All language subtitles for The Queen Of SOP - 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,850 --> 00:00:09,840 Episode 16 2 00:00:10,730 --> 00:00:13,180 Having my mom's special assistant to help me 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,890 is heavenly help. 4 00:00:16,310 --> 00:00:18,300 OK, come. Have some night snacks. 5 00:00:18,300 --> 00:00:20,520 I bought the porridge that you love the most. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,220 Wow! 7 00:00:22,220 --> 00:00:23,440 Can't wait! 8 00:00:26,780 --> 00:00:27,930 Leaving. 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,100 England, London 10 00:00:42,350 --> 00:00:44,860 Sending you a flavored coffee. 11 00:00:44,860 --> 00:00:47,420 I hope everything's fine there. 12 00:00:47,420 --> 00:00:49,890 Hope it gives you strength. 13 00:00:52,940 --> 00:00:53,830 Hi! 14 00:00:53,830 --> 00:00:55,350 Kept you waiting long? 15 00:00:55,350 --> 00:00:56,860 Why are you looking for me? 16 00:00:58,160 --> 00:01:00,020 I know Tom returned to Shanghai. 17 00:01:00,020 --> 00:01:01,610 i was afraid you'd be bored and thought of having some coffee. 18 00:01:01,610 --> 00:01:04,380 Can look for girls as well. 19 00:01:05,220 --> 00:01:06,670 Excuse me. 20 00:01:09,750 --> 00:01:11,320 I want a cup of coffee 21 00:01:11,320 --> 00:01:12,900 and a cheesacake. 22 00:01:12,900 --> 00:01:14,210 You want cake? 23 00:01:14,210 --> 00:01:14,740 No need. 24 00:01:14,740 --> 00:01:16,190 That's it. Thanks. 25 00:01:19,760 --> 00:01:55,460 Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com 26 00:02:02,970 --> 00:02:04,660 Su Su. 27 00:02:06,690 --> 00:02:08,810 yes, director. 28 00:02:08,810 --> 00:02:11,920 i have some thoughts about the anniversary celebration. 29 00:02:11,920 --> 00:02:13,140 Can you take a look at it? 30 00:02:16,120 --> 00:02:17,320 Please hold on. 31 00:02:18,510 --> 00:02:21,090 Hello. This is Zhou Su Su from Sales Department. 32 00:02:21,090 --> 00:02:22,960 Yes, yes. 33 00:02:22,960 --> 00:02:25,800 Please, hold on. I'll note it down. 34 00:02:26,390 --> 00:02:27,780 I'm sorry. 35 00:02:27,780 --> 00:02:29,100 Commodities Department is looking for me 36 00:02:29,100 --> 00:02:30,960 to discuss about anniversary celebration sales. 37 00:02:30,960 --> 00:02:33,300 So, we'll discuss that later. 38 00:02:33,300 --> 00:02:34,560 OK, do your work. 39 00:02:34,560 --> 00:02:35,740 I'm sorry. 40 00:02:39,110 --> 00:02:40,530 Hello. 41 00:02:41,460 --> 00:02:44,070 You're talking about the the caviar night creme that was out of stock last time 42 00:02:44,070 --> 00:02:46,810 if we have it now. 43 00:02:51,570 --> 00:02:52,450 Hi. 44 00:02:52,450 --> 00:02:53,070 I have some thoughts 45 00:02:53,070 --> 00:02:55,050 about the anniversary celebration. 46 00:02:55,050 --> 00:02:56,680 I'm sorry. Director Tang is looking for me. 47 00:02:56,680 --> 00:02:58,140 i'm going to work. 48 00:02:58,140 --> 00:02:59,360 I'm sorry. 49 00:03:15,890 --> 00:03:16,990 Excuse me, I'm very busy. 50 00:03:42,390 --> 00:03:43,790 We all ignore him. 51 00:03:43,790 --> 00:03:45,030 Isn't it too obvious? 52 00:03:45,030 --> 00:03:46,330 It's supposed to be obvious! 53 00:03:46,330 --> 00:03:48,350 Young Master. 54 00:03:48,880 --> 00:03:50,830 Just come into the office... drink some tea 55 00:03:50,830 --> 00:03:51,660 go fishing... 56 00:03:51,660 --> 00:03:52,890 we'll even provide a bath tub 57 00:03:52,890 --> 00:03:55,430 put in some ducks then give him a life saver floatie. 58 00:03:55,880 --> 00:03:58,050 Don't affect our work! 59 00:03:58,050 --> 00:03:59,650 I support team leader's view. 60 00:03:59,650 --> 00:04:02,440 Anyone who cares for him now is dead. 61 00:04:02,440 --> 00:04:04,680 Director Tang will kill him! 62 00:04:05,500 --> 00:04:07,650 I just don't understand 63 00:04:07,650 --> 00:04:11,080 why Director Tang is like this towards her brother. 64 00:04:12,880 --> 00:04:14,110 Don't you know? 65 00:04:14,110 --> 00:04:15,190 No way! 66 00:04:15,190 --> 00:04:17,770 What should I know? 67 00:04:17,770 --> 00:04:19,060 You really don't know? 68 00:04:19,060 --> 00:04:20,460 Are you new here? 69 00:04:20,460 --> 00:04:21,380 What's your last name? 70 00:04:21,380 --> 00:04:23,090 She's been here long time. 71 00:04:24,890 --> 00:04:25,980 Do you know? 72 00:04:29,890 --> 00:04:33,850 You're in Huang Hai but don't know Huang Hai's history. 73 00:04:33,850 --> 00:04:35,840 Come, come. I'll give you extra lessons. 74 00:04:35,840 --> 00:04:36,920 Fatty, give this to me. 75 00:04:40,110 --> 00:04:41,090 Listen well. 76 00:04:41,840 --> 00:04:44,850 This is Director Tang Jun. 77 00:04:45,450 --> 00:04:48,690 This is Director Tang Min. 78 00:04:49,580 --> 00:04:51,470 This one 79 00:04:51,470 --> 00:04:54,400 is Mrs. Tang. 80 00:04:55,180 --> 00:04:56,380 Clear? 81 00:04:56,380 --> 00:05:01,420 But this is Director's Tang mom. 82 00:05:01,420 --> 00:05:02,980 2 moms. 83 00:05:02,980 --> 00:05:03,650 Get it? 84 00:05:03,650 --> 00:05:07,040 So, Director Tang's mom is not Chairwoman Tang. 85 00:05:07,040 --> 00:05:11,380 Director Tang is boss' daughter out of wedlock. 86 00:05:12,290 --> 00:05:15,920 And she's older than Director Tang 87 00:05:15,920 --> 00:05:17,850 This shows. . . 88 00:05:17,850 --> 00:05:20,660 You finally get it. 89 00:05:20,660 --> 00:05:22,450 I'll give you details. 90 00:05:22,450 --> 00:05:23,650 Come. Give me space. 91 00:05:24,150 --> 00:05:26,330 look. this is chairwoman. 