Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,845 --> 00:00:31,225
(Aunt)
2
00:00:37,821 --> 00:00:40,835
Are you alright? Woo Mi told me everything.
3
00:00:40,891 --> 00:00:42,375
I'll explain to Woo Mi...
4
00:00:44,628 --> 00:00:45,975
Hello?
5
00:00:47,030 --> 00:00:48,445
Hello?
6
00:01:06,116 --> 00:01:07,635
What are you doing?
7
00:01:07,651 --> 00:01:09,035
Is it true?
8
00:01:11,021 --> 00:01:12,565
Tell me if it's true.
9
00:01:14,991 --> 00:01:16,905
You really can't recognize people's faces?
10
00:01:24,034 --> 00:01:26,085
I'm sorry. I'll call you back.
11
00:01:29,039 --> 00:01:30,425
What is this?
12
00:01:32,576 --> 00:01:34,055
Proof that you are ill.
13
00:01:34,678 --> 00:01:36,625
That's the record from your car accident.
14
00:01:39,082 --> 00:01:41,480
I'm certain those records were...
15
00:01:41,485 --> 00:01:43,235
You probably got rid of them.
16
00:01:45,555 --> 00:01:47,275
Is that important right now?
17
00:01:50,127 --> 00:01:52,160
No matter how you use my weakness...
18
00:01:52,162 --> 00:01:53,915
What do you take me for?
19
00:02:00,036 --> 00:02:02,415
Why are you making me a cheap coward?
20
00:02:03,607 --> 00:02:05,025
Who are you to decide?
21
00:02:05,542 --> 00:02:07,895
Who are you to go easy on me?
22
00:02:12,149 --> 00:02:14,795
Let's go in. We can talk inside.
23
00:02:30,934 --> 00:02:33,715
(Episode 12)
24
00:02:40,810 --> 00:02:43,665
(Medical Record)
25
00:02:54,791 --> 00:02:56,205
Until now,
26
00:02:57,594 --> 00:03:00,275
I thought you ignored me intentionally.
27
00:03:04,334 --> 00:03:07,115
But I was mistaken.
28
00:03:10,073 --> 00:03:13,185
You're ill, and I got the wrong idea.
29
00:03:15,312 --> 00:03:16,695
I did recognize you.
30
00:03:18,548 --> 00:03:20,495
There were times that I couldn't,
31
00:03:21,518 --> 00:03:23,065
but I could recognize you often.
32
00:03:26,623 --> 00:03:28,575
You walk very straight and confidently.
33
00:03:28,892 --> 00:03:31,945
You're always fearless.
34
00:03:33,330 --> 00:03:35,845
You usually get mad at me when we run into each other.
35
00:03:36,600 --> 00:03:38,315
And because you want to express your anger,
36
00:03:39,069 --> 00:03:40,955
I get to hear your voice first.
37
00:03:42,539 --> 00:03:45,125
- I got mad because... - It's my fault.
38
00:03:46,076 --> 00:03:47,455
I'm aware.
39
00:03:51,715 --> 00:03:53,125
I'm sorry.
40
00:04:03,426 --> 00:04:04,875
Then what about Dad?
41
00:04:06,863 --> 00:04:08,915
How did you recognize him?
42
00:04:10,100 --> 00:04:13,585
As for him, I never really had to...
43
00:04:15,305 --> 00:04:17,625
try to recognize him.
44
00:04:19,109 --> 00:04:21,595
Whenever I saw him, he talked to me first,
45
00:04:22,312 --> 00:04:24,595
and he held my hand first.
46
00:04:25,782 --> 00:04:27,565
Even though he had...
47
00:04:28,685 --> 00:04:30,735
no idea about my condition,
48
00:04:32,022 --> 00:04:33,405
he always did that.
49
00:04:38,962 --> 00:04:40,645
Frankly, I'm a little surprised.
50
00:04:42,232 --> 00:04:45,585
I've imagined situations like this many times.
51
00:04:46,903 --> 00:04:49,315
Every time I did, it turned out horribly wrong.
52
00:04:50,774 --> 00:04:53,125
I had no idea that you'd talk to me in such a way.
53
00:04:54,611 --> 00:04:56,055
What do you mean?
54
00:04:56,413 --> 00:04:57,865
You sound...
55
00:04:59,149 --> 00:05:00,865
like an actual sister.
56
00:05:08,425 --> 00:05:10,575
You're making me feel horrible.
57
00:05:34,050 --> 00:05:35,495
Tell me what's going on.
58
00:05:35,618 --> 00:05:37,605
There's nothing to really tell you.
59
00:05:37,754 --> 00:05:40,320
He was just mistaken.
60
00:05:40,323 --> 00:05:42,905
He and I made eye contact.
61
00:05:43,460 --> 00:05:46,320
That's... It must've been because it was too dark.
62
00:05:46,329 --> 00:05:49,445
He could still see my face.
63
00:05:54,070 --> 00:05:57,670
All right. You said that he wasn't surprised...
64
00:05:57,674 --> 00:05:59,685
even when he saw you change into someone else.
65
00:06:00,577 --> 00:06:02,195
Why wasn't he surprised?
66
00:06:06,249 --> 00:06:08,235
- Woo Mi. - I know.
67
00:06:09,419 --> 00:06:12,165
Had it been something you could say, you would've already told me.
68
00:06:15,892 --> 00:06:18,405
I don't even know anymore. Gosh.
69
00:06:19,229 --> 00:06:21,215
Why is everyone so clumsy?
70
00:06:22,932 --> 00:06:25,715
Just go to bed. I'm off.
71
00:06:43,052 --> 00:06:44,335
(Uncle)
72
00:06:46,656 --> 00:06:49,105
(Uncle)
73
00:06:59,602 --> 00:07:03,400
Dr. Oh, could Mr. Seo's condition worsen?
74
00:07:03,406 --> 00:07:06,985
As for his condition, there's nothing to get worse.
75
00:07:07,377 --> 00:07:10,310
It'll neither improve nor worsen.
76
00:07:10,313 --> 00:07:13,410
But since you've been treating him for years...
77
00:07:13,416 --> 00:07:15,165
His condition is incurable.
78
00:07:15,585 --> 00:07:17,605
There is no way to cure it.
79
00:07:17,987 --> 00:07:21,550
I've been simply helping him with the things...
80
00:07:21,558 --> 00:07:23,135
that he has to do.
81
00:07:23,426 --> 00:07:24,875
Like what?
82
00:07:25,195 --> 00:07:26,875
Coming to terms with it.
83
00:07:27,730 --> 00:07:31,915
Even though his condition itself will neither get better nor worse,
84
00:07:32,702 --> 00:07:35,785
it'll surely improve the quality of his life.
85
00:07:36,739 --> 00:07:38,925
I just helped him...
86
00:07:39,008 --> 00:07:41,995
so that he wouldn't torture himself.
87
00:08:01,464 --> 00:08:03,175
Sa Ra knows about my condition now.
88
00:08:07,270 --> 00:08:08,715
I'll resign.
89
00:08:10,807 --> 00:08:14,025
It's all my fault. I'll take responsibility for it.
90
00:08:15,678 --> 00:08:17,695
Why is my condition your fault?
91
00:08:19,449 --> 00:08:21,965
I didn't think you were the type to run away when things are bad.
92
00:08:22,519 --> 00:08:24,065
I guess I was wrong about you.
93
00:08:26,856 --> 00:08:28,275
What happened?
94
00:08:28,992 --> 00:08:31,620
- My hospital records. - That's impossible.
95
00:08:31,628 --> 00:08:34,175
- Those records were... - I thought we got rid of them.
