Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,653 --> 00:01:11,439
(Laughter)
2
00:01:13,782 --> 00:01:16,319
(Laughter distorts, fades)
3
00:01:21,707 --> 00:01:22,822
(Explosion)
4
00:01:49,776 --> 00:01:51,858
(Sarah Connor) 'Three billion
human lives ended
5
00:01:52,070 --> 00:01:54,482
on August 29, 1997.
6
00:01:55,657 --> 00:02:00,526
'The survivors of the nuclear fire
called the war Judgment Day.
7
00:02:00,912 --> 00:02:03,699
'They lived only to face
a new nightmare:
8
00:02:03,915 --> 00:02:05,871
'the war against the machines.‘
9
00:02:09,713 --> 00:02:12,830
(Laser gunfire, explosions)
10
00:02:35,155 --> 00:02:36,065
(Screams)
11
00:03:24,204 --> 00:03:27,822
'The computer which controlled
the machines, Skynet,
12
00:03:28,041 --> 00:03:30,999
'sent two Terminators
back through time.
13
00:03:31,211 --> 00:03:34,829
'Their mission, to destroy the leader
of the human resistance,
14
00:03:35,048 --> 00:03:37,664
'John Connor, my son.
15
00:03:41,972 --> 00:03:45,965
'The first Terminator was programmed
to strike at me in the year 1984,
16
00:03:46,184 --> 00:03:48,721
'before John was born.
17
00:03:48,937 --> 00:03:50,427
'It failed.
18
00:03:50,647 --> 00:03:55,186
'The second was set to strike at John
himself when he was still a child.
19
00:03:59,489 --> 00:04:03,528
'As before, the resistance was able
to send a lone warrior,
20
00:04:03,744 --> 00:04:05,905
'a protector for John.
21
00:04:06,121 --> 00:04:09,454
'It was just a question of which one
of them would reach him first.‘
22
00:06:08,201 --> 00:06:10,032
(Engine starts)
23
00:06:33,059 --> 00:06:34,469
(Electricity fizzes)
24
00:07:34,079 --> 00:07:37,037
(J‘ Country music playing)
25
00:08:24,295 --> 00:08:27,253
I need your clothes, your boots
and your motorcycle.
26
00:08:27,465 --> 00:08:29,296
(Laughter)
27
00:08:36,224 --> 00:08:38,385
You forgot to say please.
28
00:08:45,442 --> 00:08:47,433
(Customer) Ooh!
29
00:08:51,698 --> 00:08:52,938
Oh!
30
00:08:53,158 --> 00:08:55,774
Aagh! Get him off me!
31
00:09:02,042 --> 00:09:03,077
(Hissing)
32
00:09:03,293 --> 00:09:05,579
(Screams)
33
00:09:09,340 --> 00:09:10,955
(Bones crack)
34
00:09:11,176 --> 00:09:12,666
Agh!
35
00:09:12,886 --> 00:09:15,923
(Groans)
36
00:09:16,139 --> 00:09:18,346
Pull it out! Pull it out!
37
00:09:18,558 --> 00:09:20,219
Agh! Pull it out!
38
00:09:39,329 --> 00:09:41,069
Take it.
39
00:09:42,499 --> 00:09:45,582
(J‘ GEORGE THOROGOOD:
"Bad To The Bone")
40
00:10:01,309 --> 00:10:03,425
J‘ Now, on the day l was born...
41
00:10:03,645 --> 00:10:05,351
(Engine roars)
42
00:10:05,563 --> 00:10:07,224
(Gunshot)
43
00:10:07,440 --> 00:10:10,227
Can't let you
take the man's wheels, son.
44
00:10:10,443 --> 00:10:12,274
Now, get off before I put you down.
45
00:10:13,321 --> 00:10:15,357
J‘ She said, "Leave this one alone"
46
00:10:15,573 --> 00:10:17,404
J” She could tell right away
47
00:10:18,118 --> 00:10:19,904
J‘ That I was bad to the bone
48
00:10:20,662 --> 00:10:21,947
J‘ Bad to the bone...
49
00:10:22,163 --> 00:10:23,699
That's it, goddamn it.
50
00:10:25,416 --> 00:10:26,952
J‘ B-b-b-b-bad
51
00:10:27,919 --> 00:10:29,329
J‘ B-b-b-b-bad
52
00:10:30,338 --> 00:10:31,828
J‘ B-b-b-b-bad
53
00:10:32,757 --> 00:10:34,372
J‘ Bad to the bone
54
00:10:35,426 --> 00:10:36,666
J‘ Broke a thousand hearts
55
00:10:37,846 --> 00:10:39,336
J‘ Before I met you
56
00:10:40,098 --> 00:10:41,804
J‘ l'll break a thousand more, baby
57
00:10:42,559 --> 00:10:44,174
J‘ Before I am through
58
00:10:44,936 --> 00:10:46,642
J‘ I wanna be yours, pretty baby
59
00:10:47,397 --> 00:10:49,353
J‘ Yours and yours alone
60
00:10:49,566 --> 00:10:51,272
J‘ I'm here to tell ya I'm bad
61
00:10:52,569 --> 00:10:53,604
J‘ Bad to the bone
62
00:10:57,031 --> 00:10:58,362
J‘ B-b-b-b-bad
63
00:10:59,576 --> 00:11:00,941
J‘ B-b-b-b-bad
64
00:11:01,953 --> 00:11:03,659
J‘ B-b-b-b-bad J‘
65
00:11:04,831 --> 00:11:06,947
(Electricity fizzing)
66
00:11:25,310 --> 00:11:27,266
R-31 David, Sherman Code Six
67
00:11:27,478 --> 00:11:29,139
at the Sixth Street Bridge
and Santa Fe
68
00:11:29,355 --> 00:11:32,222
on electrical disturbance.
69
00:11:32,442 --> 00:11:35,104
(Radio) ‘Ten-four, R-31 David.‘
70
00:12:11,648 --> 00:12:13,058
Ugh!
71
00:12:19,489 --> 00:12:20,569
(Cocks pistol)
72
00:13:09,998 --> 00:13:11,363
- (Engine revving)
- John!
73
00:13:11,582 --> 00:13:14,073
John, get in there and clean up
that pigsty of yours.
74
00:13:14,294 --> 00:13:17,331
(J‘ Rock music playing)
75
00:13:26,264 --> 00:13:28,220
Your foster parents
are kind of dicks, huh?
76
00:13:29,100 --> 00:13:31,716
I swear, I have had it
with that goddamn kid.
77
00:13:31,936 --> 00:13:34,427
- He won‘t even answer me anymore.
- (Todd) Honey, move.
78
00:13:34,647 --> 00:13:37,434
Would you get off your butt
and help me?
79
00:13:37,650 --> 00:13:40,357
- Todd!
- What?
80
00:13:40,570 --> 00:13:43,812
He hasn‘t cleaned that room of his
in a month.
81
00:13:44,032 --> 00:13:46,944
Well, it‘s an emergency.
Hang on. I‘ll get right on it.
82
00:13:47,160 --> 00:13:48,650
(Sighs)
83
00:13:50,121 --> 00:13:51,782
(Engine revving outside)
84
00:13:54,751 --> 00:13:56,491
- Come on!
- John!
85
00:13:56,711 --> 00:13:59,828
C‘mon! Get your ass inside.
Do what your mother tells you.
86
00:14:01,090 --> 00:14:03,672
She‘s not my mother, Todd.
87
00:14:08,348 --> 00:14:09,679
(Laughs)
88
00:14:16,856 --> 00:14:18,767
(Panting)
89
00:14:30,453 --> 00:14:31,909
This next patient is interesting.
90
00:14:32,121 --> 00:14:34,578
I‘ve been following
the case for years.
91
00:14:34,791 --> 00:14:36,782
A 29-year-old female,
92
00:14:39,212 --> 00:14:41,749
diagnosed as acute
schizo-affective disorder.
93
00:14:41,964 --> 00:14:44,000
The usual indicators:
depression, anxiety,
94
00:14:44,217 --> 00:14:46,754
violent acting out,
delusions of persecution.
95
00:14:53,434 --> 00:14:56,551
The delusional architecture
is fairly unique.
96
00:14:56,771 --> 00:14:59,604
She believes that a machine
called the Terminator,
97
00:14:59,816 --> 00:15:01,022
which looked human, of course,
98
00:15:01,234 --> 00:15:03,816
was sent back through time
to kill her.
99
00:15:04,028 --> 00:15:05,143
That‘s original.
100
00:15:05,363 --> 00:15:08,070
And also,
that the father of her child
101
00:15:08,282 --> 00:15:11,115
was a soldier
sent back to protect her.
102
00:15:11,327 --> 00:15:13,613
- No?
- He was from the future too.
103
00:15:13,830 --> 00:15:18,620
The year 2029,
if I remember correctly.
104
00:15:18,835 --> 00:15:20,700
And here we are.
105
00:15:21,546 --> 00:15:22,581
Morning, Sarah.
106
00:15:27,051 --> 00:15:30,885
Good morning, Dr Silberman.
How‘s the knee?
107
00:15:32,807 --> 00:15:34,672
Fine, Sarah.
108
00:15:35,893 --> 00:15:41,058
She, er... stabbed me in the kneecap
with my pen a few weeks ago.
109
00:15:41,899 --> 00:15:43,230
Repeated escape attempts...
110
00:15:43,443 --> 00:15:45,354
(Silberman continues, muffled)
111
00:15:45,570 --> 00:15:47,561
(Sarah panting)
112
00:15:53,578 --> 00:15:55,660
Let‘s move on, shall we?
113
00:15:55,872 --> 00:15:56,702
Lewis,
114
00:15:56,914 --> 00:15:59,496
I don‘t like to see the patients
disrupting their rooms like this.
115
00:15:59,709 --> 00:16:02,792
- See she takes her Thorazine.
- Sure. I‘ll take care of it.
116
00:16:15,558 --> 00:16:17,423
Time to take you meds, Connor.
117
00:16:18,394 --> 00:16:19,975
You take it.
118
00:16:20,480 --> 00:16:23,347
You gotta be good.
You‘re up for review this afternoon.
119
00:16:23,983 --> 00:16:25,348
I‘m not taking it.
120
00:16:25,943 --> 00:16:28,810
- I don‘t want any trouble.
- Ain‘t no trouble...
121
00:16:35,203 --> 00:16:36,158
Yeah, zap her.
122
00:16:47,131 --> 00:16:48,541
Last call, sugar.
123
00:16:54,847 --> 00:16:56,178
Sweet dreams.
124
00:17:26,504 --> 00:17:28,495
Are you the legal guardian
of John Connor?
125
00:17:29,298 --> 00:17:31,664
That‘s right, Officer.
What‘s he done now?
126
00:17:32,510 --> 00:17:35,217
- Could I speak with him, please?
- You could if he were here.
127
00:17:35,429 --> 00:17:38,136
He took off on his bike this morning
so he could be anywhere.
128
00:17:38,349 --> 00:17:41,841
- Do you have a photograph of John?
- (Janelle) Yeah. Hold on.
129
00:17:44,814 --> 00:17:47,146
You gonna tell me what this is about?
130
00:17:47,358 --> 00:17:49,223
| just need to ask him
a few questions.
131
00:17:51,696 --> 00:17:54,688
He‘s a good-looking boy.
Do you mind if I keep this picture?
132
00:17:54,907 --> 00:17:58,149
No, go on. There was a guy here
this morning looking for him, too.
133
00:17:58,369 --> 00:18:00,075
Yeah, a big guy on a bike.
134
00:18:00,288 --> 00:18:02,199
Has that got something
to do with this?
135
00:18:04,625 --> 00:18:08,459
No. I wouldn‘t worry about him.
136
00:18:09,797 --> 00:18:12,379
Thanks for your cooperation.
137
00:18:12,592 --> 00:18:13,422
(Beep)
138
00:18:13,634 --> 00:18:16,125
(John) Please insert
your stolen card now.
139
00:18:23,811 --> 00:18:25,392
PIN number.
140
00:18:26,772 --> 00:18:28,228
(Tim) Hurry up.
This is taking too long.
141
00:18:28,441 --> 00:18:29,806
(John) Go, baby. Go, baby.
142
00:18:31,527 --> 00:18:32,858
All right!
143
00:18:33,070 --> 00:18:36,562
- PIN number 9003.
- Where‘d you learn this stuff from?
144
00:18:36,782 --> 00:18:39,194
From my mom.
My real mom, I mean.
145
00:18:40,369 --> 00:18:43,486
Withdraw three-zero-zero bucks.
146
00:18:43,706 --> 00:18:46,413
Come on, baby. Come on! Come on!
147
00:18:46,626 --> 00:18:48,708
- Yes!
- Hey, it worked.
148
00:18:48,919 --> 00:18:52,457
All right. Easy money. Come on!
149
00:18:55,092 --> 00:18:57,083
Yes! Piece of cake.
150
00:19:02,683 --> 00:19:05,470
- Is that her?
- Yes.
151
00:19:05,686 --> 00:19:09,725
- She‘s pretty cool, huh?
- No, she‘s a complete psycho.
152
00:19:09,940 --> 00:19:13,558
That‘s why she‘s at Pescadero.
It‘s a mental institute, OK?
153
00:19:14,445 --> 00:19:16,310
She tried to blow up
a computer factory,
154
00:19:16,530 --> 00:19:17,815
but she got shot and arrested.
155
00:19:18,032 --> 00:19:19,488
No shit.
156
00:19:20,326 --> 00:19:22,612
She‘s a total loser.
157
00:19:22,828 --> 00:19:25,410
Come on.
Let‘s go spend some money.
158
00:19:51,691 --> 00:19:52,806
Sarah.
