All language subtitles for The Vampire Diaries - 4x04 - The Five.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,552 --> 00:00:03,647 Stefan: Mystic Falls... I was born here. 2 00:00:03,767 --> 00:00:05,000 This is my home. 3 00:00:05,001 --> 00:00:08,136 Damon: And mine. Elena: And mine. 4 00:00:08,137 --> 00:00:10,906 For centuries, supernatural creatures have lived among us. 5 00:00:10,907 --> 00:00:14,008 Caroline: They were vampires, werewolves, doppelgangers... 6 00:00:14,009 --> 00:00:16,678 Bonnie: Witches. Klaus: And even hybrids. 7 00:00:16,679 --> 00:00:18,680 Stefan: And then there's Elena. She's one of us now. 8 00:00:18,681 --> 00:00:22,517 You are a vampire now. You just have to learn the right way to be one. 9 00:00:22,518 --> 00:00:24,017 And I'm going to teach you. 10 00:00:24,018 --> 00:00:26,554 Now there's a hunter in town, determined to kill us all. 11 00:00:26,555 --> 00:00:29,389 There's more to you than meets the eye, isn't there? 12 00:00:29,390 --> 00:00:30,524 Ahh! 13 00:00:30,525 --> 00:00:32,059 Jeremy: And only I know his secret. 14 00:00:32,060 --> 00:00:34,061 You're one of the five. 15 00:00:38,500 --> 00:00:40,800 [Woman chanting in latin] 16 00:00:45,238 --> 00:00:47,239 [Thunder] 17 00:00:47,240 --> 00:00:49,408 [Chanting continues] 18 00:01:01,153 --> 00:01:03,522 [Thunder] 19 00:01:40,457 --> 00:01:42,792 [Thunder] 20 00:01:42,826 --> 00:01:44,858 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 21 00:01:44,895 --> 00:01:47,429 Stefan: So what is all this? 22 00:01:47,430 --> 00:01:49,598 Some personal items that I snaked 23 00:01:49,599 --> 00:01:51,634 from the vampire hunter's rv. 24 00:01:51,635 --> 00:01:54,336 May he rest in peace. 25 00:01:54,337 --> 00:01:56,772 I'm searching for a supernatural handbook. 26 00:01:56,773 --> 00:01:58,507 You know for a fact he was supernatural? 27 00:01:58,508 --> 00:01:59,841 Definitely wasn't natural. 28 00:01:59,842 --> 00:02:01,643 The guy magically appears just as someone 29 00:02:01,644 --> 00:02:03,645 blows up the entire founders' council, 30 00:02:03,646 --> 00:02:06,213 covered in a tattoo that only Jeremy Gilbert, of all people in the world, 31 00:02:06,214 --> 00:02:08,583 seems to be able to see. 32 00:02:08,584 --> 00:02:11,385 Klaus mentioned something about him being one of the five. 33 00:02:11,386 --> 00:02:14,288 And then he kamikazes himself with explosives. 34 00:02:14,289 --> 00:02:17,257 Seem natural to you? What's the five? 35 00:02:17,258 --> 00:02:19,492 That's what I'm hoping is in the first chapter of the handbook. 36 00:02:19,493 --> 00:02:22,195 [Cell phone rings] 37 00:02:22,196 --> 00:02:26,934 Liz Forbes, my favorite sheriff. 38 00:02:26,935 --> 00:02:29,235 What? 39 00:02:29,236 --> 00:02:31,704 That's... Concerning. 40 00:02:31,705 --> 00:02:34,707 Keep me posted. 41 00:02:38,812 --> 00:02:40,613 What, you're not going to tell you? 42 00:02:40,614 --> 00:02:43,950 I can't tell you. It's private. We're in a fight. 43 00:02:43,951 --> 00:02:45,818 You're in a fight, I'm not in a fight. I'm over it. I've been over it. 44 00:02:45,819 --> 00:02:48,453 You're not still mad at me about Elena? 45 00:02:48,454 --> 00:02:50,755 You let her feed on you. I'm always going to be mad at you. 46 00:02:50,756 --> 00:02:52,190 But we're not in a fight. 47 00:02:52,191 --> 00:02:53,992 Very well, then. 48 00:02:53,993 --> 00:02:56,595 They didn't find any remains at the explosion site. 49 00:02:56,596 --> 00:02:58,697 So Connor's still out there. 50 00:02:58,698 --> 00:03:00,832 Apparently so. 51 00:03:00,833 --> 00:03:03,001 I'm going to need you to get on this today. 52 00:03:03,002 --> 00:03:04,569 I have to take Elena to college. 53 00:03:04,570 --> 00:03:07,938 I'm sorry, you have to do what, exactly? 54 00:03:07,939 --> 00:03:09,640 I'm teaching her how to feed. 55 00:03:09,641 --> 00:03:12,743 She needs to learn snatch, eat, erase now more than ever. 56 00:03:12,744 --> 00:03:13,944 Ah. 57 00:03:13,945 --> 00:03:16,080 We're not in a fight, remember? 58 00:03:16,081 --> 00:03:19,417 I know it's crazy, but I almost killed Matt last night. 59 00:03:19,418 --> 00:03:20,783 Damon had to rip me off of him 60 00:03:20,784 --> 00:03:22,519 and then compel him to forget. 61 00:03:22,520 --> 00:03:25,422 Call it doppelganger curse or whatever, 62 00:03:25,423 --> 00:03:28,691 but I can't drink animal blood. 63 00:03:28,692 --> 00:03:30,059 I can't drink from a blood bag. 64 00:03:30,060 --> 00:03:32,596 I can only drink from the vein. 65 00:03:32,597 --> 00:03:35,698 A little slow. Almost got you. 66 00:03:35,699 --> 00:03:37,733 That's why we're not using the wood ones 67 00:03:37,734 --> 00:03:40,336 for hunter defense class. 68 00:03:40,337 --> 00:03:41,637 Hmm. 69 00:03:41,638 --> 00:03:43,772 [Chuckles] 70 00:03:43,773 --> 00:03:45,107 What about Caroline? 71 00:03:45,108 --> 00:03:46,808 She's a genius at self control. 72 00:03:46,809 --> 00:03:48,277 She's too good. 73 00:03:48,278 --> 00:03:49,978 She doesn't understand how hard it is. 74 00:03:49,979 --> 00:03:52,647 And you, well, I know what being around 75 00:03:52,648 --> 00:03:55,416 too much blood does to you, so... 76 00:03:55,417 --> 00:03:57,652 I can't put you through that. 77 00:03:59,388 --> 00:04:02,757 Hmm. So I guess that leaves Damon, huh? 78 00:04:02,758 --> 00:04:05,860 [Grunts] 79 00:04:05,861 --> 00:04:08,728 Don't be jealous. You know I wish it could be you. 80 00:04:08,729 --> 00:04:12,065 Fine. You wish it could be me. 81 00:04:12,066 --> 00:04:15,536 We're crashing Bonnie's trip to Whitmore college. 82 00:04:16,471 --> 00:04:17,771 The Professor that took over 83 00:04:17,772 --> 00:04:20,440 her gram's classes? He invited her. 84 00:04:22,710 --> 00:04:25,744 Listen to me. 85 00:04:25,745 --> 00:04:28,847 You're the one who's getting me through this. 86 00:04:28,848 --> 00:04:31,984 No matter who teaches me how to feed. 87 00:04:31,985 --> 00:04:34,220 All right. 88 00:04:34,221 --> 00:04:36,455 [Gasps, sighs] 89 00:04:36,456 --> 00:04:38,391 Just be careful, ok? 90 00:04:38,392 --> 00:04:40,858 The blood, the feed... 91 00:04:40,859 --> 00:04:43,495 It's easy to get caught up in it. 92 00:04:43,496 --> 00:04:45,530 I will. 93 00:04:45,531 --> 00:04:47,732 I promise. 94 00:04:58,142 --> 00:05:00,110 What's that? 95 00:05:00,111 --> 00:05:01,812 The key to your new truck. 