96
00:08:34,764 --> 00:08:37,215
But someone obviously went through hoops to find them.
97
00:08:38,067 --> 00:08:40,515
- Do you think it's Mr. Kim's doing? - Well...
98
00:08:41,371 --> 00:08:42,885
I'm not sure yet.
99
00:08:43,006 --> 00:08:45,685
I'll keep an eye on him for now.
100
00:08:50,380 --> 00:08:51,795
Joo Hwan.
101
00:08:54,150 --> 00:08:55,535
Thanks.
102
00:08:57,854 --> 00:08:59,865
Give me a raise if you're grateful for me.
103
00:09:14,304 --> 00:09:16,415
I think Woo Mi has figured it out.
104
00:09:18,441 --> 00:09:20,795
I can't do anything because I'm so worried.
105
00:09:22,345 --> 00:09:24,865
I have a girlfriend who worries about me.
106
00:09:26,082 --> 00:09:27,310
This is nice.
107
00:09:27,317 --> 00:09:29,580
I'm dead serious now.
108
00:09:29,586 --> 00:09:32,065
I'm seriously happy right now.
109
00:09:32,488 --> 00:09:35,290
Well, I am seriously happy too.
110
00:09:35,291 --> 00:09:37,690
This is nice, but...
111
00:09:37,694 --> 00:09:41,415
What does she mean to you?
112
00:09:42,799 --> 00:09:45,015
What does she mean to me?
113
00:09:48,705 --> 00:09:52,885
We've always been there for each other,
114
00:09:54,310 --> 00:09:55,940
and we'll continue to do the same.
115
00:09:55,945 --> 00:09:57,565
So you'll be friends forever?
116
00:09:59,449 --> 00:10:03,180
Yes. Even if Woo Mi runs away because she hates me,
117
00:10:03,186 --> 00:10:05,535
I'll beg her not to leave me.
118
00:10:06,623 --> 00:10:08,235
Then I have no choice.
119
00:10:09,892 --> 00:10:12,345
I guess I should beg her as well.
120
00:10:14,163 --> 00:10:16,115
To be with you forever, that is.
121
00:10:22,505 --> 00:10:25,200
I told you. I'm so done with drinking.
122
00:10:25,208 --> 00:10:27,340
I refuse to drink even a drop of alcohol for a little while.
123
00:10:27,343 --> 00:10:31,365
Goodness. The hangover must've been terrible.
124
00:10:31,381 --> 00:10:35,565
My gosh, you always say that you want to be a priest...
125
00:10:43,026 --> 00:10:44,445
Hey, guys.
126
00:10:45,962 --> 00:10:47,415
What is going on?
127
00:10:49,165 --> 00:10:51,115
I figured we can't really do this sober.
128
00:11:07,517 --> 00:11:09,335
Have a seat. Why are you guys standing?
129
00:11:12,255 --> 00:11:14,850
Drink up, drink up!
130
00:11:14,857 --> 00:11:16,775
Drink up. Bottoms up!
131
00:11:17,160 --> 00:11:20,275
Let me pour you one.
132
00:11:21,664 --> 00:11:24,145
- Bottoms up! - Bottoms up!
133
00:11:26,035 --> 00:11:28,115
Good for you.
134
00:11:28,805 --> 00:11:30,855
So that's what happened.
135
00:11:32,308 --> 00:11:36,270
- That's why you were so obnoxious. - Hey.
136
00:11:36,279 --> 00:11:39,525
What? Who was the one that called him obnoxious first?
137
00:11:40,183 --> 00:11:43,095
Did I come across as that obnoxious?
138
00:11:43,753 --> 00:11:47,590
No, no. It's totally fine.
139
00:11:47,590 --> 00:11:49,990
We're all like that.
140
00:11:49,992 --> 00:11:51,875
In such situations,
141
00:11:51,961 --> 00:11:54,790
it's natural to become timid...
142
00:11:54,797 --> 00:11:56,845
and be on edge.
143
00:11:57,266 --> 00:11:58,845
I completely understand.
144
00:11:59,235 --> 00:12:01,070
I mean, you know.
145
00:12:01,070 --> 00:12:04,285
That's why Se Gye is also...
146
00:12:04,340 --> 00:12:06,285
That's why she's so like that.
147
00:12:06,542 --> 00:12:08,825
Like what? Care to elaborate?
148
00:12:09,112 --> 00:12:12,325
You're so... I'd say...
149
00:12:13,750 --> 00:12:16,065
you're mean. You must know that too.
150
00:12:16,152 --> 00:12:19,165
You little... Shall I show you how mean I can really be?
151
00:12:19,822 --> 00:12:21,275
I'm sorry.
152
00:12:22,058 --> 00:12:25,445
I apologize for hating you.
153
00:12:26,195 --> 00:12:27,615
I'm sorry.
154
00:12:28,631 --> 00:12:30,145
You hated me?
155
00:12:30,500 --> 00:12:33,945
Well, we weren't exactly fond of you.
156
00:12:34,070 --> 00:12:37,755
Gosh, how can you say that to his face?
157
00:12:39,776 --> 00:12:41,395
You should've told him a long ago.
158
00:12:45,982 --> 00:12:47,110
Look at you.
159
00:12:47,116 --> 00:12:49,295
You must be drunk. You're laughing.
160
00:12:49,519 --> 00:12:51,605
I'm not drunk.
161
00:12:52,889 --> 00:12:54,390
I'm just in a good mood.
162
00:12:54,390 --> 00:12:56,675
That means you're drunk.
163
00:12:58,694 --> 00:13:00,660
What about tomorrow? Do you have any work?
164
00:13:00,663 --> 00:13:02,530
She does.
165
00:13:02,532 --> 00:13:04,245
But it's okay.
166
00:13:04,700 --> 00:13:07,470
- Drink up. - What do you mean, it's okay?
167
00:13:07,470 --> 00:13:08,755
Hey.
168
00:13:08,905 --> 00:13:11,070
You're just changing your hairstyle a little.
169
00:13:11,073 --> 00:13:13,855
It doesn't mean you don't have to drink.
170
00:13:14,377 --> 00:13:15,825
You're going to change your hairstyle?
171
00:13:17,313 --> 00:13:20,065
She has to shoot a commercial.
172
00:13:20,449 --> 00:13:22,480
Her hairstyle will change just a little bit.
173
00:13:22,485 --> 00:13:25,950
It's not going to look that different in real life,
174
00:13:25,955 --> 00:13:29,935
but on camera, it'll look very different.
175
00:13:31,093 --> 00:13:34,675
I guess it confuses you when she changes her hairstyle.
176
00:13:35,164 --> 00:13:38,330
Whenever she changes her hairstyle,
177
00:13:38,334 --> 00:13:41,070
should I send you a picture of her?
178
00:13:41,070 --> 00:13:43,000
- Would that help? - Maybe.
179
00:13:43,005 --> 00:13:45,255
Why would you send pictures to my boyfriend?
180
00:13:47,643 --> 00:13:50,210
Gosh, she's obsessed.
181
00:13:50,213 --> 00:13:53,265
I didn't know she'd turn out that way.
182
00:13:53,316 --> 00:13:54,595
You know that?
183
00:13:54,917 --> 00:13:57,535
There's something I've always wanted to ask you.
184
00:13:59,055 --> 00:14:01,605
When you answered her phone,
185
00:14:01,991 --> 00:14:05,375
why did you have to tell me she was taking a shower?
186
00:14:08,698 --> 00:14:10,490
He's...
