Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,628 --> 00:00:15,155
(1 year later)
2
00:00:23,407 --> 00:00:25,295
Vice-chairman Im is here.
3
00:00:32,349 --> 00:00:34,175
Hello, Mother.
4
00:00:36,987 --> 00:00:38,845
How is Do Jae?
5
00:00:40,824 --> 00:00:43,385
Is he recovering well?
6
00:00:44,428 --> 00:00:46,255
Let's sit first.
7
00:00:50,834 --> 00:00:54,925
He's doing much better now. He'll return to us soon.
8
00:00:55,739 --> 00:00:57,735
You truly went through a lot.
9
00:00:58,241 --> 00:01:00,865
He was the one who suffered the most.
10
00:01:01,478 --> 00:01:03,940
After the surgery, he opened his eyes, looked at me,
11
00:01:03,947 --> 00:01:06,005
and called my name.
12
00:01:06,383 --> 00:01:08,675
It reminded me of that day.
13
00:01:10,720 --> 00:01:13,685
That day when he opened his eyes...
14
00:01:14,024 --> 00:01:17,615
and asked me who I was.
15
00:01:29,439 --> 00:01:31,895
He's stubborn as a mule.
16
00:01:33,510 --> 00:01:36,205
Did you contact him?
17
00:01:36,746 --> 00:01:38,335
I did.
18
00:01:38,348 --> 00:01:40,010
I told him if he didn't return soon,
19
00:01:40,016 --> 00:01:42,745
One Air would catch up to T Road Air.
20
00:01:43,386 --> 00:01:45,220
That is so like you two.
21
00:01:45,222 --> 00:01:48,115
He's going to try his best to return as soon as possible.
22
00:02:01,338 --> 00:02:03,000
Hey.
23
00:02:03,006 --> 00:02:05,865
When are you going to introduce the girl you're seeing?
24
00:02:10,814 --> 00:02:12,180
Thank you for the meal.
25
00:02:12,182 --> 00:02:13,580
I'll be off now.
26
00:02:13,583 --> 00:02:15,710
Let's be careful with our words.
27
00:02:15,719 --> 00:02:17,880
Hey, wait. Eun Ho!
28
00:02:17,888 --> 00:02:20,645
Take this with you. Give it to Se Gye.
29
00:02:24,161 --> 00:02:26,615
Gosh, that brat.
30
00:02:26,930 --> 00:02:29,230
Whom does he take after to be so reserved?
31
00:02:29,232 --> 00:02:32,630
Stop pestering him. What if he decides to rebel?
32
00:02:32,636 --> 00:02:34,500
- Let him be. - What about him?
33
00:02:34,504 --> 00:02:36,600
Has he never pestered me before?
34
00:02:36,606 --> 00:02:39,465
And how could you call what I did pestering?
35
00:02:43,880 --> 00:02:45,635
How does she look?
36
00:02:49,019 --> 00:02:51,215
Well... She's...
37
00:02:51,821 --> 00:02:53,720
- She's pretty. - Oh, come on.
38
00:02:53,723 --> 00:02:56,245
In what ways is she pretty?
39
00:03:00,864 --> 00:03:02,630
Thank you for the meal.
40
00:03:02,632 --> 00:03:04,760
I'll be off.
41
00:03:04,768 --> 00:03:06,200
Hey, A Ram!
42
00:03:06,203 --> 00:03:08,965
Gosh, I just can't stand those two.
43
00:03:09,973 --> 00:03:11,740
Whom do they take after?
44
00:03:11,741 --> 00:03:14,065
It's you, of course.
45
00:03:14,744 --> 00:03:16,535
They take after you...
46
00:03:17,714 --> 00:03:19,910
That's why they're both so good-looking.
47
00:03:19,916 --> 00:03:21,705
They're extremely good-looking.
48
00:03:22,385 --> 00:03:25,415
You see, I have such high standards.
49
00:03:25,755 --> 00:03:27,345
Thank you for the meal.
50
00:03:27,924 --> 00:03:29,545
I'm leaving.
51
00:03:30,393 --> 00:03:32,255
- You... - Goodness.
52
00:03:35,031 --> 00:03:37,925
Gosh, this curiosity is going to be the death of me.
53
00:03:48,545 --> 00:03:50,065
Hey.
54
00:03:50,247 --> 00:03:51,975
Oh, hey.
55
00:03:53,316 --> 00:03:54,650
Goodness.
56
00:03:54,651 --> 00:03:56,010
I want to tag along.
57
00:03:56,019 --> 00:03:57,950
- You can't. - Why?
58
00:03:57,954 --> 00:04:00,720
I miss Se Gye and Kingkang as well.
59
00:04:00,724 --> 00:04:03,020
I said, no.
60
00:04:03,026 --> 00:04:07,560
Your appearance is too dazzling to appear at a countryside.
61
00:04:07,564 --> 00:04:09,690
You'll only attract attention.
62
00:04:09,699 --> 00:04:11,300
She went there for some peace and quiet.
63
00:04:11,301 --> 00:04:14,625
Then can you ask her to visit Seoul?
64
00:04:14,904 --> 00:04:18,195
Be patient. I'll bring her in a jiffy.
65
00:04:18,942 --> 00:04:21,665
Is Se Gye doing better now?
66
00:04:22,178 --> 00:04:25,580
In the beginning, she was a complete mess.
67
00:04:25,582 --> 00:04:28,410
But now, she's doing better. She finally looks alive.
68
00:04:28,418 --> 00:04:33,350
The money she wired me last time is still untouched.
69
00:04:33,356 --> 00:04:35,720
Tell her she can ask me for it whenever she needs it.
70
00:04:35,725 --> 00:04:38,120
Hey, didn't you say you were going to study?
71
00:04:38,128 --> 00:04:40,530
Just appreciate her sincerity, and spend it.
72
00:04:40,530 --> 00:04:43,300
- Or donate it. - How could I?
73
00:04:43,300 --> 00:04:45,795
She worked so hard for it.
74
00:04:45,902 --> 00:04:48,995
She can always make more.
75
00:04:49,105 --> 00:04:51,440
Are you going to make her return to the screen?
76
00:04:51,441 --> 00:04:53,340
Even if it's not by me,
77
00:04:53,343 --> 00:04:55,810
she'll be back in the industry sooner or later.
78
00:04:55,812 --> 00:04:57,340
Acting is her calling.
79
00:04:57,347 --> 00:04:59,110
How could she ignore it?
80
00:04:59,115 --> 00:05:01,345
It's merely a matter of time.
81
00:05:01,518 --> 00:05:02,780
I'm leaving.
82
00:05:02,786 --> 00:05:05,150
- Drive safely. - Okay.
83
00:05:05,155 --> 00:05:06,675
Goodness.
84
00:05:10,794 --> 00:05:13,285
I wish I could see her as well.
85
00:05:19,836 --> 00:05:23,100
Is her daughter residing here after her retirement?
86
00:05:23,106 --> 00:05:24,700
I think they're leasing the place.
87
00:05:24,708 --> 00:05:26,100
A grandma lives there.
88
00:05:26,109 --> 00:05:28,570
I once saw a grandma leaving that place at nighttime.
89
00:05:28,578 --> 00:05:31,175
You're wrong. They have a kid.
90
00:05:31,915 --> 00:05:35,145
Maybe the grandma and the kid live there together.
91
00:05:35,485 --> 00:05:39,775
Then what about that young woman I saw last time?
92
00:05:40,323 --> 00:05:41,550
I know the answer.
93
00:05:41,558 --> 00:05:44,090
The kid's grandmother must be looking after the kid...
94
00:05:44,094 --> 00:05:47,325
for her daughter, who visits once in a while, right?
95
00:05:47,597 --> 00:05:49,155
You're right.
