Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,460
Episode 18
3
00:00:09,460 --> 00:00:11,220
I want to know if you return to Huan Hai
4
00:00:11,220 --> 00:00:12,660
Because of me.
5
00:00:12,660 --> 00:00:14,340
I came back because of Gao Zi Qi.
6
00:00:25,180 --> 00:00:26,700
Why are you so slow?
7
00:00:26,700 --> 00:00:27,820
I just saw a female
8
00:00:27,820 --> 00:00:29,540
who was drunk involved in a car accident.
9
00:00:29,540 --> 00:00:30,300
Is it serious?
10
00:00:30,300 --> 00:00:31,820
It seemed quite serious. I don't think that she'll survive.
11
00:01:25,540 --> 00:01:26,780
I'm really silly...
12
00:01:28,460 --> 00:01:31,860
I know for a fact that I am not in your heart...
13
00:01:31,860 --> 00:01:33,740
but I still can't help worrying about you.
14
00:01:36,300 --> 00:01:40,180
If I can be like you
be mean to you
15
00:01:40,180 --> 00:01:41,580
how good would that be?
16
00:01:51,620 --> 00:01:53,180
But luckily you are fine.
17
00:02:44,180 --> 00:02:45,060
The girl I like
18
00:02:45,060 --> 00:02:46,500
is you, silly!
19
00:03:51,860 --> 00:03:54,220
I am treating you as a friend!
20
00:03:54,220 --> 00:03:56,300
You and Jia Yi are both my good friends.
21
00:03:58,420 --> 00:03:59,860
It also includes Peter Rabbit.
22
00:04:01,580 --> 00:04:03,980
Hi, Peter Rabbit
23
00:04:03,980 --> 00:04:07,060
Long time no see.
24
00:04:07,060 --> 00:04:08,260
Bye Bye
25
00:04:10,860 --> 00:04:12,100
Please don't go.
26
00:05:05,460 --> 00:05:07,260
Master, you're back.
27
00:05:07,260 --> 00:05:08,460
Yes, how come you're not asleep yet?
28
00:05:08,460 --> 00:05:09,820
Ai, if Master is not home,
29
00:05:09,820 --> 00:05:11,300
how can I sleep?
30
00:05:12,940 --> 00:05:14,700
Office work has been busy recently.
31
00:05:15,860 --> 00:05:17,340
In the future, you don't have to wait for me.
32
00:05:17,340 --> 00:05:18,860
Master, it's not a problem.
33
00:05:18,860 --> 00:05:20,500
Recently you have been busy with 2 matters
34
00:05:20,500 --> 00:05:22,180
Please make sure that you look after your health.
35
00:05:22,180 --> 00:05:23,900
Please find some time to rest.
36
00:05:24,500 --> 00:05:25,540
regarding the hospital visits, you still have me.
37
00:05:25,540 --> 00:05:27,060
Please stop worrying about this.
38
00:05:27,060 --> 00:05:28,540
I'll go and get you a cup of tea.
39
00:05:28,540 --> 00:05:29,460
That's alright, Uncle Zhou.
40
00:05:30,620 --> 00:05:31,500
I'm sleepy.
41
00:05:33,820 --> 00:05:36,100
Master, Lady Chu Chu
42
00:05:36,100 --> 00:05:37,900
has called here a few times tonight.
43
00:05:37,900 --> 00:05:38,980
She's looking for you.
44
00:05:40,500 --> 00:05:41,780
I'll call her from upstairs.
45
00:05:43,300 --> 00:05:46,060
Master, good night, rest early.
46
00:06:01,740 --> 00:06:02,980
Please don't go,
47
00:06:29,900 --> 00:06:31,020
Hello?
48
00:06:31,740 --> 00:06:35,460
Tang Jun, you're finally answering the call!
49
00:06:35,460 --> 00:06:36,860
Didn't we just part?
50
00:06:36,860 --> 00:06:38,060
Why are you calling again?
51
00:06:39,820 --> 00:06:41,780
Because I am worried about you!
52
00:06:41,780 --> 00:06:43,540
Tonight
I heard you talk so much
53
00:06:43,540 --> 00:06:45,380
about unhappy matters
54
00:06:45,380 --> 00:06:47,500
Thank you.
55
00:06:47,500 --> 00:06:49,140
Why do you need to thank me?
56
00:06:52,900 --> 00:06:57,340
I want to thank you
Whether I am happy
or not happy
57
00:06:57,340 --> 00:07:00,820
you will always be beside me.
58
00:07:00,820 --> 00:07:05,460
Then...do you still like her?
59
00:07:12,500 --> 00:07:16,780
I am learning
to take back my liking for her.
60
00:07:16,780 --> 00:07:19,460
Chu Chu, you know
61
00:07:19,460 --> 00:07:20,660
I am not one who can change my liking so quickly.