159
00:19:54,527 --> 00:19:55,858
Sarah, wake up.
160
00:20:03,911 --> 00:20:05,071
Kyle?
161
00:20:08,290 --> 00:20:09,279
You‘re dead.
162
00:20:09,834 --> 00:20:11,370
Where‘s our son, Sarah?
163
00:20:12,461 --> 00:20:14,543
They took him away from me.
164
00:20:14,880 --> 00:20:17,997
- He‘s the target now.
- I know!
165
00:20:18,217 --> 00:20:20,082
He‘s alone.
You have to protect him.
166
00:20:20,302 --> 00:20:21,587
I know.
167
00:20:22,638 --> 00:20:24,549
You tell me how I am supposed
to do that.
168
00:20:25,349 --> 00:20:26,964
He doesn‘t even
believe me anymore.
169
00:20:28,227 --> 00:20:29,307
I‘ve lost him.
170
00:20:29,645 --> 00:20:31,260
You‘re strong, Sarah.
171
00:20:31,605 --> 00:20:33,812
- Stronger than you ever thought.
- No.
172
00:20:35,276 --> 00:20:36,607
On your feet, soldier!
173
00:20:38,779 --> 00:20:41,236
I love you. | always will.
174
00:20:43,868 --> 00:20:46,701
- I need you.
- I‘ll always be with you.
175
00:20:51,167 --> 00:20:52,828
Remember the message?
176
00:20:54,545 --> 00:20:56,001
"The future is not set.
177
00:20:57,381 --> 00:21:00,839
"There is no fate
but what we make for ourselves."
178
00:21:21,197 --> 00:21:22,437
Stay with me.
179
00:21:23,657 --> 00:21:26,069
There‘s not much time left
in the world, Sarah.
180
00:21:33,834 --> 00:21:35,540
Kyle, don‘t go!
181
00:21:47,765 --> 00:21:49,005
Kyle!
182
00:23:01,672 --> 00:23:04,914
It‘s like a giant strobe light,
183
00:23:05,634 --> 00:23:07,499
burning right to my eyes.
184
00:23:12,057 --> 00:23:14,139
Somehow I can still see.
185
00:23:25,779 --> 00:23:28,862
We know
the dream‘s the same every night.
186
00:23:29,241 --> 00:23:32,404
- Why do l have to...
- Please continue.
187
00:23:36,332 --> 00:23:38,823
Children look like burnt paper.
188
00:23:40,586 --> 00:23:42,042
Black.
189
00:23:43,005 --> 00:23:44,620
Not moving.
190
00:23:46,550 --> 00:23:49,383
And then the blast wave hits them.
191
00:23:58,354 --> 00:24:00,766
And they fly apart like leaves.
192
00:24:01,398 --> 00:24:02,513
(Sobs)
193
00:24:02,733 --> 00:24:07,898
Dreams of cataclysm,
the end of the world are very common.
194
00:24:09,907 --> 00:24:13,991
(Sarah) It‘s not a dream, you moron.
It‘s real.
195
00:24:14,203 --> 00:24:17,946
- I know the date it happens.
- I‘m sure it feels very real to you.
196
00:24:18,165 --> 00:24:23,250
On August 29 1997, it‘s gonna feel
pretty fuckin‘ real to you, too!
197
00:24:24,546 --> 00:24:26,912
Anybody not wearing
two-million sunblock
198
00:24:27,132 --> 00:24:29,623
is gonna have
a real bad day. Get it?
199
00:24:30,135 --> 00:24:32,842
God! You think you‘re safe and alive.
200
00:24:33,055 --> 00:24:35,216
You‘re already dead. Everybody!
201
00:24:35,432 --> 00:24:37,844
Him. You. You‘re dead already.
202
00:24:38,060 --> 00:24:40,802
This whole place,
everything you see is gone!
203
00:24:41,021 --> 00:24:43,979
You‘re the one
living in a fucking dream, Silberman!
204
00:24:44,191 --> 00:24:44,976
Cos I know it happened!
205
00:24:45,192 --> 00:24:46,773
It happened!
206
00:24:58,080 --> 00:24:59,991
(Calmly) | feel much better now.
207
00:25:01,208 --> 00:25:02,948
Clearer.
208
00:25:03,168 --> 00:25:08,504
Yes, your attitude has been
much improved lately.
209
00:25:17,725 --> 00:25:20,057
lt‘s helped me to have a goal,
210
00:25:20,853 --> 00:25:23,310
something to look forward to.
211
00:25:23,522 --> 00:25:24,557
What is that?
212
00:25:25,441 --> 00:25:30,902
Well, you said that if I showed
improvement after six months,
213
00:25:31,113 --> 00:25:33,650
you would transfer me
to the minimum security wing
214
00:25:33,866 --> 00:25:36,949
and I could have visitors.
215
00:25:38,245 --> 00:25:41,533
Well, it‘s been six months and...
216
00:25:43,459 --> 00:25:45,575
l was looking forward
to seeing my son.
217
00:25:46,795 --> 00:25:48,285
| see.
218
00:25:50,049 --> 00:25:51,255
(Sighs)
219
00:25:51,467 --> 00:25:56,552
Let‘s go back to what you were saying
about those Terminator machines.
220
00:25:56,764 --> 00:26:00,006
Now you think they don‘t exist?
221
00:26:00,225 --> 00:26:02,432
They don‘t exist.
222
00:26:02,644 --> 00:26:04,225
I know that now.
223
00:26:04,438 --> 00:26:06,224
But you‘ve told me
on many occasions
224
00:26:06,440 --> 00:26:09,773
about how you crushed one
in a hydraulic press.
225
00:26:11,153 --> 00:26:14,145
If I had, there would have been
some evidence.
226
00:26:14,364 --> 00:26:16,650
They would have found something
at the factory.
227
00:26:16,867 --> 00:26:18,858
(Silberman) | see.
228
00:26:19,078 --> 00:26:22,912
So, you don‘t believe any more
that the company covered it up?
229
00:26:25,084 --> 00:26:27,541
No. Why would they?
230
00:26:28,462 --> 00:26:30,703
Let‘s try a new position right there.
231
00:26:30,923 --> 00:26:35,087
The neuronal sensors are correct,
because it works.
232
00:26:35,302 --> 00:26:37,793
- Right.
- Those neurons are all centred.
233
00:26:38,680 --> 00:26:40,671
Maybe
the inhibitor circuits failed...
234
00:26:40,891 --> 00:26:41,971
Mr Dyson?
235
00:26:42,810 --> 00:26:45,847
Mr Dyson, the materials team
is running another...
236
00:26:47,022 --> 00:26:48,558
- Mr Dyson.
- Yes?
237
00:26:48,774 --> 00:26:51,607
The materials team is running
another series this afternoon.
238
00:26:51,819 --> 00:26:54,652
You have to sign for the...
Er... it.
239
00:26:54,863 --> 00:26:57,775
- You have to sign it out.
- OK. Come on. I‘ll get it.
240
00:26:59,576 --> 00:27:00,611
Mr Dyson,
241
00:27:00,828 --> 00:27:02,659
I know I haven‘t been here long, but
I was wondering if you could tell me,
242
00:27:02,871 --> 00:27:05,032
- I mean, if you know...
- Know what?
243
00:27:05,249 --> 00:27:07,786
Well, if you know
where "it“ came from.
244
00:27:08,001 --> 00:27:11,289
| asked them that very same question
once. You know what they told me?
245
00:27:11,505 --> 00:27:12,665
“Don‘t ask."
246
00:27:19,388 --> 00:27:21,470
- Good morning, Mr Dyson.
- How‘s it going?
247
00:27:22,474 --> 00:27:23,759
lnsert key.
248
00:27:23,976 --> 00:27:26,934
Left on three, two, one, turn.
249
00:27:30,858 --> 00:27:32,598
- How are the wife and kids?
- Great. Thanks.
250
00:27:32,818 --> 00:27:33,978
There you go.
251
00:28:01,805 --> 00:28:04,262
(Sarah) So,
what do you think, Doctor?
252
00:28:05,350 --> 00:28:07,090
l have shown improvement, haven‘t I?
253
00:28:08,478 --> 00:28:11,515
Well, Sarah, here‘s the problem.
254
00:28:12,441 --> 00:28:14,056
I know how smart you are.
255
00:28:14,818 --> 00:28:16,774
I think you‘re just telling me
what I want to hear.
256
00:28:18,030 --> 00:28:20,612
I don‘t think you really believe
what you‘re telling me today.
257
00:28:20,908 --> 00:28:22,614
I think if I put you
in minimum security,
258
00:28:22,826 --> 00:28:24,817
you‘ll just try to escape again.
259
00:28:29,917 --> 00:28:32,499
You have to let me see my son.
260
00:28:33,462 --> 00:28:34,952
Please.
261
00:28:36,465 --> 00:28:37,750
Please.
262
00:28:39,051 --> 00:28:42,919
He‘s in great danger.
He‘s naked without me.
263
00:28:43,138 --> 00:28:44,878
If I could just make a phone call...
264
00:28:45,098 --> 00:28:48,010
Afraid not. Not for a while.
265
00:28:49,895 --> 00:28:52,227
I don‘t see any choice
but to recommend to the review board
266
00:28:52,439 --> 00:28:54,725
that you stay here
for another six months.
267
00:28:58,070 --> 00:28:59,810
I‘ll kill you, you son of a bitch!
268
00:29:00,030 --> 00:29:02,191
(Silberman choking)
269
00:29:02,407 --> 00:29:05,649
- Get her off of me!
- You son of a bitch!
270
00:29:05,869 --> 00:29:08,110
10cc of sodium amobarbital, stat!
271
00:29:09,790 --> 00:29:12,406
- You don‘t know what you‘re doing!
- Get some restraints in here now!
272
00:29:15,170 --> 00:29:17,786
You don‘t know what you‘re doing!
273
00:29:22,219 --> 00:29:24,255
Model citizen.
274
00:29:24,471 --> 00:29:27,929
(J‘ Rock music blaring)
275
00:29:36,900 --> 00:29:39,186
(Engine roars)
276
00:29:48,120 --> 00:29:49,485
(Tyres screech)
277
00:29:53,000 --> 00:29:54,661
(Car horns honk)
278
00:29:54,876 --> 00:29:56,241
(Crash)
279
00:30:03,635 --> 00:30:06,217
(Girl) You just missed him.
He was here 15 minutes ago.
280
00:30:06,430 --> 00:30:08,011
He said he was going to the galleria?
281
00:30:08,223 --> 00:30:09,258
Yeah.
282
00:30:09,474 --> 00:30:11,089
The galleria?
283
00:30:17,941 --> 00:30:20,933
(Cacophony of video games)
284
00:30:48,055 --> 00:30:50,171
(lnaudible)
285
00:30:57,147 --> 00:30:59,513
I‘m gonna get some quarters.
I‘ll be back, all right?
286
00:31:06,782 --> 00:31:09,398
(Explosions, gunfire)
287
00:31:14,581 --> 00:31:17,197
- Oh, no!
- Girls, do you know John Connor?
288
00:31:17,417 --> 00:31:18,907
(Girls) No.
289
00:31:21,088 --> 00:31:24,956
- Hey, do you know this guy?
- Nah, I don‘t know him.
290
00:31:31,556 --> 00:31:33,137
- John.
- Not now.
291
00:31:33,350 --> 00:31:36,183
Hey, there‘s this cop
scoping for you. Check it out.
292
00:31:39,648 --> 00:31:41,559
- He‘s right over there.
- Split, man.
293
00:31:41,775 --> 00:31:43,686
- Just go.
- Yeah.
294
00:31:48,949 --> 00:31:49,938
I saw that kid...
295
00:31:50,158 --> 00:31:51,273
Hey!
296
00:32:05,632 --> 00:32:07,338
Hey! You‘re not supposed
to be in here!
297
00:32:25,527 --> 00:32:27,063
Hey!
298
00:32:33,201 --> 00:32:34,236
Get down.
299
00:32:34,453 --> 00:32:35,863
(Gunshot)
300
00:32:44,463 --> 00:32:46,328
(John screams)
301
00:33:45,398 --> 00:33:47,184
Mister, are you all right?
302
00:33:47,400 --> 00:33:49,561
(Camera shutter clicking)
303
00:34:01,998 --> 00:34:03,613
(Engine won‘t start)
304
00:34:05,043 --> 00:34:06,078
Come on!
305
00:34:15,262 --> 00:34:16,547
(Engine starts)
306
00:34:46,334 --> 00:34:47,665
Goddamn!
307
00:35:05,562 --> 00:35:07,177
(Horns honk)
308
00:35:46,519 --> 00:35:48,430
(Brakes screech)
309
00:38:10,205 --> 00:38:11,615
Agh!
310
00:39:26,823 --> 00:39:29,189
OK. Time out. Stop the bike.
311
00:39:29,409 --> 00:39:31,320
Time out. Come on, stop the bike.
312
00:39:45,174 --> 00:39:47,756
Holy shit.
Now, don‘t take this the wrong way.
313
00:39:47,969 --> 00:39:50,005
- But you are a Terminator, right?
- Yes.
314
00:39:50,221 --> 00:39:54,055
- Cyberdyne Systems, Model 101.
- No?
315
00:40:04,777 --> 00:40:08,861
Holy shit! You‘re really real.
316
00:40:11,284 --> 00:40:12,740
I mean...
317
00:40:15,413 --> 00:40:19,782
You‘re like a machine underneath,
right? But sort of alive outside?
318
00:40:20,001 --> 00:40:21,787
I‘m a cybernetic organism:
319
00:40:22,003 --> 00:40:24,540
living tissue
over metal endoskeleton.
320
00:40:39,437 --> 00:40:41,473
This is intense.