96
00:06:04,948 --> 00:06:07,480
- Hello. - Hello.
97
00:06:07,484 --> 00:06:09,245
Hello.
98
00:06:09,285 --> 00:06:11,015
I guess you were away.
99
00:06:11,921 --> 00:06:13,575
- You're so beautiful. - Thank you.
100
00:06:14,190 --> 00:06:16,520
- She must be the kid's mom. - Yes, she must be.
101
00:06:16,526 --> 00:06:17,920
Doesn't she look too young though?
102
00:06:17,927 --> 00:06:19,915
- Let's go. - Let's go.
103
00:06:28,104 --> 00:06:29,865
Hey, you're here.
104
00:06:32,142 --> 00:06:36,005
Am I visiting my friend or a knitting club?
105
00:06:37,680 --> 00:06:41,275
- You should at least get a TV. - I don't want to.
106
00:06:41,651 --> 00:06:43,180
Why not?
107
00:06:43,186 --> 00:06:45,220
I bet it'll make you want to get back into acting.
108
00:06:45,221 --> 00:06:48,415
You'll sit here and think, "I can do a better job."
109
00:06:48,992 --> 00:06:50,585
What's that?
110
00:06:50,593 --> 00:06:52,515
Things that Eun Ho's mom made for you.
111
00:06:52,796 --> 00:06:54,290
She sends stuff every time. I'm so grateful.
112
00:06:54,297 --> 00:06:56,800
Eun Ho wanted to come too. It was so hard to come without him.
113
00:06:56,800 --> 00:06:58,100
I miss Eun Ho too.
114
00:06:58,101 --> 00:07:00,600
I personally think that Eun Ho...
115
00:07:00,603 --> 00:07:03,465
misses Kingkang more than you.
116
00:07:03,940 --> 00:07:07,935
Kingkang is irresistibly charming.
117
00:07:08,378 --> 00:07:09,935
Aren't you, Kingkang?
118
00:07:12,182 --> 00:07:14,875
Here, the books you asked for.
119
00:07:17,187 --> 00:07:19,575
Gosh, are you happy now?
120
00:07:20,890 --> 00:07:21,990
These days,
121
00:07:21,991 --> 00:07:25,385
I wonder if I run a publishing firm, not an entertainment agency.
122
00:07:25,628 --> 00:07:29,525
I meet more people in publishing than directors these days.
123
00:07:30,500 --> 00:07:32,725
They're all grateful.
124
00:07:32,836 --> 00:07:35,770
They said that all the books you read do very well.
125
00:07:35,772 --> 00:07:37,295
Thanks so much.
126
00:07:40,210 --> 00:07:43,975
You're cooped up here, but you must want to get back into acting.
127
00:07:44,180 --> 00:07:45,180
Don't you feel like...
128
00:07:45,181 --> 00:07:47,805
you should at least read books to people to feel alive?
129
00:07:48,184 --> 00:07:51,275
I've told you that you were born to be an actress.
130
00:07:51,754 --> 00:07:53,180
Shall we take it back?
131
00:07:53,189 --> 00:07:54,490
It's not that.
132
00:07:54,491 --> 00:07:57,085
I'm just bored, that's all.
133
00:07:57,193 --> 00:08:00,415
Will you really not even step out of the house?
134
00:08:00,597 --> 00:08:02,460
Will you keep living like this?
135
00:08:02,465 --> 00:08:04,995
- I do go out. - No.
136
00:08:05,235 --> 00:08:08,465
Will you never go out when you're actually you?
137
00:08:19,382 --> 00:08:23,045
You said you'll knit a stitch every time you miss him.
138
00:08:23,920 --> 00:08:27,045
The color changed, so you must've finished another ball of yarn.
139
00:08:27,223 --> 00:08:29,350
You must miss him terribly.
140
00:08:29,359 --> 00:08:31,085
How many balls have you gone through?
141
00:08:32,495 --> 00:08:35,055
Here, this is yours.
142
00:08:38,701 --> 00:08:41,265
I didn't know people knit scrubbing sponges.
143
00:08:41,271 --> 00:08:42,895
Hey, you're so mean.
144
00:08:44,207 --> 00:08:47,835
Gosh, seriously. You frustrate me so much.
145
00:08:49,212 --> 00:08:51,705
Why are you so loyal?
146
00:08:54,350 --> 00:08:55,975
Goodness.
147
00:08:56,319 --> 00:08:59,515
Gosh, I can't believe she knit a scrubbing sponge for me.
148
00:08:59,722 --> 00:09:02,045
Oh, boy. I should sit here.
149
00:09:05,795 --> 00:09:08,185
What's going on? What are you taking pictures of?
150
00:09:09,966 --> 00:09:12,595
Se Gye, you're so crafty.
151
00:09:12,602 --> 00:09:16,725
This scrubbing sponge is so cute. I'll brag about it on social media.
152
00:09:17,340 --> 00:09:18,965
Goodness.
153
00:09:20,944 --> 00:09:24,135
Scrubbing sponge! Great.
154
00:09:35,158 --> 00:09:36,785
It's done.
155
00:09:40,897 --> 00:09:43,325
Is this your size though?
156
00:09:45,969 --> 00:09:47,595
Did I get the size wrong?
157
00:09:49,839 --> 00:09:51,665
Should it have been smaller?
158
00:10:07,924 --> 00:10:09,885
I miss you.
159
00:10:22,772 --> 00:10:24,465
You're recovering well.
160
00:10:24,741 --> 00:10:27,435
You scared me, saying the success rate is five percent.
161
00:10:27,944 --> 00:10:30,165
10 years ago, it was only 5 percent indeed.
162
00:10:30,480 --> 00:10:34,550
It should be at least 20 percent nowadays.
163
00:10:34,550 --> 00:10:38,420
Then it's good that I decided to do it now, not back then.
164
00:10:38,421 --> 00:10:40,420
You lived with the condition for 10 years.
165
00:10:40,423 --> 00:10:43,220
What motivated you to decide to get the surgery suddenly?
166
00:10:43,226 --> 00:10:45,185
Whether I can recognize faces or not...
167
00:10:45,528 --> 00:10:48,185
no longer matters to me.
168
00:10:48,631 --> 00:10:52,525
But someone I know keeps crying,
169
00:10:53,036 --> 00:10:55,225
and that is important to me.
170
00:10:56,439 --> 00:10:58,365
I've known you for a long time,
171
00:10:58,708 --> 00:11:00,870
but this is the first time I can actually see your face.
172
00:11:00,877 --> 00:11:02,805
And what do you think?
173
00:11:02,845 --> 00:11:05,235
I'm happy to see you.
174
00:11:08,451 --> 00:11:11,415
"We feel that everything took place for this love to happen."
175
00:11:11,554 --> 00:11:14,390
"Every secret arrow is pointing here,"
176
00:11:14,390 --> 00:11:16,020
"and the universe and time must have..."
177
00:11:16,025 --> 00:11:18,815
"carefully planned the love a long time ago."
178
00:11:19,796 --> 00:11:23,125
"Even though we know that it's such a foolish thought,"
179
00:11:23,366 --> 00:11:27,125
"deep down we feel it in our hearts and bones..."
180
00:11:28,304 --> 00:11:31,735
"that we've just realized it now."
181
00:11:32,008 --> 00:11:33,595
"Just now."
182
00:11:34,310 --> 00:11:38,440
"We feel that we've finally arrived at the place..."
183
00:11:38,448 --> 00:11:40,105
"where we're destined to be."
184
00:11:47,590 --> 00:11:50,745
Hey, you're here.
185
00:11:52,028 --> 00:11:53,690
You seem to be doing pretty well.
186
00:11:53,696 --> 00:11:55,930
I am doing pretty well. I really am.