62
00:07:25,660 --> 00:07:28,820
But I know that
she only has Gao Zi Qi in her heart.
63
00:07:28,820 --> 00:07:30,700
It doesn't matter how much I like her
64
00:07:31,900 --> 00:07:33,220
she can't see...
65
00:07:38,820 --> 00:07:40,940
Thanks for listening to me.
66
00:07:40,940 --> 00:07:41,980
Enough!
67
00:07:41,980 --> 00:07:43,860
How many times do you wish to thank me?
68
00:07:43,860 --> 00:07:46,740
Can't you tell me something else?
69
00:07:46,740 --> 00:07:47,980
What do you want to talk about then?
70
00:07:50,700 --> 00:07:53,940
say...say good night!
71
00:07:53,940 --> 00:07:55,860
say, see you tomorrow.
72
00:07:55,860 --> 00:07:59,940
Alright, time for bed!
73
00:07:59,940 --> 00:08:02,940
Okay. Good Night.
74
00:08:02,940 --> 00:08:04,020
Bye Bye
75
00:08:22,580 --> 00:08:24,820
Daughter, who are you back so late today?
76
00:08:26,020 --> 00:08:27,540
I had a company dinner tonight.
77
00:08:27,540 --> 00:08:29,340
that's why I was late tonight.
78
00:08:29,340 --> 00:08:31,780
Which colleague were you with?
79
00:08:31,780 --> 00:08:34,100
This colleague can't be Tang Jun, right?
80
00:08:37,700 --> 00:08:39,140
Well, he was one of them
81
00:08:39,140 --> 00:08:41,900
But there were also
other colleagues
82
00:08:41,900 --> 00:08:44,140
Oh, the place where Tang Jun was at
83
00:08:44,140 --> 00:08:46,460
in your eyes, you can still see other people?
84
00:08:46,460 --> 00:08:47,820
I am very doubtful!
85
00:08:49,500 --> 00:08:51,100
Dad!
86
00:08:53,460 --> 00:08:55,700
you don't have to pretend my precious daughter!
87
00:08:56,140 --> 00:08:58,860
Daddy knows that
you have always like Tang Jun
88
00:08:58,860 --> 00:09:01,020
There is nothing wrong with my eye sight!
89
00:09:01,940 --> 00:09:04,180
Tang Jun is quite a good boy
90
00:09:04,180 --> 00:09:06,460
I too, like him very much.
91
00:09:06,460 --> 00:09:09,260
you, should put in more effort
92
00:09:09,260 --> 00:09:11,900
Dad also
wants to be grandfather soon.
93
00:09:14,220 --> 00:09:16,500
you say, my future grandson
94
00:09:16,500 --> 00:09:18,220
should look like whom?
95
00:09:18,220 --> 00:09:19,420
How about having 2 kids?
96
00:09:19,420 --> 00:09:21,380
One looks like you and the other looks like Tang Jun
97
00:09:24,820 --> 00:09:27,020
Dad, in future
98
00:09:27,020 --> 00:09:29,980
can you please don't contradict Chairman Tang
99
00:09:30,860 --> 00:09:33,860
I am stuck in the middle
which is very difficult for me.
100
00:09:33,860 --> 00:09:35,820
Why should this be difficult for you?
101
00:09:35,820 --> 00:09:37,340
Dad is always trying to help you
102
00:09:37,340 --> 00:09:39,100
and Tang Jun!
103
00:09:39,100 --> 00:09:40,540
Tang Min currently
104
00:09:40,540 --> 00:09:42,180
is not treating Tang Jun as her brother
105
00:09:42,180 --> 00:09:45,060
She can't wait to
boot him out of Huan Hai
106
00:09:45,060 --> 00:09:47,220
I am helping you
and protecting Tang Jun
107
00:09:47,220 --> 00:09:49,580
What is wrong with this?
108
00:09:49,580 --> 00:09:51,300
I know Tang Jun very well
109
00:09:51,300 --> 00:09:53,580
It doesn't matter how chairman Tang treats him
110
00:09:53,580 --> 00:09:56,580
at the end of the day, they are still siblings
111
00:09:56,580 --> 00:09:58,900
If you continue to be like this...
112
00:09:56,900 --> 00:09:59,660
If you keep on contradicting Director Tang,
113
00:09:59,660 --> 00:10:02,100
Tang Jun will feel sad
114
00:10:02,100 --> 00:10:04,660
Are you saying I'm too nosy?
115
00:10:04,660 --> 00:10:08,940
Ok, I won't care about
their business anymore
116
00:10:10,380 --> 00:10:14,300
Seeing them act this way,
I was concerned.
117
00:10:14,300 --> 00:10:17,020
Tang Jun just needs my help
118
00:10:17,020 --> 00:10:19,580
My daughter's grown up
119
00:10:19,580 --> 00:10:22,540
Am I not important any more?
120
00:10:22,540 --> 00:10:24,660
Who said that?
