.
626
00:39:48,369 --> 00:39:51,955
Thank you for your clear answer to my proposal.
627
00:39:52,006 --> 00:39:54,055
It was a satisfying transaction.
628
00:39:54,942 --> 00:39:57,995
I'll be sure to keep my promise for the rest of my life.
629
00:39:59,213 --> 00:40:03,265
Please continue to look after me.
630
00:40:17,265 --> 00:40:19,360
Look at the camera and give me a smile.
631
00:40:19,367 --> 00:40:21,960
Nice. A bigger smile. That's great.
632
00:40:21,969 --> 00:40:23,500
Stay still just like that. A subtle smile.
633
00:40:23,504 --> 00:40:25,795
Mind your eyes. A tender gaze at the camera.
634
00:40:26,140 --> 00:40:27,470
Okay, great.
635
00:40:27,475 --> 00:40:29,525
I'll go check the shots first.
636
00:40:30,845 --> 00:40:32,880
- You must be exhausted. - I'm okay.
637
00:40:32,880 --> 00:40:34,465
- Where is it? - Did you get it?
638
00:40:35,583 --> 00:40:37,950
Se Gye, you need to come outside for a second.
639
00:40:37,952 --> 00:40:40,235
- Sorry? - Something's here for you.
640
00:40:40,988 --> 00:40:42,335
Okay.
641
00:40:46,360 --> 00:40:47,715
What could it be?
642
00:40:48,396 --> 00:40:50,915
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
643
00:40:54,569 --> 00:40:55,630
(Be happy, Se Gye.)
644
00:40:55,636 --> 00:40:57,485
Be happy, Se Gye.
645
00:40:57,738 --> 00:41:00,425
Han Se Gye's boyfriend, Seo Do Jae.
646
00:41:01,075 --> 00:41:05,695
The dating rumors must've bothered him a lot.
647
00:41:06,547 --> 00:41:07,965
Goodness.
648
00:41:08,916 --> 00:41:12,605
Thanks to this, I have to make some phone calls now.
649
00:41:18,226 --> 00:41:20,645
Reporter Park, please don't publish any articles about it.
650
00:41:21,195 --> 00:41:22,715
Please don't.
651
00:41:28,469 --> 00:41:32,525
(President Seo Do Jae)
652
00:42:03,070 --> 00:42:05,255
(Aunt)
653
00:42:09,644 --> 00:42:11,025
Hey.
654
00:42:11,312 --> 00:42:13,280
Come out. Let's have a date.
655
00:42:13,281 --> 00:42:15,380
Mr. Han Se Gye's Boyfriend.
656
00:42:15,383 --> 00:42:16,735
Now?
657
00:42:16,784 --> 00:42:18,580
It's a beautiful day.
658
00:42:18,586 --> 00:42:20,805
I'll pick you up. You just wait there.
659
00:43:13,307 --> 00:43:14,870
Are you okay?
660
00:43:14,875 --> 00:43:16,325
Just a second.
661
00:43:17,545 --> 00:43:19,125
Sorry.
662
00:43:20,982 --> 00:43:22,395
Take your time.
663
00:43:29,490 --> 00:43:30,905
Are you okay?
664
00:43:31,525 --> 00:43:32,975
Here.
665
00:43:33,961 --> 00:43:35,220
You're okay, right?
666
00:43:35,229 --> 00:43:37,585
Please be careful.
667
00:43:38,265 --> 00:43:39,815
Hold on.
668
00:43:40,301 --> 00:43:41,985
What's your name?
669
00:43:42,036 --> 00:43:44,825
Thank you so much for this.
670
00:43:46,474 --> 00:43:47,970
It's Han Se Gye.
671
00:43:47,975 --> 00:43:49,395
What did you say?
672
00:43:50,277 --> 00:43:52,165
My name is Han Se Gye.
673
00:43:52,880 --> 00:43:54,335
Han Se Gye.
674
00:43:54,782 --> 00:43:57,565
Okay. Thank you, Se Gye.
675
00:44:13,534 --> 00:44:15,085
Why me?
676
00:44:16,704 --> 00:44:19,155
Why did it have to be me?
677
00:44:21,442 --> 00:44:24,525
I've spent so many years in resentment.
678
00:44:25,846 --> 00:44:28,695
It was an honor to spend time with you.
679
00:44:30,551 --> 00:44:32,035
The honor is mine.
680
00:44:40,127 --> 00:44:42,245
I have come to realize...
681
00:44:42,830 --> 00:44:46,615
that what I’ve resented is my different selves.
