Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,677 --> 00:00:03,068
Previously on The Long Road Home...
2
00:00:03,069 --> 00:00:05,737
We have passed the
exfil point, do you copy?
3
00:00:05,772 --> 00:00:06,872
The truck's dead again.
4
00:00:06,873 --> 00:00:10,909
He knew he would die
there, he dreamed it.
5
00:00:11,778 --> 00:00:13,445
We're gonna do this.
6
00:00:13,446 --> 00:00:16,414
Cover the families and
help them, I can't.
7
00:00:17,116 --> 00:00:19,818
We're down about 30 rounds per
man, surrounded on all side.
8
00:00:20,787 --> 00:00:23,507
SOLDIER (OVER RADIO): This is
Crusader Six, need the exfil grid.
9
00:00:23,756 --> 00:00:28,026
I got a pair of helos being
dispatched to pinpoint your location.
10
00:00:28,027 --> 00:00:29,394
Go.
11
00:00:29,395 --> 00:00:31,463
Prepare your unit for exfiltration.
12
00:00:31,464 --> 00:00:35,300
You got to think of the pain as your
friend, it holds you in this world.
13
00:00:35,368 --> 00:00:37,944
Please keep Israel and Robert
safe, and guide them home.
14
00:00:37,957 --> 00:00:39,015
Amen.
15
00:00:47,647 --> 00:00:52,817
♪
16
00:01:02,996 --> 00:01:06,965
♪
17
00:01:06,966 --> 00:01:09,167
Here we go, guys.
18
00:01:09,168 --> 00:01:13,505
(CHEERING)
19
00:01:20,179 --> 00:01:25,050
(CHEERING)
20
00:01:28,988 --> 00:01:30,789
Which one is daddy's bus?
21
00:01:30,790 --> 00:01:33,458
Let's see if we can see.
22
00:01:42,035 --> 00:01:44,169
- Now, mommy?
- Hold on, honey.
23
00:01:47,707 --> 00:01:50,041
- Now?
- Almost.
24
00:02:01,387 --> 00:02:03,021
March.
25
00:02:03,022 --> 00:02:05,557
Left, left, left, right.
26
00:02:05,758 --> 00:02:09,094
Left, left, left, right.
27
00:02:09,762 --> 00:02:14,366
And march. And halt.
28
00:02:16,369 --> 00:02:18,070
Fall out!
29
00:02:18,071 --> 00:02:21,339
(SCREAMING)
30
00:02:42,929 --> 00:02:46,631
You're home. I missed you so much.
31
00:02:50,436 --> 00:02:53,805
Junior. Hi, Michael.
32
00:03:06,419 --> 00:03:09,721
- You're home. Thank God you're home.
- I love you so much.
33
00:03:27,473 --> 00:03:30,308
You'd think they'd be
all worn out from the day,
34
00:03:30,309 --> 00:03:33,145
but they still want
their bedtime story.
35
00:03:33,146 --> 00:03:36,981
Israel? Baby?
36
00:03:42,389 --> 00:03:47,616
Lupe, where's Arsiaga?
37
00:03:49,829 --> 00:03:55,834
Where, he wasn't on the
bus, like, I don't know.
38
00:04:00,473 --> 00:04:04,042
I can't remember the
last time I, I saw him.
39
00:04:05,478 --> 00:04:09,714
Why can't I remember?
40
00:04:20,960 --> 00:04:26,831
No. God, no.
41
00:04:36,876 --> 00:04:41,045
- Are you okay?
- Arsiaga?
42
00:04:45,718 --> 00:04:51,589
God, why? Why?
43
00:04:54,527 --> 00:04:56,561
ROBERT: I'm here, buddy.
44
00:04:56,562 --> 00:04:59,698
Garza, I'm here, how you doing?
45
00:04:59,699 --> 00:05:03,134
Hey, how's the pain? Is it all right?
46
00:05:03,135 --> 00:05:04,736
All right, good.
47
00:05:04,737 --> 00:05:08,206
ISRAEL: I was dreaming, Sergeant.
48
00:05:09,242 --> 00:05:12,210
I was with Lupe and, and my boys.
49
00:05:12,211 --> 00:05:14,612
- Yeah.
- Yeah.
50
00:05:16,916 --> 00:05:19,384
They send someone for us
yet, do you think, Sergeant?
51
00:05:20,586 --> 00:05:22,554
Yeah, I'm sure, I'm sure they did.
52
00:05:22,555 --> 00:05:23,955
Yeah.
53
00:05:23,956 --> 00:05:27,292
All right, you just hang in there.
54
00:05:37,470 --> 00:05:40,605
I ain't gonna die here, Lupe.
55
00:05:40,606 --> 00:05:42,774
I swear I'm coming back to you.
56
00:05:50,554 --> 00:05:56,875
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
57
00:06:00,092 --> 00:06:04,229
(GUNFIRE AND EXPLOSIONS)
58
00:06:15,808 --> 00:06:18,109
SHANE: We're almost
totally black on ammo.
59
00:06:18,110 --> 00:06:19,477
Conserve for the extraction.
