Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,720 --> 00:00:30,380
l am probably lying about this.
2
00:00:31,090 --> 00:00:33,860
To Yosuke-san, to Kazuhiko-san.
3
00:00:33,960 --> 00:00:36,520
And, to myself...
4
00:00:39,770 --> 00:00:41,760
l'm back, Kazuhiko-san.
5
00:00:43,240 --> 00:00:44,210
Emiko?
6
00:00:44,270 --> 00:00:45,200
Why?
7
00:00:45,440 --> 00:00:47,700
She no longer has a reason to come here.
8
00:00:56,890 --> 00:00:58,510
E, Emiko...
9
00:01:16,640 --> 00:01:18,610
That's when l realized something...
10
00:01:19,440 --> 00:01:22,380
Emiko is much stronger than l am.
11
00:01:23,850 --> 00:01:27,370
l am hiding underneath the darkness and am lost in my own thoughts.
12
00:01:28,220 --> 00:01:32,180
But Emiko, unlike me, is straight forward.
13
00:01:38,290 --> 00:01:40,960
l...can't....
14
00:01:42,030 --> 00:01:44,330
l can't betray Yosuke-san...
15
00:01:44,670 --> 00:01:45,690
l can't...
16
00:01:48,100 --> 00:01:52,600
l can't...
17
00:02:04,820 --> 00:02:08,590
Mother, Mother, Mother.
18
00:02:08,790 --> 00:02:09,760
Yes!?
19
00:02:09,990 --> 00:02:11,860
Don't think wrong of this, Mother.
20
00:02:11,930 --> 00:02:15,420
Aunt Emiko came here on her own will.
21
00:02:15,830 --> 00:02:19,270
l didn't order her or force her to.
22
00:02:19,330 --> 00:02:20,730
Right Auntie?
23
00:02:22,500 --> 00:02:24,630
Kazuhiko-kun, great!
24
00:02:24,710 --> 00:02:27,330
More, more please!
25
00:02:38,750 --> 00:02:40,410
Sis, l'm sorry.
26
00:02:40,490 --> 00:02:42,350
But l realized something.
27
00:02:42,420 --> 00:02:47,050
My body...it constantly needs Kazuhiko-san.
28
00:02:47,130 --> 00:02:50,500
What l'm saying is that l didn't come here for you.
29
00:02:50,630 --> 00:02:53,800
l came here to take him away from you.
30
00:02:55,200 --> 00:02:57,140
What are you saying, Emiko!?
31
00:02:57,240 --> 00:03:00,330
lf you don't like it, try stealing him back from me!
32
00:03:00,640 --> 00:03:04,480
But before that, you'll have to sort it out with Yosuke-san.
33
00:03:05,210 --> 00:03:06,740
With Yosuke-san!?
34
00:03:30,000 --> 00:03:33,100
Tell Yosuke-san about Kazuhiko-san?
35
00:03:33,880 --> 00:03:34,600
l can't...
36
00:03:35,540 --> 00:03:37,100
l can't do that.
37
00:03:49,890 --> 00:03:53,690
You're so good, you're going to make me cum!
38
00:03:55,230 --> 00:03:58,100
My butt, it's so warm!
39
00:03:58,370 --> 00:04:01,930
You two are definitely sisters, Mother likes this too...
40
00:04:02,000 --> 00:04:04,770
No, forget about my Sister!
41
00:04:05,310 --> 00:04:07,100
She's going to Yosuke-san!
42
00:04:11,850 --> 00:04:15,250
lt feels good, deep, in my butt!
43
00:04:21,890 --> 00:04:24,830
You two like the same thing, act the same way.
44
00:04:31,900 --> 00:04:34,600
Not fair, giving me all the pleasure...
45
00:04:40,980 --> 00:04:41,810
Mother?
46
00:04:44,010 --> 00:04:44,940
Yes!
47
00:04:46,150 --> 00:04:46,910
Hurry.
48
00:04:48,380 --> 00:04:51,350
l'm going to take Auntie back home.
49
00:04:56,090 --> 00:04:58,680
When will you be back?
50
00:04:58,790 --> 00:05:02,660
Sorry Mother, but l won't be back today.
51
00:05:02,760 --> 00:05:04,820
Huh, what!?
52
00:05:05,400 --> 00:05:08,030
Please Kazuhiko-san, don't go.
53
00:05:08,170 --> 00:05:09,360
Come back!