96 00:05:01,813 --> 00:05:04,181 It's parked outside, paid for, 97 00:05:04,182 --> 00:05:05,982 insured, everything but a big red bow. 98 00:05:05,983 --> 00:05:08,185 If that's your idea of an apology... 99 00:05:08,186 --> 00:05:09,920 You should probably give it to Elena. 100 00:05:09,921 --> 00:05:12,388 She's the one you killed. 101 00:05:14,758 --> 00:05:18,661 You're trying too hard. 102 00:05:20,231 --> 00:05:23,366 Last I heard, you were leaving town... forever. 103 00:05:23,367 --> 00:05:25,468 Well, I was. 104 00:05:25,469 --> 00:05:28,237 But then I thought to myself, how can I when my sister, 105 00:05:28,238 --> 00:05:30,739 clearly so desperate for love and affection, 106 00:05:30,740 --> 00:05:32,040 is left here... 107 00:05:32,041 --> 00:05:34,209 Bribing the help. 108 00:05:34,210 --> 00:05:35,677 What do you want, Nik? 109 00:05:35,678 --> 00:05:37,246 I thought I was dead to you. 110 00:05:37,247 --> 00:05:39,381 Things change, Rebekah. 111 00:05:39,382 --> 00:05:42,351 I've stumbled upon something I think might be of interest to you. 112 00:05:42,352 --> 00:05:43,785 Doubt that. 113 00:05:43,786 --> 00:05:45,353 No? Well, what if I told you 114 00:05:45,354 --> 00:05:48,222 the brotherhood of the five still existed? 115 00:05:48,223 --> 00:05:50,023 What? 116 00:05:50,024 --> 00:05:51,292 You see? 117 00:05:51,293 --> 00:05:53,093 And like that, bygones. 118 00:05:53,094 --> 00:05:55,162 Come on, love. Work to do. 119 00:05:55,163 --> 00:05:56,930 We don't have anything to do. 120 00:05:56,931 --> 00:05:59,032 There is no "we". 121 00:05:59,033 --> 00:06:00,767 I don't care about the five, 122 00:06:00,768 --> 00:06:03,470 and I don't care about you. 123 00:06:05,239 --> 00:06:07,574 As you wish. 124 00:06:07,575 --> 00:06:09,743 [Music playing] 125 00:06:25,492 --> 00:06:27,058 You're ok with this? 126 00:06:27,059 --> 00:06:29,428 If I could spell you out of wanting blood, I would. 127 00:06:29,429 --> 00:06:31,029 But I can't, so better you doing this now 128 00:06:31,030 --> 00:06:32,931 than at freshman orientation. 129 00:06:32,932 --> 00:06:35,700 Something tells me that college isn't in my future anymore. 130 00:06:35,701 --> 00:06:38,103 Oh, stop with the pity party. 131 00:06:38,104 --> 00:06:40,438 If I can go to college, you can go to college. 132 00:06:40,439 --> 00:06:41,907 You? Went to college? 133 00:06:41,908 --> 00:06:43,474 Sure. Plenty of times. 134 00:06:43,475 --> 00:06:45,476 I always had a thing for sorority girls. 135 00:06:45,477 --> 00:06:46,744 [Scoffs] You're disgusting. 136 00:06:46,745 --> 00:06:48,946 I know. 137 00:06:48,947 --> 00:06:51,115 [Music playing] 138 00:06:54,920 --> 00:06:57,221 I say the word "witch", 139 00:06:57,222 --> 00:06:59,456 what pops into your head? 140 00:06:59,457 --> 00:07:01,325 Halloween costume? 141 00:07:01,326 --> 00:07:03,727 Villain of a fairy tale? 142 00:07:03,728 --> 00:07:06,095 Maybe an ex-girlfriend? Well, whatever image it is, 143 00:07:06,096 --> 00:07:09,299 it's probably not Tanielle Soso... 144 00:07:09,300 --> 00:07:10,366 Is that him? 145 00:07:10,367 --> 00:07:11,400 Yeah. 146 00:07:11,401 --> 00:07:12,836 He's kind of... Hot. 147 00:07:12,837 --> 00:07:15,705 I'm an admittedly crappy photographer. 148 00:07:15,706 --> 00:07:16,973 Now, in reality, 149 00:07:16,974 --> 00:07:19,075 or in this reality, at least, 150 00:07:19,076 --> 00:07:22,811 witches have appeared across every culture in history. 151 00:07:22,812 --> 00:07:24,679 They're the architects of the supernatural. 152 00:07:24,680 --> 00:07:28,217 Responsible for everything that goes bump in the night, 153 00:07:28,218 --> 00:07:31,320 from ghosts to vampires 154 00:07:31,321 --> 00:07:32,921 to doppelgangers... 155 00:07:32,922 --> 00:07:34,489 What is this guy, witchipedia? 156 00:07:34,490 --> 00:07:36,924 [Chuckles] Shh, shut up. 157 00:07:36,925 --> 00:07:39,293 Now, if you're a skeptic, you'd call that a coincidence. 158 00:07:39,294 --> 00:07:41,662 But if you're a true believer... 159 00:07:41,663 --> 00:07:44,966 You know what, there really isn't such thing. 160 00:07:44,967 --> 00:07:48,801 What if I'm... A ripper? 161 00:07:48,802 --> 00:07:50,503 You're not a ripper. What if I am? 162 00:07:50,504 --> 00:07:53,206 Well, then, pick someone and we'll find out. 163 00:07:57,578 --> 00:08:01,047 Stoner guys are no good to grab. They're too paranoid 164 00:08:01,048 --> 00:08:02,415 and you don't want the extra buzz. 165 00:08:02,416 --> 00:08:05,818 Now, she is fun-sized. 166 00:08:05,819 --> 00:08:08,087 But too alert. Geeky girls are inherently suspicious 167 00:08:08,088 --> 00:08:09,955 of anyone who's nice to them. 168 00:08:09,956 --> 00:08:14,794 What you want is the little blonde, pretty girl. 169 00:08:14,795 --> 00:08:16,262 Self absorbed, easily flattered. 170 00:08:16,263 --> 00:08:18,264 You just have to separate her from the pack 171 00:08:18,265 --> 00:08:20,732 and make your move. 172 00:08:20,733 --> 00:08:22,667 Am I interrupting you guys? 173 00:08:22,668 --> 00:08:26,171 Or is it maybe the other way around? 174 00:08:26,172 --> 00:08:27,639 Sorry. 175 00:08:27,640 --> 00:08:29,875 I was just saying how much I love witches. 176 00:08:29,876 --> 00:08:32,677 Yeah, you and me both, brother. 177 00:08:32,678 --> 00:08:34,079 All right, listen, we should probably talk about 178 00:08:34,080 --> 00:08:36,347 the readings that none of you did. 179 00:08:45,958 --> 00:08:50,328 Looks like I'll have to beef up the hybrid security detail. 180 00:08:50,329 --> 00:08:51,528 I was going to take him, 181 00:08:51,529 --> 00:08:53,763 but I figured you went through 182 00:08:53,764 --> 00:08:56,199 such trouble to truss him up 183 00:08:56,200 --> 00:08:58,535 in your red room of pain. 184 00:08:58,536 --> 00:09:00,603 It's from the inquisition. 185 00:09:00,604 --> 00:09:02,005 I thought it was a nice touch. 186 00:09:02,006 --> 00:09:03,273 What'd you get out of him? 187 00:09:03,274 --> 00:09:05,108 Not enough. 188 00:09:05,109 --> 00:09:07,043 He's mum about the council fire 189 00:09:07,044 --> 00:09:08,945 and he's not saying anything about this greater evil 190 00:09:08,946 --> 00:09:11,113 we're all supposed to be shivering over. 191 00:09:11,114 --> 00:09:13,682 What brings you snooping? 