Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,760
Episode Five
2
00:00:10,760 --> 00:00:11,880
May I ask you to clarify for us?
3
00:00:11,880 --> 00:00:14,440
Yes, please clarify.
4
00:00:14,840 --> 00:00:18,760
Before, the market had asked me
to become their business consultant.
5
00:00:18,760 --> 00:00:22,760
So, last night I went to visit
6
00:00:23,240 --> 00:00:25,520
I solemnly refute Media's
7
00:00:25,520 --> 00:00:27,360
non realistic reports about Bai Yue's market.
8
00:00:27,360 --> 00:00:28,680
A few weeks earlier, the fresh market
9
00:00:28,680 --> 00:00:32,720
discussed with me about business consultation.
10
00:00:32,720 --> 00:00:33,280
Also,
11
00:00:33,280 --> 00:00:37,840
I have already made public my relationship with Miss Lin
That day, she was simply accompanying me
12
00:00:37,840 --> 00:00:40,520
Don't worry, someone will appear to help you soon.
13
00:00:40,520 --> 00:00:42,960
How did Tom know?
14
00:00:43,440 --> 00:00:46,560
This issue is strictly a matter between
markets' management.
15
00:00:46,560 --> 00:00:49,000
Lin Xiao Jie is only Hai Yue Group's employee
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,040
You bothered Lin Xiao Jie with your problems
rather than asking me
17
00:00:52,040 --> 00:00:54,800
and maliciously twisted her words
18
00:00:54,800 --> 00:00:57,680
I want to express my anger of this situation
19
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
I will announce it again.
20
00:00:59,280 --> 00:01:02,520
Bai Yue Market's products
will definitely undergo strict regulations.
21
00:01:02,520 --> 00:01:04,720
You should feel lucky to have a boyfriend like him.
22
00:01:04,720 --> 00:01:07,240
I hope this situation will pass smoothly.
23
00:01:08,720 --> 00:01:10,760
Come to my office later.
24
00:01:11,200 --> 00:01:13,680
May everyone please restore Bai Yue's reputation.
25
00:01:13,680 --> 00:01:14,880
Also,
26
00:01:14,880 --> 00:01:17,120
I want to apologize to Miss Lin Xiao Jie
27
00:01:17,120 --> 00:01:21,000
because my job has caused such a big impact on her
28
00:01:21,000 --> 00:01:23,920
I also hope that this situation would come to an end.
29
00:01:31,160 --> 00:01:32,640
Looks like
30
00:01:32,960 --> 00:01:35,600
Xiao Jie doesn't need my help.
31
00:01:40,160 --> 00:01:42,600
Although Bai Yue's problem has been solved,
32
00:01:42,600 --> 00:01:46,880
you cannot be left unpunished,
I'll give you a chance to make up for your mistake
33
00:01:47,560 --> 00:01:50,880
Yes, I will do my best to accomplish this task.
34
00:01:50,880 --> 00:01:55,800
Huang Hai Sheng Shi Mall from Shanghai
saw the successfullness of the souvenir market project.
35
00:01:55,800 --> 00:01:58,960
They also want the rights of being representatives
of Taiwan's glass.
36
00:01:58,960 --> 00:02:02,360
Acccompany Huang Hai's person in charge to investigate.
37
00:02:02,360 --> 00:02:04,080
Okay.
38
00:02:05,000 --> 00:02:06,080
Excuse me
39
00:02:06,080 --> 00:02:08,360
Huang Hai Sheng Shi's representative
for this case has arrived.
40
00:02:26,120 --> 00:02:29,440
I am CEO Tang's special secretary, Tang Jun.
Pleased to meet you.
41
00:02:29,440 --> 00:02:30,720
Hello.
42
00:02:42,200 --> 00:02:44,440
This is the key to our company's car
43
00:02:44,440 --> 00:02:47,760
You will accompany Mr. Tang tomorrow
to Liu Li Museum for an inspection.
44
00:02:47,760 --> 00:02:49,040
Two days, one night
45
00:02:49,040 --> 00:02:51,920
Take a leave and go for business
until the fuss dies down.
46
00:02:52,360 --> 00:02:53,480
I understand.
47
00:02:55,920 --> 00:02:59,080
If there is anything you need,
do not hesitate to ask Miss Lin for help.
48
00:03:01,600 --> 00:03:03,360
You can leave now.
49
00:03:08,960 --> 00:03:10,560
Thank you.
50
00:03:15,920 --> 00:03:18,880
Why are you in Taiwan?
And you are also
51
00:03:18,880 --> 00:03:21,160
Imperial Sea Golden Age's special secretary.
52
00:03:21,720 --> 00:03:25,960
This is a long story. To put it simply,
I owe CEO Tang money
53
00:03:25,960 --> 00:03:29,160
I now work for her,
for my own sake.
54
00:03:31,080 --> 00:03:34,040
I never thought I would see you again, in Taiwan.