54
00:05:09,940 --> 00:05:11,430
Come on, lets go.
55
00:05:11,910 --> 00:05:12,800
Alright.
56
00:05:57,190 --> 00:05:58,850
lt's Monday.
57
00:05:58,950 --> 00:06:03,190
Yosuke-san is headed for Sapporo to look for an apartment near his new job location.
58
00:06:04,460 --> 00:06:05,950
He'll be back Friday.
59
00:06:06,560 --> 00:06:10,090
And Sunday, l'll fly to Sapporo with him.
60
00:06:10,900 --> 00:06:15,730
After that, we'll be far away from each other and l won't be able to see Kazuhiko-san.
61
00:06:16,470 --> 00:06:17,500
But...
62
00:06:35,720 --> 00:06:37,210
Tuesday...
63
00:06:40,260 --> 00:06:42,530
and Wednesday...
64
00:06:43,360 --> 00:06:46,300
Kazuhiko-san is still not back home.
65
00:06:47,540 --> 00:06:50,440
Tomorrow, Yosuke-san will be back.
66
00:06:51,110 --> 00:06:52,630
lf Only today...
67
00:06:56,810 --> 00:06:57,870
Kazuhiko-san!?
68
00:06:57,950 --> 00:07:00,410
Hey Sis, it's me.
69
00:07:01,980 --> 00:07:03,210
Where's Kazuhiko-san?
70
00:07:04,250 --> 00:07:07,120
Kazuhiko-kun is taking a shower right now.
71
00:07:10,390 --> 00:07:14,050
Emiko has a charm that Mother doesn't have.
72
00:07:14,600 --> 00:07:17,160
My, Kazuhiko-kun is wild!
73
00:07:17,270 --> 00:07:20,100
He won't let me get out of bed.
74
00:07:21,440 --> 00:07:23,100
We were at it all last night.
75
00:07:23,500 --> 00:07:25,630
He came in me so many times.
76
00:07:25,710 --> 00:07:26,900
A cream-pie.
77
00:07:29,610 --> 00:07:33,550
lt doesn't get any better than being with the one you love.
78
00:07:33,650 --> 00:07:36,480
l hope you have a splendid time in Sapporo.
79
00:07:36,880 --> 00:07:40,080
Oh, by the way, you don't need to worry about Kazuhiko-kun.
80
00:07:40,820 --> 00:07:42,790
l will take care of him.
81
00:07:42,860 --> 00:07:44,760
Of course, his ''needs'' too.
82
00:07:45,290 --> 00:07:46,230
Give him back!
83
00:07:46,330 --> 00:07:48,960
That...Kazuhiko-san is mine.
84
00:07:49,030 --> 00:07:50,500
Hurry, give him back!
85
00:07:51,430 --> 00:07:52,960
Emiko, you listening?
86
00:07:53,030 --> 00:07:54,000
Emiko!
87
00:07:56,270 --> 00:07:58,360
Oh Kazuhiko-kun, are you done with the shower?
88
00:07:59,310 --> 00:08:00,900
Yeah, l feel refreshed.
89
00:08:01,740 --> 00:08:04,180
Alright, your aunt's going to take one then.
90
00:08:04,250 --> 00:08:05,940
Auntie, don't worry about that.
91
00:08:06,010 --> 00:08:08,240
Look, l'm hard again.
92
00:08:09,780 --> 00:08:12,650
My Kazuhiko-kun, you're amazing.
93
00:08:12,750 --> 00:08:14,780
After all that...
94
00:08:15,160 --> 00:08:16,490
And you still want more...
95
00:08:16,890 --> 00:08:18,920
You are very naughty.
96
00:08:18,990 --> 00:08:23,400
Auntie, that's because your smell down there excites me.
97
00:08:23,700 --> 00:08:26,220
You sure know how to push your aunt's buttons.
98
00:08:26,500 --> 00:08:27,930
Naughty boy.
99
00:08:28,670 --> 00:08:30,570
l'll suck it out for you.
100
00:09:03,340 --> 00:09:07,740
Seeing you sucking me is very arousing.
101
00:09:08,110 --> 00:09:12,310
Looking very kinky...deliciously having my cock in your mouth...
102
00:09:12,310 --> 00:09:14,580
ls this really that delicious?
103
00:09:17,520 --> 00:09:19,850
Kazuhiko-san, l want it...
104
00:09:20,520 --> 00:09:23,290
Your Mother wants your big thing too!