192 00:09:13,683 --> 00:09:16,785 Well, I can't say it in front of him. 193 00:09:16,786 --> 00:09:18,554 As I'm sure you've figured out, 194 00:09:18,555 --> 00:09:20,856 our friend here can't be compelled. 195 00:09:20,857 --> 00:09:23,891 You're full of mysteries, aren't you? 196 00:09:23,892 --> 00:09:25,927 I told you, I don't know anything. 197 00:09:25,928 --> 00:09:28,330 Thankfully, I know plenty. 198 00:09:28,331 --> 00:09:30,331 Shall we? 199 00:09:35,972 --> 00:09:38,940 So what's with the home invasion? 200 00:09:38,941 --> 00:09:40,941 Damon said you knew something about this guy. 201 00:09:40,942 --> 00:09:42,376 I should have figured you were up to something 202 00:09:42,377 --> 00:09:44,979 when you healed Elena from the werewolf poison 203 00:09:44,980 --> 00:09:47,948 without asking for anything in return. 204 00:09:47,949 --> 00:09:49,350 I was feeling benevolent. 205 00:09:49,351 --> 00:09:51,785 You're never benevolent. 206 00:09:51,786 --> 00:09:54,688 Who is this guy? What's the five? 207 00:09:54,689 --> 00:09:56,956 So many questions. 208 00:09:56,957 --> 00:10:00,460 It's a good thing I have nothing to do today 209 00:10:00,461 --> 00:10:03,662 except get answers out of you. 210 00:10:05,032 --> 00:10:06,932 Fine. 211 00:10:06,933 --> 00:10:09,568 You might actually be useful 212 00:10:09,569 --> 00:10:11,636 in persuading my sister to cooperate. 213 00:10:11,637 --> 00:10:14,506 The brotherhood of the five 214 00:10:14,507 --> 00:10:18,243 was a group of highly skilled vampire hunters. 215 00:10:18,244 --> 00:10:21,213 We crossed paths with them in the twelfth century. 216 00:10:21,214 --> 00:10:23,915 Italy. My siblings and I had followed 217 00:10:23,916 --> 00:10:26,518 the normans as they conquered the South. 218 00:10:26,519 --> 00:10:30,087 Feeding, turning people as we went. 219 00:10:30,088 --> 00:10:33,357 These demons live among you. 220 00:10:33,358 --> 00:10:35,426 Passing as human. 221 00:10:35,427 --> 00:10:38,962 But with the bloodshed came exposure. 222 00:10:38,963 --> 00:10:41,032 So witness with your own eyes... 223 00:10:46,003 --> 00:10:49,205 [Screaming] 224 00:10:53,377 --> 00:10:55,478 He's putting on quite the show. 225 00:10:55,479 --> 00:10:57,013 He's nothing. 226 00:10:57,014 --> 00:10:59,181 I could eat him for sport. 227 00:10:59,182 --> 00:11:01,016 Still, you should heed the warning. 228 00:11:01,017 --> 00:11:03,052 Between you here and Kol in the east, 229 00:11:03,053 --> 00:11:04,953 you have not been discreet. 230 00:11:04,954 --> 00:11:09,058 Stories of the original vampires are spreading. 231 00:11:09,059 --> 00:11:11,126 I welcome such infamy. 232 00:11:11,127 --> 00:11:12,694 If you're worried about discretion, 233 00:11:12,695 --> 00:11:15,163 perhaps you should wrangle our sister. 234 00:11:16,331 --> 00:11:18,032 Stefan: So these hunters 235 00:11:18,033 --> 00:11:20,101 have been around for 900 years? 236 00:11:20,102 --> 00:11:21,869 Apparently. 237 00:11:21,870 --> 00:11:23,304 Well, our friend in the other room 238 00:11:23,305 --> 00:11:25,506 is the first I've seen since then. 239 00:11:25,507 --> 00:11:27,575 Kind of makes you wonder what they've been up to all these years. 240 00:11:27,576 --> 00:11:30,578 And Rebekah had a thing with one of them? 241 00:11:30,579 --> 00:11:32,112 Oh, she didn't just have a thing. 242 00:11:32,113 --> 00:11:34,514 She fell in love with him. 243 00:11:34,515 --> 00:11:36,583 He told her all his secrets. 244 00:11:36,584 --> 00:11:39,319 Which I will gladly share with you... 245 00:11:39,320 --> 00:11:41,854 Provided you do one thing for me. 246 00:11:41,855 --> 00:11:43,856 And what's that? 247 00:11:43,857 --> 00:11:45,392 Get Rebekah over here. 248 00:11:45,393 --> 00:11:47,193 She's being stubborn. 249 00:11:47,194 --> 00:11:49,761 And hateful. I need to make peace with her. 250 00:11:49,762 --> 00:11:53,665 I want her to give me some very important information 251 00:11:53,666 --> 00:11:55,201 about the hunter, which she won't do 252 00:11:55,202 --> 00:11:57,703 unless she believes we've made up. 253 00:11:57,704 --> 00:11:58,937 And... 254 00:11:58,938 --> 00:12:00,872 What's in it for me? 255 00:12:00,873 --> 00:12:02,941 Just get her here and I'll tell you. 256 00:12:04,210 --> 00:12:06,644 Oh, and Stefan... 257 00:12:06,645 --> 00:12:08,746 Trust me when I say this... 258 00:12:08,747 --> 00:12:10,715 that hunter in there 259 00:12:10,716 --> 00:12:13,651 holds the answer to all your prayers. 260 00:12:23,205 --> 00:12:24,127 Hey, April. 261 00:12:24,145 --> 00:12:26,469 Can I get you some more water? I'm good. 262 00:12:26,504 --> 00:12:28,806 I'm not just sitting here alone 263 00:12:28,807 --> 00:12:31,141 like the loser new girl. I'm with my friend. She just... 264 00:12:31,142 --> 00:12:34,077 Sorry. Family drama. 265 00:12:34,078 --> 00:12:35,778 You two are friends? 266 00:12:35,779 --> 00:12:38,648 Is it so hard to believe I would have one? 267 00:12:38,649 --> 00:12:40,216 Yeah. It is. 268 00:12:40,217 --> 00:12:42,452 And I'm keeping the truck. 269 00:12:45,856 --> 00:12:48,557 Hey, off limits! I have dibs. 270 00:12:50,927 --> 00:12:53,929 You won't remember any of this. 271 00:12:53,930 --> 00:12:56,865 Klaus wants me to fake peace with you 272 00:12:56,866 --> 00:12:58,067 so you'll talk about the five. 273 00:12:58,068 --> 00:12:59,601 Yeah, I bet. Don't help him. 274 00:12:59,602 --> 00:13:01,503 He'll just betray you. It's what he does. 275 00:13:01,504 --> 00:13:03,704 All right, well, forget him. Help me instead. 276 00:13:03,705 --> 00:13:05,606 Why? You hate me more than he does. 277 00:13:05,607 --> 00:13:07,375 Because I'm going to figure out what he's up to. 278 00:13:07,376 --> 00:13:09,610 And plus I can give you the one thing that he won't. 279 00:13:09,611 --> 00:13:12,347 And what's that? A clean slate. 280 00:13:12,348 --> 00:13:14,815 I'm not saying that I'm willing to forgive you 281 00:13:14,816 --> 00:13:16,517 for what you did to Elena, 282 00:13:16,518 --> 00:13:18,651 but I'm willing to set it aside and start over. 283 00:13:18,652 --> 00:13:20,854 Why would you do that? Because you're obviously 284 00:13:20,855 --> 00:13:23,357 not leaving town any time soon, 285 00:13:23,358 --> 00:13:25,925 and I'm just looking for a way we can all get along. 286 00:13:25,926 --> 00:13:28,295 Plus, you can't be too happy wandering around school 287 00:13:28,296 --> 00:13:30,330 with no friends. 