682
00:44:51,505 --> 00:44:54,325
Fate has been trying to teach me...
683
00:44:55,543 --> 00:44:56,965
that...
684
00:44:58,245 --> 00:45:00,035
it had to be me.
685
00:45:01,882 --> 00:45:05,765
All those faces came to me...
686
00:45:06,487 --> 00:45:08,435
and became useful.
687
00:45:11,759 --> 00:45:13,275
So it's time...
688
00:45:14,061 --> 00:45:15,875
to love.
689
00:45:46,827 --> 00:45:48,315
To love myself...
690
00:45:49,430 --> 00:45:50,915
and...
691
00:45:52,466 --> 00:45:53,985
you.
692
00:46:35,009 --> 00:46:37,640
You said you love girls in a red dress.
693
00:46:37,645 --> 00:46:39,495
That's why I prepared this.
694
00:46:41,315 --> 00:46:44,880
Are you really going to wear that to Cannes?
695
00:46:44,885 --> 00:46:46,335
Yes.
696
00:46:48,856 --> 00:46:50,705
What? Do I look bad?
697
00:46:51,926 --> 00:46:54,745
This is not okay. I should book tickets too.
698
00:46:57,298 --> 00:46:59,015
It's too dangerous.
699
00:47:00,134 --> 00:47:04,455
If you wear that, the whole world will be in danger.
700
00:47:04,839 --> 00:47:06,325
Seriously?
701
00:47:06,774 --> 00:47:10,025
Gosh, I'm such a bad person.
702
00:47:10,044 --> 00:47:11,665
I feel so guilty.
703
00:47:13,214 --> 00:47:15,280
Is that dress uncomfortable?
704
00:47:15,282 --> 00:47:18,050
Not much. Why?
705
00:47:18,052 --> 00:47:20,375
I want to take you somewhere while you're wearing that.
706
00:47:35,603 --> 00:47:37,155
What is this?
707
00:47:37,638 --> 00:47:40,170
When did you prepare this? Why?
708
00:47:40,174 --> 00:47:41,625
I want to make a promise.
709
00:47:42,509 --> 00:47:46,295
If you wear that to Cannes, you never know what will happen.
710
00:48:43,871 --> 00:48:45,685
You can run away if you don't want to do this.
711
00:48:46,206 --> 00:48:49,625
This is your last chance to do so.
712
00:48:50,044 --> 00:48:51,865
I'm not running away.
713
00:48:52,713 --> 00:48:54,365
I can't.
714
00:48:54,548 --> 00:48:56,035
I'm glad to hear that.
715
00:49:21,742 --> 00:49:24,065
If we're making a promise,
716
00:49:24,211 --> 00:49:26,565
shouldn't we say something?
717
00:49:30,718 --> 00:49:32,665
- Here we go. - Sure.
718
00:49:35,122 --> 00:49:36,575
Are you confident?
719
00:49:38,258 --> 00:49:39,945
Instead of getting old together,
720
00:49:40,861 --> 00:49:43,215
if you suddenly become young again one day,
721
00:49:43,831 --> 00:49:45,945
will you still stay with me?
722
00:49:48,502 --> 00:49:50,755
And if you suddenly become a lot older than me,
723
00:49:52,506 --> 00:49:55,025
will you not give up on yourself?
724
00:49:58,045 --> 00:49:59,595
I'm confident.
725
00:50:01,315 --> 00:50:03,165
So put the ring on me.
726
00:50:21,201 --> 00:50:23,325
Let me buy the real ones.
727
00:50:26,340 --> 00:50:29,425
Even if this is just practice, we shouldn't skip anything.
728
00:50:30,477 --> 00:50:32,965
Let's go on a honeymoon.
729
00:52:47,047 --> 00:52:48,395
Let's...
730
00:52:50,150 --> 00:52:51,465
break up.
731
00:52:53,287 --> 00:52:54,635
Just...
732
00:52:56,089 --> 00:52:57,505
forget about me.
733
00:53:08,268 --> 00:53:10,185
I don't love you.
734
00:53:12,139 --> 00:53:14,455
From the day we first met...
735
00:53:14,708 --> 00:53:16,925
and even on the second time.
736
00:53:18,078 --> 00:53:19,425
It's always...
737
00:53:20,047 --> 00:53:21,395
been like this.
738
00:53:22,182 --> 00:53:23,565
Why does that sound...
739
00:53:23,817 --> 00:53:25,965
like you're confessing your love?
740
00:53:40,367 --> 00:53:42,215
We've already gone through this.