60
00:06:19,478 --> 00:06:22,413
Shoot only to cover the breach.
61
00:06:28,721 --> 00:06:30,622
Whoo, come on.
62
00:06:30,623 --> 00:06:32,991
ERIC: That's the thing of beauty.
63
00:06:32,992 --> 00:06:35,060
JOHN: Comanche Red Four,
this is Crusader Six.
64
00:06:35,061 --> 00:06:40,798
QRF has entered target grid
Mike-Bravo, 496-948, over.
65
00:06:41,500 --> 00:06:43,668
JERRY: Copy, Crusader Six, over.
66
00:06:43,736 --> 00:06:45,770
Stand by for exfil, over.
67
00:06:57,683 --> 00:06:59,484
No fucking way.
68
00:06:59,485 --> 00:07:03,690
Hey, tell Swope Moore he needs
to order a halt now. Now!
69
00:07:08,361 --> 00:07:10,528
Crusader Six, you are
at our coordinates, over.
70
00:07:10,529 --> 00:07:12,230
SOLDIER (OVER RADIO): Crusader
One has no visual of the alley.
71
00:07:12,231 --> 00:07:15,400
Can't confirm Red Platoon's position,
smoking fire, blocking the view.
72
00:07:15,468 --> 00:07:18,937
Crusader Six, all Crusader Elements,
you are at our coordinates, over.
73
00:07:20,773 --> 00:07:25,376
- This isn't fucking real.
- Everybody, stay in cover.
74
00:07:27,947 --> 00:07:29,752
Stay in cover.
75
00:07:34,183 --> 00:07:37,724
Shit, I'm out.
76
00:07:38,624 --> 00:07:39,591
I'm empty, too.
77
00:07:39,604 --> 00:07:42,205
Here. This is my last
one, make it good.
78
00:07:46,198 --> 00:07:48,733
We're going to be black
in less than a minute.
79
00:07:57,076 --> 00:07:59,043
Do you have a flashlight?
80
00:07:59,044 --> 00:08:00,211
They can't see that from here.
81
00:08:00,212 --> 00:08:02,714
I know, just give it to me.
82
00:08:03,783 --> 00:08:06,584
We're going home. All of us. Now.
83
00:08:07,753 --> 00:08:12,590
Sir. Lieutenant. Lieutenant.
84
00:08:15,461 --> 00:08:18,396
Sir, what are you doing?
85
00:08:22,101 --> 00:08:24,469
- Lieutenant.
- Keep talking to Moore.
86
00:08:24,470 --> 00:08:30,608
Keep talking to Moore.
Hey, hey, hey. (INAUDIBLE).
87
00:08:35,381 --> 00:08:36,681
We're here.
88
00:08:36,682 --> 00:08:39,651
He's running towards you, our
guy is running towards you.
89
00:08:39,652 --> 00:08:40,653
Wait, wait.
90
00:08:40,666 --> 00:08:43,667
Crusader Six, our
guy has a flashlight.
91
00:08:43,789 --> 00:08:47,025
Stop. Look to your right, your right!
92
00:08:47,193 --> 00:08:50,495
I've got only three shots.
93
00:08:51,935 --> 00:08:53,097
We're here.
94
00:08:53,110 --> 00:08:55,633
- I'm out.
- Me, too.
95
00:08:55,634 --> 00:08:58,870
- He's gonna make it.
- How do you know that?
96
00:08:58,871 --> 00:09:01,773
Because it's the End of All Things.
97
00:09:17,089 --> 00:09:22,794
(GUNFIRE)
98
00:09:25,064 --> 00:09:30,968
Wait. Stop. We're here. Wait. Wait.
99
00:09:36,041 --> 00:09:42,613
Please, please stop.
Stop. Stop. We're here.
100
00:09:57,696 --> 00:09:59,764
Comanche Red Four,
this is Crusader Six.
101
00:09:59,765 --> 00:10:02,700
I confirm visual, repeat,
confirm visual, over.
102
00:10:03,369 --> 00:10:06,204
They saw him, they saw him.
103
00:10:07,406 --> 00:10:11,075
They saw, they saw, they saw him.
104
00:10:17,383 --> 00:10:21,919
(LAUGHTER)
105
00:10:23,556 --> 00:10:26,524
Like you said, man, he got nine lives.
106
00:10:34,500 --> 00:10:36,901
(GUNFIRE)
107
00:10:51,917 --> 00:10:54,218
Whoo.
108
00:11:00,960 --> 00:11:04,095
You're ready to go home, Lieutenant?
109
00:11:12,592 --> 00:11:15,027
Crusaders found them, they found them.
110
00:11:15,028 --> 00:11:17,496
- Yeah, yeah.
- All right, this is great.
111
00:11:17,497 --> 00:11:21,233
You bought the platoon
time, sir. Time to survive.
112
00:11:25,171 --> 00:11:28,640
Colonel, word just
came over the radio.
113
00:11:28,641 --> 00:11:31,009
Red Platoon's been found.
114
00:11:31,711 --> 00:11:33,946
GARY: Thank you, Captain.