187
00:11:55,932 --> 00:11:58,930
But you still have to take this test.
188
00:11:58,935 --> 00:12:00,130
You're so strict.
189
00:12:00,136 --> 00:12:02,525
I work hard when I'm paid well.
190
00:12:13,783 --> 00:12:15,375
My mother.
191
00:12:19,455 --> 00:12:21,045
My grandpa.
192
00:12:29,632 --> 00:12:31,255
My father.
193
00:12:37,940 --> 00:12:39,535
Sa Ra.
194
00:12:50,787 --> 00:12:53,715
- You don't recognize that face? - Has this...
195
00:12:55,992 --> 00:12:57,615
been photoshopped?
196
00:12:58,060 --> 00:12:59,815
What are you talking about?
197
00:13:00,630 --> 00:13:03,325
- You can tell? - It's so obvious.
198
00:13:06,435 --> 00:13:08,895
You look better in real life, Jeong Joo Hwan.
199
00:13:11,073 --> 00:13:14,035
Great job. You scored 100 percent.
200
00:13:22,218 --> 00:13:24,050
(Message)
201
00:13:24,053 --> 00:13:25,180
(President Yu Woo Mi)
202
00:13:25,188 --> 00:13:27,190
Se Gye is doing well.
203
00:13:27,190 --> 00:13:29,745
Everything's well with you too, right?
204
00:13:45,975 --> 00:13:48,210
The phone is turned off.
205
00:13:48,211 --> 00:13:51,735
You'll be directed to voicemail after the beep.
206
00:13:55,885 --> 00:13:59,575
Se Gye refuses to even step out of the house.
207
00:13:59,722 --> 00:14:03,145
I'm worried that something might happen to her.
208
00:15:13,262 --> 00:15:17,155
I don't want seeing you in tears to be my last memory of you,
209
00:15:18,034 --> 00:15:20,995
so I'm going to make a choice that can prevent it.
210
00:15:21,837 --> 00:15:24,025
I wanted to see you,
211
00:15:24,340 --> 00:15:26,795
but I know that you'll cry again if you see me,
212
00:15:27,276 --> 00:15:30,935
so I'm leaving after looking at you from afar.
213
00:15:32,348 --> 00:15:34,305
To tell you the truth, I'm scared.
214
00:15:35,117 --> 00:15:37,845
A life without you scares me more.
215
00:15:38,821 --> 00:15:40,445
That's why I came.
216
00:15:41,057 --> 00:15:42,745
I'll come back.
217
00:15:43,326 --> 00:15:45,655
Until I come back, all you have to do...
218
00:15:45,995 --> 00:15:48,425
is wait for me.
219
00:15:51,067 --> 00:15:54,525
No matter what it takes, keep hanging in there.
220
00:16:52,528 --> 00:16:55,025
Are you doing well?
221
00:16:57,099 --> 00:16:59,255
Like you said, I'm...
222
00:17:00,669 --> 00:17:02,895
doing my best to live.
223
00:17:18,888 --> 00:17:21,045
That was a long business trip.
224
00:17:22,191 --> 00:17:23,850
Where are you headed?
225
00:17:23,859 --> 00:17:25,515
To see my mom.
226
00:17:38,841 --> 00:17:40,565
Do you like the ad?
227
00:17:40,576 --> 00:17:44,135
While you weren't here, she was responsible for most of our sales.
228
00:17:44,313 --> 00:17:46,040
She's such a hot issue.
229
00:17:46,048 --> 00:17:48,080
She shot that ad right before she left,
230
00:17:48,084 --> 00:17:49,880
and we've been fortunate.
231
00:17:49,885 --> 00:17:51,420
Joo Hwan.
232
00:17:51,420 --> 00:17:53,880
- Yes? - Is Han Se Gye...
233
00:17:53,889 --> 00:17:55,545
pretty?
234
00:17:55,991 --> 00:17:57,420
Well...
235
00:17:57,426 --> 00:17:58,820
She is pretty.
236
00:17:58,828 --> 00:18:00,715
But she's not my type.
237
00:18:01,097 --> 00:18:03,925
I envy you since you've seen her.
238
00:18:04,033 --> 00:18:06,195
You'll be seeing her soon too.
239
00:19:04,326 --> 00:19:06,015
I'm back.
240
00:19:07,563 --> 00:19:09,155
Mother.
241
00:19:16,172 --> 00:19:18,165
You look really lovely.
242
00:19:18,407 --> 00:19:20,195
10 years ago...
243
00:19:20,509 --> 00:19:22,135
and now as well.
244
00:19:23,212 --> 00:19:25,835
I've grown so old because of you.
245
00:20:01,584 --> 00:20:04,050
- Do Jae. - I really like your seat.
246
00:20:04,053 --> 00:20:05,575
It makes me want to take it.
247
00:20:06,522 --> 00:20:08,245
You're back?
248
00:20:15,531 --> 00:20:18,055
So this is what my little sister looks like.
249
00:20:19,535 --> 00:20:21,895
I thought you'd look really scary.
250
00:20:22,004 --> 00:20:25,165
But you're just cute.
251
00:20:26,976 --> 00:20:28,610
Are you here to pick a fight?
252
00:20:28,611 --> 00:20:31,605
No. I'm here to say hi.
253
00:20:34,450 --> 00:20:36,275
Congratulations on coming back to work.
254
00:20:38,754 --> 00:20:40,520
It's too early to come back.
255
00:20:40,522 --> 00:20:43,845
Before I start work, there's something I must do.
256
00:20:55,170 --> 00:20:56,830
My brother returned.
257
00:20:56,839 --> 00:20:58,665
Seo Do Jae?
258
00:20:59,108 --> 00:21:00,835
Is he alright?
259
00:21:03,145 --> 00:21:05,675
He seems perfectly normal.
260
00:21:06,382 --> 00:21:08,380
This is actually bad for me.
261
00:21:08,384 --> 00:21:10,050
The way I see it,
262
00:21:10,052 --> 00:21:13,415
Han Se Gye will probably return soon as well.
263
00:21:14,857 --> 00:21:17,420
The Seo Do Jae I know is that type of person.
264
00:21:17,426 --> 00:21:20,060
He never lets go of something he wants.
265
00:21:20,062 --> 00:21:22,030
Although you're saying bad things about him,
266
00:21:22,031 --> 00:21:24,285
your face looks happy.
267
00:21:28,437 --> 00:21:29,830
So what about you?
268
00:21:29,838 --> 00:21:33,295
What do you intend on doing to make a living from now on?
269
00:21:33,609 --> 00:21:36,565
You can't work part-time for the rest of your life.
270
00:21:37,980 --> 00:21:41,350
It's actually okay if you don't want to work.
271
00:21:41,350 --> 00:21:43,345
Since I have a lot of money.
272
00:21:46,088 --> 00:21:48,745
I'm thinking of going to graduate school.
273
00:21:50,659 --> 00:21:52,255
Graduate school?
274
00:21:57,633 --> 00:22:00,795
What do you want to be this time?
275
00:22:02,104 --> 00:22:04,425
I've given it some thought...
276
00:22:04,473 --> 00:22:06,240
and I think becoming a judge...
277
00:22:06,241 --> 00:22:08,435
will be perfect for my aptitude.
278
00:22:12,815 --> 00:22:16,645
Do you know how hard it is to become a judge?
279
00:22:16,985 --> 00:22:18,150
Yes.
280
00:22:18,153 --> 00:22:20,350
I know it won't be easy.
281
00:22:20,356 --> 00:22:22,545
It's been a while since I've studied.
282
00:22:22,758 --> 00:22:26,115
It will take some time, don't you think?
283
00:22:30,532 --> 00:22:32,260
I don't think I've told you.
284
00:22:32,267 --> 00:22:34,655
I studied law at Seoul National University.