92 00:05:26,330 --> 00:05:28,640 When she got married 93 00:05:28,640 --> 00:05:32,230 she found out that her husband 94 00:05:32,230 --> 00:05:36,610 had a daughter wiith his secretary. 95 00:05:36,610 --> 00:05:39,740 That time, the third person 96 00:05:39,740 --> 00:05:42,730 was already 38 years old. 97 00:05:43,910 --> 00:05:46,490 I didn't expect this small office 98 00:05:46,490 --> 00:05:48,340 to have so many stories. 99 00:05:49,390 --> 00:05:51,370 It's not only that. 100 00:05:51,370 --> 00:05:54,300 The story of the shareholders is more splendid. 101 00:05:54,300 --> 00:05:56,990 Tells us, team leader. 102 00:05:56,990 --> 00:05:59,130 About the Board 103 00:05:59,130 --> 00:06:01,850 everyone, the most splendid you don't know it. 104 00:06:01,850 --> 00:06:03,720 Then, the shareholders . . . 105 00:06:42,680 --> 00:06:43,790 Director. 106 00:06:44,850 --> 00:06:47,980 these are the reports you've requested from the accounting department 107 00:06:47,980 --> 00:06:50,530 and other department reports. 108 00:06:51,640 --> 00:06:52,740 Director. 109 00:06:53,400 --> 00:06:57,780 I don't know if Chairwoman's health is better. 110 00:06:57,780 --> 00:07:01,650 I see you're too busy 111 00:07:01,650 --> 00:07:02,980 at company and at home. 112 00:07:02,980 --> 00:07:05,100 Don't ruin your health. 113 00:07:06,220 --> 00:07:08,240 Luckily, Tang Jun is back. 114 00:07:08,240 --> 00:07:10,370 He can help you with the company. 115 00:07:10,370 --> 00:07:11,380 You know? 116 00:07:11,380 --> 00:07:15,630 yesterday I saw him work late into the night getting familiar with the company. 117 00:07:15,630 --> 00:07:20,140 He must want to contribute right away. 118 00:07:22,140 --> 00:07:24,940 There's only one thing I don't understand. 119 00:07:24,940 --> 00:07:28,490 Imperial Sea does not have cashflow issue 120 00:07:28,490 --> 00:07:32,320 but the Board of directors wants to reduce headcount? 121 00:07:33,220 --> 00:07:34,830 Go work. 122 00:07:48,710 --> 00:07:50,730 They want to reduce head count 123 00:07:50,730 --> 00:07:53,410 not to reduce spending, 124 00:07:54,420 --> 00:07:57,310 but to make employees lose confidence in my leadership. 125 00:07:57,310 --> 00:07:58,950 Using unrest among employees 126 00:07:58,950 --> 00:08:02,650 to show that I'm unable to do my job, 127 00:08:03,780 --> 00:08:06,490 to force me to hand over the acting CEO position. 128 00:08:07,920 --> 00:08:10,210 What do you plan to do? 129 00:08:12,210 --> 00:08:14,390 If they want to reduce head count, then we'll do it. 130 00:08:15,160 --> 00:08:18,380 But no one will comment that it's my idea. 131 00:08:19,210 --> 00:08:24,030 But... if not Director, then who... 132 00:08:31,290 --> 00:08:32,350 Directory Tang, hope you're well I'm Lin Xiao Jie 133 00:08:32,900 --> 00:08:34,610 I'm Lin Xiao Jie. 134 00:08:34,610 --> 00:08:38,530 Inside the envelope, there is a NT$1,000,000 money order. 135 00:08:38,530 --> 00:08:40,900 It's equivalent to about CN\u00a5200,000. 136 00:08:40,900 --> 00:08:45,740 I'd like to use it to repay the WIP charity fees that I owe from last time. 137 00:08:45,740 --> 00:08:48,120 I will slowly pay off the remaining fees. 138 00:08:48,120 --> 00:08:49,880 Please forgive me. 139 00:08:57,620 --> 00:09:00,320 It turns out that Tang Jun has already returned to Imperial Sea. 140 00:09:01,390 --> 00:09:03,510 I didn't expect that he would return so quickly. 141 00:09:03,510 --> 00:09:05,610 I thought that we would be able to see each other again very soon. 142 00:09:07,160 --> 00:09:08,130 For awhile, he probably 143 00:09:08,130 --> 00:09:10,960 also didn't think that Auntie's condition would be so serious. 144 00:09:10,960 --> 00:09:13,910 Too many things suddenly came up, so he probably had no time to inform you. 145 00:09:15,680 --> 00:09:17,230 That's probably it. 146 00:09:24,850 --> 00:09:25,830 Hello? 147 00:09:25,830 --> 00:09:27,680 Hello, is this Xiao Jie? 148 00:09:28,380 --> 00:09:30,460 I'm Imperial Sea Golden Age's Tang Min. 149 00:09:30,460 --> 00:09:33,600 Director Tang, may I ask what is it you need? 150 00:09:33,600 --> 00:09:36,560 I'm calling just to tell you that 151 00:09:36,560 --> 00:09:40,030 the remittance for the WIP charity donation that you've sent over... 152 00:09:40,030 --> 00:09:41,330 I've already received it. 153 00:09:42,670 --> 00:09:44,100 It's like this, Director. 154 00:09:44,100 --> 00:09:46,100 The rest of the payment 155 00:09:46,100 --> 00:09:49,400 will be paid off through work and installments. 156 00:09:49,400 --> 00:09:50,840 May I ask if this is alright? 157 00:09:51,670 --> 00:09:52,950 You don't need to worry. 158 00:09:52,950 --> 00:09:54,660 I'm not asking you for money. 159 00:09:55,450 --> 00:09:56,950 I just want to tell you that 160 00:09:56,950 --> 00:09:59,920 Mr. Gao Zi Qi has already paid back the money for you. 161 00:09:59,920 --> 00:10:01,830 You don't need to remit money to me anymore. 162 00:10:01,830 --> 00:10:03,890 As for the money you sent over, I will 163 00:10:03,890 --> 00:10:05,540 transfer it to your account as soon as possible. 164 00:10:06,900 --> 00:10:09,120 I'm sorry, may I ask, who did you say paid for me? 165 00:10:10,110 --> 00:10:12,230 You don't need to be too concerned about it. 166 00:10:12,230 --> 00:10:16,240 Everyone is well aware of the unspoken breakup rules of the upper class. 167 00:10:16,240 --> 00:10:17,800 I think that Mr. Gao Zi Qi 168 00:10:17,800 --> 00:10:19,190 wanted to use this million 169 00:10:19,190 --> 00:10:21,320 as the breakup fee for when you broke up with him. 170 00:10:22,040 --> 00:10:25,500 However, to the Gao Family, this money is nothing. 