115
00:11:33,947 --> 00:11:35,881
Now we just got to find
Miltenberger and his men.
116
00:11:35,882 --> 00:11:37,349
It's good to have reinforcements.
117
00:11:37,350 --> 00:11:38,550
You Dragons ready to roll?
118
00:11:38,551 --> 00:11:40,719
- We are.
- All right. On your order.
119
00:11:40,720 --> 00:11:43,055
Let's start taking back the city.
120
00:11:43,056 --> 00:11:45,590
- All Dragon elements, mount up.
- Yes, sir.
121
00:11:56,736 --> 00:11:59,771
They're coming home, brother.
122
00:12:10,583 --> 00:12:13,885
So Arsiaga's doing his
basic over in Benning, right?
123
00:12:14,254 --> 00:12:18,004
But he's forgotten to
tell his mom that he
124
00:12:18,005 --> 00:12:20,090
was gonna be out of
contact for three weeks.
125
00:12:20,927 --> 00:12:24,262
Week three, she called the Red Cross.
126
00:12:30,937 --> 00:12:35,042
And the Red Cross calls
over to Benning,
127
00:12:35,043 --> 00:12:36,809
and gets Arsiaga pulled out the field
128
00:12:36,943 --> 00:12:40,078
so he can phone his mom.
129
00:12:40,613 --> 00:12:47,012
- Easy.
- How am I gonna tell Sylvia he's dead?
130
00:12:49,956 --> 00:12:53,558
I was supposed to
take care of him, man.
131
00:12:55,295 --> 00:12:57,362
It should be me who's dead.
132
00:12:57,363 --> 00:13:01,399
No, man, hey. Stop that talk, Garza.
133
00:13:01,434 --> 00:13:04,402
Let me see that photo, man.
134
00:13:15,381 --> 00:13:20,577
She's pretty. Kids are ugly, though.
135
00:13:27,760 --> 00:13:29,473
None of these guys are gonna make it
136
00:13:29,474 --> 00:13:31,133
unless we figure out
a way to get back.
137
00:13:31,664 --> 00:13:33,966
Movement. 2:00, down the alley.
138
00:13:33,967 --> 00:13:36,501
Shit. We can't
let him get reinforcements.
139
00:13:36,836 --> 00:13:39,771
Cover the truck.
140
00:13:49,983 --> 00:13:56,488
♪
141
00:14:00,493 --> 00:14:04,262
(CROW SQUAWK)
142
00:14:31,357 --> 00:14:37,362
♪
143
00:14:55,081 --> 00:14:59,017
I love you, Belinda.
144
00:15:01,871 --> 00:15:07,498
Friend. Friend.
145
00:15:10,847 --> 00:15:15,221
Yeah. Yes. Oh, yeah. Okay.
146
00:15:16,471 --> 00:15:19,204
We, we need, we need,
we need transport.
147
00:15:19,635 --> 00:15:20,635
Yeah.
148
00:16:19,272 --> 00:16:21,288
_
149
00:16:30,445 --> 00:16:32,148
_
150
00:16:41,130 --> 00:16:42,271
_
151
00:17:02,258 --> 00:17:07,328
♪
152
00:17:17,206 --> 00:17:19,540
One, two, three.
153
00:17:28,751 --> 00:17:34,288
♪
154
00:17:43,932 --> 00:17:49,337
♪
155
00:17:55,778 --> 00:17:57,945
JASSIM: I'm going my
own way from here.
156
00:17:57,946 --> 00:18:01,249
I need to make sure my mother is safe.
157
00:18:06,789 --> 00:18:10,458
You can't go out there like that, man.
158
00:18:12,127 --> 00:18:14,762
The family will lend me some clothes.
159
00:18:19,301 --> 00:18:23,804
- Will we see you again?
- I don't know.
160
00:18:29,712 --> 00:18:35,404
Hey, no matter what, we're brothers.
161
00:18:37,319 --> 00:18:40,021
You hear that? Always.
162
00:18:44,897 --> 00:18:46,466
_
163
00:18:53,168 --> 00:18:55,503
(SPEAKING IN ARABIC).
164
00:19:10,819 --> 00:19:13,321
Let's go.
165
00:19:30,672 --> 00:19:36,711
♪
166
00:19:54,863 --> 00:19:58,366
There's got to be like 60 guys.
167
00:20:03,238 --> 00:20:07,675
All this for the 19 of us.
168
00:20:13,382 --> 00:20:17,018
You saved my life, Sergeant. All of us.
169
00:20:19,421 --> 00:20:22,757
Just did my job.
170
00:20:33,902 --> 00:20:39,557
See you in Heaven one day, my brother.
171
00:20:51,119 --> 00:20:54,555
Sir, is Young gonna live?
172
00:20:58,026 --> 00:21:00,594
Yeah.
173
00:21:05,300 --> 00:21:08,235
Let's get them on the
medevac to the Green Zone.
174
00:21:20,616 --> 00:21:24,151
Give that to me.
It's for his girlfriend.
175
00:21:31,593 --> 00:21:35,029
You know, on second
thought, you get it to her.