285
00:22:38,173 --> 00:22:39,695
Are you okay?
286
00:22:45,114 --> 00:22:48,645
Seoul National University Law School.
287
00:22:54,523 --> 00:22:56,145
Did I surprise you?
288
00:22:56,825 --> 00:22:58,415
No.
289
00:23:00,062 --> 00:23:01,855
You should have some fish.
290
00:23:11,740 --> 00:23:13,295
Try it.
291
00:23:15,878 --> 00:23:19,505
I'm certain I told you that I was smart.
292
00:23:21,817 --> 00:23:24,650
I didn't know that's what you meant.
293
00:23:24,653 --> 00:23:27,520
Now I understand why your mom was opposed to...
294
00:23:27,523 --> 00:23:29,715
you becoming a priest.
295
00:23:30,659 --> 00:23:32,855
You can drop me off over there.
296
00:23:32,895 --> 00:23:36,355
If I get off near my house, my family will go nuts again.
297
00:23:37,065 --> 00:23:38,555
Why?
298
00:23:39,301 --> 00:23:41,295
They're asking me to introduce you every day.
299
00:23:42,404 --> 00:23:45,165
I'll go meet them then.
300
00:23:45,841 --> 00:23:47,535
Will that be okay?
301
00:23:49,378 --> 00:23:51,880
Why? Are you...
302
00:23:51,880 --> 00:23:54,040
embarrassed of showing me to your family or something?
303
00:23:54,049 --> 00:23:56,250
No, I just thought...
304
00:23:56,251 --> 00:23:58,445
it would make you uncomfortable.
305
00:23:59,855 --> 00:24:01,390
Instead of me,
306
00:24:01,390 --> 00:24:04,815
you and your family should feel uncomfortable.
307
00:24:04,993 --> 00:24:06,920
Since you're meeting a person like me.
308
00:24:06,929 --> 00:24:10,055
And I'm even dropping you off in a nice car like this.
309
00:24:19,041 --> 00:24:20,635
You're right.
310
00:24:21,043 --> 00:24:24,735
If I think about it, I do feel a bit uncomfortable.
311
00:24:26,181 --> 00:24:29,505
How did I meet such an amazing and admirable person...
312
00:24:29,518 --> 00:24:31,375
like you?
313
00:24:33,021 --> 00:24:36,815
I guess it's all just your fortune and fate.
314
00:24:39,428 --> 00:24:43,125
I can't believe you're talking about things like fortune and fate.
315
00:24:43,465 --> 00:24:45,995
Just you mentioning those words is surprising.
316
00:24:47,936 --> 00:24:50,500
You're in for more big surprises from now on,
317
00:24:50,506 --> 00:24:52,300
so stop being silly and get off.
318
00:24:52,307 --> 00:24:53,940
I'm tired.
319
00:24:53,942 --> 00:24:55,505
Okay.
320
00:24:56,979 --> 00:25:00,005
Mister, you have to pay for your ride.
321
00:25:10,325 --> 00:25:14,115
Why? Is that too much to ask for?
322
00:25:26,074 --> 00:25:27,765
Good night.
323
00:25:45,527 --> 00:25:47,615
How did I...
324
00:25:47,863 --> 00:25:49,855
let myself be totally bewitched by him?
325
00:26:22,965 --> 00:26:25,155
Hey, you can put it here.
326
00:26:31,139 --> 00:26:33,900
You're so silly. I can't believe you made me do this.
327
00:26:33,909 --> 00:26:35,470
Thanks for the compliment.
328
00:26:35,477 --> 00:26:37,070
When will you return to work?
329
00:26:37,079 --> 00:26:38,805
I don't want to work.
330
00:26:39,047 --> 00:26:40,875
Why don't you do my job for me?
331
00:26:41,650 --> 00:26:43,275
Poor me.
332
00:26:53,795 --> 00:26:55,385
So it's really true.
333
00:26:56,231 --> 00:26:58,595
She's too fair-skinned,
334
00:26:59,134 --> 00:27:01,695
and her lips are too red.
335
00:27:06,508 --> 00:27:09,165
"We sit in the back of the classroom..."
336
00:27:09,177 --> 00:27:11,240
"so that we won't be visible..."
337
00:27:11,246 --> 00:27:13,505
"from the windows."
338
00:27:14,049 --> 00:27:16,310
"'How did you know that it was me?'"
339
00:27:16,318 --> 00:27:18,975
"I can't help but ask."
340
00:27:20,122 --> 00:27:22,415
"While gazing at me,"
341
00:27:23,091 --> 00:27:24,845
"she speaks."
342
00:27:25,360 --> 00:27:27,615
"'No one else but you...'"
343
00:27:28,196 --> 00:27:31,055
"'would look at me like that.'"
344
00:27:51,486 --> 00:27:53,475
(Those Who Read Books to You)
345
00:27:55,791 --> 00:27:58,820
I love how these books are read by many different people.
346
00:27:58,827 --> 00:28:00,490
I really enjoy the audiobooks.
347
00:28:00,495 --> 00:28:04,325
Don't you think the woman we hear often sounds like Han Se Gye?
348
00:28:04,466 --> 00:28:06,400
She has such a nice voice.
349
00:28:06,401 --> 00:28:08,865
Her voice sounds like that of the actress, Han Se Gye.
350
00:28:11,339 --> 00:28:15,065
"I hoped that love would overcome everything."
351
00:28:15,210 --> 00:28:19,235
"However, love cannot overcome anything."
352
00:28:19,881 --> 00:28:23,145
"Love, on its own, cannot do anything."
353
00:28:23,652 --> 00:28:25,245
"Love..."
354
00:28:25,587 --> 00:28:27,420
"depends on us,"
355
00:28:27,422 --> 00:28:29,745
"who fight on its behalf."
356
00:28:34,196 --> 00:28:35,990
Are you sure I don't have to tag along?
357
00:28:35,997 --> 00:28:37,490
You need to get some rest.
358
00:28:37,499 --> 00:28:39,525
You can't follow me around everywhere.
359
00:28:40,168 --> 00:28:42,995
I'm happy you can recognize faces now, but my feelings are hurt.
360
00:28:43,038 --> 00:28:45,900
We used to do everything together, but you're fine on your own now.
361
00:28:45,907 --> 00:28:48,410
- Won't you ask where I'm going? - It's obvious.
362
00:28:48,410 --> 00:28:50,270
Then wish me luck at least.
363
00:28:50,278 --> 00:28:51,905
The result is also predictable.
364
00:28:51,947 --> 00:28:54,410
I hope that is the case.
365
00:28:54,416 --> 00:28:57,010
I'll head back to the office and get things organized for you...
366
00:28:57,018 --> 00:28:59,480
so that you can relax and have fun until you return to work.
367
00:28:59,488 --> 00:29:01,750
Okay, thanks.
368
00:29:01,757 --> 00:29:03,920
- Mr. Seo. - Yes.
369
00:29:03,925 --> 00:29:05,515
Best of luck.
370
00:29:06,294 --> 00:29:07,855
Thanks.
371
00:29:13,301 --> 00:29:15,895
Yes, I'm going to the bookstore to get some books.
372
00:29:16,104 --> 00:29:19,140
I felt bad about taking Kingkang only out to the lawn here.
373
00:29:19,141 --> 00:29:20,740
I want to take Kingkang out for a walk.
374
00:29:20,742 --> 00:29:23,410
Hey, that's great.
375
00:29:23,411 --> 00:29:24,840
You should get some fresh air.
376
00:29:24,846 --> 00:29:26,140
I'll be back shortly.
377
00:29:26,148 --> 00:29:29,375
Gosh, don't. Take your time.
378
00:29:30,118 --> 00:29:32,050
What if I end up causing a ruckus?