187
00:14:10,499 --> 00:14:13,230
a grown-up, but he doesn't know anything.
188
00:14:13,236 --> 00:14:15,130
That's not true. I know a little.
189
00:14:15,137 --> 00:14:17,070
You do?
190
00:14:17,073 --> 00:14:18,570
Are you sure?
191
00:14:18,574 --> 00:14:21,170
- So why did you tell me that? - It's true.
192
00:14:21,177 --> 00:14:24,040
- I know a lot. - You do?
193
00:14:24,046 --> 00:14:25,540
Why did you tell me she was in the shower?
194
00:14:25,548 --> 00:14:27,380
I know how babies are made.
195
00:14:27,383 --> 00:14:28,695
What?
196
00:14:28,885 --> 00:14:31,380
You even know that?
197
00:14:31,387 --> 00:14:33,935
Babies come out of your belly button.
198
00:14:34,457 --> 00:14:36,920
That's how you become a parent, right?
199
00:14:36,926 --> 00:14:39,190
Your belly button...
200
00:14:39,195 --> 00:14:40,475
It doesn't matter.
201
00:14:41,197 --> 00:14:42,530
I don't care.
202
00:14:42,531 --> 00:14:45,385
- Eun Ho is all grown up now. - He is.
203
00:14:48,371 --> 00:14:50,355
Do you feel better after walking a bit?
204
00:14:51,140 --> 00:14:52,955
That's what I want to ask you.
205
00:14:53,142 --> 00:14:54,695
Are you sobering up?
206
00:14:55,011 --> 00:14:56,695
I wasn't drunk.
207
00:14:57,079 --> 00:14:59,595
But you were smiling all the time.
208
00:15:00,116 --> 00:15:02,495
It was because I was happy.
209
00:15:03,452 --> 00:15:05,135
I was happy and surprised.
210
00:15:05,955 --> 00:15:08,935
Thank you for being nice to my friends.
211
00:15:09,392 --> 00:15:11,005
No. I want to thank you.
212
00:15:12,528 --> 00:15:15,315
I didn't think I'd be able to do this in my life.
213
00:15:16,499 --> 00:15:18,185
I didn't think...
214
00:15:18,567 --> 00:15:21,115
I'd be able to make any friends.
215
00:15:23,239 --> 00:15:24,725
Isn't it interesting?
216
00:15:25,808 --> 00:15:27,695
With love...
217
00:15:28,044 --> 00:15:29,725
came friendship too.
218
00:15:30,713 --> 00:15:32,165
Actually,
219
00:15:32,548 --> 00:15:34,495
they're supposed to go hand in hand.
220
00:15:35,084 --> 00:15:37,395
Friendship is love too.
221
00:15:46,195 --> 00:15:48,045
I couldn't find anything on her yet.
222
00:15:48,397 --> 00:15:49,815
She doesn't seem to have any kids.
223
00:15:49,832 --> 00:15:52,660
She's dating someone, but it's Seo Do Jae.
224
00:15:52,668 --> 00:15:55,955
It's already on the internet though.
225
00:15:58,841 --> 00:16:01,755
You wanted to see me at this hour to tell me that?
226
00:16:02,278 --> 00:16:03,980
You're not doing what you're being paid for.
227
00:16:03,980 --> 00:16:05,365
But there's one thing...
228
00:16:06,015 --> 00:16:08,335
that might be considered strange.
229
00:16:17,126 --> 00:16:20,575
You don't see her go in. You only see her go out.
230
00:16:38,347 --> 00:16:39,665
What is this?
231
00:16:40,616 --> 00:16:42,165
Does this make sense?
232
00:16:44,720 --> 00:16:46,165
Why...
233
00:16:46,922 --> 00:16:48,775
don't we have moms?
234
00:16:49,725 --> 00:16:53,045
Where did that kid suddenly pop out from?
235
00:16:54,296 --> 00:16:57,245
You're always a bit unstable during the five days before and after.
236
00:16:57,400 --> 00:16:58,715
I'm okay.
237
00:16:59,935 --> 00:17:02,715
Five days before and after?
238
00:17:06,709 --> 00:17:09,370
(Han Se Gye Disappears During a Drama Shoot)
239
00:17:09,378 --> 00:17:10,825
(Han Se Gye and Seo Do Jae Go Back to Friends)
240
00:17:14,083 --> 00:17:15,880
(Han Se Gye Is Dating a Chaebol)
241
00:17:15,885 --> 00:17:17,165
(Is Han Se Gye a Single Mother?)
242
00:17:19,088 --> 00:17:21,235
(Han Se Gye Disappears During an Award Ceremony Again)
243
00:17:27,630 --> 00:17:30,315
Am I going crazy because I'm digging too deep?
244
00:17:31,734 --> 00:17:33,085
Wait.
245
00:17:33,736 --> 00:17:36,215
There's a possible explanation.
246
00:17:40,609 --> 00:17:42,455
- I'll be at the office. - Okay.
247
00:17:43,946 --> 00:17:45,765
Oh, it's you.
248
00:17:46,482 --> 00:17:47,835
Hi.
249
00:17:48,150 --> 00:17:49,735
I didn't expect to see you here.
250
00:17:50,319 --> 00:17:51,520
See?
251
00:17:51,520 --> 00:17:54,290
I told you we might see each other again soon.
252
00:17:54,290 --> 00:17:55,920
Are you here to get your hair done?
253
00:17:55,925 --> 00:17:57,490
I'm starting on a reality show soon.
254
00:17:57,493 --> 00:18:00,060
They'll follow me around 24 hours a day.
255
00:18:00,062 --> 00:18:01,530
I see.
256
00:18:01,530 --> 00:18:02,990
I might have seen the articles.
257
00:18:02,998 --> 00:18:04,815
By the way,
258
00:18:04,900 --> 00:18:06,960
do you remember that child actor...
259
00:18:06,969 --> 00:18:10,115
who suddenly appeared on our set?
260
00:18:13,442 --> 00:18:16,295
A child actor? Who?
261
00:18:17,613 --> 00:18:19,965
You probably don't know.
262
00:18:20,116 --> 00:18:22,480
After you suddenly disappeared,
263
00:18:22,485 --> 00:18:24,150
a boy suddenly appeared...
264
00:18:24,153 --> 00:18:27,335
out of nowhere as if to replace you.
265
00:18:31,260 --> 00:18:32,720
This isn't some magic.
266
00:18:32,728 --> 00:18:35,545
A person doesn't suddenly disappear and appear.
267
00:18:36,298 --> 00:18:37,915
Exactly.
268
00:18:38,033 --> 00:18:39,985
It sounds like magic, right?
269
00:18:40,669 --> 00:18:42,430
No matter how hard I try,
270
00:18:42,438 --> 00:18:44,955
I can't seem to find his name or phone number.
271
00:18:45,241 --> 00:18:46,825
He's my relative.
272
00:18:47,977 --> 00:18:50,370
Yu Woo Joo, 10 years old.
273
00:18:50,379 --> 00:18:52,765
He's not in Korea at the moment. What's the matter?
274
00:18:52,882 --> 00:18:54,280
Do you want to meet him?
275
00:18:54,283 --> 00:18:55,935
Ms. Yu.
276
00:18:56,719 --> 00:18:58,435
Can I do that?
277
00:18:58,754 --> 00:19:00,650
He was so cute.
278
00:19:00,656 --> 00:19:03,035
It'd be great if he can appear on my reality show.
279
00:19:04,393 --> 00:19:06,705
Why is it so noisy?
280
00:19:13,802 --> 00:19:16,115
Hey. You over there.