171 00:10:25,500 --> 00:10:27,350 You simply don't need to be concerned. 172 00:10:27,350 --> 00:10:29,550 Director, you've misunderstood. 173 00:10:29,550 --> 00:10:32,020 I didn't agree for Zi Qi to help me pay this sum of money. 174 00:10:32,020 --> 00:10:33,720 How about this? 175 00:10:33,720 --> 00:10:35,710 Although I don't have cash on me right now, 176 00:10:35,710 --> 00:10:37,570 I plan to use work 177 00:10:37,570 --> 00:10:39,710 and installments to pay it back. 178 00:10:39,710 --> 00:10:41,770 Is this alright? 179 00:10:41,770 --> 00:10:45,100 Okay, since you aren't accepting Gao Zi Qi's help, 180 00:10:45,100 --> 00:10:46,690 I will return the money to him for you. 181 00:10:47,390 --> 00:10:49,110 Okay, thank you. 182 00:10:49,820 --> 00:10:53,360 Then, next, do you have any repayment plans? 183 00:10:53,360 --> 00:10:54,960 Where are you going to work? 184 00:10:54,960 --> 00:10:56,780 Are you returning to Taiwan? 185 00:10:57,650 --> 00:10:59,560 I must remind you. 186 00:10:59,560 --> 00:11:01,460 Because of your matters with Mr. Gao, 187 00:11:01,460 --> 00:11:04,730 it will be very hard for you to start over in the Taiwanese department store industry. 188 00:11:05,800 --> 00:11:08,900 I understand. I've also thought about this situation. 189 00:11:08,900 --> 00:11:10,470 I will seriously consider it. 190 00:11:10,470 --> 00:11:12,120 Thank you for your concern, Director. 191 00:11:12,120 --> 00:11:12,960 Xiao Jie. 192 00:11:12,960 --> 00:11:15,090 Whether it's the President or me, 193 00:11:15,090 --> 00:11:17,590 we admire your capability and creativity. 194 00:11:17,590 --> 00:11:18,520 If you are willing, 195 00:11:18,520 --> 00:11:20,650 you are very welcome to enter Imperial Sea Golden Age 196 00:11:20,650 --> 00:11:22,930 to start anew and work in Shanghai. 197 00:11:22,930 --> 00:11:24,430 You can give it consideration. 198 00:11:24,430 --> 00:11:26,230 Once you've carefully considered it, you can contact me. 199 00:11:53,310 --> 00:11:54,350 Have you decided yet? 200 00:11:54,350 --> 00:11:56,610 Are you really going to return to Taiwan and not to Shanghai? 201 00:11:57,220 --> 00:11:58,830 I'll return to Taiwan. 202 00:11:58,830 --> 00:12:00,570 Taiwan is my home. 203 00:12:00,570 --> 00:12:02,310 My family and friends are all in Taiwan. 204 00:12:02,310 --> 00:12:03,500 Of course I must return. 205 00:12:04,560 --> 00:12:06,960 Even though going back like this is a bit shameful, 206 00:12:06,960 --> 00:12:08,490 there's no way out of it. 207 00:12:08,490 --> 00:12:09,670 Is that so? 208 00:12:09,670 --> 00:12:12,640 However, if you return to Taiwan, will you be able to work in department store industry again? 209 00:12:13,430 --> 00:12:15,030 I don't think so. 210 00:12:15,030 --> 00:12:17,660 Before, your scandal with Gao Zi Qi was published like that... 211 00:12:17,660 --> 00:12:20,310 If I were in a department store's Human Resources Department, I'm certain I wouldn't dare to use you. 212 00:12:21,790 --> 00:12:22,750 Really? 213 00:12:23,450 --> 00:12:25,090 Just go to Shanghai. 214 00:12:26,050 --> 00:12:27,840 Go to Shanghai and start anew. 215 00:12:27,840 --> 00:12:29,940 What's more important is that 216 00:12:29,940 --> 00:12:33,130 your \"Tom\" is there. 217 00:12:57,480 --> 00:12:58,930 Mom. 218 00:12:58,930 --> 00:13:01,860 I haven't come to see you for these past few days. 219 00:13:02,250 --> 00:13:04,210 Do you know where I went? 220 00:13:09,880 --> 00:13:11,990 Let me guess, you must have not expected that 221 00:13:11,990 --> 00:13:13,520 I've returned to... 222 00:13:14,490 --> 00:13:15,440 Imperial Sea. 223 00:13:16,720 --> 00:13:18,030 Mom. 224 00:13:18,030 --> 00:13:20,240 I have some good news to tell you. 225 00:13:20,240 --> 00:13:25,380 Our company's anniversary celebration for this year 226 00:13:25,380 --> 00:13:27,380 will be managed by me, your son. 227 00:13:30,610 --> 00:13:32,640 However, I'm under a lot of pressure. 228 00:13:33,460 --> 00:13:34,740 I'm afraid that... 229 00:13:36,910 --> 00:13:39,380 I'll ruin your reputation. 230 00:13:46,760 --> 00:13:48,550 Mom. 231 00:13:49,200 --> 00:13:51,220 Aren't you worried at all? 232 00:13:53,240 --> 00:13:55,630 If you're worried, you can help me. 233 00:13:55,630 --> 00:13:57,030 Hurry and wake up. 234 00:14:07,730 --> 00:14:09,230 Mom. 235 00:14:17,290 --> 00:14:19,410 I really miss you. 236 00:14:31,210 --> 00:14:32,960 Mom. 237 00:14:34,910 --> 00:14:36,740 It's getting late. 238 00:14:36,740 --> 00:14:38,800 Rest well. 239 00:14:38,800 --> 00:14:40,680 I have to work tomorrow. 240 00:14:40,680 --> 00:15:23,900 Subtitles brought to you by the Team Queen of SOP @ viki.com 241 00:15:23,900 --> 00:15:25,550 Amanda. 242 00:15:25,550 --> 00:15:27,800 Didn't we already agree on it? 243 00:15:27,800 --> 00:15:31,460 Calling me again will only make the two of us even sadder. 244 00:15:35,270 --> 00:15:37,240 We shouldn't talk to each other anymore. 245 00:15:39,680 --> 00:15:41,180 We're really not suitable for each other. 246 00:15:42,000 --> 00:15:43,330 Let's just leave it at that. 247 00:15:47,120 --> 00:15:48,420 Hey. 248 00:15:48,420 --> 00:15:51,100 I really can't figure out if I'm just too persuasive 249 00:15:51,100 --> 00:15:53,400 or if you're too easily persuaded. 250 00:15:53,400 --> 00:15:54,640 You really want to return to Imperial Sea? 251 00:15:54,640 --> 00:15:56,190 Isn't your decision too sudden? 252 00:15:56,190 --> 00:15:58,490 Can you get any more annoying? 