176
00:21:35,130 --> 00:21:37,331
When's the next convoy
back into the shit, huh?
177
00:21:37,332 --> 00:21:39,333
I'm gonna get every last
fucker who did this to us.
178
00:21:39,334 --> 00:21:40,501
Believe that.
179
00:21:40,502 --> 00:21:42,069
Hey, hey.
180
00:21:42,070 --> 00:21:43,838
The only place you're going with
that leg is stateside, Specialist.
181
00:21:43,839 --> 00:21:48,476
Come on. Come on. Back up. Let's go.
182
00:21:57,853 --> 00:22:03,824
♪
183
00:22:09,932 --> 00:22:11,699
You know what, Serge?
184
00:22:11,700 --> 00:22:15,503
First thing I'd do when I get
in that Green Zone, call Lupe.
185
00:22:16,038 --> 00:22:18,439
Tell her I'm coming home early.
186
00:22:18,440 --> 00:22:21,408
What do you think about that?
187
00:22:31,286 --> 00:22:36,524
♪
188
00:22:45,734 --> 00:22:50,938
♪
189
00:23:20,365 --> 00:23:23,400
GARY: The last two men who
fell, what were their names?
190
00:23:23,468 --> 00:23:27,671
Corporal Forest Jostes and
Specialist Casey Sheehan, sir.
191
00:23:28,974 --> 00:23:31,041
Tell me about them.
192
00:23:31,042 --> 00:23:35,813
Corporal Jostes was from
Albion, Illinois. He was 22.
193
00:23:37,315 --> 00:23:43,202
Specialist Sheehan was from
Vacaville, California, 24.
194
00:23:43,488 --> 00:23:47,191
They both volunteered for the convoy.
195
00:23:55,233 --> 00:23:57,835
Final casualty report?
196
00:24:00,639 --> 00:24:04,174
Eight dead, sixty-five wounded.
197
00:24:12,951 --> 00:24:19,022
♪
198
00:24:26,865 --> 00:24:29,032
(PHONE RINGING)
199
00:24:32,537 --> 00:24:36,406
This is LeAnn. Yes.
200
00:24:40,612 --> 00:24:45,452
Yes. We'll be ready.
Thank you, Dexter.
201
00:24:49,721 --> 00:24:51,455
The initial phase of
the battle is over.
202
00:24:51,456 --> 00:24:53,724
Troy and Gary are
both back at War Eagle.
203
00:24:53,725 --> 00:24:54,821
Oh, thank God.
204
00:24:54,822 --> 00:24:58,920
Troy's been wounded, but
Dexter said it is not serious.
205
00:25:00,565 --> 00:25:04,868
Uh-hmm. Okay. All right.
206
00:25:09,908 --> 00:25:12,409
The next of kin of the dead
have all been located and
207
00:25:12,410 --> 00:25:15,879
casualty notification
officers are en route now.
208
00:25:15,880 --> 00:25:19,216
So we need to notify the care teams.
209
00:25:23,221 --> 00:25:25,255
REPORTER (OVER TV): You
said it was tested will today.
210
00:25:25,256 --> 00:25:27,091
Is it the turning point?
211
00:25:27,092 --> 00:25:28,759
RUMSFELD (OVER TV): I
wouldn't use that phrase.
212
00:25:28,760 --> 00:25:30,894
I, I, I thought the way I
phrased it is about right.
213
00:25:30,895 --> 00:25:34,698
It's, it's a moment on the
path towards a free Iraq.
214
00:25:44,609 --> 00:25:48,879
♪
215
00:25:49,180 --> 00:25:54,484
No. No. No. No. No.
216
00:26:02,961 --> 00:26:08,999
♪
217
00:26:18,810 --> 00:26:24,481
♪
218
00:26:33,458 --> 00:26:39,630
♪
219
00:26:48,073 --> 00:26:50,808
- Mrs. Guadalupe Garza?
- Yes.
220
00:26:50,809 --> 00:26:54,061
Is your husband
Specialist Israel Garza?
221
00:26:54,074 --> 00:26:55,563
Yes.
222
00:26:56,981 --> 00:27:00,184
The Secretary of the Army has asked
me to express his deepest regret
223
00:27:00,185 --> 00:27:02,519
that your husband was
killed in action in Iraq.
224
00:27:02,520 --> 00:27:04,169
The Secretary extends
his deepest sympathy
225
00:27:04,182 --> 00:27:05,856
to you and your family
in your tragic loss.
226
00:27:05,857 --> 00:27:07,858
- No.
- Ma'am.
227
00:27:09,427 --> 00:27:13,730
- You all got the wrong house.
- Ma'am, we have the right house.
228
00:27:14,165 --> 00:27:17,000
No. Go away. You got the wrong house.
229
00:27:17,001 --> 00:27:18,602
We'd like to come in.
230
00:27:18,603 --> 00:27:20,154
There's some things we need to tell
231
00:27:20,167 --> 00:27:21,850
you, some things we need to ask you.
232
00:27:22,774 --> 00:27:26,576
Oh, God. He can't be dead. No.