379
00:29:32,053 --> 00:29:35,720
If that happens, I'll sort it all out.
380
00:29:35,724 --> 00:29:40,085
So take your time and stay out for as long as you want.
381
00:29:40,162 --> 00:29:42,125
Don't you know that's my specialty?
382
00:29:42,264 --> 00:29:45,395
All right. Bye.
383
00:29:47,769 --> 00:29:49,365
Let's go.
384
00:30:17,032 --> 00:30:19,230
Kingkang, I'll be back very soon.
385
00:30:19,234 --> 00:30:20,855
Wait for me here, okay?
386
00:30:56,972 --> 00:30:59,435
Is it because she hasn't seen me in a long time?
387
00:31:00,909 --> 00:31:02,505
She's not barking at me today.
388
00:32:30,966 --> 00:32:32,625
Thank you.
389
00:32:46,881 --> 00:32:49,505
Kingkang, be a good girl.
390
00:32:50,018 --> 00:32:51,080
Let's go.
391
00:32:51,086 --> 00:32:52,875
(Bookstore)
392
00:32:54,756 --> 00:32:56,585
No! My gosh.
393
00:33:04,299 --> 00:33:05,895
Thank you.
394
00:33:16,244 --> 00:33:17,835
My arm is getting tired.
395
00:33:29,691 --> 00:33:31,315
So this is...
396
00:33:32,293 --> 00:33:34,255
what you look like.
397
00:33:38,366 --> 00:33:40,225
I told you not to run away...
398
00:34:25,213 --> 00:34:27,635
Can you really recognize me?
399
00:34:29,017 --> 00:34:31,750
Really? Seriously?
400
00:34:31,753 --> 00:34:34,615
- Yes, really. - But how?
401
00:34:35,090 --> 00:34:36,790
How is that possible?
402
00:34:36,791 --> 00:34:38,545
I promised you...
403
00:34:39,260 --> 00:34:40,955
that I'd sort out everything.
404
00:34:41,529 --> 00:34:44,185
I told you that I'd take care of everything...
405
00:34:44,799 --> 00:34:46,730
if my condition made you sad.
406
00:34:46,734 --> 00:34:48,825
But you said it was incurable.
407
00:34:48,837 --> 00:34:51,495
The chances of the surgery going well were slim, that's all.
408
00:34:52,307 --> 00:34:54,765
- How slim? - Well...
409
00:34:56,010 --> 00:34:59,140
About 20 percent? It was 5 percent 10 years ago.
410
00:34:59,147 --> 00:35:01,110
- Are you out of your mind? - Gosh.
411
00:35:01,116 --> 00:35:04,445
You're crazy. What would you have done if it had cost your life?
412
00:35:04,986 --> 00:35:07,145
You're the crazy one.
413
00:35:08,423 --> 00:35:09,850
How were you going to live without me?
414
00:35:09,858 --> 00:35:13,190
Why would you do such a risky thing for me? I'm nothing special.
415
00:35:13,194 --> 00:35:14,785
You?
416
00:35:15,296 --> 00:35:17,785
I've risked my life twice for you.
417
00:35:21,369 --> 00:35:23,365
Repay me for the rest of your life.
418
00:35:24,139 --> 00:35:26,065
I did it all for you,
419
00:35:26,341 --> 00:35:29,205
so you take care of me now, for the rest of our lives.
420
00:35:32,247 --> 00:35:34,405
I will take care of you for the rest of our lives.
421
00:35:36,384 --> 00:35:39,315
I'll give you everything you want.
422
00:35:40,622 --> 00:35:42,515
You'll regret it.
423
00:35:44,292 --> 00:35:47,155
There's something I've wanted to do with you.
424
00:35:47,662 --> 00:35:49,255
What is it?
425
00:36:00,275 --> 00:36:02,840
What...is it?
426
00:36:02,844 --> 00:36:04,505
What?
427
00:36:08,650 --> 00:36:10,675
Please spare my life.
428
00:36:11,019 --> 00:36:12,720
It's me.
429
00:36:12,720 --> 00:36:14,675
It's Ok Jeong.
430
00:36:26,067 --> 00:36:28,925
Are you okay? Aren't you tired?
431
00:36:28,937 --> 00:36:30,470
Be quiet.
432
00:36:30,471 --> 00:36:32,570
I'm watching a movie right now.
433
00:36:32,574 --> 00:36:35,535
Do you know how long I waited to watch this with you?
434
00:36:37,111 --> 00:36:38,270
Look at me.
435
00:36:38,279 --> 00:36:41,035
I can look at you anytime I want now.
436
00:36:41,549 --> 00:36:43,605
I told you to look at me.
437
00:36:46,955 --> 00:36:49,115
Gosh, seriously...
438
00:36:49,190 --> 00:36:52,215
I was trying so hard to hold back.
439
00:37:13,481 --> 00:37:15,350
You really wove this yourself?
440
00:37:15,350 --> 00:37:17,380
Yes, I really did it myself.
441
00:37:17,385 --> 00:37:18,580
All these clothes?
442
00:37:18,586 --> 00:37:20,675
Yes, all these clothes.
443
00:37:23,791 --> 00:37:24,990
It fits perfectly.
444
00:37:24,993 --> 00:37:26,520
I'm glad.
445
00:37:26,527 --> 00:37:29,755
I guess you thought of me all day except for when you were sleeping.
446
00:37:29,897 --> 00:37:32,895
No, I even thought of you while I was asleep.
447
00:37:44,012 --> 00:37:45,480
What?
448
00:37:45,480 --> 00:37:47,035
It's just...
449
00:37:47,515 --> 00:37:49,705
I want your scent all over me.
450
00:37:50,785 --> 00:37:53,115
You don't have to worry about that.
451
00:37:53,588 --> 00:37:56,050
I thought of this sweater as you,
452
00:37:56,057 --> 00:37:59,615
and hugged it in my sleep whenever I missed you.
453
00:38:11,539 --> 00:38:14,135
When you left the letter here,
454
00:38:15,243 --> 00:38:17,535
I ran outside to see you.
455
00:38:19,047 --> 00:38:21,305
But you weren't there.
456
00:38:22,750 --> 00:38:25,005
The day I ran away?
457
00:38:27,488 --> 00:38:30,645
I wasn't sure I'd be able to look at your crying face,
458
00:38:30,992 --> 00:38:32,915
so that day...
459
00:38:33,695 --> 00:38:35,615
I ran away.
460
00:38:42,270 --> 00:38:45,095
Is it really okay for me to do this?
461
00:38:47,575 --> 00:38:49,405
Being with you like this...
462
00:38:51,079 --> 00:38:53,275
so shamelessly.
463
00:38:58,152 --> 00:39:00,215
I'm the one who's shameless.
464
00:39:02,957 --> 00:39:05,345
I risked my life...
465
00:39:05,593 --> 00:39:07,955
and now I'm asking you to be responsible for it.
466
00:39:10,164 --> 00:39:12,555
I regret making that choice.
467
00:39:14,869 --> 00:39:16,865
Because I left,
468
00:39:18,005 --> 00:39:21,865
I wasn't beside you during the hardest time of your life.
469
00:39:24,245 --> 00:39:26,275
I regret it so much.
470
00:39:29,283 --> 00:39:31,605
Because of my choice,
471
00:39:32,487 --> 00:39:34,450
I almost lost everyone...
472
00:39:34,455 --> 00:39:36,685
including you and me.
473
00:39:39,694 --> 00:39:41,955
I was too selfish.
474
00:39:43,498 --> 00:39:45,125
No.
475
00:39:45,967 --> 00:39:47,995
You were just...
476
00:39:48,703 --> 00:39:50,895
in so much pain back then.
477
00:40:37,151 --> 00:40:39,145
It's okay.