321
00:40:41,689 --> 00:40:44,396
Get a grip, John. OK.
322
00:40:47,070 --> 00:40:49,061
You‘re not here to kill me.
323
00:40:49,280 --> 00:40:53,193
I figured that part out for myself.
So what‘s the deal?
324
00:40:53,409 --> 00:40:55,991
My mission is to protect you.
325
00:40:56,204 --> 00:40:58,695
Yeah? Who sent you?
326
00:40:59,999 --> 00:41:00,988
You did.
327
00:41:01,209 --> 00:41:02,540
35 years from now,
328
00:41:02,752 --> 00:41:06,119
you reprogrammed me to be
your protector here, in this time.
329
00:41:06,339 --> 00:41:09,081
Oh, this is deep.
330
00:41:31,698 --> 00:41:34,531
This other guy,
he‘s a terminator like you, right?
331
00:41:34,742 --> 00:41:38,200
Not like me.
A T-1000, advanced prototype.
332
00:41:39,914 --> 00:41:44,328
- More advanced than you are?
- Yes. A mimetic poly-alloy.
333
00:41:45,253 --> 00:41:47,665
- What the hell does that mean?
- Liquid metal.
334
00:41:49,424 --> 00:41:50,539
Where are we going?
335
00:41:50,758 --> 00:41:52,498
We have to get out of the city
immediately
336
00:41:52,719 --> 00:41:53,959
and avoid the authorities.
337
00:41:54,762 --> 00:41:57,424
Listen, I got to stop by my house.
I want to pick up some stuff.
338
00:41:57,640 --> 00:42:01,599
Negative. The T-1000 would definitely
try to reacquire you there.
339
00:42:01,811 --> 00:42:04,473
- You sure?
- I would.
340
00:42:15,241 --> 00:42:17,823
Look, Todd and Janelle are dicks...
341
00:42:20,163 --> 00:42:21,494
...but I gotta warn them.
342
00:42:21,706 --> 00:42:24,038
Shit! You got a quarter?
343
00:42:28,171 --> 00:42:30,162
(Phone ringing)
344
00:42:32,884 --> 00:42:35,751
- Hello.
- ‘Janelle, it‘s me.‘
345
00:42:35,970 --> 00:42:38,177
-John?
- ‘Yeah. Is everything all right?‘
346
00:42:38,389 --> 00:42:40,675
- Are you guys OK?
- ‘Sure, honey, everything‘s OK.‘
347
00:42:40,892 --> 00:42:43,884
- Are you all right?
- ‘Yeah, I‘m fine.‘
348
00:42:44,103 --> 00:42:47,561
John, it‘s late.
I was beginning to worry about you.
349
00:42:47,774 --> 00:42:50,311
If you hurry home, we can sit down
and have dinner together.
350
00:42:50,526 --> 00:42:51,936
I‘m making beef stew.
351
00:42:52,153 --> 00:42:54,235
Something‘s wrong.
She‘s never this nice.
352
00:42:54,447 --> 00:42:56,813
- John, where are you?
- (Dog barking)
353
00:42:57,033 --> 00:42:59,775
What the hell is the goddamn dog
barking at?
354
00:42:59,994 --> 00:43:03,111
Hey, shut up,
you worthless piece of shit!
355
00:43:03,331 --> 00:43:04,662
The dog‘s really barking.
356
00:43:04,874 --> 00:43:06,956
You were gonna tell the kid
to get rid of that fucking mutt.
357
00:43:09,670 --> 00:43:10,785
(Thud)
358
00:43:11,005 --> 00:43:13,621
John, honey, it‘s late.
Please don‘t make me worry.
359
00:43:13,841 --> 00:43:17,834
- Could he already be there?
- Honey, are you OK?
360
00:43:18,054 --> 00:43:20,215
(John‘s voice)
I‘m right here. I‘m fine.
361
00:43:20,431 --> 00:43:21,921
‘Are you sure you‘re all right?‘
362
00:43:22,141 --> 00:43:24,928
- (Own voice) What‘s the dog‘s name?
- Max.
363
00:43:25,561 --> 00:43:27,768
(John‘s voice) Janelle, what‘s wrong
with Wolfie?
364
00:43:27,980 --> 00:43:30,437
I can hear him barking. Is he OK?
365
00:43:30,650 --> 00:43:33,312
Wolfie‘s fine, honey.
Wolfie‘s just fine.
366
00:43:34,654 --> 00:43:36,144
Where are you?
367
00:43:37,949 --> 00:43:39,814
Your foster parents are dead.
368
00:44:16,821 --> 00:44:18,812
No, no. I need a minute here.
369
00:44:19,031 --> 00:44:23,195
You‘re telling me that this thing
can imitate anything it touches?
370
00:44:23,411 --> 00:44:25,743
Anything it samples
by physical contact.
371
00:44:25,955 --> 00:44:27,741
Get real.
372
00:44:27,957 --> 00:44:31,575
It could disguise itself
as a pack of cigarettes?
373
00:44:31,794 --> 00:44:33,455
No, only an object of equal size.
374
00:44:33,671 --> 00:44:36,083
Why not just become a bomb
or something to get me?
375
00:44:36,299 --> 00:44:40,008
It can‘t form complex machines.
Guns, explosives have chemicals,
376
00:44:40,219 --> 00:44:42,380
moving parts.
It doesn‘t work that way.
377
00:44:42,597 --> 00:44:44,178
But it can form solid metal shapes.
378
00:44:44,390 --> 00:44:47,223
- Like what?
- Knives and stabbing weapons.
379
00:46:44,885 --> 00:46:47,126
These were taken
by a video surveillance camera
380
00:46:47,346 --> 00:46:50,679
at the West Highland police station
in 1984.
381
00:46:52,184 --> 00:46:55,096
He killed
17 police officers that night.
382
00:46:56,731 --> 00:46:58,847
Men with families...
383
00:47:00,234 --> 00:47:01,815
...children.
384
00:47:03,321 --> 00:47:07,655
These were taken at a mall
in Reseda today.
385
00:47:09,035 --> 00:47:12,948
(Weatherby) Miss Connor,
we know you know who this guy is.
386
00:47:15,124 --> 00:47:19,413
Look, | just sat here and told you
that your son is missing.
387
00:47:19,628 --> 00:47:21,493
That the foster parents
have been murdered.
388
00:47:21,714 --> 00:47:23,955
We know this guy‘s involved.
389
00:47:25,176 --> 00:47:29,010
Doesn‘t that mean anything to you?
Don‘t you care?
390
00:47:33,392 --> 00:47:39,513
- We‘re wasting our time. Let‘s go.
- (Silberman) Sorry, guys.
391
00:47:39,732 --> 00:47:42,223
She‘s grown more and more
disconnected from reality
392
00:47:42,443 --> 00:47:43,933
as time goes on.
393
00:47:44,153 --> 00:47:45,814
I‘m afraid she can‘t help us now.
394
00:47:46,030 --> 00:47:49,693
If she clears at all and can
give us anything, I‘ll call you.
395
00:47:49,909 --> 00:47:51,240
(Weatherby) Sure.
396
00:47:51,452 --> 00:47:54,194
Douglas,
take her back to her room, please.
397
00:47:54,413 --> 00:47:55,493
(Douglas) Yes, sir.
398
00:47:57,166 --> 00:47:59,202
Come on, sweetheart. Let‘s go.
399
00:47:59,418 --> 00:48:04,378
You see, we spent a lot of time
in Nicaragua and places like that.
400
00:48:06,509 --> 00:48:10,127
For a while there, she was with
this crazy ex-Green Beret guy
401
00:48:10,429 --> 00:48:11,544
running guns.
402
00:48:11,764 --> 00:48:14,597
Then there were some other guys.
403
00:48:14,809 --> 00:48:16,549
She‘d shack up with anybody
she could learn from
404
00:48:16,769 --> 00:48:19,977
so she could teach me how to be
this great military leader.
405
00:48:21,857 --> 00:48:23,768
Then she gets busted.
406
00:48:23,984 --> 00:48:27,476
It‘s like, "Sorry, kid. Your mom‘s
a psycho. Didn‘t you know?"
407
00:48:29,824 --> 00:48:31,735
It‘s like everything
I‘d been brought up to believe
408
00:48:31,951 --> 00:48:33,691
was all made-up bullshit.
409
00:48:33,911 --> 00:48:36,323
I hated her for that.
410
00:48:39,667 --> 00:48:42,283
But everything she said was true.
411
00:48:43,671 --> 00:48:45,536
She knew.
412
00:48:47,800 --> 00:48:49,791
And nobody believed her.
413
00:48:51,637 --> 00:48:53,468
Not even me.
414
00:48:55,516 --> 00:48:57,256
Listen,
we gotta get her out of there.
415
00:48:57,476 --> 00:49:00,809
Negative. The T-1000‘s
highest probability for success now
416
00:49:01,021 --> 00:49:02,227
will be to copy Sarah Connor
417
00:49:02,440 --> 00:49:03,930
and wait for you
to make contact with her.
418
00:49:04,150 --> 00:49:06,106
Great. What happens to her?
419
00:49:06,318 --> 00:49:09,060
Typically, the subject
being copied is terminated.
420
00:49:12,450 --> 00:49:14,566
Negative.
It‘s not a mission priority.
421
00:49:14,785 --> 00:49:16,776
Fuck you! She‘s a priority to me!
422
00:49:18,664 --> 00:49:21,497
Goddamn it!
What‘s your problem? Damn it!
423
00:49:21,709 --> 00:49:24,542
- Help! Help!
- This does not help our mission.
424
00:49:24,753 --> 00:49:27,085
Get this psycho off of me! Help!
425
00:49:27,298 --> 00:49:30,210
Help! I‘m being kidnapped!
Get this psycho off of me!
426
00:49:30,426 --> 00:49:31,336
Let me go!
427
00:49:36,015 --> 00:49:39,633
- Why the hell did you do that?
- Because you told me to.
428
00:49:42,480 --> 00:49:44,141
What?
429
00:49:48,986 --> 00:49:50,942
You have to do what I say, huh?
430
00:49:51,155 --> 00:49:53,237
That‘s one of my mission parameters.
431
00:49:54,533 --> 00:49:58,025
Prove it. Stand on one foot.
432
00:50:00,247 --> 00:50:01,578
Yes!
433
00:50:03,792 --> 00:50:07,376
Cool. My own Terminator. Wow.
434
00:50:08,881 --> 00:50:11,588
- You OK, kid?
- Take a hike, bozo.
435
00:50:11,800 --> 00:50:16,214
- Let‘s get outta here, man.
- Fuck you, you little dipshit!
436
00:50:17,056 --> 00:50:18,637
Dipshit?
437
00:50:20,684 --> 00:50:22,675
Put your leg down.
438
00:50:22,895 --> 00:50:27,559
- Did you call moia dipshit?
- Just trying to help this punk.
439
00:50:27,775 --> 00:50:30,016
Grab this guy.
I can‘t believe he called me...
440
00:50:30,236 --> 00:50:32,852
Agh! God! Get him off of me!
441
00:50:33,072 --> 00:50:36,109
Now who‘s the dipshit,
you jock douche bag?
442
00:50:36,325 --> 00:50:37,531
Get off me!
443
00:50:43,749 --> 00:50:44,864
- No!
- (Gunshot)
444
00:50:46,126 --> 00:50:48,412
Put the gun down, now!
445
00:50:48,629 --> 00:50:51,792
- Get outta here!
- Come on. Let‘s split!
446
00:50:58,806 --> 00:51:00,637
Jesus! You were gonna kill that guy!
447
00:51:00,849 --> 00:51:02,840
Of course. I‘m a Terminator.
448
00:51:05,187 --> 00:51:07,724
Listen to me very carefully, OK?
449
00:51:07,940 --> 00:51:11,148
You‘re not a Terminator anymore,
all right?
450
00:51:11,360 --> 00:51:13,442
You got that?
451
00:51:13,654 --> 00:51:15,986
You just can‘t go around
killing people.
452
00:51:16,198 --> 00:51:17,062
Why?
453
00:51:18,033 --> 00:51:20,194
What do you mean, why?
Cos you can‘t.
454
00:51:20,411 --> 00:51:21,241
Why?
455
00:51:21,453 --> 00:51:24,115
Because you just can‘t.
Trust me on this.
456
00:51:30,170 --> 00:51:33,628
Look, I‘m gonna go get my mom.
457
00:51:33,841 --> 00:51:37,254
And | order you to help me.
458
00:51:50,983 --> 00:51:53,190
(Operator on police radio)
459
00:52:43,452 --> 00:52:45,192
Hm!
460
00:53:02,596 --> 00:53:05,429
(Clattering)
461
00:53:06,433 --> 00:53:08,094
(Clattering fades)
462
00:54:02,990 --> 00:54:04,025
Hi!
463
00:54:04,241 --> 00:54:08,280
- You have a Sarah Connor here?
- You‘re running late, aren‘t you?
464
00:54:08,495 --> 00:54:10,736
They‘ve been in there for an hour.
465
00:54:10,956 --> 00:54:13,288
Hold on a second. l‘ll buzz you in.
466
00:54:15,169 --> 00:54:17,785
Oh, here come your friends now.
467
00:54:27,389 --> 00:54:28,469
(Buzzer)
468
00:54:37,483 --> 00:54:39,394
(Officer) Well, that was productive.
469
00:54:43,864 --> 00:54:45,570
(Locks door)
470
00:55:20,859 --> 00:55:23,851
- Hey, Gwen, you want some coffee?
- (Gwen) No, thanks.
471
00:55:24,613 --> 00:55:25,602
How ‘bout a beer?
472
00:55:25,823 --> 00:55:27,233
Yeah, right!
