Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,632 --> 00:00:02,801
[MAN PANTING]
2
00:00:02,968 --> 00:00:05,345
[GUNFIRE]
3
00:00:08,932 --> 00:00:11,268
[GUNFIRE]
4
00:00:11,810 --> 00:00:13,937
[MAN PANTING]
5
00:00:30,579 --> 00:00:33,207
[MAN PANTING]
6
00:00:35,626 --> 00:00:37,377
[GASPS]
7
00:00:42,174 --> 00:00:43,383
Ah!
8
00:00:51,975 --> 00:00:55,479
BLAIR:
Survival is our most primal instinct...
9
00:00:55,646 --> 00:00:59,024
... no matter who we are or what we do.
10
00:01:01,360 --> 00:01:03,403
The need to keep breathing...
11
00:01:03,570 --> 00:01:07,282
... to keep living to fight another day,
consumes us.
12
00:01:08,492 --> 00:01:11,411
Sometimes it overtakes us.
13
00:01:12,830 --> 00:01:16,792
Makes us forget what it is
we're fighting for in the first place.
14
00:01:17,334 --> 00:01:20,671
PILOT [ON RADIO]: We're eight minutes
out. Report to ops at touchdown.
15
00:01:21,088 --> 00:01:23,340
BLAIR:
Even I needed a reminder.
16
00:01:23,507 --> 00:01:27,427
And now, I'd lost him.
17
00:01:37,396 --> 00:01:38,522
Ah!
18
00:02:10,387 --> 00:02:12,055
COMMANDER:
You made contact with The Ghost?
19
00:02:12,222 --> 00:02:14,808
BLAIR:
Correct. He is a human, a hacker.
20
00:02:14,975 --> 00:02:17,394
The complications with our comms
were unintentional.
21
00:02:17,561 --> 00:02:18,896
COMMANDER:
But still lethal.
22
00:02:19,062 --> 00:02:21,732
Sir, he's able to do
something extraordinary...
23
00:02:21,899 --> 00:02:24,234
...disrupt machine communications
somehow.
24
00:02:24,401 --> 00:02:27,237
Did you ever consider
he may be a tool of Skynet?
25
00:02:27,404 --> 00:02:30,491
I did, but not this guy. He's on his own.
26
00:02:30,657 --> 00:02:34,411
We need to go back and find him.
He's an asset.
27
00:02:35,120 --> 00:02:36,955
Can't risk losing any more men.
28
00:02:37,122 --> 00:02:39,041
He found his way underground once.
29
00:02:39,208 --> 00:02:41,543
Let's hope, for his sake,
he can do it again.
30
00:02:53,931 --> 00:02:55,557
[BLEEPING]
31
00:03:00,938 --> 00:03:02,064
[BLEEPING]
32
00:03:02,940 --> 00:03:04,107
LAZ:
Crap.
33
00:03:04,817 --> 00:03:08,111
BLAIR: This could be the beginning
of what we need to fight these things.
34
00:03:08,278 --> 00:03:10,364
COMMANDER:
Report to your captain for reassignment.
35
00:03:10,531 --> 00:03:12,157
You're a pilot, we need you in the air.
36
00:03:12,324 --> 00:03:13,784
BLAIR:
Negative, sir.
37
00:03:16,286 --> 00:03:18,539
I will give you precisely
one more opportunity...
38
00:03:18,705 --> 00:03:21,041
...to revise your response.
39
00:03:21,208 --> 00:03:23,418
You even talk like a machine.
40
00:03:26,797 --> 00:03:27,965
[SIREN WAILING]
41
00:03:28,132 --> 00:03:29,383
WOMAN [ON PA]:
Incoming attack here...
42
00:03:29,550 --> 00:03:31,677
COMMANDER: Aerostats on your ta...
WOMAN: Multiple targets.
43
00:03:31,844 --> 00:03:34,555
Report to Expedition. All pilots...
44
00:03:46,191 --> 00:03:50,487
Come on, you stupid piece of junk.
45
00:04:13,802 --> 00:04:14,845
[GUNFIRE]
46
00:05:14,655 --> 00:05:17,658
COMMANDER: He gave up our position.
BLAIR: No, it's me.
47
00:05:17,825 --> 00:05:19,409
- I did this.
- You?
48
00:05:20,911 --> 00:05:25,249
BLAIR: Skynet's hunting him just like we
were. They obviously targeted me too.
49
00:05:30,087 --> 00:05:32,005
COMMANDER:
We have to retreat.
50
00:05:39,721 --> 00:05:40,764
SOLDIER 1:
Reloading.
51
00:05:45,394 --> 00:05:47,062
COMMANDER:
HK.
52
00:05:50,315 --> 00:05:51,608
SOLDIERS:
Ugh!
53
00:05:52,651 --> 00:05:53,777
Ah!