121
00:10:24,660 --> 00:10:27,660
Dad, in this world
122
00:10:27,660 --> 00:10:30,020
You will always be my number 1
123
00:10:30,020 --> 00:10:35,220
That Tang Jun is probably third
Not even second
124
00:10:35,740 --> 00:10:38,020
You're pouring on the sweet talk for your father.
125
00:10:38,020 --> 00:10:39,420
No
126
00:10:39,420 --> 00:10:42,300
I'm speaking from the bottom of my heart.
127
00:10:42,300 --> 00:10:43,980
In this world
128
00:10:43,980 --> 00:10:46,580
It's my dad who loves me the most
129
00:10:46,580 --> 00:10:48,820
And I love my dad the most
130
00:10:51,900 --> 00:10:54,060
But, my daughter
131
00:10:54,060 --> 00:10:55,260
Hm?
132
00:10:55,260 --> 00:10:57,060
I need to remind you
133
00:10:57,060 --> 00:11:00,300
You need to watch out for Lin Xiao Jie
134
00:11:00,300 --> 00:11:02,260
I can tell
135
00:11:02,260 --> 00:11:04,820
Tang Jun likes her a bit
136
00:11:07,580 --> 00:11:09,740
Before, yes
137
00:11:10,260 --> 00:11:11,940
But
138
00:11:11,940 --> 00:11:13,740
He said it's all in the past now
139
00:11:13,740 --> 00:11:16,420
He can't like her again
140
00:11:16,420 --> 00:11:18,980
He really said that?
141
00:11:18,980 --> 00:11:20,420
Yeah.
142
00:11:20,420 --> 00:11:22,660
I trust that
143
00:11:22,660 --> 00:11:25,700
if he says he doesn't like her,
he doesn't like her
144
00:11:25,700 --> 00:11:29,100
But how about Lin Xiao Jie?
145
00:11:29,100 --> 00:11:33,980
Are you sure Lin Xiao Jie
doesn't have feelings for Tang Jun?
146
00:11:35,020 --> 00:11:39,860
Don't worry, she said herself that
in her heart
147
00:11:39,860 --> 00:11:42,180
She can't let go of Gao Zhi Qi from Hai Yue
148
00:11:42,180 --> 00:11:44,260
She likes Gao Zhi Qi?
149
00:11:45,580 --> 00:11:49,180
He was her ex-fiance
150
00:11:49,180 --> 00:11:52,300
I don't think she'd easily forget him
151
00:11:52,300 --> 00:11:54,140
Precious daughter
152
00:11:54,140 --> 00:11:57,940
I've raised you to be too naive
153
00:11:57,940 --> 00:11:59,460
Let me tell you
154
00:11:59,460 --> 00:12:02,340
Relationships don't just end like that
155
00:12:02,340 --> 00:12:04,700
Especially not in that Lin Xiao Jie's case
156
00:12:04,700 --> 00:12:07,740
From publicly wrecking her marriage in the press interview,
157
00:12:07,740 --> 00:12:11,860
and then, following close on
Tang Jun's footsteps into the company
158
00:12:11,860 --> 00:12:14,500
to become Tang Min's right hand woman.
159
00:12:14,500 --> 00:12:16,620
I'm worried that everything
160
00:12:16,620 --> 00:12:18,540
was plotted by her.
161
00:12:18,540 --> 00:12:22,100
A plot to attain Tang Jun.
162
00:12:27,420 --> 00:12:36,140
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
163
00:12:41,500 --> 00:12:43,380
I'll just have to fix this before the meeting.
164
00:12:46,100 --> 00:12:48,180
This change is good
165
00:12:52,340 --> 00:12:54,060
keep thses as we discussed yesterday.
166
00:12:54,060 --> 00:12:58,660
Have you seen our modified proposal yet?
167
00:12:58,660 --> 00:13:02,500
We got hold of some new information
that we think will greatly help the project.
168
00:13:02,500 --> 00:13:06,340
I've seen it. There's improvement.
Everyone's worked hard.
169
00:13:06,340 --> 00:13:09,300
Great. It's a good thing that Chief gathered everybody this morning.
170
00:13:09,300 --> 00:13:11,500
At least our efforts this time weren't wasted.
171
00:13:11,500 --> 00:13:14,220
This time the chief worked the hardest.
172
00:13:14,220 --> 00:13:16,980
When we got off work,
he was still fighting hard on it.
173
00:13:16,980 --> 00:13:18,740
It's not early anymore. Why don't we...
174
00:13:18,740 --> 00:13:20,780
grab some breakfast? My treat!
175
00:13:20,780 --> 00:13:23,460
Manager, Chief, let's go.
176
00:13:23,460 --> 00:13:25,500
You guys go. I'm going to rest for a bit.
177
00:13:25,500 --> 00:13:27,020
Chief, you're not going?