233
00:27:27,045 --> 00:27:28,125
What?
234
00:27:29,013 --> 00:27:30,288
What's happened?
235
00:27:30,289 --> 00:27:32,428
We have two kids. No.
236
00:27:34,185 --> 00:27:36,386
Oh.
237
00:27:43,828 --> 00:27:46,363
Oh, my God.
238
00:27:48,133 --> 00:27:51,969
Oh, no. Don't.
239
00:28:09,788 --> 00:28:13,390
Just be present, that'll be enough.
240
00:28:21,099 --> 00:28:24,225
They told me he kept making jokes when
241
00:28:24,226 --> 00:28:26,322
they loaded him onto the chopper.
242
00:28:26,771 --> 00:28:28,438
That sounds like him.
243
00:28:28,439 --> 00:28:35,954
They said he was conscious for most of
the flight, but then his heart stopped.
244
00:28:36,614 --> 00:28:38,115
Shock.
245
00:28:38,116 --> 00:28:42,552
He'd fought so hard to come home,
so hard, but in the end, it was.
246
00:28:44,189 --> 00:28:47,758
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine.
247
00:28:47,859 --> 00:28:50,794
It was too much.
248
00:28:57,468 --> 00:29:00,470
(FLATLINE)
249
00:29:16,988 --> 00:29:21,191
At least, I know he died trying to
save people, him and Arsiaga both.
250
00:29:26,497 --> 00:29:29,132
Are you sure I can't
get you something to eat?
251
00:29:29,133 --> 00:29:32,436
Some more coffee, at least.
252
00:29:32,470 --> 00:29:35,605
A coffee would be nice. Thank you.
253
00:29:36,908 --> 00:29:38,604
Yeah.
254
00:29:42,195 --> 00:29:44,760
You have such beautiful boys.
255
00:29:47,018 --> 00:29:50,554
They look just like my Israel.
256
00:29:52,857 --> 00:29:58,962
She had such strength, such grace, and
now she has these two beautiful boys.
257
00:30:02,033 --> 00:30:07,170
When I first heard you were
okay, I was just so relieved.
258
00:30:10,408 --> 00:30:13,277
Like, everything was
okay in the world again.
259
00:30:13,278 --> 00:30:16,095
But then I just had
this enormous guilt
260
00:30:16,108 --> 00:30:19,713
because someone else's
husband was dead.
261
00:30:20,551 --> 00:30:24,054
Everyone feels that way.
And that happens here too.
262
00:30:24,055 --> 00:30:27,991
Anyway, I'm sorry to
talk about me. How are you?
263
00:30:28,860 --> 00:30:31,282
I'm fine.
264
00:30:33,716 --> 00:30:34,840
Could we just...
265
00:30:35,400 --> 00:30:38,568
can you just tell me about Merrick?
266
00:30:38,569 --> 00:30:41,938
How's our boy? What did I miss today?
267
00:30:44,409 --> 00:30:45,575
Are you okay?
268
00:30:45,576 --> 00:30:49,246
SHANE: I'm okay, I promise
you, 100%, all right?
269
00:30:49,914 --> 00:30:53,216
Thick skull, Kevlar, and all that.
270
00:30:57,522 --> 00:31:01,091
Amber, um...
271
00:31:05,096 --> 00:31:10,800
baby, we lost Eddie Chen today.
272
00:31:18,321 --> 00:31:22,559
Baby, when Eddie and I
had to run, I had to
273
00:31:22,572 --> 00:31:25,827
run through so much fire
and dark and I just,
274
00:31:26,117 --> 00:31:30,053
you know what got me through it?
275
00:31:30,455 --> 00:31:34,291
You. You hear me? You.
276
00:31:35,593 --> 00:31:38,962
I just kept thinking about
you and those babies and I,
277
00:31:39,964 --> 00:31:43,333
baby, I just wanna play with my kids.
278
00:31:44,135 --> 00:31:48,705
Well, those rascals have
been waiting to talk to you.
279
00:31:53,444 --> 00:31:56,146
Daddy?
280
00:32:00,251 --> 00:32:01,752
Hey, Moose.
281
00:32:01,753 --> 00:32:05,455
- I love you.
- I love you.
282
00:32:07,959 --> 00:32:10,494
So I just have to head back out, sir.
283
00:32:10,495 --> 00:32:14,931
ERIC: No, I didn't, I
didn't really see combat.
284
00:32:15,066 --> 00:32:17,134
Sweetheart, there's a lot of
guys who wanna use the phone.
285
00:32:17,135 --> 00:32:19,903
So I'm gonna let you go.
I'll call you as soon as I can.
286
00:32:19,904 --> 00:32:22,606
I love you lots, Leslie. All right.
287
00:32:24,842 --> 00:32:27,310
You wanna go somewhere
and pick this shit out?
288
00:32:27,311 --> 00:32:29,246
You ought to have a real doc do it.
289
00:32:29,247 --> 00:32:31,014
- Are you gonna do it or not?
- Yeah.
290
00:32:31,015 --> 00:32:32,849
But it won't be as
pretty as it could be.