281
00:19:16,539 --> 00:19:18,425
Why are you being so noisy?
282
00:19:22,011 --> 00:19:25,995
Are you talking to me?
283
00:19:26,815 --> 00:19:28,280
Does this shop...
284
00:19:28,284 --> 00:19:30,935
belong to you by any chance?
285
00:19:31,220 --> 00:19:33,435
Even if it does,
286
00:19:33,989 --> 00:19:36,935
you're bothering your customers.
287
00:19:39,828 --> 00:19:41,375
Do you not recognize me?
288
00:19:49,071 --> 00:19:50,615
I've never seen you before.
289
00:19:51,941 --> 00:19:54,825
I don't know who you are. Will you introduce yourself?
290
00:19:59,448 --> 00:20:00,965
Who is this girl?
291
00:20:01,283 --> 00:20:03,935
Who is she?
292
00:20:04,353 --> 00:20:06,435
You said only those at the top come to this shop.
293
00:20:06,522 --> 00:20:08,090
That's why I started coming here.
294
00:20:08,090 --> 00:20:09,475
Top?
295
00:20:10,392 --> 00:20:11,775
Who?
296
00:20:15,064 --> 00:20:16,615
That person?
297
00:20:18,601 --> 00:20:20,285
I know who that person is.
298
00:20:25,241 --> 00:20:28,355
Gosh. I should just move to another shop.
299
00:20:29,845 --> 00:20:31,125
Let's go.
300
00:20:31,347 --> 00:20:32,665
Okay.
301
00:20:37,486 --> 00:20:39,065
I owe you another one.
302
00:20:40,022 --> 00:20:41,735
I wasn't exactly trying to help you.
303
00:20:42,057 --> 00:20:43,805
It really was noisy.
304
00:20:44,793 --> 00:20:46,505
Do you come to this shop often?
305
00:20:46,629 --> 00:20:49,915
No. This is my first time.
306
00:20:50,099 --> 00:20:51,445
But...
307
00:20:52,101 --> 00:20:53,845
I don't think I'll be coming back.
308
00:20:55,170 --> 00:20:56,615
It's uncomfortable.
309
00:20:58,807 --> 00:21:00,225
Eun Ho...
310
00:21:01,543 --> 00:21:03,355
must be waiting for your call.
311
00:21:10,519 --> 00:21:12,135
Tell him to wait a bit longer.
312
00:21:14,356 --> 00:21:15,635
He should wait...
313
00:21:16,825 --> 00:21:18,505
a little longer.
314
00:21:25,367 --> 00:21:29,015
Hey. Did Eun Ho find himself a rich girl?
315
00:21:29,071 --> 00:21:30,755
We don't know yet.
316
00:21:32,007 --> 00:21:34,955
Eun Ho, that brat.
317
00:21:35,177 --> 00:21:37,195
I'm so proud of him.
318
00:22:21,857 --> 00:22:24,005
- Surprise! - Surprise!
319
00:22:28,530 --> 00:22:29,875
What's going on?
320
00:22:34,269 --> 00:22:37,015
I've made up my mind.
321
00:22:37,539 --> 00:22:39,485
I'll let you do what you want to do.
322
00:22:40,309 --> 00:22:43,755
We should all celebrate this day.
323
00:22:44,012 --> 00:22:46,465
You'll basically be born again.
324
00:22:46,882 --> 00:22:49,535
Eun Ho, you're one year old starting today.
325
00:22:49,985 --> 00:22:51,435
Treat me as your older sister now.
326
00:22:54,089 --> 00:22:55,775
Blow out the candle.
327
00:22:59,661 --> 00:23:03,345
Should I reconsider becoming a priest?
328
00:23:03,532 --> 00:23:05,315
- What? - What?
329
00:23:07,636 --> 00:23:09,255
I have to go to work.
330
00:23:18,280 --> 00:23:20,025
What's gotten into him suddenly?
331
00:23:20,282 --> 00:23:22,135
What do you think?
332
00:23:22,217 --> 00:23:25,235
The Lord has listened to my prayers.
333
00:23:26,889 --> 00:23:30,575
His eyes seemed strangely familiar.
334
00:23:31,760 --> 00:23:34,245
Guys stare at me like that when...
335
00:23:36,231 --> 00:23:39,045
- Ryu Eun Ho! - What is it?
336
00:23:41,503 --> 00:23:44,885
Does he...have a girlfriend?
337
00:23:45,107 --> 00:23:46,370
What?
338
00:23:46,375 --> 00:23:48,055
That's nonsense.
339
00:23:50,446 --> 00:23:52,095
I know those eyes.
340
00:23:56,919 --> 00:23:59,365
Did you meet with President Kang?
341
00:23:59,455 --> 00:24:00,850
Are there any problems?
342
00:24:00,856 --> 00:24:04,335
Weren't you the one who had a problem with President Kang?
343
00:24:05,527 --> 00:24:08,615
Don't say something upsetting like that.
344
00:24:08,764 --> 00:24:11,175
I'm just trying to make her do a better job.
345
00:24:11,200 --> 00:24:14,700
I'm giving her a slight nudge to motivate her more.
346
00:24:14,703 --> 00:24:16,055
Don't take it the wrong way.
347
00:24:18,307 --> 00:24:19,685
By the way,
348
00:24:21,977 --> 00:24:24,725
Did President Kang not change her mind?
349
00:24:24,746 --> 00:24:26,780
Is she thinking the same thing as you?
350
00:24:26,782 --> 00:24:28,865
Is what she thinks important?
351
00:24:29,451 --> 00:24:31,365
What's more important is that we bring Seo Do Jae down...
352
00:24:31,587 --> 00:24:33,835
and make President Kang take his position.
353
00:24:34,256 --> 00:24:35,705
After that...
354
00:24:36,925 --> 00:24:40,845
We all know what will happen next, so don't mention it.
355
00:24:41,230 --> 00:24:42,745
I'll help you.
356
00:24:45,100 --> 00:24:46,485
Right?
357
00:24:47,436 --> 00:24:49,655
Besides that...
358
00:24:50,672 --> 00:24:52,985
Regarding Seo Do Jae's weakness...
359
00:25:00,015 --> 00:25:02,580
Let me in on it, Mr. Choi.
360
00:25:02,584 --> 00:25:04,880
We're working hand in glove, aren't we?
361
00:25:04,887 --> 00:25:06,865
Stop hiding it from me.
362
00:25:08,657 --> 00:25:10,205
You'll find out in time.
363
00:25:13,095 --> 00:25:15,545
You're right. There's a time for everything.
364
00:25:18,033 --> 00:25:19,445
You changed your hairstyle.
365
00:25:19,668 --> 00:25:21,115
Did you change it for me?
366
00:25:22,271 --> 00:25:24,585
I don't change my hairstyle for others.
367
00:25:26,208 --> 00:25:28,085
Did you like the gift I got you?
368
00:25:29,678 --> 00:25:32,595
A gift? It was more like a bomb.
369
00:25:33,916 --> 00:25:36,095
It depends on how you use it.
370
00:25:36,752 --> 00:25:39,565
It also depends on where I send it too.
371
00:25:41,089 --> 00:25:42,475
Did you forget?
372
00:25:43,458 --> 00:25:45,205
You approached me first.
373
00:25:45,561 --> 00:25:47,405
You said you wanted to take over that company.
374
00:25:48,163 --> 00:25:51,145
I know. I did say that.
375
00:25:53,435 --> 00:25:55,915
I can't believe I was that kind of person.
376
00:25:58,707 --> 00:26:00,185
Is it because of him?
377
00:26:00,475 --> 00:26:02,455
That jerk who came to your house that day.