55
00:03:34,960 --> 00:03:37,520
Last time in England,
you've been a big help to me.
56
00:03:37,520 --> 00:03:40,200
Now that you've come here, where would you like to go?
57
00:03:40,200 --> 00:03:42,160
I'll take you around for a spin.
58
00:03:42,160 --> 00:03:43,440
Sounds good.
59
00:03:43,440 --> 00:03:45,440
As long as I don't have to jump into Tamsui river.
60
00:03:45,440 --> 00:03:46,880
Anywhere's good.
61
00:03:50,960 --> 00:03:52,720
Okay, then...
62
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
See you tomorrow.
63
00:03:54,240 --> 00:03:56,040
Bye bye.
64
00:03:58,360 --> 00:04:02,360
Since it's my first time in Taipei,
I'm not familiar with the people or the land,
65
00:04:02,360 --> 00:04:04,360
could you give me a ride to the hotel?
66
00:04:07,520 --> 00:04:13,320
Didn't Director Qiao just say, if I need anything,
to find Lin Xiao Jie for help?
67
00:04:16,240 --> 00:04:17,920
Yes, I can.
68
00:04:17,920 --> 00:04:19,280
Please.
69
00:04:19,600 --> 00:04:36,080
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
70
00:04:36,760 --> 00:04:38,360
Can we go now?
71
00:04:39,480 --> 00:04:40,760
Yeah.
72
00:04:41,200 --> 00:04:43,120
Seat belt tightened?
73
00:04:44,320 --> 00:04:45,520
OK.
74
00:04:53,120 --> 00:04:53,640
I'm sorry!
75
00:04:53,640 --> 00:04:54,760
How did you get caught on the parking stop?
76
00:04:54,760 --> 00:04:56,840
Right, right! D mode!
77
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
Are you all right?
78
00:05:05,080 --> 00:05:06,640
I'm all right.
79
00:05:06,640 --> 00:05:07,920
Do you really know how to drive?
80
00:05:07,920 --> 00:05:11,080
I do. I do know how to drive.
I have a driving license.
81
00:05:11,840 --> 00:05:14,560
It's just been too long since I last drove.
82
00:05:17,200 --> 00:05:21,200
I was going to say, I'll practice on my own first,
and then drive you.
83
00:05:22,200 --> 00:05:24,320
I think you
84
00:05:24,320 --> 00:05:26,440
could calm down a little.
Calm down.
85
00:05:26,440 --> 00:05:29,080
No, there's no way I could calm down.
It's been too long since I've driven.
86
00:05:29,080 --> 00:05:31,200
But if you don't calm down
it will be very dangerous.
87
00:05:31,200 --> 00:05:32,560
Ok. Ok?
88
00:05:32,560 --> 00:05:34,320
Follow after me.
89
00:05:34,320 --> 00:05:36,160
Raise your hands
90
00:05:36,160 --> 00:05:37,680
give it a shake.
91
00:05:38,880 --> 00:05:39,960
Exhale, okay.
92
00:05:39,960 --> 00:05:40,480
Ok.
93
00:05:40,480 --> 00:05:41,880
Place your hands on the driving wheel.
94
00:05:41,880 --> 00:05:43,640
Okay. Right.
95
00:05:43,640 --> 00:05:46,600
For the feet, step on the brakes with the right foot.
96
00:05:47,280 --> 00:05:47,720
Right. Switch to D mode.
97
00:05:47,720 --> 00:05:48,480
D mode.
98
00:05:48,480 --> 00:05:50,200
Right. D mode...
99
00:05:51,320 --> 00:05:52,520
Relax then brake.
100
00:05:52,520 --> 00:05:54,160
Relaxed
101
00:05:54,160 --> 00:05:55,400
Good. Gas pedal!
102
00:05:57,920 --> 00:06:00,280
I'm sorry! Turn, turn...
103
00:06:00,280 --> 00:06:01,280
No problem. Relax...
104
00:06:01,280 --> 00:06:03,480
Relax, relax.
105
00:06:04,960 --> 00:06:07,800
Good, very good.
106
00:06:14,040 --> 00:06:18,840
Tang CEO, weren't you planning for me
to have Tang Jun and Zi Qi
work together?
107
00:06:18,840 --> 00:06:21,360
Why did you suddenly change your mind?
108
00:06:22,080 --> 00:06:23,480
I've thought it over.
109
00:06:23,480 --> 00:06:26,960
I should have my special secretary
be exposed to more learning experiences.
110
00:06:26,960 --> 00:06:28,760
He can increase his number of contacts
111
00:06:28,760 --> 00:06:30,520
and also interaction with grass-roots.
112
00:06:30,520 --> 00:06:32,880
He can gain even more experience.
113
00:06:32,880 --> 00:06:34,640
It's so rare we get to collaborate with Hai Yue.
114
00:06:34,640 --> 00:06:38,200
I hope this collaboration
is not only a contract's exchange,
115
00:06:38,200 --> 00:06:41,800
but a deeper learning experience and interaction.