478
00:40:41,589 --> 00:40:43,645
I'm right here next to you.
479
00:41:10,918 --> 00:41:12,520
You better not run away.
480
00:41:12,520 --> 00:41:14,775
I promise not to run away.
481
00:41:15,756 --> 00:41:17,345
Forever.
482
00:41:18,659 --> 00:41:20,020
But...
483
00:41:20,027 --> 00:41:23,455
if you want to run away, you can go anytime.
484
00:41:24,665 --> 00:41:26,525
I'll go and catch you.
485
00:41:26,968 --> 00:41:29,055
I'll chase you till the end and catch you.
486
00:41:31,305 --> 00:41:32,965
I'll come back for you.
487
00:41:33,374 --> 00:41:35,165
There's no need to come.
488
00:41:35,643 --> 00:41:37,435
I'll go.
489
00:41:38,846 --> 00:41:40,505
So...
490
00:41:42,283 --> 00:41:44,175
just wait for me there.
491
00:42:55,089 --> 00:42:56,715
Hey, Woo Mi.
492
00:42:58,292 --> 00:43:00,215
I'm going back to Seoul.
493
00:43:00,528 --> 00:43:02,115
I'm back...
494
00:43:02,563 --> 00:43:04,290
after meeting her.
495
00:43:04,298 --> 00:43:06,695
- Se Gye? - Yes.
496
00:43:07,435 --> 00:43:09,130
How is she doing?
497
00:43:09,136 --> 00:43:10,725
She's...
498
00:43:11,606 --> 00:43:13,635
not doing so well.
499
00:43:14,742 --> 00:43:17,165
Yes, I thought so.
500
00:43:19,180 --> 00:43:21,405
Will you be alright?
501
00:43:22,350 --> 00:43:23,910
She left you.
502
00:43:23,918 --> 00:43:25,350
Are you still okay with that?
503
00:43:25,353 --> 00:43:26,975
No.
504
00:43:27,822 --> 00:43:29,585
You're wrong.
505
00:43:31,158 --> 00:43:32,985
That's not true.
506
00:43:35,062 --> 00:43:36,855
Someday...
507
00:43:37,531 --> 00:43:39,655
I will tell you someday.
508
00:43:40,801 --> 00:43:43,700
Did you call to ask me because you're worried?
509
00:43:43,704 --> 00:43:46,440
Because you're afraid I might be against you meeting her.
510
00:43:46,440 --> 00:43:48,165
Her life...
511
00:43:48,175 --> 00:43:51,135
is surrounded by so many misunderstandings.
512
00:43:51,445 --> 00:43:53,405
She's not that type of person.
513
00:43:54,248 --> 00:43:57,045
But the situation itself leaves her no choice.
514
00:44:00,221 --> 00:44:02,315
Do as you please.
515
00:44:03,591 --> 00:44:05,590
I won't interfere with...
516
00:44:05,593 --> 00:44:07,915
your life choices anymore.
517
00:44:08,129 --> 00:44:11,355
There must be a good reason for the choices you make.
518
00:44:11,832 --> 00:44:13,600
I'll just watch from afar...
519
00:44:13,601 --> 00:44:16,270
and lend a hand when you need me.
520
00:44:16,270 --> 00:44:17,795
Mom.
521
00:44:18,305 --> 00:44:20,695
You coming back alive is good enough for me.
522
00:44:21,809 --> 00:44:24,705
Do anything you want, regardless of what it is.
523
00:44:25,946 --> 00:44:27,675
Thank you.
524
00:44:30,818 --> 00:44:33,975
When are you coming back to work then?
525
00:44:47,168 --> 00:44:49,070
Welcome back, President Seo.
526
00:44:49,070 --> 00:44:51,525
- Welcome back, President Seo. - Welcome back, President Seo.
527
00:44:52,006 --> 00:44:53,965
How has everyone been?
528
00:44:56,544 --> 00:44:58,505
(T Road Air Business Plan)
529
00:45:01,248 --> 00:45:02,805
Now, let's...
530
00:45:04,085 --> 00:45:06,375
begin all the meetings that I've missed.
531
00:45:20,901 --> 00:45:22,700
- Oh, gosh. - Hey.
532
00:45:22,703 --> 00:45:24,170
Have you been doing well?
533
00:45:24,171 --> 00:45:27,035
No. What do you think?
534
00:45:27,074 --> 00:45:29,640
Woo Mi bullied me so much while you weren't around,
535
00:45:29,643 --> 00:45:31,870
- and she always got angry... - Hey!
536
00:45:31,879 --> 00:45:33,540
When did I bully you?
537
00:45:33,547 --> 00:45:36,150
Look at her. She shouted and swore at me.
538
00:45:36,150 --> 00:45:39,045
Seriously, it was terrible without you.
539
00:45:39,420 --> 00:45:41,050
He needs a good beating.
540
00:45:41,055 --> 00:45:43,420
I've been too nice. Come here.
541
00:45:43,424 --> 00:45:45,450
- Come here. - Come on.
542
00:45:45,459 --> 00:45:48,020
You little brat.
543
00:45:48,028 --> 00:45:51,455
You deserve it for talking such nonsense.
544
00:45:52,233 --> 00:45:55,800
Look. She always hits and criticizes me.
545
00:45:55,803 --> 00:45:59,365
She's the one I hate the most.
546
00:46:00,074 --> 00:46:01,695
You're all I have.
547
00:46:02,143 --> 00:46:03,970
It finally feels like I'm home.
548
00:46:03,978 --> 00:46:05,765
You look gaunt.
549
00:46:05,946 --> 00:46:09,075
Thanks to your mom's food, I'm still alive.
550
00:46:09,550 --> 00:46:11,410
Tell her I'm grateful.
551
00:46:11,418 --> 00:46:12,880
Tell her yourself.
552
00:46:12,887 --> 00:46:14,820
My mom's dying to see you.
553
00:46:14,822 --> 00:46:18,390
She's been so sad to have lost her Go-Stop partner.
554
00:46:18,392 --> 00:46:20,690
I better go there and make her lose quite a bit of money.
555
00:46:20,694 --> 00:46:24,725
Hey, what should we do after unpacking?
556
00:46:25,499 --> 00:46:28,200
How about a long-awaited drink among ourselves?
557
00:46:28,202 --> 00:46:30,130
No. I have somewhere to be.
558
00:46:30,137 --> 00:46:34,535
Do you see that? He's been like this ever since being in a relationship.
559
00:46:35,009 --> 00:46:37,205
What a traitor.
560
00:46:38,045 --> 00:46:40,775
- Then how about us two... - Sorry.
561
00:46:40,815 --> 00:46:42,705
I also have to go somewhere.
562
00:46:43,117 --> 00:46:45,005
Look at you two.
563
00:46:46,086 --> 00:46:48,245
You think I don't have people to hang out with?
564
00:46:48,522 --> 00:46:50,215
I have somewhere to be as well, okay?
565
00:46:51,725 --> 00:46:53,455
Gosh.
566
00:46:55,062 --> 00:46:56,830
- Hey, honey. - What?
567
00:46:56,831 --> 00:46:58,490
It's me.
568
00:46:58,499 --> 00:47:00,325
Are you busy later?
569
00:47:00,768 --> 00:47:02,455
You are?
570
00:47:02,570 --> 00:47:03,830
Think again.
571
00:47:03,838 --> 00:47:05,770
- By the way, what about that room? - What?
572
00:47:05,773 --> 00:47:07,770
What happened to that room with the framed photos?
573
00:47:07,775 --> 00:47:09,395
It was empty.
574
00:47:30,331 --> 00:47:32,355
I was going to pick you up.
575
00:47:34,301 --> 00:47:36,725
I was afraid you would, so I came here.