378
00:26:04,346 --> 00:26:05,765
Are you okay?
379
00:26:06,014 --> 00:26:07,425
Mister.
380
00:26:11,186 --> 00:26:12,665
Is this enough?
381
00:26:13,889 --> 00:26:15,275
Go.
382
00:26:16,425 --> 00:26:17,920
What? Do you need more?
383
00:26:17,926 --> 00:26:19,390
- You little... - Let's go.
384
00:26:19,394 --> 00:26:20,875
Come on.
385
00:26:23,398 --> 00:26:26,815
- Don't you know how to say sorry? - Sorry for what?
386
00:26:27,436 --> 00:26:29,115
Just buy another pair of shoes.
387
00:26:46,288 --> 00:26:47,665
I guess I did my hair...
388
00:26:48,624 --> 00:26:50,275
so he could see me.
389
00:26:54,062 --> 00:26:55,745
You two are so pathetic.
390
00:27:06,041 --> 00:27:07,685
Why didn't you call me?
391
00:27:09,211 --> 00:27:10,625
You said you'd call for me.
392
00:27:11,580 --> 00:27:13,065
Then I'll call you now.
393
00:27:16,918 --> 00:27:18,435
I can't right now.
394
00:27:21,023 --> 00:27:22,505
I have to sell all those bags.
395
00:27:32,134 --> 00:27:33,715
That won't be a problem.
396
00:27:35,070 --> 00:27:36,515
I'll buy them all.
397
00:27:53,588 --> 00:27:56,135
Is it really okay to drink here?
398
00:27:56,725 --> 00:27:58,135
That's what I should ask.
399
00:27:59,728 --> 00:28:02,475
Are you okay with me being here?
400
00:28:08,136 --> 00:28:10,815
Is it okay to bring me to your favorite snack bar?
401
00:28:14,309 --> 00:28:17,210
I've just taken a step closer...
402
00:28:17,212 --> 00:28:20,125
to your personal life right now.
403
00:28:22,851 --> 00:28:24,265
Well...
404
00:28:25,220 --> 00:28:28,605
Why did you have to appear and wipe my shoes at that timing?
405
00:28:31,727 --> 00:28:33,145
Your shirt's dirty, though.
406
00:28:37,866 --> 00:28:39,285
I can just wash it.
407
00:28:40,102 --> 00:28:41,515
That won't come off.
408
00:28:43,071 --> 00:28:44,455
I'll throw it away.
409
00:28:47,008 --> 00:28:49,525
Aren't you using too much money because of me?
410
00:28:50,946 --> 00:28:54,295
That's okay. I'll just make more.
411
00:29:09,631 --> 00:29:13,145
Why do you want to be a priest?
412
00:29:16,938 --> 00:29:18,355
No reason.
413
00:29:20,442 --> 00:29:22,055
No reason?
414
00:29:22,577 --> 00:29:25,195
Why did you want to be such a cool lady?
415
00:29:26,114 --> 00:29:28,595
Why did you want to be so talented?
416
00:29:30,252 --> 00:29:32,135
That's just how I feel.
417
00:29:32,954 --> 00:29:34,305
A reason?
418
00:29:34,923 --> 00:29:36,335
I don't have one.
419
00:29:36,691 --> 00:29:38,035
It's just my dream.
420
00:29:38,593 --> 00:29:40,475
Since a long time ago.
421
00:29:45,734 --> 00:29:47,115
That's nice.
422
00:29:48,069 --> 00:29:49,515
Having no reason and all.
423
00:29:58,413 --> 00:30:01,725
I always had a reason.
424
00:30:03,185 --> 00:30:07,065
I wanted to survive, and didn't want others to look down on me.
425
00:30:09,758 --> 00:30:13,305
All those reasons added up and made me who I am.
426
00:30:15,964 --> 00:30:18,215
It became a habit.
427
00:30:23,171 --> 00:30:25,885
Fine. I understand.
428
00:30:27,676 --> 00:30:29,025
I'll back off now.
429
00:30:30,478 --> 00:30:33,125
I'll let the Lord have you.
430
00:30:35,717 --> 00:30:37,695
Why are you deciding who can have me?
431
00:30:39,454 --> 00:30:40,965
I want to find...
432
00:30:41,623 --> 00:30:43,075
the reason...
433
00:30:43,358 --> 00:30:46,305
why my dream changed to you.
434
00:30:50,165 --> 00:30:52,085
You said you like nice people.
435
00:30:53,535 --> 00:30:54,945
Yes.
436
00:30:56,671 --> 00:30:58,455
I'm a bad person.
437
00:30:58,840 --> 00:31:00,485
I even lied to you.
438
00:31:00,942 --> 00:31:02,295
I know.
439
00:31:03,778 --> 00:31:06,665
What can a nice person and a bad person...
440
00:31:07,182 --> 00:31:08,895
do together?
441
00:31:15,457 --> 00:31:17,005
Shall we be friends?
442
00:31:19,361 --> 00:31:21,305
Men and women can't be friends.
443
00:31:41,516 --> 00:31:43,480
Why do you have a white porcelain...
444
00:31:43,485 --> 00:31:45,465
that looks like it's from the Joseon era?
445
00:31:54,296 --> 00:31:56,075
What? Why are you smiling?
446
00:31:56,398 --> 00:31:57,815
It's nothing.
447
00:31:58,533 --> 00:32:00,515
Don't try to fool me.
448
00:32:00,936 --> 00:32:02,385
What is it?
449
00:32:02,837 --> 00:32:04,685
Come on, tell me!
450
00:32:05,740 --> 00:32:08,355
If you don't tell me, I'm going to imagine something really weird.
451
00:32:08,376 --> 00:32:11,840
Then I'm going to go home and bury my face in a pillow and cry.
452
00:32:11,846 --> 00:32:13,040
Would you like that?
453
00:32:13,048 --> 00:32:15,935
It's just...you look alike.
454
00:32:15,984 --> 00:32:17,395
Look alike?
455
00:32:18,320 --> 00:32:20,665
Me and that thing?
456
00:32:22,791 --> 00:32:24,235
How?
457
00:32:24,292 --> 00:32:26,705
Do I have a round face or something?
458
00:32:27,362 --> 00:32:29,830
I guess you can say that.
459
00:32:29,831 --> 00:32:31,475
I can't believe you!
460
00:32:36,404 --> 00:32:39,085
Then did you think of me every day when you looked at this?
461
00:32:39,174 --> 00:32:41,755
- Not every day. - Not every day, but very often?
462
00:32:44,045 --> 00:32:45,595
When did you start thinking of me?
463
00:32:46,381 --> 00:32:47,925
Since we first met?
464
00:32:50,518 --> 00:32:52,435
Since the day...
465
00:32:52,520 --> 00:32:54,765
I started understanding your situation.
466
00:32:55,957 --> 00:32:59,075
And because of that, I started wanting to understand...
467
00:32:59,627 --> 00:33:01,905
the person, Han Se Gye. That's when it all began.
468
00:33:02,697 --> 00:33:04,675
So did you come to understand me?
469
00:33:04,833 --> 00:33:06,445
I've come to love you.
470
00:33:09,604 --> 00:33:11,785
Before that, I used to fear everything,
471
00:33:12,040 --> 00:33:14,385
but nothing scares me now.
472
00:33:15,710 --> 00:33:17,425
I feel like I've transformed.
473
00:33:18,680 --> 00:33:20,465
It's because you met me.
474
00:33:20,548 --> 00:33:22,395
Yes, because I met you.