116
00:06:41,800 --> 00:06:45,120
Actually, with this press accident
117
00:06:45,120 --> 00:06:46,240
I also think
118
00:06:46,240 --> 00:06:51,120
I should allow Xiao Jie to work on something else,
and temporarily avoid the press.
119
00:06:52,000 --> 00:06:55,120
Looks like President Gao
also values Lin Xiao Jie.
120
00:06:55,120 --> 00:06:58,200
She caused such a big trouble,
and yet you still protect her.
121
00:06:58,200 --> 00:07:03,240
Actually she is talented,
but lacks experience and training.
122
00:07:19,900 --> 00:07:21,100
Get in.
123
00:07:22,980 --> 00:07:26,300
I'll drive. Get off.
124
00:07:26,980 --> 00:07:30,020
I'm okay. Get in.
125
00:07:51,060 --> 00:07:52,060
Fine.
126
00:07:52,060 --> 00:07:55,020
I'll just accept instead of decline courteously.
127
00:07:55,420 --> 00:07:58,420
Although I'm in charge of driving,
it's my first time in Taiwan
128
00:07:58,420 --> 00:08:01,940
You're responsible for the guide's job, okay?
129
00:08:03,180 --> 00:08:06,380
Relax, I bought a map.
130
00:08:06,380 --> 00:08:07,860
And
131
00:08:12,660 --> 00:08:15,300
I wasn't wrong about you.
132
00:08:15,900 --> 00:08:17,860
Huh? What?
133
00:08:18,380 --> 00:08:19,540
Nothing.
134
00:08:20,180 --> 00:08:23,140
Let's go.
135
00:08:35,060 --> 00:08:37,740
What do you think CEO Tang?
136
00:08:38,260 --> 00:08:38,940
Not bad.
137
00:08:38,940 --> 00:08:39,700
Thank you.
138
00:08:43,780 --> 00:08:47,500
The cultural pieces department atracted
many people as soon as it opened.
139
00:08:47,500 --> 00:08:50,020
So, it's the success that Chairman Gao
anticipated for.
140
00:08:50,020 --> 00:08:51,260
Congratulations CEO Gao.
141
00:08:51,260 --> 00:08:52,460
It's nothing.
142
00:08:52,460 --> 00:08:55,340
Taiwan's cultural industry
is of good opinion.
143
00:08:55,340 --> 00:08:57,740
It just lacks promotion ways
144
00:08:57,740 --> 00:09:03,700
Bai Yue offers the place to let more people know
about those beautiful crafts.
145
00:09:08,260 --> 00:09:09,460
Dad.
146
00:09:10,780 --> 00:09:12,340
CEO Tang.
147
00:09:12,340 --> 00:09:13,580
Hello Zi Qi.
148
00:09:14,620 --> 00:09:15,940
You've done excellent work.
149
00:09:16,420 --> 00:09:17,900
Thank you dad.
150
00:09:21,220 --> 00:09:22,940
It's about time.
151
00:09:22,940 --> 00:09:26,900
I made a reservation for a room at the restaurant,
how about going upstairs and have lunch?
152
00:09:26,900 --> 00:09:27,740
Okay.
153
00:09:28,100 --> 00:09:30,420
Zi Qi, come join us.
154
00:09:30,980 --> 00:09:33,460
Since it's the first day the cultural goods department opens,
I should stay a bit longer.
155
00:09:33,820 --> 00:09:36,340
I would like to stay, and do some more inspection.
156
00:09:36,980 --> 00:09:38,940
You've thought it out thoroughly
157
00:09:39,340 --> 00:09:41,140
Then let's head upstairs first.
158
00:09:41,140 --> 00:09:43,700
CEO Tang, shareholders, follow me.
159
00:09:52,160 --> 00:09:53,480
Not bad.
160
00:09:53,480 --> 00:09:58,120
Your performance really amazed me this time
regarding the cultural products department.
161
00:09:58,120 --> 00:10:00,680
But it's almost what I thought of.
162
00:10:00,680 --> 00:10:04,200
You're staying in a rotten place like B2
where you'll never see light.
163
00:10:05,120 --> 00:10:06,880
It really suits you.
164
00:10:09,240 --> 00:10:10,840
Too bad.
165
00:10:10,840 --> 00:10:12,600
You are handsome
166
00:10:12,600 --> 00:10:14,120
You have some brain
167
00:10:14,120 --> 00:10:18,640
But you're just working to earn money.
168
00:10:20,200 --> 00:10:21,920
Hai Yue Mall is mine.
169
00:10:21,920 --> 00:10:24,240
It will happen sooner or later.
170
00:10:26,640 --> 00:10:27,960
That's right.
171
00:10:27,960 --> 00:10:29,760
Don't blame me for not reminding you
172
00:10:29,760 --> 00:10:34,160
Instead of being here happy
why don't you start praying
173
00:10:34,160 --> 00:10:36,480
having so many people
174
00:10:37,680 --> 00:10:39,760
the day after tomorrow, Valentine's Day,
when Bai Yue market opens?