253 00:15:58,490 --> 00:16:00,660 Didn't you encourage me to return to Shanghai? 254 00:16:02,620 --> 00:16:04,660 I mean... 255 00:16:04,660 --> 00:16:07,670 In comparing Shanghai and Taipei, Shanghai is obviously better. 256 00:16:07,670 --> 00:16:10,150 However, if you're comparing Shanghai and England, 257 00:16:10,150 --> 00:16:12,680 then England is obviously much better. 258 00:16:14,310 --> 00:16:15,360 This... 259 00:16:15,360 --> 00:16:16,980 is Tang Jun's apartment key. 260 00:16:16,980 --> 00:16:18,270 Take care of it for me. 261 00:16:33,500 --> 00:16:35,100 How about this instead? 262 00:16:35,100 --> 00:16:38,680 I'll help you pay off your debt. 263 00:16:38,680 --> 00:16:40,270 Just stay in England and accompany me. 264 00:16:40,270 --> 00:16:42,130 Don't you really like England? 265 00:16:42,130 --> 00:16:45,180 I can take you to play in many places outside of London. 266 00:16:45,180 --> 00:16:46,860 Don't you really like rabbits? 267 00:16:46,860 --> 00:16:49,160 Let's live in this apartment, 268 00:16:49,160 --> 00:16:50,600 letting this group of... 269 00:16:51,240 --> 00:16:52,260 Bifei Rabbits accompany us. 270 00:16:52,260 --> 00:16:53,640 Peter Rabbit. 271 00:16:53,640 --> 00:16:56,050 Okay, anyway, whether it's Bifei Rabbit or Peter Rabbit, it's all okay. 272 00:16:56,050 --> 00:16:56,910 It's not okay. 273 00:16:56,910 --> 00:16:58,440 There are many kinds of rabbits. 274 00:16:58,440 --> 00:17:00,790 There's the Miffy Rabbit, the Lehman Rabbit, 275 00:17:00,790 --> 00:17:02,720 the Tuzki Rabbit, the Mashimaro Rabbit, 276 00:17:02,720 --> 00:17:04,060 but there is only one kind 277 00:17:04,060 --> 00:17:05,370 that Tang Jun and I like. 278 00:17:05,370 --> 00:17:07,410 It's Peter Rabbit. 279 00:17:07,410 --> 00:17:09,670 Okay, in short, 280 00:17:09,670 --> 00:17:11,900 let us, in this 281 00:17:11,900 --> 00:17:13,310 apartment with a bunch of rabbits to accompany, 282 00:17:13,310 --> 00:17:15,070 live happily! 283 00:17:19,010 --> 00:17:21,070 It's so joyful, Mr. Adam Bell. 284 00:17:21,070 --> 00:17:23,020 However, this apartment doesn't seem to be yours. 285 00:17:23,020 --> 00:17:24,350 It's Tang Jun's. 286 00:17:26,000 --> 00:17:27,350 But, I have the keys. 287 00:17:27,350 --> 00:17:29,410 In England, whoever has the keys is the owner. 288 00:17:29,410 --> 00:17:30,250 Give it back to me. 289 00:17:30,740 --> 00:17:32,070 Give it back. 290 00:17:32,070 --> 00:17:33,190 Give it back to me. 291 00:17:33,190 --> 00:17:35,010 Give it back to me. 292 00:17:37,710 --> 00:17:39,210 Immature brat. 293 00:17:39,210 --> 00:17:40,280 I'll return it to Tang Jun myself. 294 00:17:40,280 --> 00:17:41,780 In the meantime, I'll call and tell him. 295 00:17:41,780 --> 00:17:43,840 Don't, don't, don't. 296 00:17:43,840 --> 00:17:44,970 Are you crazy? 297 00:17:44,970 --> 00:17:48,830 Since you're returning so suddenly, you of course must give him a surprise. 298 00:17:51,400 --> 00:17:53,810 Sometimes, I really feel that you're seriously... 299 00:17:53,810 --> 00:17:55,160 very immature. 300 00:17:56,050 --> 00:17:57,780 Oh, no. 301 00:17:57,780 --> 00:18:00,970 I feel that you don't understand the mind of a guy at all. 302 00:18:00,970 --> 00:18:03,070 Allow Adam Bell to tell you. 303 00:18:03,070 --> 00:18:04,560 Right now, what we need to do is... 304 00:18:04,560 --> 00:18:06,640 Tomorrow morning, I'll pick you up, 305 00:18:06,640 --> 00:18:08,130 eat the last breakfast with you, 306 00:18:08,130 --> 00:18:09,370 and send you to the airport, 307 00:18:09,370 --> 00:18:12,550 but you aren't allowed to tell Tom 308 00:18:12,550 --> 00:18:13,650 the news that you're going back, 309 00:18:13,650 --> 00:18:15,800 because I want you to see the expression 310 00:18:15,800 --> 00:18:17,360 of him suddenly seeing you. 311 00:18:17,360 --> 00:18:18,990 Believe me. You'll like it. 312 00:18:20,510 --> 00:18:21,450 Surprise. 313 00:18:20,800 --> 00:18:21,870 Surprise! 314 00:18:21,870 --> 00:18:23,280 Ok 315 00:18:23,280 --> 00:18:24,530 Bye 316 00:18:37,790 --> 00:18:38,850 Young master 317 00:18:39,880 --> 00:18:40,680 Uncle Zuo 318 00:18:44,800 --> 00:18:46,160 For these past few days, I've seen you 319 00:18:46,160 --> 00:18:47,770 working till very late. 320 00:18:47,770 --> 00:18:49,120 I've specially stewed herbal tea for you. 321 00:18:49,120 --> 00:18:50,090 Drink some. 322 00:18:50,900 --> 00:18:52,440 It'll keep you alert. Come... 323 00:19:02,350 --> 00:19:03,400 Not bad. 324 00:19:05,080 --> 00:19:06,820 Good, then I'll leave now. 325 00:19:06,820 --> 00:19:07,590 Don't want to disturb you anymore. 326 00:19:07,590 --> 00:19:08,100 Ok. 327 00:19:08,100 --> 00:19:09,280 You should rest soon. 328 00:19:09,280 --> 00:19:10,140 Don't get over tired. 329 00:19:39,780 --> 00:19:40,600 This Tang Min.. 330 00:19:40,600 --> 00:19:41,770 has never shown us, the shareholders 331 00:19:41,770 --> 00:19:43,410 proper respect. 332 00:19:43,410 --> 00:19:45,330 When President Tang was around 333 00:19:45,330 --> 00:19:48,170 at least she respected our opinions. 334 00:19:48,170 --> 00:19:50,050 Now Tang Lan is unconscious, 335 00:19:50,050 --> 00:19:51,090 Tang Min has never listened to 336 00:19:51,090 --> 00:19:52,630 our suggestions. 337 00:19:52,630 --> 00:19:55,400 The business with headcount reduction 338 00:19:55,400 --> 00:19:56,500 how long has it been? 339 00:19:56,500 --> 00:19:58,620 Yet we never received a response. 340 00:19:58,620 --> 00:20:00,500 Just thinking about it makes me angry. 341 00:20:02,760 --> 00:20:04,370 Don't be angry. 