475
00:33:23,418 --> 00:33:25,235
I'm so glad...
476
00:33:25,987 --> 00:33:27,505
that we found each other.
477
00:33:29,491 --> 00:33:31,005
It'll be that day soon, right?
478
00:33:33,061 --> 00:33:34,505
Great memory.
479
00:33:35,563 --> 00:33:38,045
You have to be with me all day, okay?
480
00:33:38,066 --> 00:33:39,585
Don't go anywhere.
481
00:33:50,311 --> 00:33:53,195
Come on. Let's go home, Kingkang.
482
00:33:56,518 --> 00:33:59,250
Let's go home. Are you tired? Let's go to bed...
483
00:33:59,254 --> 00:34:00,705
My gosh!
484
00:34:00,789 --> 00:34:02,835
Who are you? Gosh...
485
00:34:04,025 --> 00:34:05,375
It's me.
486
00:34:06,561 --> 00:34:07,845
You...
487
00:34:08,797 --> 00:34:11,775
Hey, is it that day already?
488
00:34:12,133 --> 00:34:13,500
It wasn't supposed to be today.
489
00:34:13,501 --> 00:34:14,785
What?
490
00:34:15,804 --> 00:34:18,485
- Oh, yes. - Are you tired?
491
00:34:18,740 --> 00:34:20,785
Why did this happen out of the blue?
492
00:34:20,842 --> 00:34:22,655
Are there any other symptoms?
493
00:34:23,111 --> 00:34:24,455
Not really.
494
00:34:24,479 --> 00:34:26,225
By the way, where are you going?
495
00:34:27,415 --> 00:34:28,850
I'm just stepping out.
496
00:34:28,850 --> 00:34:30,880
Are you going to see Mr. Seo?
497
00:34:30,885 --> 00:34:33,935
Right, it's not like the fact that he's your boyfriend changes.
498
00:34:34,255 --> 00:34:35,990
Good for you.
499
00:34:35,990 --> 00:34:38,945
Someone calls you so fondly even when you look like that.
500
00:34:42,097 --> 00:34:44,730
What's wrong, Kingkang? Kingkang must be cold.
501
00:34:44,732 --> 00:34:46,200
I'll head in first.
502
00:34:46,201 --> 00:34:49,015
Come home soon, okay? You shouldn't walk around like that.
503
00:34:49,037 --> 00:34:51,355
Gosh, good for you.
504
00:35:05,286 --> 00:35:07,105
Kingkang, that's your friend.
505
00:35:13,328 --> 00:35:14,645
You're home.
506
00:35:15,797 --> 00:35:18,160
- What happened? - Gosh, what?
507
00:35:18,166 --> 00:35:19,530
Why did you change again?
508
00:35:19,534 --> 00:35:21,045
Did I just change?
509
00:35:24,439 --> 00:35:26,855
No, I didn't.
510
00:35:27,041 --> 00:35:29,555
You... Earlier, you were...
511
00:35:30,612 --> 00:35:32,095
I totally saw you...
512
00:35:35,650 --> 00:35:37,235
We're in big trouble.
513
00:36:03,278 --> 00:36:04,555
What do you want?
514
00:36:05,113 --> 00:36:06,940
What do you want?
515
00:36:06,948 --> 00:36:08,295
Darn it.
516
00:36:13,521 --> 00:36:15,005
Who put you up to this?
517
00:36:18,793 --> 00:36:21,605
Chae Yu Ri, that little...
518
00:36:25,700 --> 00:36:27,645
- Are you calling the police? - No.
519
00:36:29,904 --> 00:36:33,025
Hey, it's me. Let's meet.
520
00:36:38,513 --> 00:36:40,025
Have you lost your mind?
521
00:36:40,415 --> 00:36:42,435
How dare you hire someone to tail me?
522
00:36:42,817 --> 00:36:44,180
Do you want to get sued?
523
00:36:44,185 --> 00:36:46,380
Sure, you can sue me if you want.
524
00:36:46,387 --> 00:36:49,405
But I need to know what's really going on before I'm put behind bars.
525
00:37:03,938 --> 00:37:07,685
Are you a fan of mine? Why do you even have that video on your phone?
526
00:37:07,742 --> 00:37:09,495
It's strange, you know.
527
00:37:09,911 --> 00:37:11,910
You never went in there,
528
00:37:11,913 --> 00:37:14,195
but it clearly shows you walking out of there.
529
00:37:16,017 --> 00:37:19,735
I watched the whole footage.
530
00:37:20,255 --> 00:37:23,090
You never went into that washroom.
531
00:37:23,091 --> 00:37:24,935
I could only see you walking out of there.
532
00:37:25,360 --> 00:37:28,520
Also, your manager, who practically lives with you,
533
00:37:28,529 --> 00:37:30,860
called a man whom she had never met before by your name...
534
00:37:30,865 --> 00:37:32,815
as if she had seen him many times.
535
00:37:33,434 --> 00:37:35,245
Doesn't it sound bizarre to you?
536
00:37:35,270 --> 00:37:36,700
What are you trying to say?
537
00:37:36,704 --> 00:37:38,840
Don't you have something to say about it?
538
00:37:38,840 --> 00:37:41,655
- I'm not even following. - I know, right?
539
00:37:42,343 --> 00:37:45,295
I honestly had no idea what was going on.
540
00:37:45,880 --> 00:37:47,895
But then, I remembered something.
541
00:37:48,783 --> 00:37:52,150
Whenever you renew your contract, you ask that you get...
542
00:37:52,153 --> 00:37:54,165
a week off every month without exception.
543
00:37:54,656 --> 00:37:56,635
And you run away when you don't get that time off.
544
00:37:59,594 --> 00:38:02,075
Was this your secret?
545
00:38:03,564 --> 00:38:05,300
You're crazy.
546
00:38:05,300 --> 00:38:07,160
You must've been watching too many movies.
547
00:38:07,168 --> 00:38:08,830
I rarely watch movies.
548
00:38:08,836 --> 00:38:11,015
I don't even watch the ones that I'm in.
549
00:38:11,873 --> 00:38:13,870
In a few days, we'll find out...
550
00:38:13,875 --> 00:38:15,995
whether I'm crazy or not.
551
00:38:19,347 --> 00:38:22,710
Since the day when that boy showed up out of nowhere...
552
00:38:22,717 --> 00:38:24,350
after you disappeared at the shoot,
553
00:38:24,352 --> 00:38:26,935
I've been doing some calculations.
554
00:38:28,756 --> 00:38:30,275
It should be happening soon, right?
555
00:38:36,898 --> 00:38:38,445
Are you scared now?
556
00:38:39,367 --> 00:38:42,215
Then you should just be honest with me.
557
00:38:42,737 --> 00:38:46,085
I may decide to keep your secret after hearing about it, you know.
558
00:39:05,927 --> 00:39:07,020
Why are you running away?
559
00:39:07,028 --> 00:39:09,060
Listening to more of your nonsense would be a waste of my time.
560
00:39:09,063 --> 00:39:11,930
I see. So you just admitted that you are running away.
561
00:39:11,933 --> 00:39:13,800
Do you think people will believe such nonsense?
562
00:39:13,801 --> 00:39:15,970
Whether people believe it or not, it is true.
563
00:39:15,970 --> 00:39:17,485
I know that you change.
564
00:39:19,507 --> 00:39:21,285
It's so fascinating.
565
00:39:21,943 --> 00:39:24,055
Is it like a virus of some sort?
566
00:39:30,551 --> 00:39:31,895
What's going on?
567
00:39:34,956 --> 00:39:36,305
What's going on?