105
00:09:27,300 --> 00:09:31,060
Alright, l'll lick your sensitive spot.
106
00:09:31,130 --> 00:09:33,160
No, l didn't wash it yet.
107
00:09:40,810 --> 00:09:44,040
You're such a bad boy for making your aunt do this.
108
00:09:44,150 --> 00:09:45,480
Want me to stop then?
109
00:09:45,550 --> 00:09:48,070
Shesh, now you're just being mean.
110
00:10:01,260 --> 00:10:04,930
l want to be held by Kazuhiko-san, l want to feel him.
111
00:10:05,670 --> 00:10:08,070
This smells nice, Mother...
112
00:10:14,280 --> 00:10:15,710
Kazuhiko-san's smell...
113
00:10:16,540 --> 00:10:20,810
This smell...you said you loved me.
114
00:10:22,720 --> 00:10:24,950
Kazuhiko-san, please come back.
115
00:10:25,490 --> 00:10:27,780
Choose me instead of Emiko...
116
00:10:33,260 --> 00:10:39,030
l start remembering about the wonderful days l've had with Kazuhiko-san.
117
00:10:40,130 --> 00:10:43,730
Everyday from now on, once dad leaves for work in the morning...
118
00:10:43,870 --> 00:10:44,930
Promise?
119
00:10:45,240 --> 00:10:46,040
Yes...
120
00:10:48,410 --> 00:10:49,770
Kazuhiko-san...
121
00:10:50,910 --> 00:10:52,140
So cute...
122
00:10:52,880 --> 00:10:54,710
Don't say something weird.
123
00:10:54,780 --> 00:10:56,220
What's weird?
124
00:10:57,290 --> 00:10:59,720
Our age gap is big.
125
00:10:59,820 --> 00:11:02,350
Besides, it's not a thing to say to your mother.
126
00:11:03,660 --> 00:11:05,220
That's not true.
127
00:11:06,960 --> 00:11:11,800
You're so cute that l just want to give you attention.
128
00:11:13,130 --> 00:11:14,660
But...
129
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
Don't you want the attention, Mother?
130
00:11:17,370 --> 00:11:18,500
Right here...
131
00:11:23,340 --> 00:11:24,540
l want it...
132
00:11:24,610 --> 00:11:27,480
l want Kazuhiko-san's hot, hard thing...
133
00:11:53,840 --> 00:11:55,570
K, Kazuhiko-san!
134
00:11:56,280 --> 00:12:01,940
P, please give me attention with your big, hard thing!
135
00:12:03,620 --> 00:12:05,020
Use your mouth.
136
00:12:05,420 --> 00:12:07,350
Your cute face...
137
00:12:07,490 --> 00:12:11,080
l want to violate it with my sticky cum.
138
00:12:11,530 --> 00:12:13,520
You made me this hard...
139
00:12:15,800 --> 00:12:19,630
Please, spray...spray it all over my face.
140
00:12:19,700 --> 00:12:21,500
Huh, you're sure?
141
00:12:21,570 --> 00:12:23,260
We're mother and son.
142
00:12:24,970 --> 00:12:26,060
lt's fine.
143
00:12:27,780 --> 00:12:30,710
l am a perverted mother.
144
00:12:31,850 --> 00:12:34,610
Please dirty your mother with this.
145
00:12:36,850 --> 00:12:38,320
Then, lick it.
146
00:12:45,430 --> 00:12:48,220
l am not a good mother.
147
00:12:48,700 --> 00:12:51,290
Doing this to my son...
148
00:13:04,080 --> 00:13:06,410
Give me your cum, Kazuhiko-san.
149
00:13:06,710 --> 00:13:09,740
You're so cute when you keep your mouth opened.
150
00:13:10,020 --> 00:13:11,880
Back then, this is what l was thinking...
151
00:13:12,990 --> 00:13:16,580
lf l keep this up, he'll be mine forever.
152
00:13:16,580 --> 00:13:19,460
l want your cum, Kazuhiko-san
153
00:13:19,460 --> 00:13:22,430
You're so cute when you keep your mouth opened.
154
00:13:22,530 --> 00:13:24,050
That's when l realized something.
155
00:13:24,170 --> 00:13:28,830
Emiko is experiencing exactly the same thing l have and...she just took it away from me.
156
00:13:30,600 --> 00:13:35,060
Oh Kazuhiko-kun, your big thing...it's inside me!