178
00:13:27,020 --> 00:13:29,500
Two days ago, you were so tired your nose bled-
179
00:13:31,500 --> 00:13:33,940
How about this? Since it's still early,
180
00:13:33,940 --> 00:13:36,100
and there's still time before the meeting,
181
00:13:36,100 --> 00:13:37,700
we're going to eat first.
182
00:13:37,700 --> 00:13:39,940
We'll bring some back for Chief later.
183
00:13:39,940 --> 00:13:41,380
Thanks.
184
00:13:42,260 --> 00:13:44,220
Manager, are you coming to eat?
185
00:13:44,220 --> 00:13:45,700
You guys go first
186
00:13:45,700 --> 00:13:47,580
Don't worry, breakfast is my treat
187
00:13:47,580 --> 00:13:49,740
Great, thank you
188
00:13:49,740 --> 00:13:52,060
Then we'll leave first, bye bye
189
00:13:52,060 --> 00:13:53,420
We're leaving first
190
00:13:57,420 --> 00:13:58,820
Hey,
191
00:14:00,500 --> 00:14:02,420
Why are you so determined?
192
00:14:05,700 --> 00:14:07,460
Because they call me Chief,
193
00:14:07,460 --> 00:14:09,300
I should be responsible for them.
194
00:14:15,420 --> 00:14:17,140
This year's Imperial Sea, compared to past years,
195
00:14:17,140 --> 00:14:18,980
has had a huge breakthrough.
196
00:14:18,980 --> 00:14:22,100
Under the guidance of the President
the WIP event
197
00:14:22,100 --> 00:14:23,740
received high praises.
198
00:14:23,740 --> 00:14:26,620
Now with the annual celebration promotions,
199
00:14:26,620 --> 00:14:28,220
I have high expectations.
200
00:14:28,220 --> 00:14:31,140
I hope we can continue with
successful promotions
201
00:14:31,140 --> 00:14:32,980
and delivery wonderful results.
202
00:14:32,980 --> 00:14:34,340
My goal is
203
00:14:34,340 --> 00:14:35,460
to make Imperial Sea Golden Age mall
204
00:14:35,460 --> 00:14:38,340
the premiere mall in Shanghai.
205
00:14:45,500 --> 00:14:48,860
I hear this plan was
directed by Tang Jun.
206
00:14:48,860 --> 00:14:53,020
This plan was completed with help from everyone.
207
00:14:53,020 --> 00:14:56,740
Seeing how everyone worked together
to plan for the annual celebration
208
00:14:56,740 --> 00:14:59,940
I'm really looking forward to
see the finished product.
209
00:15:04,740 --> 00:15:07,620
Let's begin today's presentation
210
00:17:51,420 --> 00:17:55,620
I don't have time for you guys to
write a new proposal!
211
00:17:59,860 --> 00:18:01,700
I give you guys three days.
212
00:18:01,700 --> 00:18:03,100
You will each lead a team.
213
00:18:03,100 --> 00:18:07,340
After three days, both will submit a proposal
to compete.
For the losing team,
214
00:18:07,340 --> 00:18:09,980
all the team members will be fired.
215
00:18:12,820 --> 00:18:15,780
The team members will be
posted on the announcement board.
216
00:18:15,780 --> 00:18:15,820
Today's meeting ends here.
217
00:18:50,900 --> 00:18:54,620
What's this? Team assignments?
218
00:18:54,620 --> 00:18:56,540
Su Su, we're in a team.
219
00:18:56,540 --> 00:18:58,220
Yes.
220
00:19:07,620 --> 00:19:10,700
If you're not happy with your team assignment,
221
00:19:10,700 --> 00:19:12,300
can you personally make any adjustments?
222
00:19:12,300 --> 00:19:13,900
In your dreams, to be able to switch by will.
223
00:19:13,900 --> 00:19:16,620
Yeah, what about telling Director Tang -
224
00:19:16,620 --> 00:19:18,180
Manager.
Hi.
225
00:19:18,180 --> 00:19:19,620
Manager.
226
00:19:33,460 --> 00:19:36,260
Director, over here
227
00:19:45,300 --> 00:19:46,980
There's a space here
228
00:20:13,540 --> 00:20:15,180
What's wrong?
229
00:20:18,740 --> 00:20:21,060
Looks like Manager Lin's tastes
are very unique.
230
00:20:21,060 --> 00:20:22,340
It's different from ours.
231
00:20:24,460 --> 00:20:25,900
That's not it
232
00:20:25,900 --> 00:20:28,460
I need to prepare the meeting's materials
233
00:20:28,460 --> 00:20:29,820
There's not much time for eating
234
00:20:31,340 --> 00:20:32,860
Manager Lin
235
00:20:32,860 --> 00:20:34,020
I know you're working hard
236
00:20:34,020 --> 00:20:35,980
on the presentation.