291
00:32:32,850 --> 00:32:35,652
Well, there goes my modeling career.
292
00:32:35,653 --> 00:32:37,687
I don't need my wife
to find out, okay?
293
00:32:37,688 --> 00:32:40,524
Sergeant B, she's gonna know.
There's gonna be scars.
294
00:32:40,525 --> 00:32:42,025
When I get home, she can know.
295
00:32:42,026 --> 00:32:44,528
But if I tell her now,
she won't sleep for a year.
296
00:32:44,529 --> 00:32:46,963
Okay. But no injury
report, no Purple Heart.
297
00:32:48,933 --> 00:32:50,834
ROBERT: You know, when I
was going down that alley,
298
00:32:50,835 --> 00:32:54,037
I really thought
I was going to my death.
299
00:32:54,038 --> 00:32:58,541
But I found something else, hope.
300
00:33:00,545 --> 00:33:02,212
Hope.
301
00:33:03,281 --> 00:33:07,217
And proof that there's still
good in the world, good people.
302
00:33:10,555 --> 00:33:15,025
You don't have to worry
about me anymore, Belinda.
303
00:33:15,059 --> 00:33:18,161
- You sure?
- Yes.
304
00:33:30,666 --> 00:33:31,666
_
305
00:33:41,586 --> 00:33:46,890
♪
306
00:33:49,994 --> 00:33:55,280
Dear son, it's too dangerous to stay.
307
00:33:56,834 --> 00:34:00,237
I've moved in with your aunt
in preparation for leaving.
308
00:34:00,238 --> 00:34:03,106
Love, mom.
309
00:34:37,605 --> 00:34:40,941
- We'll get rid of it, okay?
- (INAUDIBLE) okay.
310
00:34:47,892 --> 00:34:51,528
- Red Platoon.
- No. As you were, guys.
311
00:35:02,406 --> 00:35:04,974
I know you're hurting.
312
00:35:04,975 --> 00:35:11,247
We all lost friends and brothers in
the platoon and company, battalion.
313
00:35:12,483 --> 00:35:16,853
We will never forget our brothers
and what they did for us.
314
00:35:18,756 --> 00:35:26,486
And there will be time to grieve
when we get through this together.
315
00:35:26,997 --> 00:35:29,766
But we got to put
that aside right now.
316
00:35:29,767 --> 00:35:31,234
We're still in contact.
317
00:35:31,235 --> 00:35:33,570
We're fighting to take back the
city and the guys need us now.
318
00:35:33,571 --> 00:35:37,807
So we're gonna start heading
back out this afternoon.
319
00:35:43,614 --> 00:35:46,149
Uh...
320
00:35:49,787 --> 00:35:51,794
This is where I'd normally
start the mission
321
00:35:51,795 --> 00:35:53,768
brief, but I got to
tell you something.
322
00:35:55,292 --> 00:35:58,862
When the order first came in yesterday
for us to head out to battle,
323
00:35:58,863 --> 00:36:02,035
there is this moment,
324
00:36:02,878 --> 00:36:07,623
this sensation in my body, it said,
325
00:36:07,624 --> 00:36:12,819
"Don't do it. No, you're not ready."
326
00:36:14,478 --> 00:36:19,524
But I let that flow through
and I volunteered to go in.
327
00:36:19,525 --> 00:36:23,953
And that, and that's what we
all need to do here every day.
328
00:36:23,954 --> 00:36:28,024
Is there anyone who feels
like they can't do that?
329
00:36:28,459 --> 00:36:33,363
If so, I'll reassign you and
there is, there's no judgments.
330
00:36:48,579 --> 00:36:51,781
Okay. First things then.
331
00:36:51,982 --> 00:36:55,551
Check your field dressings, your
lifesaver kits, MRE's, water supply.
332
00:36:55,686 --> 00:36:57,287
We may be out there for a few days.
333
00:36:57,288 --> 00:37:00,456
Lieutenant Aguero, I'll see you and
the squad leaders for mission specs.
334
00:37:00,658 --> 00:37:02,625
Dismissed.
335
00:37:06,302 --> 00:37:07,802
- All right.
- (INAUDIBLE).
336
00:37:09,618 --> 00:37:12,236
I just realized I haven't seen
Sergeant Jackson since we got back.
337
00:37:12,237 --> 00:37:14,405
He's gone, man, sent to the rear.
338
00:37:14,406 --> 00:37:16,919
- Good.
- Yeah. I don't know.
339
00:37:16,920 --> 00:37:18,431
What?
340
00:37:18,432 --> 00:37:22,902
I wonder if we won't all be a little
like him before this tour is over.
341
00:37:39,453 --> 00:37:42,455
We're gonna be roommates again.
342
00:37:57,972 --> 00:38:00,907
Can I ask you a question, Sergeant?
343
00:38:04,145 --> 00:38:09,209
Did I do enough out there?
Did I make the right calls?
344
00:38:10,651 --> 00:38:11,842
You did, sir.
345
00:38:11,843 --> 00:38:14,506
When we found those
weapons at the Mosque?