157
00:13:43,750 --> 00:13:46,950
You're...so tight, Auntie!
158
00:13:48,120 --> 00:13:50,750
No, l can't take this much longer!
159
00:13:55,500 --> 00:13:56,960
Deep.
160
00:13:57,100 --> 00:13:58,790
lt's so deep.
161
00:13:59,970 --> 00:14:03,200
Move your hips at your own pace, Auntie.
162
00:14:05,070 --> 00:14:06,370
Deep.
163
00:14:07,110 --> 00:14:08,470
lt's so deep.
164
00:14:08,540 --> 00:14:11,910
Move your hips at your own pace, Mother.
165
00:14:12,350 --> 00:14:14,710
Good, do it stronger!
166
00:14:41,810 --> 00:14:44,570
Kazuhiko-san is no longer mine...
167
00:14:45,480 --> 00:14:49,440
The very thought of it is making me feel lost and driving me crazy.
168
00:14:55,720 --> 00:14:58,490
Mother, how do you like being fucked on the balcony?
169
00:14:59,360 --> 00:15:02,960
Kazuhiko-san, your big thing...feels so good.
170
00:15:09,370 --> 00:15:14,470
My son has opened up the door of pleasures and my feminine lust won't allow me to deny it.
171
00:15:24,020 --> 00:15:26,510
Mother, don't take out the vibrator
172
00:15:32,930 --> 00:15:35,730
A mother enjoying a taboo.
173
00:15:36,260 --> 00:15:39,390
Come Kazuhiko-san, come.
174
00:15:58,820 --> 00:16:02,450
Cum, coat me with your sticky cum!
175
00:16:02,620 --> 00:16:04,420
Give it to me!!
176
00:16:04,490 --> 00:16:06,190
Kazuhiko-san!
177
00:16:08,530 --> 00:16:12,900
Enjoying being covered with a man's sperm, a natural and lustful female instinct.
178
00:16:15,340 --> 00:16:17,770
More, give me more.
179
00:16:17,840 --> 00:16:21,330
l can't forget the time l was under Kazuhiko-san's control.
180
00:16:23,040 --> 00:16:26,010
Kazuhiko-san, hold me tightly.
181
00:16:26,780 --> 00:16:28,650
Don't let go of me!
182
00:16:30,150 --> 00:16:32,410
No, Kazuhiko-kun!
183
00:16:36,090 --> 00:16:38,890
You're going to make your aunt cum again!
184
00:16:40,230 --> 00:16:45,290
No, l can't cum without...Kazuhiko-san.
185
00:16:49,770 --> 00:16:50,790
Kazuhiko-san...
186
00:17:00,550 --> 00:17:02,280
Mother, the phone.
187
00:17:07,220 --> 00:17:09,520
lt got cut off...
188
00:17:11,490 --> 00:17:13,650
Mother, are you not home?
189
00:17:15,300 --> 00:17:18,060
Man, where could she have went too?
190
00:17:20,200 --> 00:17:21,130
Mothe...!?
191
00:17:25,170 --> 00:17:28,870
You're finally back...Kazuhiko-san.
192
00:17:29,640 --> 00:17:31,940
W, what happened, Mother?
193
00:17:32,080 --> 00:17:34,410
You're finally back...
194
00:17:35,150 --> 00:17:37,550
Without you...
195
00:17:48,200 --> 00:17:52,860
Just being in his arms is making me...making me so...
196
00:17:57,300 --> 00:17:58,600
Mother...
197
00:17:59,340 --> 00:18:04,870
l can...only be satisfied by...you now.
198
00:18:05,480 --> 00:18:11,440
But l'm your mother, you're my son, so l can't be your wife...
199
00:18:11,590 --> 00:18:14,080
So l'm moving in with Yosuke-san.
200
00:18:14,150 --> 00:18:17,020
l promised myself to be a normal mother.
201
00:18:17,420 --> 00:18:18,860
l don't want to be apart.
202
00:18:21,400 --> 00:18:24,560
No Mother, l won't let you do that.
203
00:18:25,100 --> 00:18:26,500
Kazuhiko-san...
204
00:18:27,170 --> 00:18:29,730
Mother, you are mine.
205
00:18:30,870 --> 00:18:31,840
Your hair.
206
00:18:32,310 --> 00:18:33,240
Your fingers.
207
00:18:34,210 --> 00:18:35,200
Your chest.
208
00:18:35,910 --> 00:18:36,900
Your butt.