175
00:10:41,560 --> 00:10:42,520
First floor and above
176
00:10:42,520 --> 00:10:45,000
have you spending enough effort.
177
00:10:45,000 --> 00:10:46,520
As for the issues downstairs
178
00:10:46,520 --> 00:10:48,640
I will handle them well.
179
00:10:48,640 --> 00:10:49,760
Also,
180
00:10:49,760 --> 00:10:53,720
Haiyue Mall won't necessarily be yours.
181
00:10:54,720 --> 00:10:56,040
I will let dad understand
182
00:10:56,040 --> 00:11:00,560
who is the most suitable successor to Hai Yue.
183
00:11:01,920 --> 00:11:02,880
Okay.
184
00:11:02,880 --> 00:11:06,360
Then I will wait for you in the General Manager's office.
185
00:11:06,360 --> 00:11:12,280
That right! Don't make me wait too long.
I'm busy. I don't have time to wait for you.
186
00:11:19,960 --> 00:11:22,400
Your driving skills aren't bad.
187
00:11:23,320 --> 00:11:25,600
How could I teach you if I'm bad at driving?
188
00:11:25,600 --> 00:11:27,360
Oh right, that's true.
189
00:11:27,360 --> 00:11:29,240
If you're tired, I can drive.
190
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
I don't dare.
191
00:11:48,640 --> 00:11:49,960
Hello Miss Lin.
192
00:11:49,960 --> 00:11:50,560
Hello.
193
00:11:50,560 --> 00:11:51,080
Welcome to Liu Li Museaum.
194
00:11:51,080 --> 00:11:52,280
Thank you.
195
00:11:52,280 --> 00:11:53,800
I mentioned it to you earlier,
196
00:11:53,800 --> 00:11:57,160
our Bai Yue Bai Huo will be working with
Shanghai's Shen Shi Bai Huo
197
00:11:57,160 --> 00:11:59,280
introducing Taiwan's color glass to Shanghai.
198
00:11:59,280 --> 00:12:02,800
This is Shanghai's representative.
I brought him today to take a look.
199
00:12:02,800 --> 00:12:03,280
Hello.
200
00:12:03,280 --> 00:12:04,400
Hello, my name Tang Jun.
201
00:12:04,400 --> 00:12:07,120
I have to trouble you with taking us around for a tour.
202
00:12:07,120 --> 00:12:08,560
Of course.
203
00:12:08,560 --> 00:12:12,360
Over here are the works which we have
acquired from all over the world.
204
00:12:12,360 --> 00:12:14,520
This piece is called \"Mu Lu\
205
00:12:15,200 --> 00:12:16,680
This is called \"Dong Bao Shi\
206
00:12:17,640 --> 00:12:19,960
This piece is called \"Penguin\
207
00:12:21,400 --> 00:12:22,200
It's very cute.
208
00:12:22,200 --> 00:12:23,600
Cute.
209
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
You two,
210
00:12:24,600 --> 00:12:27,440
let's look at this piece of work next.
211
00:12:29,800 --> 00:12:37,240
This is another classical piece we have gained.
Its name is \"TIng Yuan Shen Shen.\
212
00:12:39,200 --> 00:12:41,040
It's thick gate,
213
00:12:41,960 --> 00:12:44,480
deep gaze
214
00:12:45,160 --> 00:12:47,840
shows the accidental red colored gradation technique.
215
00:12:48,800 --> 00:12:51,880
but gives a feeling of deep loneliness.
216
00:12:56,280 --> 00:12:58,240
It is very artistic.
217
00:13:02,960 --> 00:13:04,160
Boss
218
00:13:04,160 --> 00:13:07,760
Didn't you order a Petrus red wine before?
219
00:13:07,760 --> 00:13:10,320
To celebrate Valentines day with the former Boss's wife
220
00:13:11,400 --> 00:13:13,080
I forgot to return the wine.
221
00:13:13,080 --> 00:13:15,440
Don't tell me you
222
00:13:15,440 --> 00:13:18,880
purposely didn't return the wine and hoped that
223
00:13:18,880 --> 00:13:20,160
I would say \"Tian Tian,
224
00:13:20,160 --> 00:13:26,680
I will give that wine to you.
Drink it all,
I never want to see that red wine again.\
225
00:13:28,680 --> 00:13:30,040
I originally wanted to say
226
00:13:30,040 --> 00:13:33,480
I could find someone to sell it to
227
00:13:33,480 --> 00:13:34,920
but
228
00:13:34,920 --> 00:13:37,600
the solution Boss came up with
229
00:13:37,600 --> 00:13:39,760
sounds better.
230
00:13:41,760 --> 00:13:45,200
Three words.
Three words?
231
00:13:45,560 --> 00:13:47,920
Not a problem.