237
00:20:35,980 --> 00:20:37,260
Furthermore,
238
00:20:37,260 --> 00:20:39,420
you're now Director's right-hand person.
239
00:20:39,420 --> 00:20:40,780
If I'm being honest
240
00:20:40,780 --> 00:20:43,020
I'm worried for Tang Jun
241
00:20:43,020 --> 00:20:44,700
Because the losing crew
242
00:20:44,700 --> 00:20:46,180
will be fired
243
00:20:48,220 --> 00:20:49,340
Yes
244
00:20:49,340 --> 00:20:51,420
I'm confident in Director Tang's ability
245
00:20:51,420 --> 00:20:54,020
that's why taking this competition
very seriously.
246
00:20:54,020 --> 00:20:56,740
I need a lot of time to
prepare this afternoon's business case
247
00:20:56,740 --> 00:20:59,020
and not overlook any little detail.
248
00:20:59,020 --> 00:21:02,020
I know this plan and presentation is very
important to you
249
00:21:02,020 --> 00:21:04,060
at the same time
250
00:21:04,060 --> 00:21:06,260
please respect others.
251
00:21:06,260 --> 00:21:07,300
By poining out the problems
252
00:21:07,300 --> 00:21:08,860
in front of everyone,
253
00:21:08,860 --> 00:21:11,260
did you ever consider
how Tang Jun feels?
254
00:21:11,260 --> 00:21:12,820
Do you know that morning
255
00:21:12,820 --> 00:21:14,300
Tang Jun called a team meeting
256
00:21:14,300 --> 00:21:15,940
and revised the entire plan.
257
00:21:15,940 --> 00:21:18,380
But you made him look very back
in front of the team
258
00:21:18,380 --> 00:21:19,420
Manager Lin
259
00:21:19,420 --> 00:21:22,340
is this how you treat your friends?
260
00:21:22,340 --> 00:21:24,740
I'm sorry you feel this way
261
00:21:24,740 --> 00:21:26,500
Regarding the plan, I maintain that
262
00:21:26,500 --> 00:21:28,220
business is still business.
263
00:21:29,100 --> 00:21:31,860
But Tang Jun considers you a friend
264
00:21:31,860 --> 00:21:33,700
If you consider him only as a subordinate,
265
00:21:33,700 --> 00:21:35,500
then please stay far away from him
266
00:21:35,500 --> 00:21:36,940
Don't pretend to be his friend,
267
00:21:36,940 --> 00:21:38,540
and don't try to hurt him.
268
00:21:41,380 --> 00:21:42,940
I don't want the Director to think
269
00:21:42,940 --> 00:21:44,260
Tang Leader is incapable,
270
00:21:44,260 --> 00:21:46,340
or the Planning Department is incapable.
271
00:21:46,340 --> 00:21:48,580
That's the reason I rejected their plan.
272
00:21:48,580 --> 00:21:51,460
I won't allow an imperfect plan to pass by me.
273
00:21:52,620 --> 00:21:54,660
I always keep a clear broundary between
business and personal issues.
274
00:21:54,660 --> 00:21:56,580
I target is the work and not the person.
275
00:21:59,340 --> 00:22:01,260
But I ask you, Zeng Assistant
276
00:22:02,140 --> 00:22:04,100
what gives you the right to interrogate me?
277
00:22:05,180 --> 00:22:06,620
Are you actiing
278
00:22:06,620 --> 00:22:09,660
as a friend of the Planning Deparment?
279
00:22:09,660 --> 00:22:12,380
Tang Leader's childhood friend?
280
00:22:12,380 --> 00:22:15,500
or just someone not comfortable with
a superior's work style?
281
00:22:15,500 --> 00:22:18,580
or someone seeking fairness?
282
00:22:18,940 --> 00:22:20,020
Let me ask you
283
00:22:20,020 --> 00:22:21,900
What right do you have to
talk to me like this?
284
00:22:25,100 --> 00:22:27,340
I'm full, you enjoy
285
00:22:52,460 --> 00:22:54,380
Manager's team members are all smart
286
00:22:54,380 --> 00:22:55,380
Director's way of choosing the teams
287
00:22:56,420 --> 00:22:58,860
seems to target getting us fired.
288
00:23:01,140 --> 00:23:03,460
My thoughts are different...
289
00:23:03,460 --> 00:23:05,340
but the result is the same.
290
00:23:05,340 --> 00:23:07,500
How so?
291
00:23:12,180 --> 00:23:15,860
Not to mention which team is strong/weak,
292
00:23:17,100 --> 00:23:21,740
have you noticed though
that since this Tang Leader showed up
293
00:23:21,740 --> 00:23:25,620
Director Tang is never happy with him.
294
00:23:25,620 --> 00:23:26,820
Also...
295
00:23:26,820 --> 00:23:29,980
this manager is a star in front of the Director.