288 00:13:30,331 --> 00:13:33,133 Well, what if I don't care what you or anyone else thinks? 289 00:13:33,134 --> 00:13:35,434 Well, I'm pretty sure that you care what, uh, 290 00:13:35,435 --> 00:13:38,237 Matt over there thinks. 291 00:13:38,238 --> 00:13:41,474 So maybe I can talk to him 292 00:13:41,475 --> 00:13:43,142 about a clean slate, too. 293 00:13:43,143 --> 00:13:45,611 [Music playing] 294 00:13:45,612 --> 00:13:47,046 She's young and healthy, she'll heal up like a charm. 295 00:13:47,047 --> 00:13:49,615 Just keep your eye on the ball. 296 00:13:49,616 --> 00:13:51,149 It's not a game, Damon. 297 00:13:51,150 --> 00:13:52,484 Fine, it's not a game, 298 00:13:52,485 --> 00:13:54,019 it's a high-stakes dangerous maneuver. 299 00:13:54,020 --> 00:13:55,853 Now, just go. Just like we practiced. 300 00:13:55,854 --> 00:13:57,222 That's all you have to do. 301 00:13:57,223 --> 00:14:00,892 Hey! You're in my anthro class, right? 302 00:14:00,893 --> 00:14:02,494 Uh, yeah. I guess so. 303 00:14:02,495 --> 00:14:04,329 I, uh, totally spaced 304 00:14:04,330 --> 00:14:06,163 and forgot to get the reading list. Do you have it? 305 00:14:06,164 --> 00:14:09,199 Sure. Let me check. 306 00:14:11,136 --> 00:14:14,071 This isn't going to hurt. Please don't scream. 307 00:14:18,009 --> 00:14:19,410 Who's that? 308 00:14:19,411 --> 00:14:22,412 It's my little sister. 309 00:14:24,348 --> 00:14:28,051 Get out of here. Go back to class. 310 00:14:31,721 --> 00:14:33,689 What the hell are you doing? 311 00:14:33,690 --> 00:14:36,659 I just... I saw the picture, and I... 312 00:14:36,660 --> 00:14:39,161 everybody is someone's Uncle or father 313 00:14:39,162 --> 00:14:40,862 or camp counselor or Bible study teacher. 314 00:14:40,863 --> 00:14:43,665 Elena, you don't know these people. Why do you care? 315 00:14:43,666 --> 00:14:46,134 I care because I'm still me! 316 00:14:46,135 --> 00:14:48,736 I still have the same feelings, Damon. 317 00:14:48,737 --> 00:14:50,872 Sorry if that spoils your master plan 318 00:14:50,873 --> 00:14:54,208 to turn me into a super vampire. 319 00:14:54,209 --> 00:14:55,509 What's going on? 320 00:14:55,510 --> 00:14:57,578 Nothing. Elena's educating me 321 00:14:57,579 --> 00:14:59,346 on the importance of feelings. 322 00:14:59,347 --> 00:15:01,915 Did you talk to the Professor? 323 00:15:01,916 --> 00:15:03,550 For a second. He found some stuff of my grams 324 00:15:03,551 --> 00:15:06,419 in his office and he's going to dig it up for me. 325 00:15:06,420 --> 00:15:08,789 Oh, uh, this. 326 00:15:08,790 --> 00:15:10,857 Oh, nice. 327 00:15:10,858 --> 00:15:12,158 The answer to all of our problems. 328 00:15:12,159 --> 00:15:15,195 A frat party, douche central. 329 00:15:15,196 --> 00:15:20,099 Which is why you'll be eating very well tonight. 330 00:15:20,100 --> 00:15:21,467 So what should we go as? 331 00:15:21,468 --> 00:15:23,435 Victims or killers? 332 00:15:23,436 --> 00:15:25,671 [Grunting] 333 00:15:25,672 --> 00:15:27,673 You feeling all right, mate? 334 00:15:27,674 --> 00:15:29,075 Are the shackles too tight? 335 00:15:29,076 --> 00:15:30,275 [Footsteps] 336 00:15:30,276 --> 00:15:32,211 Welcome home, sister. 337 00:15:32,212 --> 00:15:35,847 This is a trick? 338 00:15:35,848 --> 00:15:37,281 How do you know he's one of the five? 339 00:15:37,282 --> 00:15:38,617 Where's his bloody tattoo? 340 00:15:38,618 --> 00:15:39,951 Oh, the tattoos aren't visible 341 00:15:39,952 --> 00:15:42,988 on this lot like they were on the last. 342 00:15:42,989 --> 00:15:44,723 Let's eat. 343 00:15:44,724 --> 00:15:46,290 [Classical music playing] 344 00:15:46,291 --> 00:15:49,760 Thank you, my lovely. 345 00:15:49,761 --> 00:15:52,029 I could kiss the council 346 00:15:52,030 --> 00:15:53,731 for burning up all the vervain in town. 347 00:15:53,732 --> 00:15:55,699 They made my life so much easier. 348 00:15:55,700 --> 00:15:57,901 Rebekah, love, eat your veggies. 349 00:15:57,902 --> 00:15:59,703 I'm not eating till you apologize. 350 00:15:59,704 --> 00:16:02,572 For which indiscretion? There have been so many. 351 00:16:02,573 --> 00:16:03,807 You broke my neck. 352 00:16:03,808 --> 00:16:05,108 You threw away Elena's blood 353 00:16:05,109 --> 00:16:06,609 so I can't make any more hybrids. 354 00:16:06,610 --> 00:16:08,711 'Cause you took me for granted! That's what 355 00:16:08,712 --> 00:16:11,313 big brothers do, sweetheart! 356 00:16:11,314 --> 00:16:13,482 Let me just name the million other people 357 00:16:13,483 --> 00:16:16,085 I'd rather be having dinner with right now. 358 00:16:16,086 --> 00:16:17,586 All right, fine. 359 00:16:17,587 --> 00:16:19,321 I'm sorry. 360 00:16:19,322 --> 00:16:22,590 I often forget how delicate you are. 361 00:16:22,591 --> 00:16:25,160 Forgive me? 362 00:16:25,161 --> 00:16:27,095 I'll take it under consideration. 363 00:16:27,096 --> 00:16:29,631 Ok, good. Ahem. 364 00:16:29,632 --> 00:16:32,034 Now, why don't you tell me about Rebekah's hunter? 365 00:16:32,035 --> 00:16:34,102 Right. Alexander. 366 00:16:34,103 --> 00:16:37,271 Nice chap, forgoing the obvious issues. 367 00:16:37,272 --> 00:16:40,007 He was looking for creatures of the night, 368 00:16:40,008 --> 00:16:42,442 which is why we felt quite safe around him 369 00:16:42,443 --> 00:16:44,311 wearing our daylight rings. 370 00:16:44,312 --> 00:16:47,414 I'm unaccustomed to such luxury. 371 00:16:47,415 --> 00:16:50,117 Well, it's the least we could to to repay you for opening our eyes 372 00:16:50,118 --> 00:16:52,486 to the truth. We're curious to hear more 373 00:16:52,487 --> 00:16:54,120 about your order. 374 00:16:54,121 --> 00:16:56,289 Your crusade. 375 00:16:56,290 --> 00:16:57,423 We are but five men. 376 00:16:57,424 --> 00:16:59,325 Bound by fire and the last breath 377 00:16:59,326 --> 00:17:02,696 of a dying witch to a single cause. 378 00:17:02,697 --> 00:17:05,431 The destruction of all vampires. 379 00:17:05,432 --> 00:17:08,967 And how do you hope to achieve this? 380 00:17:11,537 --> 00:17:13,638 We have the ultimate weapon, 381 00:17:13,639 --> 00:17:16,141 which no vampire can survive. 382 00:17:16,142 --> 00:17:18,877 Stefan: So, that's what this is about? 383 00:17:18,878 --> 00:17:21,880 A weapon? Not just any weapon. 384 00:17:21,881 --> 00:17:24,449 Rebekah, love, don't get ahead of the story. 