342 00:20:04,370 --> 00:20:07,410 Might hurt youself...not worth it. 343 00:20:07,410 --> 00:20:10,410 No matter if headcount is reduced or not 344 00:20:10,410 --> 00:20:12,240 just the employee costs 345 00:20:12,240 --> 00:20:14,580 she'll need to find a solution. 346 00:20:14,580 --> 00:20:16,110 By next meeting 347 00:20:16,110 --> 00:20:17,030 she'll come up with 348 00:20:17,030 --> 00:20:18,910 some solution. 349 00:20:18,910 --> 00:20:21,850 Just give them some time. 350 00:20:21,850 --> 00:20:24,110 Not a problem to give them time 351 00:20:24,110 --> 00:20:25,560 what I worry about 352 00:20:25,560 --> 00:20:27,710 is her ability. 353 00:20:27,710 --> 00:20:28,710 She will 354 00:20:28,710 --> 00:20:31,060 mess up the anniversary celebration. 355 00:20:31,060 --> 00:20:32,600 Then Huang Hai's stock value 356 00:20:32,600 --> 00:20:34,280 will drop again. 357 00:20:34,280 --> 00:20:36,920 What will the shareholders think? 358 00:20:36,920 --> 00:20:39,030 Don't worry 359 00:20:39,030 --> 00:20:40,420 We need to trust Tang Min's 360 00:20:40,420 --> 00:20:41,860 ability to sort things 361 00:20:41,860 --> 00:20:43,610 She has been training with Tang Lan 362 00:20:43,610 --> 00:20:44,940 for so many years. 363 00:20:44,940 --> 00:20:47,060 If not exactly but at least 70% alike. 364 00:20:48,000 --> 00:20:49,130 Furthermore 365 00:20:49,130 --> 00:20:50,480 Tang Jun has returned 366 00:20:50,480 --> 00:20:52,680 to help with anniversary celebration. 367 00:20:52,680 --> 00:20:54,720 Wasn't the WIP event 368 00:20:54,720 --> 00:20:56,580 a success? 369 00:20:56,580 --> 00:20:59,340 Let's give the youngsters a chance. 370 00:20:59,340 --> 00:21:00,920 Of course 371 00:21:00,920 --> 00:21:02,120 compared to Tang Min 372 00:21:02,120 --> 00:21:04,850 Tang Jun respects us more. 373 00:21:04,850 --> 00:21:06,960 Only thing is he's still young 374 00:21:06,960 --> 00:21:08,900 needs more training and experience. 375 00:21:08,900 --> 00:21:10,000 He's not like us 376 00:21:10,000 --> 00:21:12,390 we've been through tough times 377 00:21:12,390 --> 00:21:13,180 especially like you 378 00:21:13,180 --> 00:21:14,680 Mr. Zeng 379 00:21:14,680 --> 00:21:17,020 now forced to listen to these young people. 380 00:21:17,730 --> 00:21:19,550 It's asking too much. 381 00:21:20,750 --> 00:21:22,710 There's no need to say that 382 00:21:22,710 --> 00:21:24,190 We're all old now 383 00:21:24,190 --> 00:21:25,870 have to give up the dance floor to 384 00:21:25,870 --> 00:21:27,740 the youngsters to explore. 385 00:21:27,740 --> 00:21:29,750 Give them an opportunity to gain experience 386 00:21:29,750 --> 00:21:31,630 we should just wait and see. 387 00:21:31,630 --> 00:21:33,190 Furthermore 388 00:21:33,190 --> 00:21:35,130 even if something happens 389 00:21:35,130 --> 00:21:37,330 we're still here to back them up. 390 00:21:38,380 --> 00:21:40,680 Based on what Zeng Director said 391 00:21:40,680 --> 00:21:42,360 let's see 392 00:21:42,360 --> 00:21:44,010 how they celebration the anniversary. 393 00:21:44,010 --> 00:21:45,290 Right...right, right 394 00:21:45,290 --> 00:21:46,130 Come 395 00:21:46,130 --> 00:21:48,140 Let's drink, cheers 396 00:21:53,080 --> 00:21:54,350 Uncle Chou 397 00:21:54,350 --> 00:21:55,310 Is Tang Jun home yet? 398 00:21:55,310 --> 00:21:56,440 He's home, Miss 399 00:21:56,440 --> 00:21:58,970 As soon as he got home, he got to work 400 00:21:58,970 --> 00:21:59,630 Oh also 401 00:21:59,630 --> 00:22:00,950 I've given him the herbal tea 402 00:22:00,950 --> 00:22:02,090 you got him 403 00:22:03,390 --> 00:22:04,940 Also, Miss 404 00:22:04,940 --> 00:22:08,110 Young Master has lost weight 405 00:22:08,110 --> 00:22:10,080 Ok, I understand 406 00:22:10,080 --> 00:22:11,220 Can I leave it to you 407 00:22:11,220 --> 00:22:13,850 to make his favourite dishes tomorow? 408 00:22:13,850 --> 00:22:15,280 Should help him be healthier. 409 00:22:15,280 --> 00:22:17,600 Hope work will not make him sick. 410 00:22:17,600 --> 00:22:19,290 I understand, Miss 411 00:23:07,220 --> 00:23:11,040 Director, what do you think? 412 00:23:11,040 --> 00:23:12,720 Is it ok? 413 00:23:12,720 --> 00:23:14,600 Details of this plan 414 00:23:14,600 --> 00:23:15,920 are more complete. 415 00:23:15,920 --> 00:23:17,710 This plan includes my 416 00:23:17,710 --> 00:23:19,900 anniversary celebration ideas that 417 00:23:19,900 --> 00:23:21,680 I carefully selected, 418 00:23:21,680 --> 00:23:23,100 which I believe are the best. 419 00:23:24,940 --> 00:23:26,930 There's enough data and activities 420 00:23:28,290 --> 00:23:30,570 but it's lacking in originality. 421 00:23:30,570 --> 00:23:33,250 I worry other malls will do the same. 422 00:23:33,250 --> 00:23:34,270 Don't worry 423 00:23:34,270 --> 00:23:36,080 I've already checked all large department stores 424 00:23:36,080 --> 00:23:37,480 and their annual celebration activities. 425 00:23:37,480 --> 00:23:41,160 Whatever they have, we'll have too but only more. 426 00:23:42,130 --> 00:23:44,110 Whatever they dont' have... 427 00:23:44,110 --> 00:23:45,430 do we have them? 428 00:23:46,440 --> 00:23:48,590 We must understand that our target customer base 429 00:23:48,590 --> 00:23:50,710 is a group of multi-million young 430 00:23:50,710 --> 00:23:53,080 VIP, WIP customers. 431 00:23:53,080 --> 00:23:55,940 These small discounts 432 00:23:55,940 --> 00:23:57,490 won't be enough to attract their attention. 433 00:23:57,490 --> 00:23:58,680 Of couse they will... 434 00:23:58,680 --> 00:24:01,120 I hope stores give discounts daily 435 00:24:01,120 --> 00:24:03,280 besides last year these activities 436 00:24:03,280 --> 00:24:05,350 were profitable. 