296
00:23:32,500 --> 00:23:35,580
I think our team is destined to fail.
297
00:23:37,140 --> 00:23:39,180
Forget it...
298
00:23:39,180 --> 00:23:43,220
I might as well go oinline to start job hunting
299
00:23:43,820 --> 00:23:47,180
Are you joking?
300
00:23:47,180 --> 00:23:48,700
I don't want to get fired. Me too.
301
00:23:55,620 --> 00:23:59,980
I already input Tang Leader and Manager Lin
302
00:23:59,980 --> 00:24:03,380
information into the database.
The result of the analysis shows
303
00:24:07,300 --> 00:24:08,780
How can this be?
304
00:24:08,780 --> 00:24:13,980
Makes sense
the Leader is the Director's younger brother
the President's son...
305
00:24:13,980 --> 00:24:19,060
Just based on that, the other team
has high probability of winning.
306
00:24:20,500 --> 00:24:26,420
Su Li...that's pretty clever.
I never considered the relationships.
307
00:24:26,420 --> 00:24:30,700
Now you pointed it out
after we consider the relationships
308
00:24:30,700 --> 00:24:36,180
the our team is doomed.
309
00:24:36,700 --> 00:24:38,620
How can you disregard their relationship?
310
00:24:38,620 --> 00:24:40,620
Everyone should be prepared (emotionally)..
311
00:24:40,620 --> 00:24:44,660
What can we do??
312
00:25:06,540 --> 00:25:07,940
About the project,
313
00:25:07,940 --> 00:25:10,220
I like to discuss it with you.
314
00:25:10,220 --> 00:25:12,980
During the meeting, if you could have discussed it with everyone
315
00:25:12,980 --> 00:25:14,940
then it wouldn't have been so awkward.
316
00:25:43,940 --> 00:25:47,740
These are this year's goals
317
00:25:47,740 --> 00:25:49,460
Xue Shao
318
00:25:49,460 --> 00:25:54,900
I asked you for this year's customer information
for other shopping center's.
319
00:25:54,900 --> 00:25:56,180
Manager..
320
00:25:56,180 --> 00:26:01,860
the other anniversary celebration hasn't happend yet
whare can I get the information?
321
00:26:02,780 --> 00:26:07,140
If not from database, then you can do it manually.
322
00:26:08,260 --> 00:26:13,140
Manager...I think using last two year's should be enough
323
00:26:13,140 --> 00:26:18,340
Like using last year, it's only one year off
so not significant.
324
00:26:18,340 --> 00:26:24,100
Customers change their minds every day
market research is a very
important step in planning.
325
00:26:24,100 --> 00:26:28,980
If you don't understand your customers
then you can't capture their hearts.
326
00:26:28,980 --> 00:26:31,940
Yes...but I worry
327
00:26:31,940 --> 00:26:35,300
the customer's heart is like the Manager's heart
328
00:26:35,300 --> 00:26:37,420
constantly changing.
329
00:26:37,420 --> 00:26:41,820
Our market research can never keep up
330
00:26:41,820 --> 00:26:44,180
the speed you change your heart.
331
00:26:44,180 --> 00:26:48,620
Sure...we waste time doing market research
332
00:26:48,620 --> 00:26:51,820
why don't you just tell us your thoughts.
333
00:26:51,820 --> 00:26:56,180
We'll do whatever you wish
so we won't miss the target.
334
00:26:57,820 --> 00:27:01,340
I know you worked hard on the plan
which I rejected
335
00:27:01,340 --> 00:27:03,140
and are feeling down.
336
00:27:05,420 --> 00:27:09,380
But the Director has high expectations for
this year's anniversary celebration
337
00:27:09,380 --> 00:27:11,740
I don't want to disappoint her.
338
00:27:12,820 --> 00:27:15,940
When you first interview for a job
at Imperial Sea's Planning Department
339
00:27:15,940 --> 00:27:20,340
must be interested in current trends and fashion
must have lots of ideas.
340
00:27:20,340 --> 00:27:22,380
Full of aspiration.
341
00:27:22,780 --> 00:27:27,820
But once you started
you repeat the same ideas and plans.
342
00:27:28,180 --> 00:27:33,460
The thing you wanted to accomplish
was it to enter \"repeat\" into the computer?
343
00:27:35,540 --> 00:27:37,060
That's why
344
00:27:37,060 --> 00:27:40,060
I'm giving you a chance
345
00:27:40,060 --> 00:27:44,500
Regardless of you position or salary
I just want your creativity
346
00:27:44,500 --> 00:27:48,780
Even if it's risky but creative
I'll guarantee to use it.
347
00:27:52,580 --> 00:27:53,860
I'm confident
348
00:27:53,860 --> 00:27:56,460
you can come up with something better.
349
00:28:00,980 --> 00:28:03,940
Unless you want to lose to the other team?
350
00:28:05,260 --> 00:28:07,020
Of course we won't lose.