576
00:47:43,177 --> 00:47:45,305
I've always been receiving them.
577
00:47:46,714 --> 00:47:48,710
I don't know how to react.
578
00:47:48,716 --> 00:47:50,380
I've never received flowers before.
579
00:47:50,384 --> 00:47:52,380
As someone who has received countless of them,
580
00:47:52,386 --> 00:47:53,975
it's not a big deal.
581
00:47:54,088 --> 00:47:56,885
Just show a big smile and receive them.
582
00:47:57,825 --> 00:48:00,485
You have a way of driving me crazy.
583
00:48:04,965 --> 00:48:08,025
I became the president.
584
00:48:08,669 --> 00:48:11,825
This was my first day as President Seo.
585
00:48:11,839 --> 00:48:13,370
Really?
586
00:48:13,374 --> 00:48:15,695
Good thing I brought flowers.
587
00:48:16,710 --> 00:48:18,665
And for your celebratory gift?
588
00:48:26,186 --> 00:48:28,945
How about having instant noodles at my place?
589
00:49:10,097 --> 00:49:11,855
All the photos...
590
00:49:12,366 --> 00:49:14,295
were here.
591
00:49:15,169 --> 00:49:16,925
After you disappeared,
592
00:49:17,972 --> 00:49:20,665
I wanted to take a photo of you to remember you by.
593
00:49:21,809 --> 00:49:24,865
But I didn't know which one was you.
594
00:49:26,113 --> 00:49:27,835
Then it struck me.
595
00:49:28,782 --> 00:49:30,545
They were all you.
596
00:49:32,186 --> 00:49:33,775
That's why.
597
00:49:40,127 --> 00:49:41,685
I guess...
598
00:49:43,030 --> 00:49:44,655
you saw them all.
599
00:49:45,366 --> 00:49:46,955
My faces.
600
00:49:47,334 --> 00:49:48,955
I did.
601
00:49:50,838 --> 00:49:54,795
And I was happy that I could see them all.
602
00:49:56,710 --> 00:49:58,465
Perhaps,
603
00:49:59,079 --> 00:50:01,175
it'll be harder from now on...
604
00:50:02,049 --> 00:50:05,875
since you'll be able to recognize me.
605
00:50:10,591 --> 00:50:13,045
I seem to only make you suffer.
606
00:50:13,660 --> 00:50:15,285
Don't worry.
607
00:50:15,396 --> 00:50:18,355
I'm not in love with your outer shell.
608
00:50:23,670 --> 00:50:25,265
What I love...
609
00:50:27,808 --> 00:50:29,535
is what is...
610
00:50:30,177 --> 00:50:31,965
inside you.
611
00:50:35,983 --> 00:50:39,145
How did someone so amazing come into my life?
612
00:50:40,020 --> 00:50:41,645
No.
613
00:50:42,790 --> 00:50:44,785
You came into my life.
614
00:50:45,893 --> 00:50:47,655
You came...
615
00:50:48,295 --> 00:50:49,815
into my life.
616
00:50:58,505 --> 00:51:01,235
"We sit in the back of the classroom..."
617
00:51:01,275 --> 00:51:03,635
"so that we won't be visible..."
618
00:51:03,811 --> 00:51:06,165
"from the windows."
619
00:51:07,347 --> 00:51:09,675
"'How did you know that it was me?'"
620
00:51:10,551 --> 00:51:13,245
"I can't help but ask."
621
00:51:14,221 --> 00:51:16,715
"While gazing at me,"
622
00:51:17,324 --> 00:51:19,145
"she speaks."
623
00:51:19,960 --> 00:51:22,185
"'No one else but you...'"
624
00:51:22,796 --> 00:51:25,655
"'would look at me like that.'"
625
00:51:26,366 --> 00:51:29,225
How did you know I was doing this?
626
00:51:29,236 --> 00:51:30,795
Well...
627
00:51:31,438 --> 00:51:33,940
President Yu has been your friend,
628
00:51:33,941 --> 00:51:35,995
but she's now mine as well.
629
00:51:36,577 --> 00:51:38,435
And Eun Ho is like a brother to me.
630
00:51:39,279 --> 00:51:41,380
Once they befriend someone,
631
00:51:41,381 --> 00:51:43,950
they tend to be loyal until the end.
632
00:51:43,951 --> 00:51:45,575
You're right.
633
00:51:46,720 --> 00:51:49,915
Every time I missed hearing your voice, I turned this on.
634
00:51:50,324 --> 00:51:53,915
I bet I left about 300 comments on it.
635
00:51:55,996 --> 00:51:57,660
You know, when you asked about eating instant noodles,
636
00:51:57,664 --> 00:52:00,225
I didn't think you meant it in the literal sense.
637
00:52:00,834 --> 00:52:04,025
What? Were you expecting something else?
638
00:52:04,805 --> 00:52:06,365
No.
639
00:52:06,874 --> 00:52:10,005
So those are what lustful eyes look like.
640
00:52:10,744 --> 00:52:14,080
- You're totally wrong. - You should've been more subtle.
641
00:52:14,081 --> 00:52:18,045
- Gosh, you're wrong. - Gosh, I'm right.
642
00:52:22,823 --> 00:52:24,445
It tastes good.
643
00:52:26,093 --> 00:52:28,920
You're really good at cooking instant noodles.
644
00:52:28,929 --> 00:52:30,625
Spend the night.
645
00:52:32,900 --> 00:52:34,560
Why? Do you not want to?
646
00:52:34,568 --> 00:52:37,100
Why would you suddenly say that while eating instant noodles?
647
00:52:37,104 --> 00:52:39,965
Do I need to follow a certain procedure before saying that?
648
00:52:40,174 --> 00:52:42,195
Didn't you say it was all about the timing?
649
00:52:46,146 --> 00:52:48,905
There's something I've been curious about.
650
00:52:51,885 --> 00:52:53,675
What is that?
651
00:52:57,524 --> 00:53:00,785
Isn't it obvious? It's my girlfriend.
652
00:53:01,495 --> 00:53:03,955
What do you mean? I'm your girlfriend.
653
00:53:08,302 --> 00:53:09,955
I have a wish.
654
00:53:10,237 --> 00:53:12,995
A wish? What is it?
655
00:53:13,040 --> 00:53:15,395
Tell me. I'll grant it.
656
00:53:15,542 --> 00:53:17,135
I want to watch a movie.
657
00:53:17,311 --> 00:53:18,440
One of your movies.
658
00:53:18,445 --> 00:53:19,935
A movie?
659
00:53:20,080 --> 00:53:21,440
Again?
660
00:53:21,448 --> 00:53:22,680
Sure.
661
00:53:22,683 --> 00:53:24,775
- What should we watch? - No.
662
00:53:25,152 --> 00:53:27,415
It's boring to re-watch the old ones.
663
00:53:27,788 --> 00:53:31,015
I want to watch a new one with your starring in it.
664
00:53:33,527 --> 00:53:37,685
Just listening to your voice doesn't satisfy me anymore.
665
00:53:42,669 --> 00:53:44,295
Will you grant it?
666
00:53:49,109 --> 00:53:51,035
You're so kind.
667
00:53:52,446 --> 00:53:54,135
What a good girl.
668
00:54:56,476 --> 00:54:57,870
Sir.
669
00:54:57,878 --> 00:54:59,440
I'm Yu Woo Mi.
670
00:54:59,446 --> 00:55:01,410
I'm Yu Woo Mi of World Entertainment.
671
00:55:01,415 --> 00:55:03,010
Don't you trust me?
672
00:55:03,016 --> 00:55:05,880
Your sharp-sightedness has been proven...
673
00:55:05,886 --> 00:55:08,020
through Han Se Gye.
674
00:55:08,021 --> 00:55:10,885
But this movie is a blockbuster.