232
00:13:48,680 --> 00:13:50,200
Tian Tian,
233
00:13:50,200 --> 00:13:53,000
I know your work performance is weak
234
00:13:53,000 --> 00:13:56,520
but how are you worse at filling in the blanks?
235
00:13:58,280 --> 00:13:59,960
Three words.
236
00:14:00,480 --> 00:14:04,280
You. Are. Dreaming.
237
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Send that wine to Nong Shi Market's boss
238
00:14:08,000 --> 00:14:11,440
to celebrate a good work relationship.
239
00:14:11,440 --> 00:14:13,720
Boss
240
00:14:13,720 --> 00:14:16,800
Then have you prepared
241
00:14:16,800 --> 00:14:19,440
a Valentine's Day present for Miss Xiao Jie?
242
00:14:19,440 --> 00:14:21,640
The Market opens on Valentine's Day.
243
00:14:21,640 --> 00:14:25,000
But Boss, it's your first Valentine's Day.
244
00:14:25,000 --> 00:14:27,880
Give a present at least.
245
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Our museum
246
00:14:33,280 --> 00:14:37,360
has prepared for you two
a chance to attempt glass-blowing.
247
00:14:39,280 --> 00:14:40,960
It's heavy.
248
00:14:41,280 --> 00:14:59,480
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
249
00:15:02,720 --> 00:15:04,040
It's hard.
250
00:15:04,040 --> 00:15:08,200
It's fine. Relax and try again.
251
00:15:18,920 --> 00:15:21,400
I did it!
252
00:15:21,760 --> 00:15:42,560
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com.
253
00:15:53,720 --> 00:15:56,520
I need to go to the washroom.
254
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
Thank you.
255
00:16:00,240 --> 00:16:01,640
Mr Tang,
256
00:16:01,640 --> 00:16:03,440
you're not going to try anymore?
257
00:16:03,440 --> 00:16:04,560
Oh
258
00:16:04,800 --> 00:16:06,640
No, it's fine.
259
00:16:34,040 --> 00:16:36,040
It's your first Valentine's Day.
260
00:16:36,040 --> 00:16:38,720
Give a present at least.
261
00:17:00,200 --> 00:17:01,640
I did it!
262
00:17:02,880 --> 00:17:05,080
Here, you're tired from today aren't you?
263
00:17:05,080 --> 00:17:06,760
Here, have some of our chicken.
264
00:17:06,760 --> 00:17:08,000
It restores energy.
265
00:17:08,000 --> 00:17:10,080
The chicken meat is tender and chewy.
266
00:17:10,080 --> 00:17:12,040
Thank you. Thank you Boss.
267
00:17:12,040 --> 00:17:13,520
What vegetable is this?
268
00:17:13,520 --> 00:17:14,360
This?
269
00:17:14,360 --> 00:17:15,400
Bird's-nest fern
270
00:17:15,400 --> 00:17:17,680
Recently picked wild vegetable, it's very fresh.
271
00:17:17,680 --> 00:17:19,320
And this is chicken soup with sesame oil
272
00:17:19,320 --> 00:17:20,400
Drink a bit.
273
00:17:20,400 --> 00:17:21,960
Thank you.
274
00:17:21,960 --> 00:17:23,160
Thank you Boss.
275
00:17:24,040 --> 00:17:26,920
Take your time eating.
I'll go make some more dishes for you guys
276
00:17:26,920 --> 00:17:28,280
It's okay, we can't finish it all.
277
00:17:28,280 --> 00:17:30,040
It's fine, it's fine.
278
00:17:30,040 --> 00:17:31,400
Thank you.
279
00:17:32,760 --> 00:17:36,400
Service for men are really bad this year.
Only serving the women.
280
00:17:37,040 --> 00:17:38,880
I'll help myself.
281
00:17:46,240 --> 00:17:48,040
What's wrong?
282
00:17:48,720 --> 00:17:50,760
I accidently burned myself.
283
00:17:51,600 --> 00:17:54,400
Did you accidently burn your mouth
284
00:17:54,400 --> 00:17:57,360
or did you accidently kiss me?
285
00:18:00,600 --> 00:18:03,760
Both. I was careless both times.
286
00:18:11,480 --> 00:18:13,240
Since it was an accident,
287
00:18:13,240 --> 00:18:15,120
don't keep it to heart.
288
00:18:21,480 --> 00:18:23,320
How about I accidently kiss you?
289
00:18:23,320 --> 00:18:24,560
What are you doing?
290
00:18:24,560 --> 00:18:25,680
Okay.
291
00:18:25,680 --> 00:18:28,080
I won't put it to heart.
292
00:18:48,360 --> 00:18:49,760
Who?
293
00:18:49,760 --> 00:18:51,480
I don't know.
294
00:19:09,040 --> 00:19:11,840
Zi Qi. Why are you here?
295
00:19:12,440 --> 00:19:14,200
To see the progress of the inspection.