346
00:38:14,507 --> 00:38:18,310
There was no hostile intent.
347
00:38:20,247 --> 00:38:23,972
No, but when that ambush started,
348
00:38:26,236 --> 00:38:29,230
I could have ordered us
out that second, man.
349
00:38:29,231 --> 00:38:30,256
I could have, man.
350
00:38:30,257 --> 00:38:33,313
I could have, I could have
chosen a different route.
351
00:38:33,314 --> 00:38:34,915
Made and seek shelter sooner.
352
00:38:34,916 --> 00:38:38,197
- I could have (INAUDIBLE).
- You made the right calls.
353
00:38:42,323 --> 00:38:48,587
Lieutenant, because of you, the rest
of us got to come back here alive.
354
00:38:51,266 --> 00:38:56,236
Eighteen guys are still
here because of you.
355
00:39:00,108 --> 00:39:04,978
Yeah.
356
00:39:14,122 --> 00:39:19,659
♪
357
00:39:28,303 --> 00:39:33,774
♪
358
00:39:43,484 --> 00:39:49,122
♪
359
00:39:57,966 --> 00:40:03,370
♪
360
00:40:13,247 --> 00:40:18,885
♪
361
00:40:27,362 --> 00:40:29,663
♪
362
00:40:29,664 --> 00:40:32,365
I can't believe it's tomorrow.
363
00:40:32,867 --> 00:40:33,613
Uh-hmm.
364
00:40:33,614 --> 00:40:36,014
I miss you so much and
you're not even gone.
365
00:40:37,205 --> 00:40:40,907
I could still make a tape of
myself snoring. You'd have that.
366
00:40:41,042 --> 00:40:45,178
- Israel, I'm serious.
- So? I'm serious too.
367
00:40:45,179 --> 00:40:48,648
Stop. Stop.
368
00:40:55,890 --> 00:40:59,359
I wish I could make this last forever.
369
00:40:59,360 --> 00:41:03,196
All these ceremonies, I mean, why is
it that when you just wanna be alone,
370
00:41:03,197 --> 00:41:05,499
the Army makes you do
everything together?
371
00:41:05,500 --> 00:41:11,838
- We're alone now, baby.
- Israel, do you have to go?
372
00:41:13,741 --> 00:41:16,910
I heard that if you were the
only son, you don't have to.
373
00:41:16,911 --> 00:41:21,474
This is what I signed up
for, Lupe. I'm ready to go.
374
00:41:23,918 --> 00:41:28,955
- But what if.
- Just say it.
375
00:41:31,392 --> 00:41:34,928
What if you get hurt?
What if you don't come back?
376
00:41:37,265 --> 00:41:40,634
ISRAEL: Look, no matter what
happens to me, you'll be okay.
377
00:41:42,103 --> 00:41:45,071
You will be, baby.
378
00:41:46,340 --> 00:41:52,479
You're the strongest person I know.
379
00:41:52,747 --> 00:41:57,384
And I'll be here every day.
380
00:41:57,518 --> 00:42:00,287
Because I'll think about you.
381
00:42:00,288 --> 00:42:04,624
Just like this, right now.
382
00:42:06,527 --> 00:42:09,429
God, you're so beautiful.
383
00:42:12,800 --> 00:42:16,710
Hey. Hey. Hey,
384
00:42:19,137 --> 00:42:20,286
this was the deal.
385
00:42:20,308 --> 00:42:23,109
We knew that, right?
386
00:42:25,813 --> 00:42:29,983
I want my sons to be
proud of me, you know?
387
00:42:33,221 --> 00:42:36,461
I mean, the war doesn't
stop, bullets don't
388
00:42:36,474 --> 00:42:39,271
stop, just because you're a dad, huh?
389
00:42:45,500 --> 00:42:49,336
What if this is all the time we have?
390
00:42:51,072 --> 00:42:54,140
Then...
391
00:42:56,844 --> 00:42:59,612
dream of me...
392
00:43:01,349 --> 00:43:05,819
always dream of me.
393
00:43:15,696 --> 00:43:20,567
♪
394
00:43:36,277 --> 00:43:37,303
SHANE: What is this?
395
00:43:37,304 --> 00:43:41,477
Day five of three
hundred and, whatever.
396
00:43:41,478 --> 00:43:45,547
ERIC: GPS trackers confirmed
active, night vision gear loaded.
397
00:43:45,916 --> 00:43:48,250
Reds Two, Three, and Four
ready to roll on your order.
398
00:43:48,251 --> 00:43:50,786
I'm just waiting on the interpreter.
399
00:43:50,854 --> 00:43:52,722
One of these days, we got
to get back to D&D, sir.
400
00:43:52,723 --> 00:43:55,358
- Yeah?
- And I will kick your ass.
401
00:43:55,359 --> 00:43:58,861
Many have dreamed, Fisk.
All have failed horribly.
402
00:43:59,930 --> 00:44:02,765
Anybody know about this new guy?
403
00:44:03,266 --> 00:44:05,634
He's not new.
404
00:44:14,911 --> 00:44:17,079
Permission to join the convoy, sir.