385 00:17:24,450 --> 00:17:27,485 How is a weapon the answer to all of my prayers? 386 00:17:30,756 --> 00:17:32,490 Ok. 387 00:17:32,491 --> 00:17:34,759 Why don't we just skip with the theatrics 388 00:17:34,760 --> 00:17:35,927 and get right to the point? 389 00:17:35,928 --> 00:17:38,062 Not quite yet. 390 00:17:38,063 --> 00:17:40,232 Because in order to find this weapon, 391 00:17:40,233 --> 00:17:41,965 we need to solve the puzzle, 392 00:17:41,966 --> 00:17:44,368 which seems to have disappeared. 393 00:17:44,369 --> 00:17:46,737 What puzzle? 394 00:17:46,738 --> 00:17:49,906 The tattoo. 395 00:17:49,907 --> 00:17:52,876 What is it? 396 00:17:52,877 --> 00:17:55,178 A map. 397 00:17:56,248 --> 00:17:58,448 Leading us to its treasure. 398 00:17:58,449 --> 00:18:01,016 Fat lot of good a tattoo's going to do if we can't see it. 399 00:18:01,017 --> 00:18:03,052 We can't, but someone else can. 400 00:18:03,053 --> 00:18:06,589 Why don't you tell the hybrid to bring him in, love? 401 00:18:06,590 --> 00:18:09,325 You see, the hunter was so eager to get 402 00:18:09,326 --> 00:18:10,860 to the bottom of his mystery tattoos 403 00:18:10,861 --> 00:18:12,729 that he mentioned there was only one other person 404 00:18:12,730 --> 00:18:14,596 who could see them. 405 00:18:17,433 --> 00:18:20,869 I wouldn't. Lucky for us, 406 00:18:20,870 --> 00:18:22,837 young Jeremy here is a bit of an artist. 407 00:18:22,838 --> 00:18:24,640 I'm not helping you with anything. 408 00:18:26,709 --> 00:18:29,610 I'm afraid you are. 409 00:18:37,922 --> 00:18:40,924 [Music playing] 410 00:18:44,427 --> 00:18:45,561 Hey. 411 00:18:45,562 --> 00:18:46,641 I'm Frankie. 412 00:18:46,676 --> 00:18:48,531 Unassuming serial killer. 413 00:18:48,532 --> 00:18:49,698 I'm Jack. 414 00:18:49,699 --> 00:18:51,600 And these are the two lovely ladies 415 00:18:51,601 --> 00:18:53,201 I just... Rippered. 416 00:18:53,202 --> 00:18:55,203 Welcome to the murder house. 417 00:18:55,204 --> 00:18:56,705 Bloody Mary's free until midnight. 418 00:18:56,706 --> 00:18:58,240 Enjoy yourselves. 419 00:18:58,241 --> 00:19:00,909 Well, hats off to these idiots. 420 00:19:00,910 --> 00:19:03,045 Oh, look, there's Professor creepy. 421 00:19:03,046 --> 00:19:08,083 His name is Professor Shane, and he's not creepy. 422 00:19:08,084 --> 00:19:09,251 I'm going to go talk to him. 423 00:19:09,252 --> 00:19:10,685 You do that. 424 00:19:12,321 --> 00:19:16,390 Inebriated sleazeballs all covered in blood. 425 00:19:16,391 --> 00:19:19,060 Come on, pick one. 426 00:19:33,807 --> 00:19:36,709 I think I found one. 427 00:19:36,710 --> 00:19:38,445 Roofie guy? Mm-hmm. 428 00:19:38,446 --> 00:19:40,980 Nice choice. Go get 'em. 429 00:19:42,583 --> 00:19:44,150 Oh! 430 00:19:44,151 --> 00:19:46,919 [Gasps] I'm sorry. 431 00:19:48,254 --> 00:19:50,589 Drink? Sure. 432 00:19:53,326 --> 00:19:55,627 I'll be right back. 433 00:20:00,166 --> 00:20:02,634 Great party, right? 434 00:20:02,635 --> 00:20:05,002 Yeah. 435 00:20:08,907 --> 00:20:11,941 You're not going to make a sound. 436 00:20:15,045 --> 00:20:19,849 Now remember, the idea is not to kill him. 437 00:20:19,850 --> 00:20:22,219 Elena. 438 00:20:22,220 --> 00:20:25,488 Elena, step away from the ledge. 439 00:20:25,489 --> 00:20:27,756 Elena! 440 00:20:27,757 --> 00:20:29,925 [Gasping] 441 00:20:33,963 --> 00:20:37,266 Leave and forget about this. 442 00:20:42,204 --> 00:20:44,372 How do you feel? 443 00:20:44,373 --> 00:20:46,374 [Exhales] 444 00:20:47,510 --> 00:20:49,877 I feel good! 445 00:20:54,350 --> 00:20:57,684 I want more. 446 00:21:04,992 --> 00:21:08,562 Connor: You set me up at the hospital. 447 00:21:08,563 --> 00:21:11,998 Led me to a trap. 448 00:21:11,999 --> 00:21:14,099 Why? 449 00:21:14,100 --> 00:21:17,570 You were trying to hurt people who are important to me. 450 00:21:17,571 --> 00:21:19,272 Important to you? 451 00:21:19,273 --> 00:21:23,075 That vampire just threatened to kill you. 452 00:21:23,076 --> 00:21:27,146 I don't understand how you could see the tattoo if you're a sympathizer. 453 00:21:27,147 --> 00:21:29,181 What exactly do you understand? 454 00:21:29,182 --> 00:21:31,416 'Cause a couple days ago, you seemed to have all the answers. 455 00:21:31,417 --> 00:21:33,285 And now you know Jack. 456 00:21:33,286 --> 00:21:35,153 Where did this tattoo come from? 457 00:21:35,154 --> 00:21:37,422 Why am I the only one who can see it? 458 00:21:38,491 --> 00:21:40,858 [Sighs] 459 00:21:40,859 --> 00:21:43,961 Years ago, I met someone with a mark. 460 00:21:43,962 --> 00:21:47,731 Claimed he had this intense desire 461 00:21:47,732 --> 00:21:49,366 to kill vampires. 462 00:21:49,367 --> 00:21:51,802 Like it was ingrained in his DNA. 463 00:21:51,803 --> 00:21:53,204 Told me the same thing I told you... 464 00:21:53,205 --> 00:21:56,840 if I could see the mark, I was a potential. 465 00:21:56,841 --> 00:21:58,342 Who was he? 466 00:21:58,343 --> 00:22:00,844 Just a guy I served in Iraq with. 467 00:22:00,845 --> 00:22:03,246 I lost track of him, and then one day... 468 00:22:03,247 --> 00:22:06,616 The tattoo just showed up on me. 469 00:22:06,617 --> 00:22:10,119 It started on my hand, but the more vampires I killed, 470 00:22:10,120 --> 00:22:13,022 the more it spread, like... 471 00:22:13,023 --> 00:22:14,624 Like it was trying to tell me something. 472 00:22:14,625 --> 00:22:19,027 I just... I just don't know what. 473 00:22:21,897 --> 00:22:25,601 Stefan: So tell me more about this tattoo. 474 00:22:25,602 --> 00:22:29,238 My sister's suitor was unwilling 475 00:22:29,239 --> 00:22:31,005 to tell us anything. 476 00:22:31,006 --> 00:22:32,841 Rebekah, however, was more than willing 477 00:22:32,842 --> 00:22:36,210 to... Investigate, isn't that right? 478 00:22:50,057 --> 00:22:51,725 How do you read these symbols? 479 00:22:51,726 --> 00:22:54,594 The map took my brothers and I years to translate. 480 00:22:54,595 --> 00:22:57,397 The sword... 481 00:22:57,398 --> 00:23:00,166 Is the key to reading it. 482 00:23:01,201 --> 00:23:04,871 Have you considered my offer? 483 00:23:04,872 --> 00:23:08,173 To come with me when I leave to follow the map? 484 00:23:08,174 --> 00:23:09,908 I have. 485 00:23:10,877 --> 00:23:13,312 And I would like that very much. 486 00:23:22,988 --> 00:23:24,922 What is that? 487 00:23:24,923 --> 00:23:27,191 Oh, that? 488 00:23:27,192 --> 00:23:28,993 That... 489 00:23:28,994 --> 00:23:31,362 Is a very special weapon. 