296
00:19:14,200 --> 00:19:15,560
Did it go well this afternoon?
297
00:19:15,560 --> 00:19:17,120
Yeah, it went well.
298
00:19:17,640 --> 00:19:20,240
Only a small accident.
299
00:19:20,720 --> 00:19:21,600
Hello.
300
00:19:21,600 --> 00:19:22,680
Have you eaten yet?
301
00:19:23,720 --> 00:19:26,360
Go. Come inside to eat.
302
00:19:45,440 --> 00:19:47,960
There isn't any local
restaurant here, right?
303
00:19:49,720 --> 00:19:52,440
Oh, you don't like these food?
304
00:19:52,720 --> 00:19:54,200
No.
305
00:19:54,200 --> 00:19:57,040
I just... drove for too long.
306
00:19:57,040 --> 00:19:59,240
So my head's a little dizzy...
And I don't have much of an appetite.
307
00:19:59,240 --> 00:20:02,920
How about some soup?
I'll pour it for you.
308
00:20:12,160 --> 00:20:14,680
It's hot. Be careful.
309
00:20:20,560 --> 00:20:22,120
Is it good?
310
00:20:42,560 --> 00:20:44,640
I have a share too.
311
00:21:00,400 --> 00:21:04,120
In the mountains, the stars are so bright.
312
00:21:05,600 --> 00:21:08,320
Why did you suddenly come to find me?
313
00:21:11,320 --> 00:21:14,560
Actually, I came to...
314
00:21:15,760 --> 00:21:18,640
Boss gave me too many fruits.
I can't finish them all by myself.
315
00:21:18,640 --> 00:21:22,200
So I came to share with everyone.
Here.
316
00:21:23,840 --> 00:21:26,360
Why did Mr. Gao come here?
317
00:21:27,640 --> 00:21:28,840
Nothing much.
318
00:21:29,560 --> 00:21:30,680
Single Point of Happiness's DM
319
00:21:30,680 --> 00:21:33,440
and the packaging have come out.
320
00:21:33,440 --> 00:21:36,160
I wanted to bring it over and let you see it.
321
00:21:43,480 --> 00:21:47,040
Looking at it under a white light,
the colors will be more accurate.
322
00:21:47,840 --> 00:21:49,560
That's true. Thank you.
323
00:21:49,560 --> 00:21:51,160
It's not bad!
324
00:21:52,160 --> 00:21:55,840
Green and white,
and a simple design.
325
00:21:55,840 --> 00:21:58,720
It has a lifestyle feeling.
326
00:22:00,080 --> 00:22:03,960
In order to emphasize the concept of one-portion-food and enviromental protection
327
00:22:03,960 --> 00:22:05,720
we'd better choose this match.
328
00:22:06,880 --> 00:22:09,080
One portion-package for one person
329
00:22:09,080 --> 00:22:10,520
this composal is not bad.
330
00:22:10,520 --> 00:22:14,360
We can definitely attract many single
pink-collar workers.
331
00:22:14,360 --> 00:22:18,400
Then, we can differentiate from the
traditional market.
332
00:22:41,520 --> 00:22:44,240
It's okay, I'm not cold.
333
00:22:44,240 --> 00:22:46,040
Wear it.
334
00:22:46,840 --> 00:22:49,560
Wear it. I'm too hot.
335
00:22:50,040 --> 00:22:51,720
Thank you.
336
00:23:01,640 --> 00:23:41,880
Subtitles brought to you by The Queen Team @ ViKi.com
337
00:23:51,200 --> 00:23:52,840
Haven't slept yet?
338
00:23:54,600 --> 00:23:58,760
A little insomnia, can't sleep.
I came out for a breather.
339
00:24:01,360 --> 00:24:04,280
Wait a sec. I have something for you.
340
00:24:24,800 --> 00:24:26,760
Happy Valentine's Day.
341
00:24:29,600 --> 00:24:31,240
For me?
342
00:24:34,600 --> 00:24:38,360
The day after tomorrow
is our first Valentine's Day as a couple.
343
00:24:38,840 --> 00:24:41,320
That day we're busy with Bai Yue's opening,
344
00:24:41,320 --> 00:24:44,840
so I thought I should celebrate it with you ahead of time.
345
00:24:46,920 --> 00:24:49,960
You came from Tai Pei to find me
346
00:24:49,960 --> 00:24:52,360
just so you can give me these presents?
347
00:24:53,720 --> 00:24:55,480
Open it and see.
348
00:25:06,200 --> 00:25:08,440
It's so pretty!
349
00:25:08,440 --> 00:25:09,960
Do you like it?
350
00:25:10,440 --> 00:25:12,480
I like it.
351
00:25:14,800 --> 00:25:20,760
But I don't think I have
the opportunity to wear such pretty clothing.
352
00:25:20,760 --> 00:25:22,320
Who said you won't have the opportunity?
353
00:25:23,520 --> 00:25:26,680
You are now the spokesman of Hai Yue Bai Huo,
354
00:25:26,680 --> 00:25:28,600
and also my girlfriend.