473
00:55:51,306 --> 00:55:54,764
- Hey, I got a full house.
- (Gwen) That‘s good, Lewis.
474
00:55:54,977 --> 00:55:56,888
Must be my lucky day.
475
00:56:20,878 --> 00:56:22,243
(Thud)
476
00:57:22,689 --> 00:57:24,225
(Groans)
477
00:58:19,579 --> 00:58:21,945
(Yawning) I think you‘re right
about number 24.
478
00:58:22,165 --> 00:58:24,872
Increase the medication
to 250 milligrams.
479
00:58:25,085 --> 00:58:27,292
- Same time?
- Mm-hmm.
480
00:58:41,309 --> 00:58:43,470
(Groans) You!
481
00:58:47,816 --> 00:58:49,602
You broke my arm.
482
00:58:49,818 --> 00:58:52,400
There are 215 bones
in the human body.
483
00:58:52,612 --> 00:58:55,149
That‘s one. Now, don‘t move.
484
00:59:01,163 --> 00:59:02,824
What are you gonna do?
485
00:59:06,460 --> 00:59:08,496
Why do we stop now?
486
00:59:09,838 --> 00:59:13,547
You gotta promise me
you‘re not gonna kill anyone, right?
487
00:59:13,759 --> 00:59:16,216
- Right.
- Swear?
488
00:59:16,428 --> 00:59:17,793
What?
489
00:59:18,013 --> 00:59:21,005
Just put up your hand and say,
“I swear I won‘t kill anyone."
490
00:59:22,184 --> 00:59:26,052
- I swear I will not kill anyone.
- All right. Let‘s go.
491
00:59:33,236 --> 00:59:36,979
Visiting hours is 10:00 to 4:00,
Monday through Friday.
492
00:59:38,408 --> 00:59:39,318
(Gunshots)
493
00:59:39,534 --> 00:59:41,070
(Groans)
494
00:59:41,286 --> 00:59:45,029
- What the hell are you doing?
- You son of a bitch! You shot me!
495
00:59:46,708 --> 00:59:48,164
You crazy bastard!
496
00:59:52,589 --> 00:59:54,705
Don‘t shoot me again.
Don‘t kill me.
497
00:59:56,593 --> 00:59:58,299
(Guard groaning)
498
00:59:58,512 --> 01:00:00,002
He‘ll live.
499
01:00:02,182 --> 01:00:04,468
(Engine roars)
500
01:00:11,358 --> 01:00:13,349
(Quiet conversation)
501
01:00:14,861 --> 01:00:16,852
Son of a bitch!
502
01:00:17,989 --> 01:00:19,650
Let‘s try to remain calm.
503
01:00:19,866 --> 01:00:21,652
Open it, or he‘ll be dead
before he hits the floor.
504
01:00:21,868 --> 01:00:23,779
There‘s no way, Connor. Let him go.
505
01:00:23,995 --> 01:00:26,111
(Sarah) Open the door.
(Guard) It ain‘t gonna happen.
506
01:00:26,331 --> 01:00:28,162
Take it easy, Sarah. Easy.
507
01:00:28,375 --> 01:00:29,990
It won‘t work, Sarah.
You‘re no killer.
508
01:00:30,210 --> 01:00:31,541
I don‘t believe you can do it.
509
01:00:31,753 --> 01:00:32,993
You‘re already dead, Silberman.
510
01:00:33,213 --> 01:00:34,623
Everybody dies.
You know I believe it.
511
01:00:34,840 --> 01:00:38,458
- So don‘t fuck with me!
- Open the door. Open the door.
512
01:00:39,344 --> 01:00:40,834
(Buzzer)
513
01:00:44,766 --> 01:00:46,973
Back off!
514
01:00:47,185 --> 01:00:48,470
Get back!
515
01:00:48,687 --> 01:00:50,473
l‘ll pump him full of this shit.
I swear!
516
01:00:52,357 --> 01:00:53,893
Don‘t move!
517
01:00:55,235 --> 01:00:58,193
- Drop the shit!
- (Silberman) Do it! Do it!
518
01:00:58,780 --> 01:01:01,066
Get in the office.
On the floor, face down.
519
01:01:01,283 --> 01:01:02,363
Not you!
520
01:01:02,576 --> 01:01:04,066
Open the door.
521
01:01:07,080 --> 01:01:09,321
On the floor. Hold it open.
Face the wall!
522
01:01:26,558 --> 01:01:28,048
Get her! Get her!
523
01:01:29,394 --> 01:01:31,055
(Alarm blares)
524
01:01:33,064 --> 01:01:35,100
(Alarm blaring)
525
01:01:54,294 --> 01:01:55,830
Sarah!
526
01:01:56,046 --> 01:01:58,879
- Hurry up! Open the door!
- The door‘s locked!
527
01:01:59,883 --> 01:02:01,839
Let‘s go! Open it!
528
01:02:02,052 --> 01:02:02,837
Get the other door!
529
01:02:04,471 --> 01:02:06,302
- She broke it off.
- Open it!
530
01:02:11,853 --> 01:02:14,014
Let‘s go around! Come on!
Move it!
531
01:02:18,735 --> 01:02:20,600
(Panting)
532
01:02:30,538 --> 01:02:31,323
(Gasps)
533
01:02:39,422 --> 01:02:40,707
No!
534
01:02:40,924 --> 01:02:42,255
(Screams) No!
535
01:02:44,344 --> 01:02:47,302
- No!
- Mom, wait!
536
01:02:47,514 --> 01:02:48,799
Mom!
537
01:02:54,437 --> 01:02:57,975
- Come back here!
- No! No!
538
01:02:58,608 --> 01:02:59,688
No!
539
01:02:59,901 --> 01:03:01,391
- Help her!
- Wait here.
540
01:03:01,611 --> 01:03:03,101
Hurry up!
541
01:03:03,321 --> 01:03:05,277
He'll kill us all! He'll kill us all!
542
01:03:05,490 --> 01:03:06,570
Hold her.
543
01:03:08,285 --> 01:03:09,821
He'll kill us all!
544
01:03:19,838 --> 01:03:21,044
(Clank)
545
01:03:31,474 --> 01:03:33,715
Mom, are you OK? Mom!
546
01:03:38,440 --> 01:03:40,726
Come with me, if you want to live.
547
01:03:40,942 --> 01:03:43,149
It‘s OK, Mom. He‘s here to help.
It‘s OK.
548
01:04:07,969 --> 01:04:09,084
Go.
549
01:04:09,304 --> 01:04:11,010
(Gunshot)
550
01:04:13,516 --> 01:04:14,426
(Gunshot)
551
01:04:15,935 --> 01:04:17,050
(Gunshot)
552
01:04:18,646 --> 01:04:20,887
(Gunshots)
553
01:04:41,586 --> 01:04:43,952
What the fuck is it?
What the fuck is going on?
554
01:04:52,430 --> 01:04:53,670
(Thump)
555
01:04:56,226 --> 01:04:57,557
(Gunshot)
556
01:04:58,895 --> 01:05:00,226
Get down.
557
01:05:02,982 --> 01:05:04,142
(Gunshot)
558
01:05:07,487 --> 01:05:08,772
(Gunshot)
559
01:05:11,199 --> 01:05:14,407
(Gunshots)
560
01:05:16,830 --> 01:05:18,536
No! Mom!
561
01:05:24,254 --> 01:05:26,370
(Gunshots)
562
01:05:32,971 --> 01:05:34,586
(Tyres screech)
563
01:05:36,683 --> 01:05:38,048
Out of the car!
564
01:05:38,268 --> 01:05:39,383
(Gunshot)
565
01:05:39,602 --> 01:05:40,637
Right now!
566
01:06:05,462 --> 01:06:07,123
Go!
567
01:06:17,557 --> 01:06:18,592
I‘m out.
568
01:06:20,935 --> 01:06:21,970
(Gunshot)
569
01:06:25,565 --> 01:06:27,305
- Come on.
- Here.
570
01:06:30,028 --> 01:06:31,939
(Terminator) Reload.
571
01:06:41,039 --> 01:06:42,870
Last one!
572
01:06:50,006 --> 01:06:51,621
(Terminator) Hang on.
573
01:07:17,992 --> 01:07:19,232
Ready!
574
01:07:24,832 --> 01:07:26,163
John!
575
01:07:33,258 --> 01:07:34,873
Here, drive.
576
01:07:39,138 --> 01:07:40,218
(Gunshot)
577
01:08:28,563 --> 01:08:30,554
He‘s not back there.
There‘s nobody behind us.
578
01:08:30,773 --> 01:08:32,934
- Are you all right?
- Yeah.
579
01:08:35,194 --> 01:08:38,482
- Can you even see anything?
- | see everything.
580
01:08:41,659 --> 01:08:43,115
Cool.
581
01:08:46,873 --> 01:08:48,409
Come here.
582
01:08:54,547 --> 01:08:56,162
I said I was OK.
583
01:08:57,133 --> 01:09:00,091
John,
it was stupid of you to go there.
584
01:09:01,220 --> 01:09:03,336
God damnit! You have to be
smarter than that.
585
01:09:03,556 --> 01:09:05,012
You almost got yourself killed.
586
01:09:06,392 --> 01:09:07,973
What were you thinking?
587
01:09:09,020 --> 01:09:11,511
You cannot risk yourself,
even for me.
588
01:09:11,731 --> 01:09:13,062
Do you understand?
589
01:09:13,274 --> 01:09:17,438
You‘re too important.
Do you understand?
590
01:09:20,448 --> 01:09:21,437
But...
591
01:09:23,284 --> 01:09:26,868
I had to get you out of that place.
I‘m sorry.
592
01:09:28,247 --> 01:09:30,454
I didn‘t need your help.
I can take care of myself.
593
01:09:37,799 --> 01:09:39,289
What‘s wrong with your eyes?
594
01:09:41,469 --> 01:09:42,800
Nothing.
595
01:09:52,814 --> 01:09:55,100
So, what‘s your story?
596
01:09:57,902 --> 01:10:01,394
(Sirens wail, radios crackle)
597
01:10:05,702 --> 01:10:06,737
You OK?
598
01:10:06,953 --> 01:10:08,363
Fine.
599
01:10:10,289 --> 01:10:13,372
Say, that‘s a nice bike.
600
01:10:35,398 --> 01:10:37,514
(John) Hey! Watch it, lug nuts.
601
01:10:40,528 --> 01:10:43,736
(Hissing)
602
01:10:45,366 --> 01:10:48,324
Listen,
do you know what you‘re doing?
603
01:10:48,536 --> 01:10:51,369
l have detailed files
on human anatomy.
604
01:10:52,331 --> 01:10:57,291
I bet! Makes you
a more efficient killer, right?
605
01:10:57,503 --> 01:10:58,538
Correct.
606
01:11:05,261 --> 01:11:06,546
Does it hurt when you get shot?
607
01:11:08,598 --> 01:11:11,431
I sense injuries. The data
could be called pain.
608
01:11:13,978 --> 01:11:15,718
John, help me with the light.
609
01:11:15,980 --> 01:11:17,936
- Will these heal up?
- Yes.
610
01:11:18,316 --> 01:11:21,604
Good. If you can‘t pass for human,
you‘re not much good to us.
611
01:11:22,570 --> 01:11:25,312
How long do you live,
I mean “last“, whatever?
612
01:11:25,990 --> 01:11:28,231
120 years with
my existing power cell.
613
01:11:28,743 --> 01:11:31,200
Can you learn stuff you
haven‘t been programmed with?
614
01:11:31,579 --> 01:11:36,369
So you can be...
you know, more human?
615
01:11:37,335 --> 01:11:38,791
Not such a dork all the time?
616
01:11:43,132 --> 01:11:46,124
My CPU is a neural-net processor,
a learning computer,
617
01:11:46,385 --> 01:11:49,377
hat Skynet presets to READ
only when we are sent out alone.
618
01:11:52,308 --> 01:11:54,173
Doesn‘t want you
to do too much thinking.
619
01:11:54,727 --> 01:11:55,762
No.
620
01:11:57,563 --> 01:11:59,269
Can we reset the switch?
621
01:12:17,750 --> 01:12:21,334
Rotate the two locking cylinders
counterclockwise.
622
01:12:27,844 --> 01:12:28,674
Do it.
623
01:12:37,645 --> 01:12:39,135
Now open the port cover.
624
01:12:42,567 --> 01:12:44,603
Pull to break the seal.
625
01:12:48,614 --> 01:12:52,106
Good, now remove
the shock damping assembly.
626
01:12:55,830 --> 01:12:57,946
You can now access the CPU.
627
01:12:59,375 --> 01:13:00,831
- Do you see it?
- Yes.
628
01:13:01,711 --> 01:13:03,576
Pull the CPU by its base tap.
629
01:13:05,548 --> 01:13:06,333
Pull.
630
01:13:44,503 --> 01:13:45,583
Can you see the pin switch?
631
01:13:46,172 --> 01:13:47,412
No!
632
01:13:49,175 --> 01:13:51,086
- Out of my way, John!
- Don‘t kill him!
633
01:13:52,470 --> 01:13:54,882
"It", John, not "him".
634
01:13:55,139 --> 01:13:58,051
Okay, "it“. But we need "it“.
635
01:13:58,893 --> 01:14:00,474
Listen to me. Listen.
636
01:14:01,520 --> 01:14:03,010
We‘re better off on our own.
637
01:14:03,606 --> 01:14:06,769
He‘s the only proof of
the future, the war and that.
638
01:14:08,235 --> 01:14:09,315
Maybe.
639
01:14:12,156 --> 01:14:13,521
I don‘t trust it.
640
01:14:14,450 --> 01:14:15,690
But he‘s my friend, alright?