437 00:24:05,350 --> 00:24:08,460 I'm not saying this plan is not done well. 438 00:24:08,460 --> 00:24:11,770 I understand repeating the same promotions 439 00:24:11,770 --> 00:24:13,610 will eliminate risks. 440 00:24:13,610 --> 00:24:16,040 What I need though 441 00:24:16,040 --> 00:24:19,440 is something unconventional, a new plan. 442 00:24:19,440 --> 00:24:21,570 I gave everyone a plan 443 00:24:21,570 --> 00:24:23,060 please look over. 444 00:24:31,060 --> 00:24:33,370 In your hands are some foreign cases 445 00:24:33,370 --> 00:24:36,920 plus a list of this year's WIP customers. 446 00:24:36,920 --> 00:24:40,180 I hope by looking through this data 447 00:24:40,180 --> 00:24:41,160 you'll have better understanding of our customers 448 00:24:41,160 --> 00:24:44,020 what they truely need. 449 00:24:44,020 --> 00:24:46,770 Maybe what they need are not small discounts 450 00:24:46,770 --> 00:24:48,810 but the best services. 451 00:24:48,810 --> 00:24:50,470 We have limited data on the 452 00:24:50,470 --> 00:24:51,870 WIP customers. 453 00:24:51,870 --> 00:24:54,820 If you want to start a new 454 00:24:54,820 --> 00:24:56,740 database, then I need a week. 455 00:24:56,740 --> 00:25:00,920 I doubt we'll make our reporting deadline. 456 00:25:00,920 --> 00:25:03,470 Other than getting data from computers 457 00:25:03,470 --> 00:25:05,870 you can go out and do actual market reseach. 458 00:25:05,870 --> 00:25:08,070 By staring at computers all day 459 00:25:08,070 --> 00:25:09,970 you'll never get a girlfriend. 460 00:25:09,970 --> 00:25:12,090 And to all the ladies present... staring at computers all day 461 00:25:12,090 --> 00:25:13,760 is not good for the skin.. 462 00:25:16,880 --> 00:25:18,510 You're right...it has a yellow tint. 463 00:25:24,480 --> 00:25:25,870 Leader... 464 00:25:26,600 --> 00:25:28,950 we can understand your position. 465 00:25:30,950 --> 00:25:32,970 Want to accomplish something... 466 00:25:32,970 --> 00:25:34,720 something big 467 00:25:34,720 --> 00:25:36,690 When you've done it, you'll look good. 468 00:25:36,690 --> 00:25:39,660 But based on my years of experience here 469 00:25:39,660 --> 00:25:44,190 I feel now, Huang Hai doesn't need the risk 470 00:25:44,190 --> 00:25:47,170 but to decrease chances of failure. 471 00:25:47,170 --> 00:25:50,170 Even though this is a safe plan 472 00:25:50,170 --> 00:25:54,290 but at least we'll be able to keep our jobs. 473 00:25:54,290 --> 00:25:56,040 Besides...the Board of Directors 474 00:25:56,040 --> 00:25:58,200 are keeping an eye on us 475 00:25:58,200 --> 00:26:00,640 so right now 476 00:26:00,640 --> 00:26:02,340 best not to make a mistake. 477 00:26:02,340 --> 00:26:06,930 Su Su is right. Plus the Board members are all older 478 00:26:06,930 --> 00:26:10,480 and will dislike new gimmicks. 479 00:26:10,480 --> 00:26:12,670 Vegetables and turnips all have their benefits 480 00:26:12,670 --> 00:26:15,300 since we don't know their personal taste 481 00:26:15,300 --> 00:26:17,860 but based on prior experience 482 00:26:17,860 --> 00:26:19,360 they should have confidence in us. 483 00:26:21,050 --> 00:26:22,500 That's right...Leader 484 00:26:22,500 --> 00:26:24,540 Is our plan really bad? 485 00:26:24,540 --> 00:26:26,780 I've already put in my all. 486 00:26:26,780 --> 00:26:30,380 I even have wrinkles around my eyes. 487 00:26:30,380 --> 00:26:32,190 I understand the effort you've put in 488 00:26:32,190 --> 00:26:34,700 but this plan 489 00:26:34,700 --> 00:26:37,030 I really can't present to the Director. 490 00:26:38,880 --> 00:26:39,820 Leader... 491 00:26:39,820 --> 00:26:41,880 From your inital observation and 492 00:26:41,880 --> 00:26:44,430 your experience with the Director 493 00:26:44,430 --> 00:26:46,060 and our experience with the Director 494 00:26:46,060 --> 00:26:48,300 I believe 495 00:26:48,300 --> 00:26:50,590 our thinking... Even though Director Tang led your team previously 496 00:26:50,590 --> 00:26:53,510 but now sitting here is Tang Jun not Director Tang. 497 00:26:53,510 --> 00:26:55,350 I must take responsibility 498 00:26:55,350 --> 00:26:58,960 but you also need to take responsibility for me and the Company. 499 00:26:58,960 --> 00:27:01,170 Hope we can all work hard together going forward. 500 00:27:08,890 --> 00:27:10,500 What is the matter? 501 00:27:13,430 --> 00:27:15,610 Don't be disappointed.. 502 00:27:15,610 --> 00:27:17,020 let's 503 00:27:17,020 --> 00:27:20,860 take the plan you just received and turn to page 2. 504 00:27:20,860 --> 00:27:23,130 This page includes 505 00:27:23,130 --> 00:27:24,820 information on a American shopping center 506 00:27:24,820 --> 00:27:26,860 annversary celebration. 507 00:27:26,860 --> 00:27:29,640 After some thoughts, I discovered this shopping center 508 00:27:29,640 --> 00:27:31,350 is very similar to Huang Hai. 509 00:27:31,350 --> 00:27:33,330 So I'm considering 510 00:27:33,330 --> 00:27:35,320 borrowing this American shopping center's concept 511 00:27:35,320 --> 00:27:37,370 to help us prepare the celebration 512 00:27:37,370 --> 00:27:38,960 which includes an annual sale promotion. 513 00:27:40,350 --> 00:27:43,030 Now you've reviewed the report 514 00:27:43,030 --> 00:27:45,390 any thoughts? 515 00:27:45,390 --> 00:27:46,350 This is not a bad idea 516 00:27:46,350 --> 00:27:48,580 to improve sales. 517 00:27:48,580 --> 00:27:50,720 And if we have sufficient stock 518 00:27:50,720 --> 00:27:52,540 then it can be a big event. 