355
00:25:28,600 --> 00:25:32,800
You're already considered a public figure.
356
00:25:36,040 --> 00:25:39,280
You bought a lot of bags and shoes for me.
357
00:25:40,080 --> 00:25:43,840
Beautiful bags have to match with beautiful shoes.
358
00:25:45,040 --> 00:25:47,880
I can't. These presents are too expensive for me.
359
00:25:47,880 --> 00:25:49,800
It's not expensive at all.
360
00:25:50,560 --> 00:25:53,120
I just want you to be happy
361
00:25:54,560 --> 00:25:56,160
because you have me.
362
00:25:58,360 --> 00:26:02,400
I'm very happy.
I'm very happy right now.
363
00:26:05,080 --> 00:26:06,000
But
364
00:26:06,000 --> 00:26:11,560
you bought presents for me
and I didn't prepare anything for you.
365
00:26:36,680 --> 00:26:38,880
Do you think that's enough?
366
00:26:41,560 --> 00:26:42,880
Fine.
367
00:26:42,880 --> 00:26:47,320
Just tell me what you need and I'll buy it for you.
368
00:26:50,720 --> 00:26:52,560
I don't need anything.
369
00:26:53,000 --> 00:26:57,840
I just need a girlfriend
who would accompany me and watch the sunrise.
370
00:27:06,200 --> 00:27:09,480
But it looks like it'll be a while until sunrise.
371
00:27:10,840 --> 00:27:13,320
Since its to celebrate Valentine's Day,
372
00:27:13,320 --> 00:27:18,200
then we have to seize the time we have together.
373
00:27:44,680 --> 00:27:47,240
Let's listen to some music, okay?
374
00:28:05,600 --> 00:28:07,600
No feeling.
375
00:28:07,600 --> 00:28:11,640
Like it never happened.
376
00:28:11,640 --> 00:28:17,080
Without memory, what if you forget?
377
00:28:17,080 --> 00:28:19,720
Looking at the sky through the glass.
378
00:28:19,720 --> 00:28:21,000
I know
379
00:28:21,920 --> 00:28:24,560
we are both busy with work
380
00:28:24,560 --> 00:28:27,920
and never had the time to have a proper date.
381
00:28:29,200 --> 00:28:34,000
Good thing I can see you at the company everyday.
382
00:28:37,360 --> 00:28:39,800
The situation about the news report,
383
00:28:39,800 --> 00:28:43,560
I gave you a lot of trouble.
Sorry.
384
00:28:44,520 --> 00:28:46,760
I know you didn't mean to.
385
00:28:47,400 --> 00:28:48,800
I won't blame you.
386
00:28:50,360 --> 00:28:54,120
Love has never been love.
387
00:28:54,120 --> 00:28:58,080
Perhaps giving up nostalgia isn't that fast.
388
00:28:58,080 --> 00:28:59,880
Don't care about it so much.
389
00:29:01,400 --> 00:29:02,920
Think about
390
00:29:03,280 --> 00:29:05,640
the Single Point of Happiness we are releasing together
391
00:29:06,160 --> 00:29:10,280
You supported me a lot on my work.
392
00:29:10,280 --> 00:29:12,200
I need you.
393
00:29:16,800 --> 00:29:20,000
It's great being able to be beside you.
394
00:29:24,160 --> 00:29:26,360
I think so too.
395
00:29:59,280 --> 00:30:04,160
That Gao Zi Qi
took Xiao Jie
into his car in the middle of the night...
396
00:30:09,120 --> 00:30:12,120
They're not having sex in the car, right?
397
00:30:25,200 --> 00:30:27,560
Looks like the sun's coming up soon.
398
00:31:13,080 --> 00:31:15,880
It's been hard on you.
399
00:31:22,960 --> 00:31:23,960
What are you doing?
400
00:31:23,960 --> 00:31:28,160
You scared me to death.
Come out.
401
00:31:43,120 --> 00:31:44,600
Why aren't you sleeping?
402
00:31:44,600 --> 00:31:49,400
You..I...
What's it to you?!
What do you want?!
403
00:31:49,640 --> 00:31:54,120
It's the middle of the night,
the two of you aren't sleeping
but are in the car instead
404
00:31:55,680 --> 00:31:59,560
Zi Qi fell asleep, don't bother him.
405
00:32:02,560 --> 00:32:04,560
Why is there an apple?
406
00:32:04,560 --> 00:32:06,720
Plucked it from a tree.
407
00:32:08,600 --> 00:32:09,920
Sir
408
00:32:09,920 --> 00:32:14,400
do you know what time it is?
It's the middle of the night and you're not sleeping
but climbing trees and plucking apples.
409
00:32:14,400 --> 00:32:16,640
Do you really like to eat apples?
410
00:32:19,120 --> 00:32:21,480
I finally came to the mountains.