209
00:18:38,580 --> 00:18:40,570
lt's all mine.
210
00:18:41,450 --> 00:18:42,420
Mother.
211
00:18:43,820 --> 00:18:45,790
Mother, who's do you like better?
212
00:18:46,050 --> 00:18:48,180
Mine or my father's?
213
00:18:48,260 --> 00:18:49,780
l, l can't...
214
00:18:50,960 --> 00:18:53,860
l like yours better than Aunt Emiko's.
215
00:18:58,830 --> 00:19:00,930
Yes, you're definitely mine.
216
00:19:01,000 --> 00:19:06,460
Now l realize that l can't continue lying to myself.
217
00:19:08,240 --> 00:19:09,270
Good bye.
218
00:19:10,680 --> 00:19:11,770
Yosuke-san...
219
00:19:17,180 --> 00:19:20,310
So, Father is back tomorrow, right?
220
00:19:20,390 --> 00:19:21,180
Yes.
221
00:19:21,320 --> 00:19:23,920
Lets go to your room then.
222
00:19:24,890 --> 00:19:27,160
You and Father, always in this room, doing...
223
00:19:27,230 --> 00:19:28,990
No, don't say it.
224
00:19:35,570 --> 00:19:38,060
Even your armpit smells good.
225
00:19:38,510 --> 00:19:39,730
Don't.
226
00:19:40,240 --> 00:19:43,570
lt smells good down here too.
227
00:19:44,780 --> 00:19:48,510
Stop, l haven't washed in three days.
228
00:19:49,680 --> 00:19:52,910
Don't worry, l'm not like Father.
229
00:19:54,490 --> 00:19:58,150
No, don't sniff it Kazuhiko-san!
230
00:19:59,930 --> 00:20:03,560
But truthfully you like it right, Mother?
231
00:20:05,770 --> 00:20:10,760
l am a bad mother who likes being sniffed by her own son!
232
00:20:11,210 --> 00:20:13,700
Your smell made me so hard.
233
00:20:13,770 --> 00:20:16,040
What should we do about this, Mother?
234
00:20:18,010 --> 00:20:19,910
Put it in my butt.
235
00:20:20,350 --> 00:20:24,310
Ever since you neglected me, it's been craving some attention.
236
00:20:24,890 --> 00:20:28,010
This hole isn't really meant to be plugged by this.
237
00:20:28,560 --> 00:20:31,790
But since you want it, l won't deny you.
238
00:20:37,160 --> 00:20:40,860
Kazuhiko-san is inside...inside my butt!
239
00:20:40,970 --> 00:20:44,130
Does Father know how dirty you really are?
240
00:20:45,440 --> 00:20:48,170
Yosuke-san will never...do this.
241
00:20:57,050 --> 00:21:00,990
Going in, coming out, going in, coming out.
242
00:21:01,790 --> 00:21:04,620
Mother, don't you love this?
243
00:21:05,790 --> 00:21:09,520
Kazuhiko-san, l can feel you inside my butt!
244
00:21:11,630 --> 00:21:15,330
The feeling of it when it's pulling out, feels so dirty.
245
00:21:16,740 --> 00:21:18,410
lt feels good!
246
00:21:18,410 --> 00:21:22,030
Mother, your ass is so warm as it greases me.
247
00:21:23,080 --> 00:21:24,840
l..l'm going to cum!
248
00:21:26,910 --> 00:21:29,880
l want it, your sticky cum...
249
00:21:30,580 --> 00:21:32,710
Please cum inside my butt!
250
00:21:33,920 --> 00:21:35,790
Mother, c, cumming!
251
00:21:37,820 --> 00:21:41,120
l can feel it, feel it inside my butt!!
252
00:21:43,930 --> 00:21:47,160
l can't waste this valuable sperm.
253
00:21:47,830 --> 00:21:48,000
Don't worry, l can give you more.
254
00:21:48,000 --> 00:21:51,030
Don't worry, l can give you more.
255
00:21:54,310 --> 00:21:56,280
lt smells so kinky.
256
00:21:56,340 --> 00:21:59,840
The combination of my butt and your sperm...
257
00:22:01,150 --> 00:22:02,670
lt's your fault, Mother.
258
00:22:02,780 --> 00:22:04,440
Can you clean it?
259
00:22:10,860 --> 00:22:16,090
So big, so hard, so energetic...l want it.