641
01:14:16,827 --> 01:14:19,159
You don‘t know what it‘s like
to kill these things.
642
01:14:19,705 --> 01:14:22,492
If something goes wrong,
this could be our last chance.
643
01:14:22,708 --> 01:14:25,290
If I‘m supposed to
be this military leader,
644
01:14:25,503 --> 01:14:28,540
maybe you start listening
to my ideas once in a while.
645
01:14:32,259 --> 01:14:35,877
‘Cause if my own mother won‘t,
how do you expect anyone else to?
646
01:14:51,195 --> 01:14:54,028
Alright, play it your way.
647
01:15:01,539 --> 01:15:03,530
Was there a problem?
648
01:15:03,749 --> 01:15:05,114
No problem.
649
01:15:06,836 --> 01:15:08,042
None whatsoever.
650
01:15:38,409 --> 01:15:40,240
(Engine starts)
651
01:15:41,704 --> 01:15:43,194
Are we learning yet?
652
01:15:56,218 --> 01:15:59,176
We have to get as far away
from the city as possible.
653
01:16:03,100 --> 01:16:04,931
Just head south.
654
01:16:13,486 --> 01:16:14,942
Keep it under 65.
655
01:16:15,154 --> 01:16:17,770
- We don‘t wanna be pulled over.
- Affirmative.
656
01:16:18,616 --> 01:16:23,485
No, no, no. You gotta listen
to the way people talk.
657
01:16:23,704 --> 01:16:27,117
You don‘t say "affirmative"
or some shit like that.
658
01:16:27,333 --> 01:16:29,494
You say, ’Wo prob/emo. ”
659
01:16:29,710 --> 01:16:33,498
And if someone comes up to you
with an attitude, you say, "Eat me!"
660
01:16:33,714 --> 01:16:37,832
And if you want to shine them on,
it‘s ”Hast‘a la vista, baby."
661
01:16:38,719 --> 01:16:40,459
(Monotone) Hasta la vista, baby.
662
01:16:41,514 --> 01:16:43,220
Yeah, or "Later, dick-wad."
663
01:16:43,432 --> 01:16:46,219
And if someone gets upset,
you say, "Chill out."
664
01:16:46,435 --> 01:16:50,849
- Or you can do combinations.
- Chill out, dick-wad.
665
01:16:51,774 --> 01:16:53,685
That‘s great. See? You‘re getting it.
666
01:16:53,901 --> 01:16:55,812
N0 prob/emo.
667
01:16:57,279 --> 01:16:59,235
(Truck horn blasts)
668
01:17:06,163 --> 01:17:09,371
- You got any cash?
- I got a couple of hundred bucks.
669
01:17:09,708 --> 01:17:10,914
I‘ll give you half.
670
01:17:11,919 --> 01:17:13,034
Mom!
671
01:17:14,505 --> 01:17:15,790
Get some food.
672
01:17:18,467 --> 01:17:20,253
No sense of humor.
673
01:17:26,267 --> 01:17:27,928
And that‘s another thing:
674
01:17:28,269 --> 01:17:29,759
lighten up a bit.
675
01:17:30,771 --> 01:17:34,855
This severe routine is getting old.
You‘re acting like such a geek.
676
01:17:35,109 --> 01:17:36,565
Smile once in a while.
677
01:17:36,819 --> 01:17:38,150
Smile?
678
01:17:38,487 --> 01:17:40,853
Yeah. You know, smile.
679
01:17:41,198 --> 01:17:42,233
Watch.
680
01:17:43,742 --> 01:17:47,030
Hi. Nice place you got here.
How‘s business?
681
01:17:47,955 --> 01:17:49,411
Gimme a break.
682
01:17:50,833 --> 01:17:53,415
Okay. Bad example.
683
01:17:54,295 --> 01:17:57,253
See that guy over there?
That‘s a smile.
684
01:18:17,526 --> 01:18:18,561
That‘s good.
685
01:18:18,819 --> 01:18:21,936
You could practice
in front of a mirror or something.
686
01:18:29,413 --> 01:18:30,653
Want some of my fries?
687
01:18:41,425 --> 01:18:42,540
Do you need any help?
688
01:18:43,260 --> 01:18:44,215
No.
689
01:18:44,428 --> 01:18:46,134
- Got you!
- No, you didn‘t!
690
01:18:46,347 --> 01:18:47,803
- Got you!
- No, you didn‘t!
691
01:18:55,189 --> 01:18:56,850
We‘re not gonna make it, are we?
692
01:18:59,526 --> 01:19:00,766
People, I mean.
693
01:19:03,781 --> 01:19:05,772
It‘s in your nature
to destroy yourselves.
694
01:19:06,951 --> 01:19:09,567
Yeah. Major drag, huh?
695
01:19:09,787 --> 01:19:12,654
(Woman) Break it up
before I wring both of your necks.
696
01:19:14,792 --> 01:19:19,126
I need to know how Skynet gets built,
who‘s responsible.
697
01:19:19,338 --> 01:19:22,796
The man most directly responsible
is Miles Bennett Dyson.
698
01:19:23,717 --> 01:19:24,832
(John) Who is that?
699
01:19:25,052 --> 01:19:28,169
He‘s the director of special projects
at Cyberdyne Systems Corporation.
700
01:19:31,475 --> 01:19:33,090
Why him?
701
01:19:33,310 --> 01:19:35,551
In a few months he creates
a revolutionary type
702
01:19:35,771 --> 01:19:37,011
of microprocessor.
703
01:19:37,773 --> 01:19:41,015
- Go on. Then what?
- In three years,
704
01:19:41,235 --> 01:19:43,191
Cyberdyne will become the largest
supplier
705
01:19:43,404 --> 01:19:44,644
of military computer systems.
706
01:19:45,656 --> 01:19:48,443
All Stealth bombers are upgraded
with Cyberdyne computers,
707
01:19:48,659 --> 01:19:49,990
becoming fully unmanned.
708
01:19:50,202 --> 01:19:53,319
Afterwards, they fly
with a perfect operational record.
709
01:19:53,539 --> 01:19:55,905
The Skynet Funding bill is passed.
710
01:19:56,125 --> 01:19:59,413
The system goes on-line
on August 4 1997.
711
01:19:59,628 --> 01:20:02,540
Human decisions are removed
from strategic defence.
712
01:20:02,756 --> 01:20:05,463
Skynet begins to learn
at a geometric rate.
713
01:20:05,676 --> 01:20:09,840
It becomes self-aware at 02:14am
Eastern time, August 29.
714
01:20:11,015 --> 01:20:13,347
In a panic,
they try to pull the plug.
715
01:20:14,685 --> 01:20:16,892
- Skynet fights back.
- Yes.
716
01:20:17,104 --> 01:20:19,595
lt launches its missiles
against the targets in Russia.
717
01:20:19,815 --> 01:20:22,852
Why attack Russia?
Aren‘t they our friends now?
718
01:20:23,068 --> 01:20:25,309
Because Skynet knows
that the Russian counterattack
719
01:20:25,529 --> 01:20:27,315
will eliminate its enemies over here.
720
01:20:27,531 --> 01:20:29,021
Jesus!
721
01:20:32,453 --> 01:20:33,613
How much do you know about Dyson?
722
01:20:36,415 --> 01:20:38,076
l have detailed files.
723
01:20:39,668 --> 01:20:41,124
want to know everything.
724
01:20:42,755 --> 01:20:46,122
What he looks like.
Where he lives. Everything.
725
01:20:58,020 --> 01:20:59,260
Miles!
726
01:21:21,460 --> 01:21:24,702
- You going to work all day?
- I‘m sorry, baby.
727
01:21:25,172 --> 01:21:26,912
This thing
is kicking my ass.
728
01:21:27,383 --> 01:21:31,126
lt‘s Sunday. You promised to take
the kids to Raging Waters today.
729
01:21:33,055 --> 01:21:36,263
I can‘t. I‘m on a roll.
730
01:21:50,114 --> 01:21:53,356
This is gonna blow ‘em away.
It‘s a neural-net processor.
731
01:21:53,617 --> 01:21:55,073
I know. You told me.
732
01:21:55,327 --> 01:21:58,069
lt thinks and learns like we do.
733
01:21:58,539 --> 01:22:00,951
lt‘s superconducting
at room temperature.
734
01:22:01,208 --> 01:22:05,167
Other computers are just
pocket calculators by comparison.
735
01:22:07,464 --> 01:22:09,125
Why is that so important?
736
01:22:09,383 --> 01:22:11,840
I need to know,
‘cause sometimes I feel like
737
01:22:12,302 --> 01:22:14,418
I‘m going crazy here.
738
01:22:15,973 --> 01:22:17,884
Baby, I am this close.
739
01:22:18,934 --> 01:22:19,969
Come here.
740
01:22:22,312 --> 01:22:26,146
Imagine a jet airliner
with a pilot that never gets tired,
741
01:22:26,400 --> 01:22:29,563
never makes mistakes,
never shows up with a hangover.
742
01:22:32,072 --> 01:22:33,903
Meet the pilot.
743
01:22:34,491 --> 01:22:38,655
Why did we get married?
Have children? You don‘t need us.
744
01:22:39,413 --> 01:22:42,576
Your heart and your mind
are in here.
745
01:22:42,916 --> 01:22:45,077
But it doesn‘t love you like we do.
746
01:22:53,510 --> 01:22:55,922
I‘m sorry. Really.
747
01:22:56,680 --> 01:23:00,264
How about spending some time
with your other babies?
748
01:23:03,312 --> 01:23:05,018
- Raging Waters?
- Yeah!
749
01:23:35,260 --> 01:23:36,875
Wait in the car.
750
01:23:39,973 --> 01:23:42,009
(Wind howling)
751
01:23:55,447 --> 01:23:57,312
Enflque!
752
01:23:57,533 --> 01:23:59,865
(In Spanish) Are you here?
753
01:24:15,300 --> 01:24:16,631
(In English)
You‘re pretty jumpy, Connor.
754
01:24:19,054 --> 01:24:24,845
(Continues in Spanish)
And you... are always like a snake.
755
01:24:25,060 --> 01:24:26,766
(Laughs)
756
01:24:26,979 --> 01:24:28,970
(In Spanish) It‘s great
to see you, Connor!
757
01:24:29,189 --> 01:24:30,224
I told you I would be back.
758
01:24:30,440 --> 01:24:33,147
(Enrique) I knew you would.
It‘s good to see you.
759
01:24:33,360 --> 01:24:34,190
Jolanda!
760
01:24:34,403 --> 01:24:37,611
Get out here, we got company.
And bring some tequila.
761
01:24:37,823 --> 01:24:40,940
- Hey, big John. g00’m0 19 V3?
- What‘s up?
762
01:24:41,159 --> 01:24:42,865
(Continues in Spanish)
Who‘s this big guy?
763
01:24:43,078 --> 01:24:48,038
He‘s cool, Enrique.
He‘s with me. He‘s, er... Uncle Bob.
764
01:24:48,250 --> 01:24:50,081
Uncle Bob, this is Enrique.
765
01:24:50,294 --> 01:24:52,706
Uncle Bob, huh?
766
01:24:53,297 --> 01:24:55,788
(Laughing) OK. OK!
767
01:24:57,175 --> 01:24:58,255
(Continues in Spanish) How are you?
768
01:24:58,468 --> 01:25:01,756
How are you?
You‘ve grown so much.
769
01:25:01,972 --> 01:25:03,462
(In English) Drink?
770
01:25:07,769 --> 01:25:09,009
Uncle Bob?
771
01:25:10,105 --> 01:25:14,098
(Enrique) Hey, Sarita! You‘re pretty
famous, all over the goddamn TV.
772
01:25:14,318 --> 01:25:16,855
Pictures of you, John,
your big friend here.
773
01:25:17,070 --> 01:25:19,777
(Laughing) Cops are going nuts
looking for you.
774
01:25:19,990 --> 01:25:22,481
(lndistinct dialogue in Spanish)
775
01:25:22,701 --> 01:25:23,816
| just came for my stuff.
776
01:25:24,036 --> 01:25:26,493
I need clothes,
food and one of your trucks.
777
01:25:26,705 --> 01:25:28,661
How about the fillings
out of my fucking teeth?
778
01:25:28,874 --> 01:25:31,365
Now, Enrique!
779
01:25:32,419 --> 01:25:36,207
- You two, you‘re on weapons detail.
- Come on. Let‘s go.
780
01:25:57,110 --> 01:25:59,522
One thing about my mom...
781
01:26:01,365 --> 01:26:03,481
...she always plans ahead.
782
01:26:14,044 --> 01:26:14,999
Excellent.
783
01:26:26,223 --> 01:26:29,761
This is the best truck I got,
but the starter is gone.
784
01:26:29,976 --> 01:26:32,809
- You got the time to change it out?
- Yeah.
785
01:26:33,021 --> 01:26:34,932
I‘m gonna wait till dark
to cross the border.
786
01:26:35,065 --> 01:26:38,057
Enrique, it‘s dangerous for you here.
787
01:26:38,360 --> 01:26:40,976
- You get out tonight too, okay?
- Sure.
788
01:26:42,489 --> 01:26:45,856
Just drop by any time
and totally fuck up my life.
789
01:26:51,456 --> 01:26:54,198
See, I grew up in places like this,
790
01:26:54,543 --> 01:26:57,205
so I thought
that‘s how people lived:
791
01:26:57,879 --> 01:27:01,121
riding around in helicopters,
792
01:27:01,675 --> 01:27:03,757
learning how to blow shit up.
793
01:27:05,595 --> 01:27:10,339
But then, when my mom got busted,
I got put in a regular school.
794
01:27:11,727 --> 01:27:14,184
The other kids were into Nintendo.