741
00:53:42,569 --> 00:53:45,525
Bet your life on me.
742
00:54:00,787 --> 00:54:02,435
Do you remember that day?
743
00:54:03,290 --> 00:54:04,290
Remember what?
744
00:54:04,291 --> 00:54:07,215
When we were at my house...
745
00:54:07,628 --> 00:54:11,085
and I asked you who I was inside that photo.
746
00:54:15,102 --> 00:54:16,470
Who am I?
747
00:54:16,470 --> 00:54:18,485
In this photo, who am I?
748
00:54:20,907 --> 00:54:22,000
Here.
749
00:54:22,009 --> 00:54:24,025
I was really curious.
750
00:54:24,378 --> 00:54:26,225
How did you know?
751
00:54:27,447 --> 00:54:28,895
It's nothing much.
752
00:54:34,321 --> 00:54:38,105
I went out, and there was a photo of you in the same dress.
753
00:54:40,360 --> 00:54:41,620
That's amazing.
754
00:54:41,628 --> 00:54:43,785
I didn't even imagine that.
755
00:54:43,830 --> 00:54:45,745
Then what about when we were inside the elevator?
756
00:54:46,199 --> 00:54:49,130
Do you have something to say, Ms. Han Se Gye?
757
00:54:49,136 --> 00:54:50,585
That was...
758
00:54:51,138 --> 00:54:53,795
- just a guess. - Really?
759
00:54:54,007 --> 00:54:56,025
You seemed fishy to me.
760
00:54:56,610 --> 00:55:00,795
You were the only one who would act fishy around me back then.
761
00:55:01,248 --> 00:55:05,210
For such a dramatic situation, I thought it had to be you.
762
00:55:05,218 --> 00:55:08,380
- What if you were wrong? - I would've just apologized.
763
00:55:08,388 --> 00:55:10,650
- Just like that? - What could she do?
764
00:55:10,657 --> 00:55:13,815
I'm Seo Do Jae, and that was my company.
765
00:55:14,828 --> 00:55:16,245
Seriously...
766
00:55:17,030 --> 00:55:18,585
You're a total crook.
767
00:55:18,799 --> 00:55:21,615
I'm not a crook. It was just fate.
768
00:55:26,807 --> 00:55:28,795
I have something to ask too.
769
00:55:30,977 --> 00:55:33,325
Why aren't you giving back my handkerchief?
770
00:55:39,419 --> 00:55:41,635
Here. Use this.
771
00:55:42,689 --> 00:55:46,305
In the hospital, alley, and at the front door.
772
00:55:47,060 --> 00:55:48,875
I gave you three handkerchiefs.
773
00:55:49,329 --> 00:55:51,090
You were counting?
774
00:55:51,098 --> 00:55:53,455
Those were very expensive handkerchiefs.
775
00:55:53,867 --> 00:55:56,215
No. I'm not going to give them back.
776
00:56:19,159 --> 00:56:20,575
Se Gye.
777
00:56:24,598 --> 00:56:26,045
Yes?
778
00:56:26,666 --> 00:56:28,015
I love you.
779
00:57:44,811 --> 00:57:46,225
I love you too.
780
00:58:15,408 --> 00:58:18,325
By the way, will you be okay when you go to Cannes?
781
00:58:19,679 --> 00:58:21,040
What if you change?
782
00:58:21,047 --> 00:58:22,740
I think I'll be okay.
783
00:58:22,749 --> 00:58:26,080
It's strange lately. The period keeps changing on its own.
784
00:58:26,086 --> 00:58:29,035
Sometimes, it's once every 2 months, and sometimes it's 3 months.
785
00:58:32,626 --> 00:58:34,620
What if I'm suddenly cured one day?
786
00:58:34,628 --> 00:58:36,530
That might be possible.
787
00:58:36,530 --> 00:58:39,590
Things that occur suddenly disappear suddenly too.
788
00:58:39,599 --> 00:58:40,955
Are you ready?
789
00:58:52,379 --> 00:58:55,495
- This is the end of today's... - This is the end of today's...
790
00:58:55,549 --> 00:58:57,165
- Han Se Gye. - Seo Do Jae.
791
01:01:51,391 --> 01:01:52,975
(Bookstore)
792
01:02:16,649 --> 01:02:19,665
- I love you. - I love you too.
793
01:02:19,986 --> 01:02:23,205
(The Beauty Inside)
794
01:03:32,659 --> 01:03:37,345
(Thank you for watching The Beauty Inside.)
55350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.