260
00:22:16,160 --> 00:22:17,530
Please, give me.
261
00:22:18,300 --> 00:22:19,930
Please Kazuhiko-san.
262
00:22:20,030 --> 00:22:21,470
So impatient.
263
00:22:21,940 --> 00:22:24,270
Don't keep me waiting, hurry!
264
00:22:24,370 --> 00:22:26,000
Here l...go!
265
00:22:27,570 --> 00:22:30,980
Kazuhiko-san, your thick thing is inside me!
266
00:22:33,280 --> 00:22:35,580
More, give me more!
267
00:22:45,590 --> 00:22:50,090
l can feel your hot thing, l'm, l'm...
268
00:22:59,470 --> 00:23:02,240
Mother,l'll do something that you really enjoy.
269
00:23:03,110 --> 00:23:04,740
W, what?
270
00:23:05,350 --> 00:23:07,910
l'll help you cum with both holes.
271
00:23:11,320 --> 00:23:13,290
This is driving me nuts!
272
00:23:14,220 --> 00:23:17,160
You like it in both holes right, Mother?
273
00:23:43,280 --> 00:23:47,450
lt's so amazing, you're so deep inside me.
274
00:23:50,290 --> 00:23:53,620
l need...l need...you.
275
00:23:57,000 --> 00:23:58,990
Yours is the best, Mother.
276
00:23:59,430 --> 00:24:02,830
l'm so happy, l want to be by your side.
277
00:24:02,940 --> 00:24:04,560
Not Yosuke-san...
278
00:24:17,220 --> 00:24:21,980
Two years is quick, so lets stay as mother and son.
279
00:24:22,090 --> 00:24:26,620
As long as we're mother and son...we can be together forever!
280
00:24:29,100 --> 00:24:31,390
F, forever?
281
00:24:32,830 --> 00:24:35,430
Yes, forever Mother!
282
00:24:36,200 --> 00:24:37,570
K, Kazuhiko-san!
283
00:24:37,640 --> 00:24:39,100
M, Mother!
284
00:24:44,210 --> 00:24:45,510
Together...
285
00:24:45,810 --> 00:24:46,900
Together...
286
00:24:52,850 --> 00:24:55,450
Kazuhiko-san will always be mine.
287
00:24:55,560 --> 00:24:59,920
Even if it's a taboo, l have no regrets.
288
00:25:04,100 --> 00:25:07,360
As you have said, l'll go with Yosuke-san.
289
00:25:08,440 --> 00:25:09,930
l'll call you everyday.
290
00:25:10,040 --> 00:25:12,130
l'll come back during the weekends.
291
00:25:12,840 --> 00:25:14,900
No matter what you're doing.
292
00:25:15,940 --> 00:25:19,210
No, l'll go see you.
293
00:25:19,580 --> 00:25:21,600
Yes, l'll be waiting.
294
00:25:25,190 --> 00:25:27,750
Feeling the body of the one you love.
295
00:25:27,890 --> 00:25:31,550
There's no happiness greater than this for a woman.
296
00:25:38,500 --> 00:25:41,700
Did Kazuhiko-kun already go to sleep?
297
00:25:42,900 --> 00:25:45,100
l have something important to tell him.
298
00:25:45,170 --> 00:25:46,160
Right?
299
00:25:48,180 --> 00:25:51,010
l wonder if your father would be happy.
300
00:25:57,020 --> 00:26:00,540
And another woman becomes a mother
301
00:26:10,800 --> 00:26:12,860
l was able to come home one day early.
302
00:26:13,270 --> 00:26:16,130
No one is picking up the phone and the lights are off.
303
00:26:16,600 --> 00:26:18,470
Are they already sleeping?
304
00:26:20,540 --> 00:26:22,700
Hey Misako, l'm home.
305
00:26:25,010 --> 00:26:26,910
Nothing quite beats being home.
306
00:26:27,710 --> 00:26:30,880
But soon, l have to be in Sapporo for two years.
307
00:26:33,420 --> 00:26:35,650
This is Misako's wedding ring.
308
00:26:36,220 --> 00:26:38,380
Strange, she never took it off before.
309
00:26:54,470 --> 00:26:56,570
Mother, it feels great!
310
00:27:04,890 --> 00:27:06,510
Kazuhiko-san!
311
00:27:07,950 --> 00:27:10,920
Hey, lt looks like Misako is awake.
312
00:27:21,270 --> 00:27:24,360
THE END21594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.