795
01:27:28,702 --> 01:27:30,488
Are you ever afraid?
796
01:27:30,746 --> 01:27:32,031
No.
797
01:27:36,293 --> 01:27:37,499
Not even of dying?
798
01:27:38,587 --> 01:27:39,667
No.
799
01:27:44,676 --> 01:27:48,589
You don‘t feel any emotion about it
one way or another?
800
01:27:48,847 --> 01:27:51,463
No.
l have to stay functional
801
01:27:51,725 --> 01:27:53,761
until the mission is complete.
802
01:27:58,356 --> 01:28:00,312
Then it doesn‘t matter.
803
01:28:00,817 --> 01:28:04,355
Yeah. I have to stay functional too.
I‘m "too important“.
804
01:28:21,129 --> 01:28:22,585
That‘s definitely you.
805
01:28:34,851 --> 01:28:36,967
Most of the guys my mom
hung round with were geeks.
806
01:28:37,187 --> 01:28:40,850
but there was this one guy,
he was kinda cool.
807
01:28:41,066 --> 01:28:44,229
- He taught me engines.
- Hold here.
808
01:28:45,195 --> 01:28:47,607
Mom screwed it up, of course.
809
01:28:47,823 --> 01:28:49,859
She‘d always tell ‘em about
Judgment Day
810
01:28:50,075 --> 01:28:52,441
and me being this world leader.
811
01:28:53,245 --> 01:28:57,238
- That‘d be all she wrote.
- Torque wrench, please.
812
01:28:59,668 --> 01:29:00,748
Here.
813
01:29:01,795 --> 01:29:06,209
- | wish I could‘ve met my real dad.
- You will.
814
01:29:06,424 --> 01:29:11,009
Yeah, I guess.
When I‘m, like, 45, I think.
815
01:29:12,305 --> 01:29:15,468
I sent him back through time
to 1984.
816
01:29:16,309 --> 01:29:17,549
Man!
817
01:29:19,271 --> 01:29:21,557
He hasn‘t even been born yet.
818
01:29:23,316 --> 01:29:25,272
lt messes with your head.
819
01:29:27,904 --> 01:29:30,520
- The other bolt.
- Oh. Here.
820
01:29:37,497 --> 01:29:40,910
Mom and him were only together
for one night.
821
01:29:41,126 --> 01:29:46,291
She still loves him, I guess.
I see her crying sometimes.
822
01:29:46,506 --> 01:29:47,916
She denies it totally, of course,
823
01:29:48,133 --> 01:29:50,920
like she got something
stuck in her eye.
824
01:29:55,181 --> 01:29:56,671
Why do you cry?
825
01:29:57,809 --> 01:29:59,595
- You mean people?
- Yeah.
826
01:29:59,811 --> 01:30:02,268
I don‘t know. We just cry.
827
01:30:03,231 --> 01:30:05,563
You know, when it hurts.
828
01:30:11,865 --> 01:30:16,859
- Pain causes it?
- Er... no. It‘s different.
829
01:30:17,078 --> 01:30:20,036
lt‘s when there‘s nothing wrong
with you, but you hurt anyways.
830
01:30:20,248 --> 01:30:21,658
- Get it?
- No.
831
01:30:21,875 --> 01:30:22,830
(Engine starts)
832
01:30:23,043 --> 01:30:24,624
All right, my man!
833
01:30:24,836 --> 01:30:28,044
- N0 prob/emo.
- Give me five.
834
01:30:30,592 --> 01:30:32,503
Just put out your hand, like this.
835
01:30:33,887 --> 01:30:37,596
All right! Now hit me.
Give me five. Do the same thing.
836
01:30:37,807 --> 01:30:39,843
(Slap) All right!
837
01:30:40,060 --> 01:30:41,925
(Groans)
838
01:30:42,771 --> 01:30:45,103
OK, that‘s good. Up high! High five!
839
01:30:46,232 --> 01:30:47,347
Five low.
840
01:30:47,567 --> 01:30:49,057
(Laughs) Too slow.
841
01:30:52,238 --> 01:30:54,354
I‘m just kidding. One more time.
842
01:30:54,574 --> 01:30:56,656
(Slap) Good. Now try it. Good!
843
01:30:56,868 --> 01:30:58,608
Now do me. Give me five.
844
01:31:00,330 --> 01:31:02,321
(Sarah) ‘Watching John
with the machine,
845
01:31:02,540 --> 01:31:04,701
it was suddenly so clear.
846
01:31:04,918 --> 01:31:07,876
‘The Terminator would never stop.
847
01:31:08,088 --> 01:31:11,751
‘It would never leave him
and it would never hurt him,
848
01:31:11,967 --> 01:31:15,380
‘never shout at him
or get drunk and hit him
849
01:31:15,595 --> 01:31:17,881
‘or say it was too busy
to spend time with him.
850
01:31:18,932 --> 01:31:23,642
‘It would always be there
and it would die to protect him.
851
01:31:25,397 --> 01:31:28,389
‘Of all the would-be fathers
who came and went over the years,
852
01:31:28,608 --> 01:31:32,942
‘this thing, this machine,
was the only one who measured up.
853
01:31:33,947 --> 01:31:38,361
‘In an insane world,
it was the sanest choice.‘
854
01:32:03,018 --> 01:32:05,680
(Dogs barking, children laughing)
855
01:32:11,401 --> 01:32:16,236
(Jolanda in Spanish)
Come here, darling.
856
01:32:17,699 --> 01:32:20,281
(Baby laughs)
857
01:33:06,748 --> 01:33:07,863
(Muted)
858
01:33:09,292 --> 01:33:11,123
(Children laughing)
859
01:33:11,336 --> 01:33:13,418
(Muted)
860
01:33:16,007 --> 01:33:18,214
Hey, let‘s try this one.
861
01:33:23,598 --> 01:33:25,134
There we go.
862
01:33:38,613 --> 01:33:40,899
(Muted)
863
01:33:43,118 --> 01:33:45,279
(Children scream)
864
01:33:52,168 --> 01:33:54,409
(Screaming)
865
01:34:31,791 --> 01:34:33,406
(Laughter)
866
01:35:11,372 --> 01:35:13,784
(Enrique) She said you go south
with him like you planned.
867
01:35:14,000 --> 01:35:16,992
- She‘ll meet you tomorrow.
- Mom!
868
01:35:17,212 --> 01:35:18,952
Mom, wait!
869
01:35:34,437 --> 01:35:36,143
"No fate".
870
01:35:37,482 --> 01:35:39,689
"No fate, but what we make.“
871
01:35:41,861 --> 01:35:43,476
My father told her this.
872
01:35:46,491 --> 01:35:51,076
I mean, I made him memorise it
in the future as a message to her.
873
01:35:52,330 --> 01:35:57,495
Never mind.
Now, OK, the whole thing goes...
874
01:35:57,710 --> 01:36:00,326
The future‘s not set.
875
01:36:00,546 --> 01:36:03,959
There‘s no fate,
but what we make for ourselves.
876
01:36:04,175 --> 01:36:08,669
- She intends to change the future.
- Yeah, I guess.
877
01:36:10,139 --> 01:36:11,845
Oh, shit!
878
01:36:12,058 --> 01:36:13,844
- Dyson.
- Yeah.
879
01:36:14,060 --> 01:36:17,427
Gotta be. Miles Dyson.
880
01:36:17,647 --> 01:36:19,512
She‘s gonna blow him away.
881
01:36:19,732 --> 01:36:21,597
Come on! Let‘s go!
882
01:36:21,818 --> 01:36:23,479
Let‘s go! Come on!
883
01:36:34,247 --> 01:36:37,239
- This is tactically dangerous.
- Drive faster.
884
01:36:37,458 --> 01:36:41,201
The T-1000 has the same files
that I do. It knows what I know.
885
01:36:41,421 --> 01:36:45,915
- It might anticipate this move.
- I don‘t care. We gotta stop her.
886
01:36:46,134 --> 01:36:48,500
Killing Dyson might prevent the war.
887
01:36:48,720 --> 01:36:50,426
I don‘t care!
888
01:36:50,638 --> 01:36:52,424
Haven‘t you learned anything yet?
889
01:36:52,640 --> 01:36:54,801
Haven‘t you figured out
why you can‘t kill people?
890
01:36:57,687 --> 01:37:00,520
Look, maybe you don‘t care
if you live or die.
891
01:37:00,773 --> 01:37:03,810
But everybody‘s not like that!
We have feelings.
892
01:37:04,027 --> 01:37:05,938
We hurt. We‘re afraid.
893
01:37:08,531 --> 01:37:12,774
You gotta learn this stuff.
I‘m not kidding. It‘s important.
894
01:37:49,280 --> 01:37:53,068
(Woman) Danny, I told you
to go to bed. I‘m not kidding.
895
01:37:53,284 --> 01:37:55,275
(Boy) Just a couple of minutes,
Mom!
896
01:38:12,637 --> 01:38:14,798
Danny, your time is up.
897
01:38:14,972 --> 01:38:17,679
Come brush your teeth
and get to bed.
898
01:38:19,060 --> 01:38:20,766
(Typing)
899
01:38:46,337 --> 01:38:47,543
Danny!
900
01:38:49,006 --> 01:38:50,621
Ugh!
901
01:38:52,677 --> 01:38:54,793
(Automatic gunfire)
902
01:38:59,308 --> 01:39:03,051
- Daddy!
- Danny, just go! Go, Danny! Go!
903
01:39:04,772 --> 01:39:05,807
Miles?
904
01:39:09,569 --> 01:39:10,979
Miles!
905
01:39:11,195 --> 01:39:13,481
- Tarissa, run!
- Oh, my God!
906
01:39:20,705 --> 01:39:22,616
Tarissa, just take Danny and go. Run!
907
01:39:22,832 --> 01:39:23,947
Run!
908
01:39:24,167 --> 01:39:25,782
Oh, Jesus! Miles!
909
01:39:45,146 --> 01:39:47,228
- Daddy!
- Danny! Danny!
910
01:39:47,440 --> 01:39:50,932
- Nobody fucking move!
- Don‘t hurt my daddy!
911
01:39:51,152 --> 01:39:54,815
Get down on the floor, bitch.
Get down now!
912
01:39:55,031 --> 01:39:56,771
Get out of the way.
913
01:39:56,991 --> 01:39:58,572
Don‘t hurt him!
914
01:40:00,286 --> 01:40:01,822
Get on the floor now!
915
01:40:04,123 --> 01:40:06,580
Just let the boy go.
916
01:40:06,792 --> 01:40:09,625
Shut up. Shut up. Shut up! Shut up!
917
01:40:09,837 --> 01:40:12,294
It‘s all your fault, motherfucker.
918
01:40:12,507 --> 01:40:14,623
- It‘s all your fault!
- What?
919
01:40:14,842 --> 01:40:16,833
I‘m not gonna let you do it.
920
01:40:35,488 --> 01:40:36,603
Shhh !
921
01:40:40,868 --> 01:40:42,074
Shhh.
922
01:41:08,938 --> 01:41:11,304
(John) Shit! We‘re too late!
923
01:41:15,528 --> 01:41:16,517
Check them.
924
01:41:20,241 --> 01:41:23,733
Look at me, Mom. Are you hurt?
925
01:41:24,704 --> 01:41:26,240
Look at me.
926
01:41:28,249 --> 01:41:30,205
I almost...
927
01:41:30,418 --> 01:41:32,329
I almost...
928
01:41:35,172 --> 01:41:36,912
(Sobbing)
929
01:41:42,138 --> 01:41:46,177
It‘ll be OK. It‘s gonna be OK.
We‘ll figure something out. OK?
930
01:41:48,144 --> 01:41:49,475
I promise.
931
01:41:53,357 --> 01:41:58,522
- You came here to stop me.
- Yeah, I did.
932
01:42:01,616 --> 01:42:03,402
I love you, John.
933
01:42:05,328 --> 01:42:07,410
| always have.
934
01:42:08,873 --> 01:42:10,704
I know.
935
01:42:17,173 --> 01:42:19,209
Deep penetration.
936
01:42:19,425 --> 01:42:20,756
(Moaning)
937
01:42:20,968 --> 01:42:22,754
No shattered bone.
938
01:42:22,970 --> 01:42:25,757
You hold here. The pressure
should stop the bleeding.
939
01:42:36,692 --> 01:42:39,855
- Who are you people?
- Show him.
940
01:42:43,157 --> 01:42:47,196
Danny, I want you to come with me
right now. Show me your room.
941
01:43:00,257 --> 01:43:03,374
Oh, God! No!
942
01:43:12,144 --> 01:43:13,680
(Miles cries out)
943
01:43:15,856 --> 01:43:18,142
(Tarissa) Oh, my God!
944
01:43:27,410 --> 01:43:28,900
Oh, my God.
945
01:43:29,120 --> 01:43:31,577
Now, listen to me very carefully.
946
01:43:33,999 --> 01:43:37,366
Nuclear winter effects
caused massive cooling...
947
01:43:37,586 --> 01:43:41,625
(Sarah) ‘Dyson listened while
the Terminator laid it all down.
948
01:43:41,841 --> 01:43:45,425
‘Skynet. Judgment Day.
949
01:43:45,636 --> 01:43:48,673
‘The history of things to come.
950
01:43:49,640 --> 01:43:51,346
‘lt‘s not every day that you find out
951
01:43:51,559 --> 01:43:54,926
you‘re responsible
for three billion deaths.
952
01:43:55,146 --> 01:43:57,728
‘He took it pretty well.‘
953
01:43:59,150 --> 01:44:01,732
| feel like I‘m gonna throw up.
954
01:44:08,242 --> 01:44:12,827
You‘re judging me
on things I haven‘t even done yet.