519 00:27:53,830 --> 00:27:56,160 At the same time help our stock value. 520 00:27:56,160 --> 00:27:56,960 Right, right.. 521 00:27:56,960 --> 00:27:58,690 right.. this annual sale is a great idea. 522 00:27:58,690 --> 00:27:59,930 I remember going to Hong Kong last year 523 00:27:59,930 --> 00:28:02,560 purchasing inventory and bumped into their annual sales. 524 00:28:02,560 --> 00:28:05,410 At that time, we shopped until we drop. 525 00:28:05,410 --> 00:28:05,970 That's right... 526 00:28:05,970 --> 00:28:08,240 At an annual sales, with enough inventory 527 00:28:08,240 --> 00:28:09,350 I think we can attract a lot of customers. 528 00:28:14,210 --> 00:28:15,990 This sir over here, 529 00:28:15,990 --> 00:28:17,980 do you have any advice? 530 00:28:17,980 --> 00:28:20,180 I... 531 00:28:20,510 --> 00:28:23,130 Okay, since we don't have any opinions, 532 00:28:23,130 --> 00:28:25,200 then I think we can continue on to the next topic. 533 00:28:25,200 --> 00:28:30,160 If we could unite with local department stores and shopping malls for a Shanghai shopping festival, 534 00:28:30,160 --> 00:28:34,270 then customers can buy everything they want at once for a special price. 535 00:28:34,270 --> 00:28:37,030 This will not only attract native Shanghai customers, 536 00:28:37,030 --> 00:28:39,690 at the same time it will appeal to different countries' 537 00:28:39,690 --> 00:28:41,120 tourists. 538 00:28:41,120 --> 00:28:43,030 Then, then do employees get priority? 539 00:28:43,030 --> 00:28:45,260 This way, I don't need to fly to Hong Kong. 540 00:28:45,260 --> 00:28:47,570 I can directly shop from Imperial Sea. 541 00:28:47,570 --> 00:28:48,990 Zheng Fan. 542 00:28:48,990 --> 00:28:52,540 No wonder you can never return all your credit card debts. 543 00:28:53,230 --> 00:28:54,730 What are you laughing for? 544 00:28:58,070 --> 00:29:01,300 Every industry wants to be number 1 in the business, 545 00:29:01,300 --> 00:29:03,610 but it is not an easy feat. 546 00:29:09,450 --> 00:29:12,750 All the big brands will want to have a flagship store in Shanghai. 547 00:29:13,050 --> 00:29:14,680 Our Imperial Sea Golden Age 548 00:29:14,680 --> 00:29:15,830 will be the first choice. 549 00:29:15,830 --> 00:29:17,790 This idea is really good. 550 00:29:18,170 --> 00:29:21,530 This proposal is fresh and stable. 551 00:29:21,530 --> 00:29:24,180 Director will definitely approve of it! 552 00:29:24,180 --> 00:29:25,580 Section Chief, 553 00:29:25,580 --> 00:29:28,970 There's something I'm not sure whether or not to tell you. 554 00:29:28,970 --> 00:29:30,060 Tell me. 555 00:29:30,060 --> 00:29:30,940 It's that... 556 00:29:30,940 --> 00:29:35,150 I've received some news that our marketing branch will launch a new manager. 557 00:29:35,150 --> 00:29:39,240 I'm afraid that our finished proposal will be rejected by the new manager. 558 00:29:39,240 --> 00:29:41,300 I've even heard 559 00:29:41,300 --> 00:29:46,470 this new manager is specifically responsible for anniversary plans. 560 00:29:46,890 --> 00:29:48,020 Looks like 561 00:29:48,020 --> 00:29:51,650 Director Tang doesn't think much 562 00:29:51,650 --> 00:29:54,080 of Chief Tang. 563 00:29:54,080 --> 00:29:58,140 Appointing a project manager for no reason, 564 00:29:58,140 --> 00:30:01,930 isn't this obviously making the chief insignificant? 565 00:30:03,020 --> 00:30:04,970 But don't worry Chief, 566 00:30:04,970 --> 00:30:07,210 we will all support you. 567 00:30:07,210 --> 00:30:09,910 Right, we'll support you. 568 00:30:11,180 --> 00:30:12,770 Don't worry, 569 00:30:12,770 --> 00:30:14,750 even if they appoint ten new project managers, 570 00:30:14,750 --> 00:30:17,340 as long as our proposal is good enough, there's nothing to be afraid of. 571 00:30:17,340 --> 00:30:18,630 Everybody's worked hard. 572 00:30:18,630 --> 00:30:21,540 Today's meeting will conclude here, everybody should take a good rest. 573 00:30:21,540 --> 00:30:23,090 Good. Then guys, 574 00:30:23,090 --> 00:30:25,570 Let's go. I'll treat everybody to a feast, okay? 575 00:30:26,990 --> 00:30:29,040 Thank you Team Leader! 576 00:31:01,980 --> 00:31:05,050 Respect, is not something you can just have. 577 00:31:05,050 --> 00:31:07,280 It has to be cultivated from scratch. 578 00:31:08,900 --> 00:31:11,550 Have you raised a puppy before? 579 00:31:11,550 --> 00:31:13,110 Yeah. 580 00:31:16,450 --> 00:31:18,230 You know, puppies, 581 00:31:18,230 --> 00:31:20,090 they will treat 582 00:31:20,090 --> 00:31:22,140 the first thing they see 583 00:31:22,140 --> 00:31:25,540 since birth as their mommy. 584 00:31:25,540 --> 00:31:27,160 You guys are the same. 585 00:31:27,160 --> 00:31:31,190 Don't put the goal on the current VIP customers. 586 00:31:31,190 --> 00:31:34,090 Put it on the future. The future... 587 00:31:34,090 --> 00:31:37,260 You need to put it on the future VIP customers. 588 00:31:37,260 --> 00:31:38,680 Since it's an event, 589 00:31:38,680 --> 00:31:41,350 can't you guys might as well plan a charity night? 590 00:31:41,350 --> 00:31:44,100 You could plan a charity dance. 591 00:31:44,100 --> 00:31:47,590 And then, you could donate these money to charity institutes. 592 00:31:47,590 --> 00:31:50,900 This way these VIPs, WIPs, 593 00:31:50,900 --> 00:31:54,010 can gain prestige, and have everything! 594 00:31:55,190 --> 00:31:57,290 Yeah! This idea isn't bad at all. 595 00:31:57,290 --> 00:31:59,190 It's smart enough. 596 00:31:59,540 --> 00:32:02,160 If you were by my side now, 597 00:32:03,710 --> 00:32:06,330 how great would that be? 598 00:32:26,760 --> 00:32:29,520 Miss Lin, this way please. 