675
00:55:10,891 --> 00:55:13,390
The cast has to be top-notch.
676
00:55:13,393 --> 00:55:15,260
Also, the director wishes...
677
00:55:15,262 --> 00:55:17,530
to have an experienced actress.
678
00:55:17,531 --> 00:55:18,730
Exactly.
679
00:55:18,732 --> 00:55:21,355
That's why you should trust me.
680
00:55:22,069 --> 00:55:24,730
For you to be talking so highly of her,
681
00:55:24,738 --> 00:55:26,865
she must be quite competent.
682
00:55:29,376 --> 00:55:32,005
Fine then. Let's do it.
683
00:55:32,179 --> 00:55:33,880
Let's meet her.
684
00:55:33,880 --> 00:55:35,975
You won't regret it.
685
00:55:37,217 --> 00:55:39,205
I told her to be on time.
686
00:55:41,288 --> 00:55:42,845
Hi.
687
00:55:43,256 --> 00:55:45,215
Hello, sir.
688
00:55:46,393 --> 00:55:47,990
It's been a while.
689
00:55:47,994 --> 00:55:49,655
What do you think?
690
00:55:49,730 --> 00:55:52,585
She's a competent and experienced actress.
691
00:55:56,002 --> 00:55:57,625
Let's sign the contract.
692
00:55:58,271 --> 00:56:00,095
Right now.
693
00:56:30,504 --> 00:56:33,125
Cut. Okay.
694
00:56:35,976 --> 00:56:37,270
You did well.
695
00:56:37,277 --> 00:56:39,880
- Was it okay? - Is that even a question?
696
00:56:39,880 --> 00:56:41,980
You did so well,
697
00:56:41,982 --> 00:56:44,050
Actress Han.
698
00:56:44,050 --> 00:56:47,920
Do you know how long I waited for a chance to say this?
699
00:56:47,921 --> 00:56:50,490
She can retire and come back as she pleases.
700
00:56:50,490 --> 00:56:53,120
How convenient of her to live the life she wants.
701
00:56:53,126 --> 00:56:55,220
Why did she even retire in the first place?
702
00:56:55,228 --> 00:56:56,990
It was such a short break.
703
00:56:56,997 --> 00:56:59,325
Those little... Excuse me.
704
00:57:00,066 --> 00:57:01,595
I'm okay.
705
00:57:16,016 --> 00:57:19,080
What can I do? I deserve it.
706
00:57:19,085 --> 00:57:21,815
I should take responsibility for my actions.
707
00:57:23,023 --> 00:57:24,745
Ms. Han Se Gye.
708
00:57:25,759 --> 00:57:27,990
- Let's wrap up for today. - Already?
709
00:57:27,994 --> 00:57:30,630
What do you mean? Thanks to you, we're getting off early.
710
00:57:30,630 --> 00:57:31,930
Also,
711
00:57:31,932 --> 00:57:35,025
your boyfriend is here.
712
00:57:35,035 --> 00:57:36,655
What?
713
00:57:44,044 --> 00:57:47,440
He is one strange man.
714
00:57:47,447 --> 00:57:49,210
If he follows you around longer,
715
00:57:49,216 --> 00:57:51,275
his company will go under.
716
00:57:54,988 --> 00:57:57,215
- What is this? - Your contract.
717
00:58:00,060 --> 00:58:02,555
(Spokesmodel Contract)
718
00:58:04,464 --> 00:58:07,055
I'm giving you this offer as the president of the company.
719
00:58:07,367 --> 00:58:09,160
Let's sign the contract.
720
00:58:09,169 --> 00:58:10,530
Be T Road Air's spokesmodel.
721
00:58:10,537 --> 00:58:13,030
You should give this to President Yu, not me.
722
00:58:13,039 --> 00:58:15,270
She is one fastidious woman.
723
00:58:15,275 --> 00:58:18,005
She refused to even look at it even though we're friends.
724
00:58:18,445 --> 00:58:20,410
I need my girlfriend's help.
725
00:58:20,413 --> 00:58:22,810
Put in a good word for me.
726
00:58:22,816 --> 00:58:24,310
Is this a solicitation?
727
00:58:24,317 --> 00:58:26,675
If it were, would you report me?
728
00:58:27,754 --> 00:58:29,415
Do you have a pen?
729
00:58:31,157 --> 00:58:32,785
Here.
730
00:58:33,793 --> 00:58:35,385
(President, Seo Do Jae)
731
00:58:35,795 --> 00:58:37,755
(Han Se Gye)
732
00:58:41,601 --> 00:58:43,030
Mr. Sponsor,
733
00:58:43,036 --> 00:58:45,565
I'll do my utmost best to please you.
734
00:58:46,473 --> 00:58:48,435
What did I say?
735
00:58:48,675 --> 00:58:52,470
Didn't I tell you to peruse contracts before signing?
736
00:58:52,479 --> 00:58:54,075
What?
737
00:58:56,917 --> 00:58:58,010
If the employer requests so,
738
00:58:58,018 --> 00:59:00,350
the employee must accompany him on business trips.
739
00:59:00,353 --> 00:59:02,220
While accompanying,
740
00:59:02,222 --> 00:59:04,850
the employee must wear a red dress.
741
00:59:04,858 --> 00:59:06,990
Again? When?
742
00:59:06,993 --> 00:59:09,155
Well, whenever.
743
00:59:09,429 --> 00:59:11,060
When does the shooting end?
744
00:59:11,064 --> 00:59:13,190
Why are you still obsessed over red dresses?
745
00:59:13,199 --> 00:59:15,425
There's no need for that anymore.
746
00:59:15,435 --> 00:59:17,225
The truth is,
747
00:59:17,404 --> 00:59:20,470
my ideal type of women are those who wear red dresses.
748
00:59:20,473 --> 00:59:23,465
I can't believe you.
749
00:59:24,210 --> 00:59:27,175
Your outfit today is close enough.
750
00:59:27,380 --> 00:59:28,810
This is pink.
751
00:59:28,815 --> 00:59:30,610
- Sure. - It's pink.
752
00:59:30,617 --> 00:59:32,245
Sure.
753
01:01:05,812 --> 01:01:07,975
Look at that face.
754
01:01:10,417 --> 01:01:12,275
Or that face.
755
01:01:18,091 --> 01:01:20,215
I could turn into either of them.
756
01:01:21,828 --> 01:01:24,225
Will you still be okay?
757
01:01:24,898 --> 01:01:26,955
We've already gone through this.
758
01:01:27,701 --> 01:01:29,360
Bet your life...
759
01:01:29,369 --> 01:01:31,065
on me.
760
01:01:41,881 --> 01:01:45,175
(The Beauty Inside's soundtrack album can be found on music sites.)
761
01:01:59,332 --> 01:02:02,060
(The Beauty Inside)
762
01:02:02,068 --> 01:02:04,170
Come out. Let's go on a date.
763
01:02:04,170 --> 01:02:06,130
Mr. Han Se Gye's Boyfriend.
764
01:02:06,139 --> 01:02:07,540
I'll call you when I'm done.
765
01:02:07,540 --> 01:02:09,435
Or not.
766
01:02:10,276 --> 01:02:11,910
He's so considerate of me.
767
01:02:11,911 --> 01:02:14,240
He calls me immediately once he gets off work.
768
01:02:14,247 --> 01:02:16,950
Are you bragging in front of me?
769
01:02:16,950 --> 01:02:18,910
Do you have a boyfriend?
770
01:02:18,918 --> 01:02:20,350
She does.
771
01:02:20,353 --> 01:02:23,445
So now,
772
01:02:23,490 --> 01:02:24,790
love me...
773
01:02:24,791 --> 01:02:27,555
and yourself.
53100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.