490 00:23:31,363 --> 00:23:35,099 For a very special 491 00:23:35,100 --> 00:23:37,301 kind of vampire. 492 00:23:37,302 --> 00:23:40,404 When my brotherhood has achieved its destiny, 493 00:23:40,405 --> 00:23:42,372 those monsters will cease to exist. 494 00:23:42,373 --> 00:23:43,873 Until then, 495 00:23:43,874 --> 00:23:46,376 we have the daggers. 496 00:23:46,377 --> 00:23:49,780 Do you really believe they're all so evil they must be put down? 497 00:23:49,781 --> 00:23:53,382 Let us not talk of such evil. 498 00:23:53,383 --> 00:23:55,818 Let us do this. 499 00:23:55,819 --> 00:23:59,622 Mmm. And this. 500 00:24:04,528 --> 00:24:06,962 And this. 501 00:24:11,567 --> 00:24:14,402 [Gasping] 502 00:24:16,339 --> 00:24:18,005 Klaus: My sister's boyfriend 503 00:24:18,006 --> 00:24:20,809 threw a slumber party that night. 504 00:24:20,810 --> 00:24:24,912 He and his brothers put us all down in our sleep. 505 00:24:24,913 --> 00:24:28,315 Elijah, Kol, Finn... And me. 506 00:24:28,316 --> 00:24:30,617 How was I supposed to know? 507 00:24:30,618 --> 00:24:35,288 Cheers. To my sister's uncanny ability to choose men. 508 00:24:35,289 --> 00:24:36,590 I thought the daggers didn't work on you 509 00:24:36,591 --> 00:24:39,059 because of your werewolf side. 510 00:24:39,060 --> 00:24:41,494 They don't. 511 00:24:41,495 --> 00:24:43,563 [Gasps] 512 00:24:48,001 --> 00:24:49,769 What happened? 513 00:24:49,770 --> 00:24:51,871 Ask him. 514 00:24:55,509 --> 00:24:58,577 Only, he cannot answer 515 00:24:58,578 --> 00:25:00,746 because I have ripped out his tongue, 516 00:25:00,747 --> 00:25:02,280 along with the rest of them. 517 00:25:02,281 --> 00:25:03,849 Nik, I had no idea! 518 00:25:03,850 --> 00:25:06,485 But you should have. Your only family 519 00:25:06,486 --> 00:25:10,054 was nearly wiped out because of your stupidity! 520 00:25:11,424 --> 00:25:12,891 What did he promise you? 521 00:25:12,892 --> 00:25:15,192 Nothing. 522 00:25:15,193 --> 00:25:17,027 Nothing. 523 00:25:17,028 --> 00:25:18,228 He would not have made a move 524 00:25:18,229 --> 00:25:21,432 unless he knew you were vulnerable. 525 00:25:21,433 --> 00:25:24,034 You trusted him... 526 00:25:24,035 --> 00:25:25,235 Over me! 527 00:25:25,236 --> 00:25:27,772 What did he promise you? 528 00:25:27,773 --> 00:25:29,739 Nothing, Nik, I swear! 529 00:25:29,740 --> 00:25:33,009 What did he promise you?! 530 00:25:33,010 --> 00:25:36,479 [Crying] Tell me, Rebekah! 531 00:25:36,480 --> 00:25:38,214 Go ahead, Rebekah, tell him. 532 00:25:38,215 --> 00:25:40,717 Tell him what the hunter told you the tattoo leads to. 533 00:25:40,718 --> 00:25:43,252 What's this great weapon that could bring about the end 534 00:25:43,253 --> 00:25:45,221 of the vampire species? 535 00:25:46,923 --> 00:25:49,658 A cure. 536 00:25:50,860 --> 00:25:53,261 He said there was a cure. 537 00:26:03,079 --> 00:26:05,085 There is no cure for vampirism. 538 00:26:05,112 --> 00:26:06,110 I'm telling the truth, Stefan. 539 00:26:06,128 --> 00:26:08,448 Then why wouldn't you have searched for it, found it? 540 00:26:08,449 --> 00:26:10,450 Because when the hunters drew their final breath 541 00:26:10,451 --> 00:26:13,420 that night, the marks disappeared from their body. 542 00:26:13,421 --> 00:26:15,054 The map was gone, 543 00:26:15,055 --> 00:26:17,691 the brotherhood of the five extinct. 544 00:26:17,692 --> 00:26:19,825 For 900 years, there was not a whisper of another hunter 545 00:26:19,826 --> 00:26:22,961 until our friend in there showed up in town. 546 00:26:22,962 --> 00:26:25,398 Well, now we have the map, what do we do next? 547 00:26:25,399 --> 00:26:26,999 We don't do anything. 548 00:26:27,000 --> 00:26:29,034 You can't be trusted, little sister. 549 00:26:29,035 --> 00:26:31,069 You'll be blabbing this secret to the first boy who calls you pretty. 550 00:26:31,070 --> 00:26:33,773 I mean, it's pathetic, 551 00:26:33,774 --> 00:26:36,307 really, isn't it? How she continues to hand her heart 552 00:26:36,308 --> 00:26:37,542 to any man who shows her a hint of affection. 553 00:26:37,543 --> 00:26:39,744 You think she would have learned by now 554 00:26:39,745 --> 00:26:41,112 from the endless cycle 555 00:26:41,113 --> 00:26:43,014 of disappointment and deception! 556 00:26:43,015 --> 00:26:45,750 But I haven't! Instead I stay with you 557 00:26:45,751 --> 00:26:47,919 and let you leech every moment 558 00:26:47,920 --> 00:26:49,687 of happiness from my life. 559 00:26:49,688 --> 00:26:52,055 You know, at least I faired better than Finn. 560 00:26:52,056 --> 00:26:54,691 Klaus left him daggered because he was tired of his judgment. 561 00:26:54,692 --> 00:26:56,693 No, Finn was a dullard. 562 00:26:56,694 --> 00:26:59,596 He's more interesting lying in a box. 563 00:26:59,597 --> 00:27:02,999 You want the cure for Elena, don't you? 564 00:27:03,000 --> 00:27:06,036 So you can go back to mass producing your hybrids. 565 00:27:06,037 --> 00:27:07,703 That's why you brought Stefan in, 566 00:27:07,704 --> 00:27:09,238 'cause you knew he'd help you even though 567 00:27:09,239 --> 00:27:11,707 he hates your guts. You know what, 568 00:27:11,708 --> 00:27:13,943 you can shove your cure. 569 00:27:21,752 --> 00:27:24,052 Well, I hope you got what you wanted out of her 570 00:27:24,053 --> 00:27:26,054 before you chased her off. 571 00:27:26,055 --> 00:27:28,657 She never would have told me what I needed to know. 572 00:27:28,658 --> 00:27:31,326 But she'll tell you. 573 00:27:33,128 --> 00:27:36,264 What do you need me to find out? 574 00:27:36,265 --> 00:27:39,600 The map is useless without the tool to decipher it. 575 00:27:39,601 --> 00:27:41,735 The sword. 576 00:27:41,736 --> 00:27:43,737 She knows where it is. 577 00:27:43,738 --> 00:27:46,273 And you're going to get her to tell you. 578 00:27:48,109 --> 00:27:51,178 You have a chance to save Elena 579 00:27:51,179 --> 00:27:54,181 from the very thing that's going to destroy her. 580 00:27:54,182 --> 00:27:58,185 You can call it a deal with the devil if you like. 581 00:27:59,387 --> 00:28:01,688 But you know you won't walk away from it. 582 00:28:04,057 --> 00:28:06,626 I put your grandmother's stuff around here somewhere. 