955
01:44:16,584 --> 01:44:19,200
How were we supposed to know?
956
01:44:21,297 --> 01:44:22,912
Yeah!
957
01:44:23,132 --> 01:44:24,622
Right.
958
01:44:25,551 --> 01:44:28,634
How were you supposed to know?
959
01:44:28,846 --> 01:44:32,430
Fucking men like you
built the hydrogen bomb.
960
01:44:32,641 --> 01:44:36,850
Men like you thought it up.
961
01:44:40,649 --> 01:44:43,686
You think you‘re so creative.
962
01:44:43,903 --> 01:44:46,940
You don‘t know what it‘s like
to really create something,
963
01:44:47,156 --> 01:44:50,740
to create a life,
to feel it growing inside you.
964
01:44:50,951 --> 01:44:53,192
All you know how to create
is death and destruction.
965
01:44:53,412 --> 01:44:54,777
Mom!
966
01:44:55,748 --> 01:44:59,366
We need to be a little more
constructive here. OK?
967
01:44:59,585 --> 01:45:01,541
We still have to stop this
from happening, don‘t we?
968
01:45:01,754 --> 01:45:03,460
But I thought...
969
01:45:04,673 --> 01:45:08,507
Aren‘t we changing things right now,
changing the way it goes?
970
01:45:08,719 --> 01:45:12,257
That‘s right. There‘s no way
I‘m gonna finish the new processor.
971
01:45:12,473 --> 01:45:15,135
Not now. Forget it. I‘m out of it.
972
01:45:15,351 --> 01:45:18,935
- l‘ll quit Cyberdyne tomorrow.
- That‘s not good enough.
973
01:45:19,146 --> 01:45:22,138
- No one must follow your work.
- Right.
974
01:45:23,234 --> 01:45:27,068
All right, then we have to destroy
all the stuff at the lab:
975
01:45:27,279 --> 01:45:31,693
the files, the disk drives,
everything, everything here.
976
01:45:32,535 --> 01:45:35,368
Everything. I don‘t care.
977
01:45:37,373 --> 01:45:38,158
The chip.
978
01:45:38,791 --> 01:45:40,327
- Do you know about the chip?
- What chip?
979
01:45:40,543 --> 01:45:42,033
They keep it in a vault
at Cyberdyne.
980
01:45:42,253 --> 01:45:43,493
It must be from
the other one like you.
981
01:45:43,712 --> 01:45:48,081
- The CPU from the first Terminator.
- Son of a bitch! I knew it!
982
01:45:48,300 --> 01:45:50,882
They told us
not to ask where they got it.
983
01:45:51,095 --> 01:45:53,302
Those lying motherfuckers.
984
01:45:53,514 --> 01:45:55,175
It‘s scary stuff. Radically advanced.
985
01:45:55,391 --> 01:45:57,507
I mean,
it was smashed, it didn‘t work,
986
01:45:57,726 --> 01:45:59,091
but it gave us ideas,
987
01:45:59,311 --> 01:46:02,178
took us in new directions,
things we would‘ve never th...
988
01:46:04,441 --> 01:46:06,432
All my work was based on it.
989
01:46:06,652 --> 01:46:08,313
It must be destroyed.
990
01:46:10,656 --> 01:46:13,614
Can you get us in? Past security?
991
01:46:13,826 --> 01:46:16,738
I think so, yeah. When?
992
01:46:20,791 --> 01:46:21,746
Now?
993
01:46:26,005 --> 01:46:28,667
(Sarah) ‘The future,
always so clear to me,
994
01:46:28,883 --> 01:46:31,795
‘had become
like a black highway at night.
995
01:46:32,011 --> 01:46:37,551
‘We were in uncharted territory now,
making up history as we went along.‘
996
01:47:13,010 --> 01:47:17,504
(Miles) Hi. Er... Carl, right?
997
01:47:19,266 --> 01:47:21,097
Friends from out of town.
I just thought I‘d...
998
01:47:21,518 --> 01:47:22,348
Hi!
999
01:47:22,770 --> 01:47:24,635
...take ‘em upstairs
and show ‘em around.
1000
01:47:24,855 --> 01:47:28,018
Mr Dyson, you know the rules
concerning visitors in the lab.
1001
01:47:28,233 --> 01:47:30,224
I need written authorisation...
1002
01:47:31,445 --> 01:47:35,154
- I insist.
- Don‘t even think about it.
1003
01:47:46,126 --> 01:47:47,662
(Miles) Come on. It‘s OK.
1004
01:47:49,088 --> 01:47:50,453
It takes two keys to open the vault.
1005
01:47:50,673 --> 01:47:52,254
They have
to be turned simultaneously.
1006
01:47:52,466 --> 01:47:55,128
The other one is in a locker
at the security station.
1007
01:47:56,762 --> 01:47:58,002
Gibbons?
1008
01:48:01,266 --> 01:48:05,930
Gibbons! Come on, man!
You can‘t leave the desk like that!
1009
01:48:08,232 --> 01:48:09,472
Gibbons!
1010
01:48:10,985 --> 01:48:12,270
Oh, shit.
1011
01:48:14,613 --> 01:48:15,648
(Beep)
1012
01:48:22,204 --> 01:48:23,239
(Silent alarm)
1013
01:48:30,254 --> 01:48:32,290
My card should access this.
1014
01:48:32,506 --> 01:48:33,541
(Buzz)
1015
01:48:34,633 --> 01:48:35,793
(Buzz)
1016
01:48:36,010 --> 01:48:38,126
- What? What is it?
- Damn it.
1017
01:48:39,388 --> 01:48:41,174
The silent alarm‘s been tripped.
1018
01:48:47,312 --> 01:48:50,099
lt‘s neutralised all the codes
in the entire building.
1019
01:48:50,315 --> 01:48:53,899
Nothing will open anywhere now.
We have to abort.
1020
01:48:55,154 --> 01:48:56,564
No.
1021
01:48:58,282 --> 01:49:01,445
We go all the way. OK?
1022
01:49:03,746 --> 01:49:07,409
You guys get started on the lab.
I can open this.
1023
01:49:07,624 --> 01:49:09,034
I think it‘s that guy from the mall.
1024
01:49:09,251 --> 01:49:10,161
It is!
1025
01:49:10,377 --> 01:49:12,538
lt‘s him and the woman.
1026
01:49:13,881 --> 01:49:16,714
Look, just send everything
you got in the area right now.
1027
01:49:19,303 --> 01:49:22,545
(Miles) l have a personal entry code
for the lab. It may still work.
1028
01:49:25,434 --> 01:49:27,015
(Buzz)
1029
01:49:27,227 --> 01:49:29,388
- It‘s no good.
- Let me try mine.
1030
01:49:34,651 --> 01:49:36,607
John, fire in the hold!
1031
01:49:48,791 --> 01:49:53,455
Wait! You can‘t go in there.
The fire set off the halon system.
1032
01:49:53,670 --> 01:49:56,457
(Alarm blaring)
1033
01:50:00,761 --> 01:50:03,093
You have
to wait until the gas clears.
1034
01:50:05,724 --> 01:50:06,839
Put this on.
1035
01:50:21,115 --> 01:50:23,356
(Sarah) All right, let‘s get to work.
1036
01:50:45,305 --> 01:50:48,217
All units in the vicinity,
all units able to respond:
1037
01:50:48,433 --> 01:50:52,927
A 211 in progress at 2144 Kramer
Street, the Cyberdyne building.
1038
01:50:53,272 --> 01:50:55,183
Suspect 1 is white, female,
1039
01:50:55,399 --> 01:50:58,391
identified as: last name Connor,
first name Sarah,
1040
01:50:58,610 --> 01:51:01,226
escaped from
Pescadero State Hospital.
1041
01:51:01,738 --> 01:51:03,023
Suspect 2: white, male...
1042
01:51:07,327 --> 01:51:11,366
All the disks in my office. All the
disks in that office over there.
1043
01:51:11,623 --> 01:51:13,579
Everything behind my desk.
1044
01:51:13,834 --> 01:51:15,825
All the processors on my left.
1045
01:51:16,086 --> 01:51:18,327
We‘ll blow it up with the CP4.
1046
01:51:32,144 --> 01:51:33,509
Could I...
1047
01:51:34,021 --> 01:51:35,557
Excuse me...
1048
01:51:37,774 --> 01:51:39,890
Could I borrow that thing?
1049
01:51:49,244 --> 01:51:51,656
I worked a lot
of years on this thing.
1050
01:51:55,709 --> 01:51:59,952
- Give me that location again.
- 2111, Kramer.
1051
01:52:00,214 --> 01:52:03,832
The suspects are armed and
considered extremely dangerous.
1052
01:52:55,060 --> 01:52:56,721
All right!
1053
01:52:56,937 --> 01:52:58,552
7-2-5-6.
1054
01:52:58,772 --> 01:52:59,932
(Beep)
1055
01:53:00,148 --> 01:53:01,058
Yes!
1056
01:53:05,862 --> 01:53:07,147
Easy money.
1057
01:53:11,952 --> 01:53:13,283
Uh-oh.
1058
01:53:15,998 --> 01:53:18,284
Oh, shit! Not good.
1059
01:53:18,500 --> 01:53:19,660
Not good!
1060
01:53:23,505 --> 01:53:26,747
- How we doing?
- Primer cord is set.
1061
01:53:26,967 --> 01:53:29,208
One more barrel, two more minutes.
1062
01:53:31,263 --> 01:53:36,098
- How do we set them off?
- Remote control.
1063
01:53:36,310 --> 01:53:38,551
Piece of cake.
1064
01:53:38,770 --> 01:53:40,180
- We got company.
- Police?
1065
01:53:40,397 --> 01:53:43,605
- How many?
- All of ‘em, I think.
1066
01:53:43,817 --> 01:53:45,728
Go. I‘ll finish here.
1067
01:53:47,195 --> 01:53:48,480
Come on.
1068
01:53:49,698 --> 01:53:52,861
- I‘ll take care of the police.
- Wait! You swore!
1069
01:53:55,996 --> 01:53:57,236
Trust me.
1070
01:54:10,677 --> 01:54:12,542
(Loudspeaker) ‘You at the window!
1071
01:54:12,763 --> 01:54:15,721
‘Drop your weapon and place
your hands on top of your head!‘
1072
01:54:17,184 --> 01:54:20,472
- Holy shit!
- That‘s a damn mini-gun!
1073
01:54:42,959 --> 01:54:45,120
- Come on!
- Oh, shit!
1074
01:54:45,337 --> 01:54:46,702
Go! Go! Go!
1075
01:55:34,428 --> 01:55:35,793
Fire!
1076
01:55:53,113 --> 01:55:54,853
We go same time, to the left.
1077
01:55:55,073 --> 01:55:57,655
One, two, three, go.
1078
01:56:09,588 --> 01:56:12,125
All right, in order to get that out,
you have to...
1079
01:56:19,848 --> 01:56:23,466
We got Skynet by the balls now,
don‘t we? Come on, let‘s book.
1080
01:56:24,853 --> 01:56:26,184
Hold your fire!
1081
01:56:51,838 --> 01:56:54,079
- Ready to rock?
- Ready.
1082
01:56:57,594 --> 01:57:00,210
Time to go. Now.
1083
01:57:00,430 --> 01:57:03,217
- Take this. They‘ll use gas.
- Come on.
1084
01:57:03,433 --> 01:57:06,391
Get started on the door.
Miles, hand me the detonator.
1085
01:57:31,002 --> 01:57:33,414
Mom! Mom!
1086
01:58:11,376 --> 01:58:12,991
Aagh!
1087
01:58:13,211 --> 01:58:15,042
(Bullets flying)
1088
01:58:18,091 --> 01:58:18,876
Shit!
1089
01:58:20,468 --> 01:58:23,335
Shit! She‘s in the clean room.
There‘s no way outta there.
1090
01:58:33,523 --> 01:58:34,387
Get down!
1091
01:58:41,656 --> 01:58:42,896
Here.
1092
01:58:58,256 --> 01:59:01,419
(Laboured breathing)
1093
01:59:08,642 --> 01:59:11,429
I don‘t know how much longer
I can hold this.
1094
01:59:16,274 --> 01:59:18,981
Fall back! Everybody out!
1095
01:59:19,194 --> 01:59:20,934
Fall back now! Go! Go! Go!
1096
01:59:29,079 --> 01:59:30,194
(Gasping)
1097
01:59:57,107 --> 01:59:58,313
(Police radio) ‘We got a war zone
down here!
1098
02:00:18,002 --> 02:00:19,037
(Ding)
1099
02:00:30,765 --> 02:00:32,255
Shut your eyes.
1100
02:00:32,475 --> 02:00:33,965
(Gas fizzing)
1101
02:00:38,732 --> 02:00:41,724
Stay here. I‘ll be back.
1102
02:00:49,951 --> 02:00:51,862
Get down on the floor, face down!
1103
02:00:55,123 --> 02:00:56,158
Down on the floor now!
1104
02:00:58,668 --> 02:00:59,999
OK, drop him!
1105
02:01:22,442 --> 02:01:23,898
(Men cry out)
1106
02:01:38,500 --> 02:01:39,706
Agh!
1107
02:02:13,117 --> 02:02:15,028
(Choking, spluttering)
1108
02:02:20,041 --> 02:02:21,781
Here, hold this.
1109
02:02:30,802 --> 02:02:32,042
(Engine starts)
1110
02:02:34,097 --> 02:02:35,883
I think it's him!
1111
02:02:38,268 --> 02:02:39,724
Holy shit!
1112
02:02:55,368 --> 02:02:56,232
Go!
1113
02:03:35,325 --> 02:03:36,405
Shit!
1114
02:03:49,505 --> 02:03:50,870
Get out.