568
00:39:37,492 --> 00:39:38,890
What is this about?
569
00:39:38,893 --> 00:39:40,845
We should find out, then.
570
00:39:40,895 --> 00:39:43,660
You and I cannot get out of this elevator until I change.
571
00:39:43,664 --> 00:39:46,345
We'll stay here all night. Just the two of us.
572
00:39:48,202 --> 00:39:50,555
I must say, I should give you some credit.
573
00:39:50,972 --> 00:39:53,470
You're such a great actress.
574
00:39:53,474 --> 00:39:56,010
Why should we waste our energy like this?
575
00:39:56,010 --> 00:39:57,995
There are easier ways.
576
00:39:58,546 --> 00:40:00,665
I'll start shooting a reality show soon.
577
00:40:01,582 --> 00:40:03,135
Haven't I told you about it?
578
00:40:04,051 --> 00:40:05,735
You should be on the show too.
579
00:40:05,987 --> 00:40:08,705
Cameras will be rolling 24 hours a day.
580
00:40:09,724 --> 00:40:11,075
What?
581
00:40:11,793 --> 00:40:13,575
You're not going to say no, are you?
582
00:40:14,395 --> 00:40:15,745
Sure, let's do that.
583
00:40:16,164 --> 00:40:17,915
If you really don't believe me.
584
00:40:19,834 --> 00:40:22,015
The viewership rating will soar through the roof.
585
00:40:22,136 --> 00:40:24,255
Thank you.
586
00:40:26,541 --> 00:40:28,025
(Emergency Phone, Push to Talk)
587
00:40:28,342 --> 00:40:30,210
- Hello? - Hello.
588
00:40:30,211 --> 00:40:32,580
- Yes. - We're stuck in this elevator.
589
00:40:32,580 --> 00:40:34,065
Okay, I'll be right there.
590
00:40:35,383 --> 00:40:37,635
A press release about it has been sent out already.
591
00:40:38,453 --> 00:40:41,705
She's being so aggressive as if she's been waiting for this moment.
592
00:40:42,490 --> 00:40:46,005
It's a miracle that I've been able to keep it a secret all these years.
593
00:40:46,761 --> 00:40:50,315
Don't worry. I'll sort it out no matter what.
594
00:40:51,732 --> 00:40:52,985
You'll sort it out?
595
00:40:54,101 --> 00:40:55,885
How, exactly?
596
00:40:56,103 --> 00:40:57,555
Se Gye,
597
00:40:58,473 --> 00:40:59,925
you trust me, right?
598
00:41:31,906 --> 00:41:33,255
Do Jae.
599
00:41:37,912 --> 00:41:39,965
I get that you hate me,
600
00:41:39,981 --> 00:41:41,910
but how can you ignore me like this?
601
00:41:41,916 --> 00:41:44,035
- It's not that. - Director Kim.
602
00:41:45,353 --> 00:41:47,535
Are you going to ignore me too?
603
00:41:47,955 --> 00:41:49,535
We haven't seen each other in a while.
604
00:41:50,992 --> 00:41:52,405
That's not it.
605
00:41:52,593 --> 00:41:54,945
My eyesight is getting dim these days.
606
00:41:55,596 --> 00:41:57,330
I didn't recognize you for a second.
607
00:41:57,331 --> 00:42:00,430
But it sure feels nice to be greeted...
608
00:42:00,434 --> 00:42:01,885
by such a beauty.
609
00:42:02,837 --> 00:42:05,870
Maybe it's time for you to rest.
610
00:42:05,873 --> 00:42:07,655
No way.
611
00:42:09,544 --> 00:42:11,225
What are you doing? Come.
612
00:42:24,692 --> 00:42:26,445
Something's fishy.
613
00:42:27,361 --> 00:42:29,175
But I don't know what it is.
614
00:42:40,741 --> 00:42:42,125
Thank you.
615
00:42:45,246 --> 00:42:46,695
Don't worry.
616
00:42:47,415 --> 00:42:49,965
I don't like the sight of others bashing on people...
617
00:42:50,751 --> 00:42:52,435
that I'm already bashing.
618
00:43:02,163 --> 00:43:03,815
That's the fish I gave you.
619
00:43:06,067 --> 00:43:07,785
I didn't know it was still alive.
620
00:43:08,202 --> 00:43:10,155
It's my favorite.
621
00:43:14,075 --> 00:43:16,325
I almost didn't think it was you when you called my name.
622
00:43:17,311 --> 00:43:19,995
You're dressed in a different way too.
623
00:43:22,216 --> 00:43:25,735
Did you come to check if my condition is indeed true?
624
00:43:26,153 --> 00:43:27,605
No.
625
00:43:29,890 --> 00:43:32,875
I wanted to know how I'd feel.
626
00:43:33,861 --> 00:43:37,015
Whether I'd feel okay or uncomfortable.
627
00:43:38,566 --> 00:43:40,085
So how do you feel?
628
00:43:49,543 --> 00:43:51,095
I think I'll feel uncomfortable.
629
00:43:55,883 --> 00:43:59,165
Your medical records came from President Choi.
630
00:44:00,321 --> 00:44:03,675
Choi Ki Ho and Director Kim must be plotting together...
631
00:44:04,291 --> 00:44:05,775
to bring you down.
632
00:44:08,562 --> 00:44:10,845
Why are you telling me that?
633
00:44:15,302 --> 00:44:17,185
I was on their side,
634
00:44:17,805 --> 00:44:20,055
but I just decided to betray them.
635
00:44:20,841 --> 00:44:23,410
Why? Because you feel sorry for me?
636
00:44:23,411 --> 00:44:24,825
No.
637
00:44:28,582 --> 00:44:32,735
The person I like doesn't like bad people.
638
00:44:36,390 --> 00:44:38,775
Hey. Are you seeing someone?
639
00:44:38,926 --> 00:44:40,345
Who is he?
640
00:44:40,861 --> 00:44:42,445
What does he do?
641
00:45:06,821 --> 00:45:08,235
What should I do?
642
00:45:13,894 --> 00:45:16,515
(Chae Yu Ri)
643
00:45:20,034 --> 00:45:22,615
The number you have dialed is not available. Please leave a message...
644
00:45:32,513 --> 00:45:35,465
What should we do? Se Gye won't pick up her phone.
645
00:45:35,916 --> 00:45:39,805
Gosh. We planned the whole thing thinking Se Gye would be here.
646
00:45:39,920 --> 00:45:43,075
I know. Why isn't she here yet?
647
00:45:43,691 --> 00:45:45,105
She must have disappeared again.
648
00:45:46,694 --> 00:45:51,160
I'm sorry. I was really hoping to clear up any misunderstanding...
649
00:45:51,165 --> 00:45:52,745
and make up with her today.
650
00:45:53,000 --> 00:45:54,885
But I guess the feeling wasn't mutual.
651
00:45:55,503 --> 00:45:57,870
I didn't really think about how she might be feeling.
652
00:45:57,872 --> 00:45:59,585
Don't say that.
653
00:45:59,840 --> 00:46:01,655
It's not your fault.
654
00:46:02,276 --> 00:46:05,395
Who knew Se Gye would disappear like that?
655
00:46:05,613 --> 00:46:07,380
Let's pack up.
656
00:46:07,381 --> 00:46:09,265
I knew she'd disappear.
657
00:46:13,154 --> 00:46:15,735
(If you don't want to come to me, I'll come to you.)
658
00:46:18,125 --> 00:46:21,275
Hold on! Se Gye wants us to come over to her place.
659
00:46:21,295 --> 00:46:23,615
She has everything set up there.