411
00:32:22,680 --> 00:32:25,440
Want to watch the sunrise together?
412
00:32:56,920 --> 00:33:00,320
I never thought it would be you
who watched the sunrise with me.
413
00:33:02,440 --> 00:33:04,160
You can't be.
414
00:33:04,160 --> 00:33:06,160
Are you that disappointed?
415
00:33:06,720 --> 00:33:10,600
Every girl wants to
watch the sunrise with their boyfriend.
416
00:33:14,760 --> 00:33:16,960
It hurts my heart.
417
00:33:19,360 --> 00:33:22,960
But I never thought
he would come this far to see you.
418
00:33:22,960 --> 00:33:24,920
I never thought so either.
419
00:33:24,920 --> 00:33:26,960
So romantic.
420
00:33:28,240 --> 00:33:31,800
Your boyfriend isn't too bad.
421
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Please.
422
00:33:37,960 --> 00:33:40,320
It's him who has a good girlfriend.
423
00:33:58,080 --> 00:33:59,520
You woke up?
424
00:34:00,440 --> 00:34:03,800
The sun's up.
Why didn't you wake me to watch the sunrise?
425
00:34:03,800 --> 00:34:07,640
You slept so soundly,
I didn't have the heart to wake you up.
426
00:34:10,880 --> 00:34:12,120
Okay.
427
00:34:12,120 --> 00:34:15,040
Let's come here together again
when we have the chance.
428
00:34:15,480 --> 00:34:18,480
Gather your things,
let's go back to Taipei.
429
00:34:18,880 --> 00:34:20,800
Bye bye!
430
00:34:38,360 --> 00:34:40,120
Gao Zi Qi
431
00:34:40,760 --> 00:34:44,000
You must not know that
you've missed a chance at happiness.
432
00:35:31,320 --> 00:35:32,640
Look
433
00:35:32,640 --> 00:35:36,960
Because Bai Ji Qing was willing to help promote,
the Valentine's Day plan is very successful.
434
00:35:36,960 --> 00:35:40,040
There's a significant increase
in the crowds on every floor.
435
00:35:41,320 --> 00:35:44,120
Plus, when Bai Ji Qing
holds the lottery onstage,
436
00:35:44,840 --> 00:35:47,200
that must be the event's climax.
437
00:35:48,320 --> 00:35:49,160
Tha'ts right,
438
00:35:49,160 --> 00:35:51,320
what's the situation at the market?
439
00:35:51,320 --> 00:35:54,800
So far, not so good.
440
00:35:57,440 --> 00:35:59,080
Gao Zi Qi
441
00:35:59,080 --> 00:36:01,560
The favorable conditions are where I'm at.
442
00:36:02,160 --> 00:36:04,840
what do you have to fight against me?
443
00:36:09,800 --> 00:36:13,400
It looks like the people have all been attracted
by the Ferris Wheel activities.
444
00:36:15,000 --> 00:36:17,120
The department store's Valentine's Day
event only lasts a day.
445
00:36:17,120 --> 00:36:22,000
Even if the sales now aren't as good as expected,
it'll go back to normal over the next few days.
446
00:36:24,440 --> 00:36:27,680
I just don't like the feeling of losing.
447
00:36:31,080 --> 00:36:35,920
The collaboration this time went very smoothly.
Although currently, it's only an introduction to
glass art products mainly for Shanghai,
448
00:36:35,920 --> 00:36:38,160
but I believe that if there's a good reaction,
449
00:36:38,160 --> 00:36:40,880
on both sides, we can create the largest
450
00:36:40,880 --> 00:36:42,640
glass art area.
451
00:36:42,640 --> 00:36:44,760
That is a very bold
452
00:36:44,760 --> 00:36:47,560
but very worth-while suggestion.
453
00:36:48,120 --> 00:36:51,280
Imperial Sea Group sure has a lot of talented people.
454
00:36:53,960 --> 00:36:55,760
Today is Valentine's Day,
455
00:36:55,760 --> 00:36:59,440
our Hai Yue's Ferris Wheel Square is having a carnival.
456
00:36:59,440 --> 00:37:04,360
We specially invited Bai Ji Qing
to be our activity's finale.
457
00:37:04,360 --> 00:37:06,400
Would you like Director Qiao
458
00:37:06,400 --> 00:37:09,360
to take the two of you on a stroll?
459
00:37:09,360 --> 00:37:12,920
In the meantime, you can talk about
the upcoming collaboration plan.
460
00:37:12,920 --> 00:37:14,080
Of course.
461
00:37:14,080 --> 00:37:17,320
Haiyue is one of the best general
merchandise companies in the Taiwan industry.
462
00:37:17,320 --> 00:37:20,240
I also want to take a look and learn.
463
00:37:20,240 --> 00:37:21,640
Let's go.
464
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Mom,
465
00:37:24,680 --> 00:37:26,880
I have a personal date today.
466
00:37:28,080 --> 00:37:56,760
Preview
34264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.