583 00:28:06,627 --> 00:28:07,961 There were a couple family photos 584 00:28:07,962 --> 00:28:10,262 and a first edition Stephen king. 585 00:28:10,263 --> 00:28:12,799 Did you know she liked "cujo"? 586 00:28:12,800 --> 00:28:15,201 This is amazing. 587 00:28:15,202 --> 00:28:18,436 It's all stuff you picked up on your travels? 588 00:28:18,437 --> 00:28:20,005 Yeah. 589 00:28:20,006 --> 00:28:22,040 I, uh, I do this thing. 590 00:28:22,041 --> 00:28:24,810 It's like a one man traveling occult exhibit to small towns. 591 00:28:24,811 --> 00:28:28,814 It funds my crazy Indiana Jones adventures. 592 00:28:31,317 --> 00:28:34,552 Do you practice? 593 00:28:34,553 --> 00:28:36,554 Like she did? 594 00:28:37,990 --> 00:28:41,592 I'm a true believer. Just don't tell anyone. 595 00:28:41,593 --> 00:28:44,461 No, I don't practice. Not anymore. 596 00:28:44,462 --> 00:28:47,598 I lost control of myself and there were consequences. 597 00:28:47,599 --> 00:28:50,233 Witches love their consequences, don't they? 598 00:28:50,234 --> 00:28:52,201 You know, there are other ways 599 00:28:52,202 --> 00:28:54,037 to practice magic. 600 00:28:54,038 --> 00:28:55,471 If you're interested. 601 00:28:55,472 --> 00:28:57,173 Are you... 602 00:28:57,174 --> 00:28:58,642 No. No, no, no. 603 00:28:58,643 --> 00:29:00,043 I'm just, uh, 604 00:29:00,044 --> 00:29:02,245 I'm just a guy with a very open mind 605 00:29:02,246 --> 00:29:04,113 who has seen a lot of things. 606 00:29:04,114 --> 00:29:06,649 And I'm willing to test some of them out. 607 00:29:06,650 --> 00:29:08,250 If you are. 608 00:29:08,251 --> 00:29:10,853 [Music playing] 609 00:29:23,498 --> 00:29:25,833 Don't scream. 610 00:29:25,834 --> 00:29:28,402 This isn't going to hurt. 611 00:29:28,403 --> 00:29:30,572 [Music playing] 612 00:30:32,563 --> 00:30:34,632 [Gasping] 613 00:30:34,633 --> 00:30:36,000 Oh, my God. 614 00:30:36,001 --> 00:30:38,468 Oh, my God. 615 00:30:43,007 --> 00:30:45,341 I have to get out of here. 616 00:30:52,382 --> 00:30:54,350 Klaus: Nice lines. 617 00:30:54,351 --> 00:30:57,919 Now, if you could just hurry it up a little bit. 618 00:30:57,920 --> 00:30:59,788 I'm done. 619 00:31:04,794 --> 00:31:06,461 What is this? 620 00:31:06,462 --> 00:31:08,329 It's the tattoo. 621 00:31:08,330 --> 00:31:11,633 I've seen the tattoo, you repugnant punk. 622 00:31:11,634 --> 00:31:14,468 There's more to it. That's all of it. 623 00:31:17,806 --> 00:31:21,142 He said every time he kills a vampire, it spreads. 624 00:31:21,143 --> 00:31:23,144 Ahh! 625 00:31:23,145 --> 00:31:25,146 Nate! 626 00:31:28,449 --> 00:31:30,650 Tell the girl to take Jeremy home. 627 00:31:30,651 --> 00:31:34,020 Keep this one alive at all costs. 628 00:31:34,021 --> 00:31:36,856 [Door closes] 629 00:31:52,605 --> 00:31:56,474 Looks like you got too much leash. 630 00:31:56,475 --> 00:31:59,211 You're not going anywhere, so you might as well 631 00:31:59,212 --> 00:32:00,512 stop the racket. 632 00:32:00,513 --> 00:32:02,479 Aahh! 633 00:32:08,286 --> 00:32:12,356 You're lucky I can't kill you. 634 00:32:12,357 --> 00:32:14,192 Freak. 635 00:32:16,328 --> 00:32:18,695 [Door closes] 636 00:32:27,327 --> 00:32:29,062 [Gasping] 637 00:32:29,063 --> 00:32:31,964 Who am I? Why am I acting like this? 638 00:32:31,965 --> 00:32:33,425 Because you listened to Damon 639 00:32:33,434 --> 00:32:34,998 and Damon makes everything he wants 640 00:32:35,007 --> 00:32:36,579 sound like a good idea. 641 00:32:36,614 --> 00:32:38,381 I should be here with Stefan. 642 00:32:38,382 --> 00:32:40,150 I shouldn't be here with him. 643 00:32:40,151 --> 00:32:42,419 I should be going through all this with Stefan. 644 00:32:42,420 --> 00:32:45,522 [Damon clears throat] 645 00:32:45,523 --> 00:32:48,657 I'm guessing we should hit the road. 646 00:32:48,658 --> 00:32:51,927 You were supposed to help her, 647 00:32:51,928 --> 00:32:54,796 and you let her get completely out of control. 648 00:32:54,797 --> 00:32:57,332 She's not out of control, she was having fun. 649 00:32:57,333 --> 00:32:59,668 This isn't fun. She's acting like a different person! 650 00:32:59,669 --> 00:33:02,771 She is a different person! She's a vampire. 651 00:33:02,772 --> 00:33:05,073 We're a predatory species. We enjoy the hunt, 652 00:33:05,074 --> 00:33:07,442 the feed, and the kill. And when the guilt gets too bad, 653 00:33:07,443 --> 00:33:10,878 we switch off our humanity and we revel in it. 654 00:33:10,879 --> 00:33:14,215 Is that what you want? Her to be like you? 655 00:33:14,216 --> 00:33:17,118 She already is like me. And you know what 656 00:33:17,119 --> 00:33:18,819 makes me able to drink my fill 657 00:33:18,820 --> 00:33:22,157 and leave someone breathing and not rip my head off 658 00:33:22,158 --> 00:33:25,326 like my brother, is that I can revel in it. 659 00:33:25,327 --> 00:33:27,161 I can make it fun. 660 00:33:37,505 --> 00:33:40,340 [Door slams] 661 00:33:41,676 --> 00:33:44,477 I got your message. 662 00:33:44,478 --> 00:33:47,079 I'm sorry. I know you wanted my help. 663 00:33:47,080 --> 00:33:51,384 He just... Makes me so angry. 664 00:33:51,385 --> 00:33:53,919 No one deserves to be treated that way. 665 00:33:57,791 --> 00:33:59,624 I wanted it back then. 666 00:33:59,625 --> 00:34:01,859 The cure. 667 00:34:03,262 --> 00:34:07,165 I was willing to leave behind my family for it. 668 00:34:10,002 --> 00:34:12,671 Would you take it if you had the chance? 669 00:34:12,672 --> 00:34:14,606 Or is it just for Elena? 670 00:34:14,607 --> 00:34:16,708 Part of me wishes that she and I can have 671 00:34:16,709 --> 00:34:19,010 an eternity together. 672 00:34:19,011 --> 00:34:20,611 But Damon's right. 673 00:34:20,612 --> 00:34:22,046 There's not a single vampire 674 00:34:22,047 --> 00:34:24,716 who hasn't killed a human. 675 00:34:24,717 --> 00:34:27,651 Elena will kill. 676 00:34:27,652 --> 00:34:31,088 And then there will be the pain, 677 00:34:31,089 --> 00:34:33,957 and the guilt, and then... 678 00:34:33,958 --> 00:34:36,793 The humanity switch. 679 00:34:36,794 --> 00:34:39,229 Elena, she's driven by love. 680 00:34:39,230 --> 00:34:42,833 By compassion. 681 00:34:42,834 --> 00:34:44,534 When she turns off her humanity, 682 00:34:44,535 --> 00:34:47,036 then I don't think we'll ever get her back. 683 00:34:48,538 --> 00:34:52,674 So I'd do anything to save her. 684 00:34:52,675 --> 00:34:55,878 I envy that. 685 00:34:55,879 --> 00:34:58,680 You and Elena. 