351
00:28:07,020 --> 00:28:08,340
Of course...work hard!
352
00:28:08,340 --> 00:28:09,180
Work hard!
353
00:28:09,180 --> 00:28:10,620
Work hard!
354
00:28:11,820 --> 00:28:13,020
I've decided
355
00:28:13,980 --> 00:28:17,060
what we need is a whole new plan.
356
00:28:17,060 --> 00:28:19,260
Start with the customer information
357
00:28:19,260 --> 00:28:21,580
and come up with a new target.
358
00:28:22,540 --> 00:28:24,300
Come over here
359
00:28:31,100 --> 00:28:34,140
See here...
360
00:28:34,140 --> 00:28:37,260
Su Su.. you analyze these
361
00:28:37,260 --> 00:28:39,380
Let's look at this
362
00:28:40,940 --> 00:29:43,340
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
363
00:30:45,220 --> 00:30:47,100
Tired?
364
00:30:48,620 --> 00:30:50,980
Actually I'm tired too
365
00:30:58,020 --> 00:31:01,060
Well if you thought the proposal wasn't good enough,
366
00:31:01,060 --> 00:31:04,780
you could tell me ahead of time.
We could change it.
367
00:31:04,780 --> 00:31:08,260
Then things wouldn't end up like this.
368
00:31:11,660 --> 00:31:14,940
I really want to just fight side by side with you.
369
00:31:14,940 --> 00:31:18,060
If we could work together
370
00:31:18,940 --> 00:31:21,700
How great would that be?
371
00:31:28,820 --> 00:31:31,380
But let me tell you
372
00:31:31,580 --> 00:31:34,420
You can not give in to me.
373
00:31:34,420 --> 00:31:36,980
We have to work hard together,
374
00:31:36,980 --> 00:31:38,540
see who's better
375
00:31:38,540 --> 00:31:40,780
Understand?
376
00:32:13,860 --> 00:32:16,340
Press on
377
00:32:16,340 --> 00:32:19,020
Little Peter Rabbit
378
00:33:08,900 --> 00:33:10,300
Uncle Chou
379
00:33:10,300 --> 00:33:11,860
You haven't gone to bed?
380
00:33:11,860 --> 00:33:12,740
Young Master
381
00:33:12,740 --> 00:33:14,420
You're back
382
00:33:14,420 --> 00:33:17,660
I've stewed some soup for you.
Have a bowl, restore your body.
383
00:33:17,660 --> 00:33:19,980
Thank you
384
00:33:20,860 --> 00:33:22,100
Look
385
00:33:22,100 --> 00:33:25,300
I've purposely been to the food market,
and picked a good chicken
386
00:33:25,300 --> 00:33:26,700
to cook for you.
387
00:33:26,700 --> 00:33:29,220
It smells wonderful.
388
00:33:29,220 --> 00:33:30,060
Oh yeah
389
00:33:30,060 --> 00:33:32,340
How's my mom?
390
00:33:34,900 --> 00:33:37,580
the doctor said
391
00:33:37,580 --> 00:33:42,180
your mom's condition is stable
don't worry
392
00:33:42,180 --> 00:33:44,500
drink soup while it's hot
393
00:33:44,900 --> 00:33:47,700
your health wasn't great when you were young
394
00:33:47,700 --> 00:33:50,740
your mom asked me to make this soup for you
395
00:33:50,740 --> 00:33:53,940
taste it
does it taste like when you were younger?
396
00:33:59,900 --> 00:34:01,700
it has a mother's taste to it
397
00:34:02,020 --> 00:34:04,780
then you should drink some more
398
00:34:48,220 --> 00:34:50,980
Hi, Mr Peter Rabbit
399
00:34:50,980 --> 00:34:53,860
You have to press on
400
00:35:41,620 --> 00:35:43,660
This won't do
401
00:35:43,660 --> 00:35:46,980
Anniversary events are virtually the same.
402
00:35:46,980 --> 00:35:50,660
I need to find a solution.
403
00:36:24,780 --> 00:36:26,100
Actually
404
00:36:26,100 --> 00:36:29,020
you should have gone shopping with me earlier.
405
00:36:29,020 --> 00:36:32,420
We've only been shopping for a bit,
and you already found clothes you love.
406
00:36:32,700 --> 00:36:34,180
Have a look
407
00:36:34,740 --> 00:36:38,220
Texture is 100% cotton, hand woven.
408
00:36:38,500 --> 00:36:40,300
Look, compare it.
409
00:36:40,780 --> 00:36:42,660
It really suits me
410
00:36:42,660 --> 00:36:44,100
Oh yeah
411
00:36:45,100 --> 00:36:47,700
Two days ago when we were shopping,
412
00:36:47,700 --> 00:36:49,700
I saw these accessories that really suit you. So...