599 00:32:37,540 --> 00:32:40,350 I'm glad you took my advice, and came to work at Imperial Sea. 600 00:32:45,410 --> 00:32:46,840 Do not be nervous. 601 00:32:46,840 --> 00:32:50,500 WIP Night made me very impressed with your ability. 602 00:32:50,500 --> 00:32:52,970 And, you've worked your way up from the lowest level. 603 00:32:52,970 --> 00:32:56,460 I trust nobody understands the shopping mall industry more than you. 604 00:32:56,460 --> 00:32:59,370 This time I've enlisted you to lead the marketing team 605 00:32:59,370 --> 00:33:02,420 to produce a unique anniversary proposal. 606 00:33:02,420 --> 00:33:03,500 Right. 607 00:33:03,500 --> 00:33:07,290 I've heard that Tang Jun and the others have come up with an anniversary proposal. 608 00:33:07,290 --> 00:33:11,070 When you arrive at the marketing department, could you take a look at how they're doing? 609 00:33:11,070 --> 00:33:12,420 Okay. 610 00:33:12,420 --> 00:33:16,060 This is what the financial team has planned for you to return your debts. 611 00:33:16,660 --> 00:33:18,990 The remaining debt from WIP Night 612 00:33:18,990 --> 00:33:22,290 will be deducted monthly from your wages. 613 00:33:23,260 --> 00:33:26,720 For this anniversary, there's another special task for you. 614 00:33:27,170 --> 00:33:28,270 What task? 615 00:33:28,270 --> 00:33:29,910 For this anniversary, 616 00:33:29,910 --> 00:33:32,710 I'd like for you to fire some inadequate employees. 617 00:33:32,710 --> 00:33:35,970 The document in front of you is the list of those employees' names. 618 00:33:44,730 --> 00:33:47,310 Director, what is the meaning of this? 619 00:33:47,310 --> 00:33:50,000 The employees on that list are lacking in performance. 620 00:33:50,000 --> 00:33:52,790 I'd like for you to evaluate them one by one. 621 00:33:52,790 --> 00:33:55,960 Those who do not meet expectations are all to be fired. 622 00:33:56,850 --> 00:33:58,340 Including Tang Jun? 623 00:33:58,340 --> 00:34:00,850 If being named Tang gives them special rights, 624 00:34:00,850 --> 00:34:03,680 then how do we allow the employees to be satisfied? 625 00:34:10,380 --> 00:34:13,840 I know you are on good personal terms with Tang Jun, 626 00:34:13,840 --> 00:34:15,890 but I hope you will separate work and personal matters. 627 00:34:15,890 --> 00:34:18,570 Don't let personal issues affect your work. 628 00:34:18,570 --> 00:34:20,330 Don't worry Director, 629 00:34:20,330 --> 00:34:22,660 Tang Jun and I are just ordinary friends. 630 00:34:22,660 --> 00:34:24,470 The reason I've accepted this job 631 00:34:24,470 --> 00:34:26,300 was because of my passion for department stores. 632 00:34:26,300 --> 00:34:27,620 Also, 633 00:34:27,620 --> 00:34:30,520 I'd like to quickly clear all my debts. 634 00:34:30,520 --> 00:34:35,720 So I'll only focus on my work. Other things are not important to me. 635 00:34:35,720 --> 00:34:38,960 Are you sure you can treat Tang Jun without discrimination? 636 00:34:38,960 --> 00:34:40,220 I can. 637 00:34:40,220 --> 00:34:41,770 Ok. 638 00:34:41,770 --> 00:34:43,870 I hope you will do as you say. 639 00:34:43,870 --> 00:34:46,880 Being swayed by emotions is worse than lacking ability. 640 00:34:46,880 --> 00:34:49,190 Okay, I understand. 641 00:34:57,080 --> 00:34:58,800 This data is very important, 642 00:34:58,800 --> 00:35:00,400 don't make any mistakes. 643 00:35:00,400 --> 00:35:01,580 Don't worry, Chief. 644 00:35:02,460 --> 00:35:05,000 Done. 645 00:35:13,780 --> 00:35:16,230 WIP Analysis 646 00:35:17,890 --> 00:35:20,940 You did this in such a short period? 647 00:35:20,940 --> 00:35:23,190 Not bad. Good luck. 648 00:35:23,190 --> 00:35:25,300 Is everybody busy? 649 00:35:26,360 --> 00:35:28,370 Everybody's worked hard. 650 00:35:28,370 --> 00:35:29,750 Introducing to everybody, 651 00:35:29,750 --> 00:35:34,890 a new troop to the marketing team. She is the new manager, Miss Lin Xiao Jie. 652 00:35:34,890 --> 00:35:37,060 Hi everyone. I am Lin Xiao Jie. 653 00:35:37,060 --> 00:35:39,590 Please help me more in the future. 654 00:35:39,590 --> 00:35:42,710 Everybody should have seen Manager Lin before from WIP Night. 655 00:35:42,710 --> 00:35:44,720 I won't bother with more details. 656 00:35:44,720 --> 00:35:48,670 But from today on, Director Tang has sent her to lead everyone 657 00:35:48,670 --> 00:35:50,780 to complete the anniversary project. 658 00:35:50,780 --> 00:35:53,710 Hope every one will work hard and cooperate. 659 00:35:55,060 --> 00:35:56,510 Xue Shao. 660 00:35:58,040 --> 00:36:00,440 Let me introduce you 661 00:36:00,840 --> 00:36:02,060 This is Xue Shao, 662 00:36:02,060 --> 00:36:04,640 Director Tang's able assistant. 663 00:36:04,640 --> 00:36:07,960 He's a seasoned staff which Director Tang has specially recruited. 664 00:36:07,960 --> 00:36:10,720 If you have any problems, just ask him 665 00:36:10,720 --> 00:36:12,660 Hello, I'm Lin Xiao Jie 666 00:36:15,270 --> 00:36:16,930 I guess 667 00:36:16,930 --> 00:36:19,640 you don't need to be introduced to him 668 00:36:19,640 --> 00:36:23,030 Director Tang hello, I'm Lin Xiao Jie 669 00:36:23,030 --> 00:36:26,140 In this time You'll have to live in England alone 670 00:36:26,140 --> 00:36:29,170 No worries You're not needed here anyway 671 00:36:31,440 --> 00:36:33,530 Hello 672 00:36:37,650 --> 00:36:39,850 Director Tang wants to you to see her. 673 00:36:39,850 --> 00:36:42,310 I'll go with you 47912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.