405
00:44:17,080 --> 00:44:19,648
Permission granted.
406
00:44:26,890 --> 00:44:28,124
You all right?
407
00:44:28,125 --> 00:44:30,459
- Yeah.
- Your mom's safe?
408
00:44:30,460 --> 00:44:32,962
Yeah. Soon in Kuwait, with my aunt.
409
00:44:32,963 --> 00:44:35,131
I've been given quarters on base.
410
00:44:35,132 --> 00:44:38,434
- What about your house?
- I don't know.
411
00:44:40,370 --> 00:44:43,906
But what matters now is what
we build for the future.
412
00:44:44,708 --> 00:44:46,942
I knew that.
413
00:44:48,545 --> 00:44:50,341
One of the memories I
have of my father is
414
00:44:50,354 --> 00:44:52,317
this joke he used to tell
before the Gulf War.
415
00:44:53,383 --> 00:44:57,799
It was about why Iraqis and
Texans should be good friends.
416
00:44:59,656 --> 00:45:05,294
"We both love the same three things,"
he said, "Oil, guns, and good food."
417
00:45:08,732 --> 00:45:12,768
And maybe one day, it
will be like that again.
418
00:45:16,173 --> 00:45:19,041
Red Platoon, mount up.
419
00:45:33,256 --> 00:45:36,959
Comanche Six, this is Red One requesting
permission to exit the FOB. Over.
420
00:45:37,327 --> 00:45:39,195
SOLDIER (OVER RADIO):
Comanche Red One, Comanche Six.
421
00:45:39,196 --> 00:45:41,397
You are cleared to exit. Over.
422
00:45:41,498 --> 00:45:44,633
Roger, Comanche Six. Over.
423
00:45:54,711 --> 00:46:00,149
♪
424
00:46:02,485 --> 00:46:04,855
_
425
00:46:05,074 --> 00:46:07,072
_
426
00:46:10,686 --> 00:46:14,132
_
427
00:46:14,484 --> 00:46:16,468
_
428
00:46:22,697 --> 00:46:25,957
_
429
00:46:29,713 --> 00:46:32,681
Sir, I'm on with Dexter Jordan.
430
00:46:32,749 --> 00:46:35,217
Your wife happens to be in his office.
431
00:46:35,485 --> 00:46:38,426
Tell Lee I'm fine.
I'll call her later.
432
00:46:38,439 --> 00:46:40,179
Yes, sir.
433
00:46:42,038 --> 00:46:45,805
_
434
00:46:46,577 --> 00:46:52,367
_
435
00:47:00,363 --> 00:47:02,439
_
436
00:47:02,765 --> 00:47:04,668
_
437
00:47:14,191 --> 00:47:17,693
♪
438
00:47:17,801 --> 00:47:20,268
_
439
00:47:22,516 --> 00:47:24,507
_
440
00:47:25,207 --> 00:47:26,939
_
441
00:47:29,503 --> 00:47:31,702
_
442
00:47:34,054 --> 00:47:36,475
_
443
00:47:39,889 --> 00:47:43,120
_
444
00:47:47,390 --> 00:47:50,292
- Arsavedo.
- Here, sir.
445
00:47:50,794 --> 00:47:52,861
- Arambula.
- Here, sir.
446
00:47:53,763 --> 00:48:01,605
Arsiaga. Specialist Arsiaga.
447
00:48:04,841 --> 00:48:08,744
Specialist Robert Ray Arsiaga.
448
00:48:11,414 --> 00:48:16,118
Cason. Specialist Cason.
449
00:48:19,089 --> 00:48:23,192
Specialist Ahmed Akil Cason.
450
00:48:26,696 --> 00:48:32,668
Chen. Sergeant Chen.
451
00:48:35,038 --> 00:48:38,207
Sergeant Yihjyh Eddie Chen.
452
00:48:42,379 --> 00:48:46,748
Garza. Specialist Garza.
453
00:48:49,019 --> 00:48:52,855
Specialist Israel Garza.
454
00:48:54,724 --> 00:48:58,760
Hiller. Specialist Hiller.
455
00:49:01,731 --> 00:49:05,734
Specialist Stephen Dustin Hiller.
456
00:49:09,039 --> 00:49:12,908
Jostes. Corporal Jostes.
457
00:49:15,245 --> 00:49:19,615
Corporal Forest Joseph Jostes.
458
00:49:21,418 --> 00:49:25,687
Mitchell. Sergeant Mitchell.
459
00:49:28,091 --> 00:49:31,693
Sergeant Michael William Mitchell.
460
00:49:32,729 --> 00:49:36,899
Sheehan. Specialist Sheehan.
461
00:49:39,235 --> 00:49:44,039
Specialist Casey Austin Sheehan.
462
00:49:49,612 --> 00:49:53,916
Battalion. Present arms.
463
00:50:00,790 --> 00:50:03,458
(TAPS PLAYS TO END)
464
00:50:08,593 --> 00:50:15,430
_
465
00:50:20,994 --> 00:50:24,776
_
466
00:50:25,849 --> 00:50:33,349
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
33513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.