413
00:36:49,700 --> 00:36:51,460
Seems to suit you, I wanted to
414
00:36:51,460 --> 00:36:53,820
buy it for you
415
00:36:56,500 --> 00:36:59,220
Put them together
416
00:36:59,220 --> 00:37:00,180
Also
417
00:37:00,180 --> 00:37:02,580
There's more?
418
00:37:06,020 --> 00:37:07,580
It really suits you
how is it?
419
00:37:07,580 --> 00:37:08,260
You're right.
420
00:37:08,260 --> 00:37:12,460
This way, you've also saved a little
on your clothing budget.
421
00:37:12,980 --> 00:37:13,860
Leader,
422
00:37:13,860 --> 00:37:17,580
you treat your workers so well
423
00:37:17,580 --> 00:37:18,500
We're all salary employees
424
00:37:18,500 --> 00:37:21,980
have to budget well.
425
00:37:21,980 --> 00:37:24,220
Then again, I'm your team leader.
426
00:37:24,220 --> 00:37:28,300
I should at least... have some consideration for my team.
427
00:37:28,300 --> 00:37:30,220
Then thanks leader!
428
00:37:30,220 --> 00:37:31,780
No need.
429
00:37:31,780 --> 00:37:36,340
Hey, if you don't mind,
could you be my fashion guru in the future?
430
00:37:36,340 --> 00:37:40,460
Then I won't make mistakes.
I'll know what to pair with what.
431
00:37:40,460 --> 00:37:43,380
When I'm rich, you can be my personal stylist!
432
00:37:43,380 --> 00:37:44,140
Okay?
433
00:37:44,140 --> 00:37:45,140
You don't have to.
434
00:37:45,140 --> 00:37:50,340
If you... like my styling,
I'm already very happy.
435
00:37:54,420 --> 00:37:56,660
Then I'll... be going.
436
00:37:56,660 --> 00:37:57,940
Okay. Bye bye!
437
00:37:57,940 --> 00:38:01,060
Bye bye.
438
00:38:03,180 --> 00:38:04,460
Xue Shao!
439
00:38:04,460 --> 00:38:06,580
Hey hey, Xue Shao!
440
00:38:06,940 --> 00:38:09,540
Xue Shao
441
00:38:09,540 --> 00:38:10,980
Manager
442
00:38:11,820 --> 00:38:13,900
Going home?
443
00:38:13,900 --> 00:38:15,100
That's right.
444
00:38:15,100 --> 00:38:17,700
May I ask you a personal question?
445
00:38:17,700 --> 00:38:19,060
Huh?
446
00:38:19,060 --> 00:38:21,940
I just saw you help Su Li
447
00:38:23,060 --> 00:38:24,340
Pretty good...
448
00:38:24,340 --> 00:38:24,940
Really?
449
00:38:24,940 --> 00:38:27,980
Yes.
Thanks you...I'm happy with it too.
450
00:38:28,220 --> 00:38:30,900
Do your friends often you
for fashion advise?
451
00:38:30,900 --> 00:38:33,820
About accessorizing?
452
00:38:33,820 --> 00:38:36,340
Yes...because I work in retail..
453
00:38:36,340 --> 00:38:37,380
So
454
00:38:37,940 --> 00:38:40,260
I know expensive items
455
00:38:40,260 --> 00:38:42,500
and will often help my friends put together outfits.
456
00:38:42,500 --> 00:38:44,140
After a while it became second nature
457
00:38:44,140 --> 00:38:45,900
I don't boast like Zheng Fan
458
00:38:45,900 --> 00:38:49,140
but I do know most brand name items.
459
00:38:49,140 --> 00:38:51,180
I know them like the back of my hand.
460
00:38:51,860 --> 00:38:53,900
Are you in a hurry to leave?
461
00:38:53,900 --> 00:38:55,500
Yes...I'm going home.
462
00:38:55,500 --> 00:38:56,300
Ok...
463
00:38:56,300 --> 00:38:58,700
then may I bother you
464
00:38:58,700 --> 00:39:02,340
and ask that you put together some
information on current Imperial Sea's brand name products
465
00:39:02,340 --> 00:39:06,260
Tomorrow..I like to hear you personal opinion.
466
00:39:06,260 --> 00:39:07,580
Not a problem.
467
00:39:07,580 --> 00:39:09,420
Then I'm leaving.
468
00:39:09,420 --> 00:39:11,620
Bye bye.
469
00:39:20,420 --> 00:39:22,860
Help
470
00:39:22,860 --> 00:39:27,180
I've read all this material
and my brain is still empty
471
00:39:27,180 --> 00:39:29,820
Can't come up with anything
What to do?
472
00:39:29,820 --> 00:39:32,500
If our luck doesn't turn for the better, then we're dead.
473
00:39:37,220 --> 00:39:38,940
Director, this
474
00:39:40,180 --> 00:39:42,740
My god, Director!
33839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.