660
00:46:41,782 --> 00:46:43,935
(If you don't want to come to me, I'll come to you.)
661
00:46:47,054 --> 00:46:48,605
(Yu Woo Mi)
662
00:46:59,733 --> 00:47:01,230
I can take care of it.
663
00:47:01,235 --> 00:47:03,555
Wait at my place.
664
00:47:11,745 --> 00:47:13,165
You trust me, right?
665
00:47:13,514 --> 00:47:15,395
I'll be there soon.
666
00:47:17,952 --> 00:47:19,935
Sir, please drive carefully.
667
00:47:45,212 --> 00:47:47,195
(Ryu Eun Ho)
668
00:47:49,083 --> 00:47:50,480
Hi. What is it?
669
00:47:50,484 --> 00:47:52,950
Hey. Listen carefully.
670
00:47:52,953 --> 00:47:55,605
I hear you very well. What is it?
671
00:47:55,923 --> 00:47:57,675
Stop by at my place later.
672
00:47:57,691 --> 00:47:59,575
- Why? - Se Gye...
673
00:48:02,162 --> 00:48:03,715
Anyway, just stop by there.
674
00:48:06,233 --> 00:48:07,615
What's with her?
675
00:48:15,376 --> 00:48:18,495
Reporter Park, I had an accident.
676
00:48:20,114 --> 00:48:23,065
All right. I need to think clearly.
677
00:48:23,651 --> 00:48:25,135
It's my fault.
678
00:48:25,986 --> 00:48:28,705
I'm the one who caused this situation.
679
00:48:31,292 --> 00:48:32,775
I'm Se Gye's manager.
680
00:48:33,894 --> 00:48:35,345
I'm Se Gye's friend.
681
00:48:41,101 --> 00:48:43,085
I need to take responsibility.
682
00:49:24,345 --> 00:49:27,765
The president of World Entertainment had an accident and is in hospital.
683
00:49:28,816 --> 00:49:31,080
So all Se Gye's plans for today are canceled.
684
00:49:31,085 --> 00:49:32,465
That's why she can't come.
685
00:49:32,953 --> 00:49:34,665
I thought she just disappeared.
686
00:49:35,823 --> 00:49:37,905
So this is how she weasels her way out?
687
00:49:42,029 --> 00:49:43,490
Isn't that a lie?
688
00:49:43,497 --> 00:49:45,575
I don't think so.
689
00:49:46,000 --> 00:49:50,185
The accident wasn't serious, but the president is unconscious.
690
00:49:55,743 --> 00:49:58,055
Where is Yu Woo Mi's room?
691
00:50:08,355 --> 00:50:09,805
Woo Mi.
692
00:50:13,494 --> 00:50:14,875
Woo Mi.
693
00:50:16,697 --> 00:50:17,790
(Han Se Gye's Manager in a Car Accident)
694
00:50:17,798 --> 00:50:21,300
(Accident Scene Looks Horrible)
695
00:50:21,301 --> 00:50:23,515
(Han Se Gye Cancels Plans due to Manager's Accident)
696
00:50:27,875 --> 00:50:30,655
(Han Se Gye Cancels Plans due to Manager's Accident)
697
00:50:41,555 --> 00:50:43,935
(Ryu Eun Ho)
698
00:50:46,126 --> 00:50:48,875
(Radiology Room)
699
00:50:49,129 --> 00:50:50,515
I'm at Woo Mi's hospital.
700
00:50:50,831 --> 00:50:53,885
I'll go now, so stay put at Woo Mi's house.
701
00:50:56,136 --> 00:50:57,755
It's because of me.
702
00:50:59,039 --> 00:51:00,755
This is all my fault.
703
00:51:07,648 --> 00:51:10,795
Do you have any records of a patient named Han Se Gye?
704
00:51:13,520 --> 00:51:15,835
- No, we don't. - Then is there...
705
00:51:15,923 --> 00:51:18,075
an unidentified man...
706
00:51:18,258 --> 00:51:20,205
No, a woman.
707
00:51:21,095 --> 00:51:22,945
Maybe even a kid.
708
00:51:25,199 --> 00:51:27,400
It there anyone who came with patient Yu Woo Mi?
709
00:51:27,401 --> 00:51:30,285
Whoever it is, do you have any records?
710
00:51:34,675 --> 00:51:36,425
There are no records.
711
00:51:38,112 --> 00:51:39,525
Thank you.
712
00:51:51,758 --> 00:51:53,845
- Yes? - This is Seo Do Jae.
713
00:51:54,094 --> 00:51:56,075
I can't reach Se Gye right now.
714
00:51:56,396 --> 00:51:57,815
I called because I got worried.
715
00:51:58,499 --> 00:52:00,860
I'm on my way to Woo Mi's house right now.
716
00:52:00,868 --> 00:52:03,585
Woo Mi told me to go there before she got in the accident.
717
00:52:04,204 --> 00:52:06,540
Se Gye will probably be there.
718
00:52:06,540 --> 00:52:08,125
I'll call you when I get there.
719
00:52:16,717 --> 00:52:18,065
Se Gye.
720
00:52:26,560 --> 00:52:27,845
Han Se Gye.
721
00:52:31,798 --> 00:52:33,145
Se Gye!
722
00:52:43,443 --> 00:52:44,795
(Seo Do Jae)
723
00:52:46,747 --> 00:52:48,765
Se Gye isn't here.
724
00:53:10,637 --> 00:53:14,285
I need to be somewhere else for a while.
725
00:53:15,209 --> 00:53:16,555
I'm sorry.
726
00:54:04,691 --> 00:54:08,420
The caller you have dialed is not available. Please leave a message...
727
00:54:08,428 --> 00:54:10,175
after the beep.
728
00:54:14,868 --> 00:54:17,030
Mr. Seo, there seems to be a slight problem...
729
00:54:17,037 --> 00:54:19,085
with the aircraft we purchased.
730
00:54:19,273 --> 00:54:21,755
I already took care of that for you.
731
00:54:21,842 --> 00:54:23,540
We're planning to purchase...
732
00:54:23,543 --> 00:54:26,355
another type of aircraft next time. It's...
733
00:54:26,980 --> 00:54:28,965
(Notice of Sunho Group's Executive Meeting)
734
00:54:33,654 --> 00:54:35,635
It's already been more than a week.
735
00:54:51,805 --> 00:54:54,955
(Where are you? Please answer me.)
736
00:54:58,612 --> 00:55:01,295
Se Gye, are you alright?
737
00:55:02,249 --> 00:55:03,665
Where are you?
738
00:55:04,618 --> 00:55:06,135
I'll come to you.
739
00:55:06,620 --> 00:55:08,205
Answer the phone.
740
00:55:09,122 --> 00:55:10,575
Call me.
741
00:55:10,791 --> 00:55:12,505
Where on earth are you?
742
00:55:13,193 --> 00:55:14,575
Please...
743
00:55:34,715 --> 00:55:35,995
Stop the car.
744
00:55:51,965 --> 00:55:53,385
I'm sorry.
745
00:57:51,051 --> 00:57:52,465
Se Gye.
746
00:58:11,671 --> 00:58:13,925
(Aunt)
747
00:58:19,179 --> 00:58:20,825
How could you...
748
00:58:24,718 --> 00:58:26,295
I'm sorry.
749
00:58:31,892 --> 00:58:35,175
My face...
750
00:58:57,684 --> 00:59:01,805
My face isn't changing back to normal.
751
00:59:46,967 --> 00:59:49,985
("Goodbye" by Wendy of Red Velvet can be found on major music sites.)
51644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.