686 00:34:58,681 --> 00:35:01,383 I envy the love you have. 687 00:35:01,384 --> 00:35:04,052 I really did believe Alex 688 00:35:04,053 --> 00:35:07,155 when he said he loved me. 689 00:35:08,991 --> 00:35:11,826 He promised we'd be married. 690 00:35:11,827 --> 00:35:14,996 We even picked out a church. 691 00:35:14,997 --> 00:35:17,498 San Vittore in Brienno. 692 00:35:20,468 --> 00:35:24,772 I know you want my help, Stefan. 693 00:35:24,773 --> 00:35:27,540 But I just can't do anything 694 00:35:27,541 --> 00:35:29,743 that lets my brother get what he wants. 695 00:35:39,186 --> 00:35:42,822 I never did answer your question. 696 00:35:42,823 --> 00:35:46,025 If it meant that I got to be with her... 697 00:35:46,026 --> 00:35:49,796 Have children, 698 00:35:49,797 --> 00:35:52,097 grow old with her... 699 00:35:52,098 --> 00:35:54,432 If it meant that we'd die together, 700 00:35:54,433 --> 00:35:56,868 be buried together... 701 00:35:56,869 --> 00:36:00,972 Then, yes. 702 00:36:00,973 --> 00:36:03,809 I'd take the cure. 703 00:36:05,812 --> 00:36:09,046 I buried him. 704 00:36:09,047 --> 00:36:11,515 Even after everything. 705 00:36:11,516 --> 00:36:16,987 I laid him to rest in the place where we would be married. 706 00:36:18,924 --> 00:36:21,959 What kind of hopeless fool does that? 707 00:36:25,830 --> 00:36:29,465 Ohh. 708 00:36:29,466 --> 00:36:32,902 But that's what you wanted to know, isn't it? 709 00:36:32,903 --> 00:36:36,405 Because I buried him with his sword. 710 00:36:42,645 --> 00:36:46,014 I'm sorry, little sister, but you're right. 711 00:36:49,719 --> 00:36:52,520 You really are a hopeless fool. 712 00:36:57,025 --> 00:37:00,427 I'm sorry, Rebekah. 713 00:37:03,866 --> 00:37:05,833 Go right ahead. 714 00:37:05,834 --> 00:37:09,801 Laugh at the girl who loved too easily. 715 00:37:09,824 --> 00:37:12,094 Well, I would rather have lived my life than yours, Nick. 716 00:37:12,214 --> 00:37:14,574 No one will ever sit around the table 717 00:37:14,575 --> 00:37:17,577 telling stories about a man who couldn't love. 718 00:37:17,578 --> 00:37:19,279 Do it. 719 00:37:19,280 --> 00:37:21,181 Look me in the eye 720 00:37:21,182 --> 00:37:24,351 and do it, you coward! 721 00:37:24,352 --> 00:37:26,086 Do it! 722 00:37:45,464 --> 00:37:48,232 I have a plane waiting. 723 00:37:48,233 --> 00:37:49,902 I'll get the sword. 724 00:37:49,928 --> 00:37:52,263 My hybrids will keep an eye on Connor. 725 00:37:52,264 --> 00:37:54,399 You put Rebekah somewhere no one will find her 726 00:37:54,400 --> 00:37:59,136 and make sure Jeremy forgets everything he heard today. 727 00:37:59,137 --> 00:38:00,672 I'll take care of it. 728 00:38:00,673 --> 00:38:03,740 No one must know about the cure, do you understand? 729 00:38:03,741 --> 00:38:05,409 Not Damon, not Elena. 730 00:38:05,410 --> 00:38:07,076 Nobody. 731 00:38:07,077 --> 00:38:10,314 If this gets out, it could mean all our deaths. 732 00:38:10,315 --> 00:38:12,182 So if you tell anyone, 733 00:38:12,183 --> 00:38:14,351 I'll erase each and every memory from all of you. 734 00:38:14,352 --> 00:38:17,454 I won't say anything. 735 00:38:17,455 --> 00:38:20,356 It's just you and me in this, Stefan. 736 00:38:21,458 --> 00:38:25,260 Some secrets are stronger than family. 737 00:38:33,370 --> 00:38:35,770 Well then. 738 00:38:35,771 --> 00:38:38,039 Good night. 739 00:38:38,040 --> 00:38:40,208 Damon... 740 00:38:40,209 --> 00:38:41,909 I'm sorry. 741 00:38:41,910 --> 00:38:45,213 Things got a little heated at the party, 742 00:38:45,214 --> 00:38:46,981 and... 743 00:38:46,982 --> 00:38:49,317 I shouldn't have let that happen. 744 00:38:49,318 --> 00:38:52,519 It's just that I... I feel like... 745 00:38:52,520 --> 00:38:54,855 what do you feel, Elena? 746 00:38:54,856 --> 00:38:59,059 When you tell me what a vampire should be, 747 00:38:59,060 --> 00:39:01,695 deep down, I believe you. 748 00:39:01,696 --> 00:39:06,199 I think that you're right, and I... I hate that feeling. 749 00:39:06,200 --> 00:39:09,369 Because I don't want to be... 750 00:39:09,370 --> 00:39:11,404 You don't want to be like me. 751 00:39:11,405 --> 00:39:14,073 [Exhales] 752 00:39:14,074 --> 00:39:15,675 [Music playing] 753 00:39:19,079 --> 00:39:21,414 Hey. 754 00:39:21,415 --> 00:39:23,582 Hey. 755 00:39:23,583 --> 00:39:25,950 What are you doing here? 756 00:39:25,951 --> 00:39:27,486 Just hanging out with Jeremy. 757 00:39:27,487 --> 00:39:29,821 We had a couple things to talk about. 758 00:39:29,822 --> 00:39:32,524 Any news on the hunter? 759 00:39:32,525 --> 00:39:34,493 No. No, nothing new. 760 00:39:34,494 --> 00:39:36,428 Well, then today was a bust. 761 00:39:37,663 --> 00:39:39,663 She's all yours. 762 00:39:39,664 --> 00:39:42,433 [Music playing] 763 00:39:43,668 --> 00:39:45,703 So, uh... 764 00:39:47,238 --> 00:39:49,373 What happened? 765 00:39:49,374 --> 00:39:51,108 I learned how to feed 766 00:39:51,109 --> 00:39:53,411 without hurting someone. 767 00:39:55,446 --> 00:39:57,246 It was awful. 768 00:39:57,247 --> 00:40:01,250 You were right, I... Got caught up in it. 769 00:40:01,251 --> 00:40:03,853 Ah, it'll get easier. 770 00:40:03,854 --> 00:40:05,922 But I don't want it to get easier. 771 00:40:05,923 --> 00:40:08,958 I can't live like this. 772 00:40:08,959 --> 00:40:10,860 Stefan, I'm... 773 00:40:10,861 --> 00:40:13,028 Feeling things that I don't... 774 00:40:13,029 --> 00:40:16,264 I don't want to feel, and I'm becoming someone 775 00:40:16,265 --> 00:40:18,400 that I don't want to be. 776 00:40:18,401 --> 00:40:21,437 I don't think I'm going to survive this. 777 00:40:21,438 --> 00:40:23,204 Hey. Yes, you will. 778 00:40:23,205 --> 00:40:25,073 Listen. No. 779 00:40:25,074 --> 00:40:27,442 [Music playing] 780 00:40:27,443 --> 00:40:31,446 You just have to hold on. 781 00:40:44,993 --> 00:40:47,928 Yeah, I got it. I'll keep him fat and happy. 782 00:40:47,929 --> 00:40:50,964 You should send two more for protection. 783 00:40:50,965 --> 00:40:54,100 Make that three. 784 00:41:45,483 --> 00:41:50,320 Shouldn't you be in Mystic Falls killing vampires? 785 00:41:52,156 --> 00:41:57,159 Why the hell did you send me there? 786 00:41:58,909 --> 00:42:04,202 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.