1115
02:03:53,343 --> 02:03:54,833
Aagh!
1116
02:04:10,234 --> 02:04:14,022
Listen. No matter what happens,
you stay under these vests.
1117
02:04:14,238 --> 02:04:15,648
- You got it?
- Yeah.
1118
02:04:15,865 --> 02:04:17,355
All right.
1119
02:04:31,589 --> 02:04:33,875
- Chopper‘s coming in!
- lt‘s him.
1120
02:05:31,816 --> 02:05:33,022
Yeah!
1121
02:05:35,403 --> 02:05:37,064
John! Stay down!
1122
02:06:02,722 --> 02:06:04,178
- Aagh!
- Mom!
1123
02:06:45,348 --> 02:06:46,212
Hello?
1124
02:06:52,313 --> 02:06:54,395
Goddamn! You all right...?
1125
02:07:01,948 --> 02:07:03,904
Come on, Mom, we gotta get out.
1126
02:07:06,410 --> 02:07:08,150
- Take the shotgun.
- OK.
1127
02:07:10,289 --> 02:07:11,074
- Agh!
1128
02:07:12,208 --> 02:07:13,414
Are you hurt?
1129
02:07:26,264 --> 02:07:30,052
- Holy shit! Come on, Mom. Come on!
- We need your truck.
1130
02:07:30,768 --> 02:07:31,598
Hurry!
1131
02:07:36,774 --> 02:07:39,607
- Come on. Hurry.
- Get in.
1132
02:07:40,361 --> 02:07:43,353
Come on! Go!
1133
02:07:49,495 --> 02:07:51,360
What the hell...?
1134
02:07:57,837 --> 02:07:59,998
- l‘m bleeding bad.
- Keep pressure on it.
1135
02:08:02,008 --> 02:08:03,293
Here. This‘ll work.
1136
02:08:09,599 --> 02:08:11,339
He‘s gaining.
1137
02:08:13,311 --> 02:08:16,098
- Step on it!
- This is the vehicle‘s top speed.
1138
02:08:16,314 --> 02:08:18,350
I can run faster than this!
1139
02:08:28,701 --> 02:08:29,986
Coming up, to the right.
1140
02:08:32,663 --> 02:08:33,994
Watch it! Watch it!
1141
02:08:56,938 --> 02:08:58,678
- Drive a minute.
- Where the hell are you going?
1142
02:09:06,572 --> 02:09:08,108
Take the off-ramp.
1143
02:09:18,167 --> 02:09:18,952
Shit!
1144
02:09:23,005 --> 02:09:23,869
Hold on!
1145
02:10:09,885 --> 02:10:10,670
Don‘t stop!
1146
02:10:19,437 --> 02:10:20,597
Go straight!
1147
02:10:22,690 --> 02:10:24,146
- Look out!
- Duck!
1148
02:10:39,415 --> 02:10:40,905
Get the hell outta here!
1149
02:10:46,881 --> 02:10:49,543
Get outta here! Let‘s go!
1150
02:10:49,759 --> 02:10:50,999
(Alarm blaring)
1151
02:11:24,668 --> 02:11:26,579
(Cracking)
1152
02:11:34,470 --> 02:11:35,880
(Shattering)
1153
02:12:06,752 --> 02:12:08,913
Hasta la vista, baby.
1154
02:12:10,214 --> 02:12:11,499
(Gunshot)
1155
02:12:30,151 --> 02:12:32,563
(Groans)
1156
02:12:59,013 --> 02:12:59,968
We don‘t have much time.
1157
02:13:23,078 --> 02:13:23,863
Let‘s go.
1158
02:13:25,164 --> 02:13:26,700
Come on, Mom.
We gotta get outta here.
1159
02:13:26,916 --> 02:13:28,872
Come on! Get up!
1160
02:13:42,765 --> 02:13:44,175
(John) Hand me the shotgun.
1161
02:13:49,146 --> 02:13:51,262
Put your weight on me, Mom.
1162
02:13:52,358 --> 02:13:53,973
Hurry!
1163
02:13:57,696 --> 02:13:59,186
Come on, Mom.
1164
02:14:05,788 --> 02:14:07,995
- Agh!
- Come on, Mom. Get up! Come on!
1165
02:14:38,320 --> 02:14:39,935
This way. Come on!
1166
02:15:09,560 --> 02:15:12,097
Wait! No. No. It‘s too hot.
1167
02:15:12,313 --> 02:15:13,428
(John) Go back.
1168
02:15:21,780 --> 02:15:23,896
- Go. Run.
- No! We gotta stick together.
1169
02:15:24,533 --> 02:15:25,989
John, you‘ve got to go now.
1170
02:15:26,201 --> 02:15:28,192
- John!
- Go! Now!
1171
02:15:28,412 --> 02:15:29,743
No!
1172
02:16:43,028 --> 02:16:44,643
(Sarah) Get up the steps.
1173
02:16:46,657 --> 02:16:47,817
Go on.
1174
02:16:54,289 --> 02:16:56,280
Come on, Mom.
I got you. Come on.
1175
02:17:21,900 --> 02:17:22,685
No!
1176
02:17:30,951 --> 02:17:33,158
Grab the chain. Grab it.
1177
02:17:34,538 --> 02:17:37,154
Grab it. Go. Go!
1178
02:17:47,801 --> 02:17:50,793
Mom, come on! Mom! Mom!
1179
02:17:51,013 --> 02:17:52,469
Come on!
1180
02:17:53,390 --> 02:17:54,971
Mom!
1181
02:17:55,184 --> 02:17:57,345
Mom! Mom! Mom!
1182
02:18:33,430 --> 02:18:34,840
Agh!
1183
02:18:40,479 --> 02:18:41,389
Call to John.
1184
02:18:43,398 --> 02:18:44,513
No!
1185
02:18:45,067 --> 02:18:46,273
I know this hurts.
1186
02:18:47,277 --> 02:18:49,734
- Ugh!
- Call John.
1187
02:19:07,172 --> 02:19:09,083
Call to John now.
1188
02:19:11,218 --> 02:19:12,503
Fuck you!
1189
02:20:15,616 --> 02:20:17,823
(Whirring)
1190
02:22:16,778 --> 02:22:18,814
(Clatters)
1191
02:22:24,327 --> 02:22:27,865
(Sarah) John? John!
1192
02:22:29,249 --> 02:22:31,456
John? Help!
1193
02:22:34,212 --> 02:22:35,577
John!
1194
02:22:39,384 --> 02:22:41,045
John?
1195
02:22:43,388 --> 02:22:44,719
John!
1196
02:22:46,850 --> 02:22:48,056
John.
1197
02:22:49,019 --> 02:22:50,509
John.
1198
02:22:53,106 --> 02:22:54,721
- Mom.
- Help me.
1199
02:22:56,026 --> 02:22:57,766
Help me.
1200
02:22:59,321 --> 02:23:00,310
Help me.
1201
02:23:00,530 --> 02:23:01,645
Out of the way, John!
1202
02:23:05,243 --> 02:23:06,107
Shoofl
1203
02:23:16,880 --> 02:23:17,995
(Gunshot)
1204
02:23:20,967 --> 02:23:21,956
(Gunshot)
1205
02:23:32,395 --> 02:23:33,680
(Click)
1206
02:23:40,153 --> 02:23:41,438
(Click)
1207
02:23:49,871 --> 02:23:51,281
Mom!
1208
02:24:01,049 --> 02:24:02,505
Get down!
1209
02:24:04,553 --> 02:24:05,793
(Gunshot)
1210
02:24:11,768 --> 02:24:14,680
(Distorted speech)
1211
02:24:22,529 --> 02:24:24,690
(Screams)
1212
02:24:27,701 --> 02:24:29,441
(Unearthly screams)
1213
02:24:34,249 --> 02:24:35,705
No!
1214
02:25:36,895 --> 02:25:39,102
Get up. Come on.
1215
02:25:41,316 --> 02:25:42,852
Holy shit!
1216
02:25:43,068 --> 02:25:44,729
I need a vacation.
1217
02:25:53,036 --> 02:25:55,402
(Furnace bubbling)
1218
02:25:59,251 --> 02:26:02,914
- Is it dead?
- Terminated.
1219
02:26:06,466 --> 02:26:08,047
Will this melt in there?
1220
02:26:11,304 --> 02:26:12,885
Yes. Throw it in.
1221
02:26:17,769 --> 02:26:18,599
Adio's/
1222
02:26:20,647 --> 02:26:22,808
And the chip.
1223
02:26:34,202 --> 02:26:35,692
(Fizz)
1224
02:26:37,289 --> 02:26:38,699
It‘s over.
1225
02:26:41,251 --> 02:26:42,286
No.
1226
02:26:45,839 --> 02:26:47,204
There‘s one more chip.
1227
02:26:52,220 --> 02:26:54,176
And it must be destroyed also.
1228
02:26:59,853 --> 02:27:01,218
Here.
1229
02:27:01,438 --> 02:27:05,431
I cannot self-terminate.
You must lower me into the steel.
1230
02:27:11,072 --> 02:27:12,608
No.
1231
02:27:13,908 --> 02:27:14,693
No.
1232
02:27:18,079 --> 02:27:20,445
- I‘m sorry, John. I‘m sorry.
- No!
1233
02:27:20,665 --> 02:27:22,656
No, it‘ll be OK. Stay with us.
1234
02:27:22,876 --> 02:27:24,741
- It‘ll be OK.
- l have to go away.
1235
02:27:24,961 --> 02:27:27,418
No, don‘t do it. Please, don‘t go.
1236
02:27:27,630 --> 02:27:30,372
- I must go away, John.
- No!
1237
02:27:31,051 --> 02:27:32,131
No, wait.
1238
02:27:32,344 --> 02:27:35,086
- You don‘t have to do this.
- I‘m sorry.
1239
02:27:36,264 --> 02:27:38,300
No, don‘t do it! Don‘t go!
1240
02:27:38,767 --> 02:27:40,303
It has to end here.
1241
02:27:41,644 --> 02:27:44,807
| order you not to go!
| order you not to go!
1242
02:27:45,023 --> 02:27:46,513
| order you not to go!
1243
02:27:53,073 --> 02:27:54,813
I know now why you cry.
1244
02:27:57,327 --> 02:27:59,488
But it‘s something I can never do.
1245
02:28:34,614 --> 02:28:36,195
Good bye.
1246
02:29:20,660 --> 02:29:22,366
(Crackling)
1247
02:30:15,673 --> 02:30:19,882
August 2.9, 1997, came and went.
1248
02:30:20,220 --> 02:30:21,835
Nothing much happened.
1249
02:30:22,055 --> 02:30:24,296
Michael Jackson turned 40.
1250
02:30:24,724 --> 02:30:26,305
There was no Judgment Day.
1251
02:30:27,310 --> 02:30:29,892
People went to work
as they always do.
1252
02:30:30,271 --> 02:30:31,886
Laughed, complained,
1253
02:30:32,106 --> 02:30:35,098
watched TV, made love.
1254
02:30:35,902 --> 02:30:38,143
/ wanted to run
through the street yelling
1255
02:30:38,363 --> 02:30:39,944
to grab them all and say,
1256
02:30:40,198 --> 02:30:43,565
« Every day
from this day on is a gift.
1257
02:30:43,868 --> 02:30:45,199
Use it well. »
1258
02:30:45,828 --> 02:30:48,194
Instead, / got drunk.
1259
02:30:48,540 --> 02:30:50,906
That was 30 years ago.
1260
02:30:51,459 --> 02:30:55,668
But the dark future which never came
still exists for me.
1261
02:30:56,172 --> 02:30:59,539
And it always will,
like the traces of a dream.
1262
02:31:02,178 --> 02:31:05,591
John fights the war differently
than it was foretold.
1263
02:31:06,099 --> 02:31:08,465
Here, on the battlefield
of the Senate
1264
02:31:08,851 --> 02:31:11,012
his weapons are common sense
1265
02:31:11,980 --> 02:31:13,060
and hope.
1266
02:31:15,900 --> 02:31:17,731
Tie me, Grandma. Tie me!
1267
02:31:25,285 --> 02:31:26,115
How’s that?
1268
02:31:26,327 --> 02:31:27,191
Thank you, Grandma.
1269
02:31:31,416 --> 02:31:32,997
The luxury of hope
1270
02:31:33,585 --> 02:31:36,076
was given to me
by the Terminator.
1271
02:31:37,672 --> 02:31:41,335
Because if a machine can learn
the value of human life
1272
02:31:43,094 --> 02:31:44,925
maybe we can too.
1273
02:33:46,843 --> 02:33:50,677
(J‘ GUNS N‘ ROSES:
"You Could Be Mine")
1274
02:34:52,241 --> 02:34:55,153
J‘ Oh, I‘m a cold heartbreaker,
Fit to burn
1275
02:34:55,369 --> 02:34:58,361
J‘ And I‘ll rip your heart in two
1276
02:34:58,581 --> 02:35:03,746
J‘ And I‘ll leave you lyin‘ on the bed
1277
02:35:05,046 --> 02:35:08,163
J‘ I‘ll be out the door
Before you wake,
1278
02:35:08,382 --> 02:35:11,294
J‘ lt‘s nothin‘ new to you
1279
02:35:11,511 --> 02:35:17,006
J‘ Cos I think we‘ve seen
That movie, too
1280
02:35:18,267 --> 02:35:23,807
J‘ Cos you could be mine
1281
02:35:24,023 --> 02:35:29,768
J‘ But you‘re way out of line
1282
02:35:30,947 --> 02:35:33,689
J‘ With your bitch slap rappin‘
and your cocaine tongue
1283
02:35:33,908 --> 02:35:36,741
J‘ You get nothin‘ done... J‘
90119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.