54
00:05:54,069 --> 00:05:55,612
SOLDIERS:
Ah!
55
00:06:21,138 --> 00:06:23,140
[WOMAN CRYING]
56
00:06:23,557 --> 00:06:25,100
LAZ:
Do you need help?
57
00:06:25,893 --> 00:06:26,977
What's the matter?
58
00:06:27,144 --> 00:06:30,272
The most wonderful thing
in the world happened.
59
00:06:30,981 --> 00:06:32,232
What?
60
00:06:35,652 --> 00:06:38,322
[BABY CRYING]
61
00:06:43,577 --> 00:06:45,662
BLAIR:
Come on. Take it to them!
62
00:06:45,829 --> 00:06:47,789
We've almost got it.
63
00:06:48,499 --> 00:06:50,125
[GUNFIRE]
64
00:06:55,422 --> 00:06:57,674
[GUNFIRE]
65
00:07:11,230 --> 00:07:12,272
SOLDIER 1:
T-70.
66
00:07:17,027 --> 00:07:19,029
BLAIR:
Reloading.
67
00:07:30,833 --> 00:07:32,876
SOLDIER 2:
Cover me!
68
00:07:42,052 --> 00:07:43,137
SOLDIER 2:
We're with you!
69
00:07:45,681 --> 00:07:47,015
[BABY CRYING]
70
00:07:47,182 --> 00:07:49,059
WOMAN:
You look like you've been running.
71
00:07:49,226 --> 00:07:50,519
LAZ:
I still am.
72
00:07:50,686 --> 00:07:53,272
You need help?
Shame to be on your own.
73
00:07:53,438 --> 00:07:59,027
I wasn't. I was with someone.
A fighter. Resistance.
74
00:07:59,194 --> 00:08:00,404
COMMANDER:
They're advancing.
75
00:08:15,919 --> 00:08:17,004
SOLDIER 1:
Ugh!
76
00:08:17,171 --> 00:08:18,338
SOLDIER 2:
Medic!
77
00:08:22,759 --> 00:08:25,012
LAZ:
She almost died trying to protect me.
78
00:08:25,596 --> 00:08:28,098
They're probably after her
because of me.
79
00:08:28,265 --> 00:08:29,892
Well, if they're after her...
80
00:08:30,934 --> 00:08:32,936
...why aren't they after you?
81
00:08:33,103 --> 00:08:35,606
SOLDIER 1: You're a pilot?
BLAIR: Yeah, A-10.
82
00:08:36,732 --> 00:08:38,942
- Think we can get to it?
- We can't stay here.
83
00:08:41,862 --> 00:08:43,822
BLAIR:
Let's go!
84
00:08:44,615 --> 00:08:46,200
[SQUEAKING]
85
00:08:47,618 --> 00:08:49,495
[PEOPLE SCREAMING & GUNFIRE]
86
00:08:56,793 --> 00:08:58,796
Come on, we gotta get out of here.
87
00:09:07,721 --> 00:09:08,806
Ugh!
88
00:09:11,225 --> 00:09:12,976
Ugh!
89
00:09:15,979 --> 00:09:17,481
Ugh!
90
00:09:22,486 --> 00:09:24,321
COMMANDER:
Williams, you leave this base...
91
00:09:24,488 --> 00:09:27,407
...and you are no longer
under the protection of this command.
92
00:09:27,574 --> 00:09:28,784
Do you understand?
93
00:09:35,833 --> 00:09:37,125
Affirmative.
94
00:09:39,378 --> 00:09:40,879
BLAIR:
We need to make a stop.
95
00:09:41,046 --> 00:09:43,423
PILOT: Where?
BLAIR: L.A.
96
00:09:44,007 --> 00:09:46,093
I lost something.
97
00:09:49,930 --> 00:09:52,474
- You have comm gear?
- What?
98
00:09:54,351 --> 00:09:55,769
You have a weapon, use it.
99
00:09:55,936 --> 00:09:58,522
LAZ: Listen to me,
do you have any comm gear?
100
00:09:58,689 --> 00:10:00,357
MAN:
Yeah, over there.
101
00:10:28,886 --> 00:10:30,721
[DISTORTION NOISE BUZZING]
102
00:10:37,227 --> 00:10:39,188
MAN:
Come on, this is our shot.
103
00:10:40,939 --> 00:10:42,232
LAZ:
Ugh!
104
00:10:54,953 --> 00:10:57,414
[HELICOPTER WHIRRING]
105
00:11:06,924 --> 00:11:09,343
PILOT [ON RADIO]: Can 't believe
you survived down there on foot.
106
00:11:18,435 --> 00:11:19,853
PILOT:
Any sign of him?
107
00:11:21,230 --> 00:11:22,606
BLAIR:
He's gone.
108
00:12:40,559 --> 00:12:42,644
[ENGLISH SDH]
7450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.