Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,360 --> 00:00:32,620
Ever since...
2
00:00:33,720 --> 00:00:37,590
The day Kazuhiko-san laid his hands on Emiko.
3
00:00:38,180 --> 00:00:41,360
Kazuhiko-san can't stop thinking about her.
4
00:00:43,220 --> 00:00:46,200
l'm sorry, Honey...
5
00:00:47,480 --> 00:00:50,070
F, feels great in the butt!
6
00:00:52,930 --> 00:00:55,710
l like that moaning...
7
00:00:56,220 --> 00:01:00,350
l, l don't know what l'm saying.
8
00:01:00,920 --> 00:01:06,190
You were jealous of Mother and you wanted to be treated the same way!
9
00:01:06,290 --> 00:01:13,400
Y, yes! And something came over me and l want your penis!
10
00:01:14,500 --> 00:01:18,600
lf you want to be treated the same, you have to ask.
11
00:01:21,180 --> 00:01:25,040
P, please stick that...in me....
12
00:01:25,710 --> 00:01:29,480
The ass, the pussy, which is it?
13
00:01:30,090 --> 00:01:31,610
B, both please...
14
00:01:35,820 --> 00:01:37,620
Stop joking around.
15
00:01:37,730 --> 00:01:39,490
l'm asking you which.
16
00:01:39,760 --> 00:01:43,090
C'mon, which will it be?
17
00:01:44,570 --> 00:01:47,060
M, my butt!
18
00:01:47,200 --> 00:01:49,640
Alright, your butt it is.
19
00:01:55,580 --> 00:02:01,110
Great! Who would've known that this would feel good....!
20
00:02:10,030 --> 00:02:14,330
Come Emiko, have an orgasm while l fuck your ass.
21
00:02:15,400 --> 00:02:20,600
Cum Kazu-kun....unload in my butt...
22
00:02:25,310 --> 00:02:28,440
Cuming, l'm cuming, Kazuhiko-kun!
23
00:02:39,150 --> 00:02:40,420
Kazuhiko-san...
24
00:02:42,060 --> 00:02:45,360
Please...me too......
25
00:02:46,900 --> 00:02:51,700
....please, me too.......
26
00:03:07,180 --> 00:03:09,210
He's only thinking about Emiko since...
27
00:03:09,280 --> 00:03:12,720
Maybe because Kazuhiko-san is bored with me...
28
00:03:17,060 --> 00:03:18,150
Honey....
29
00:03:22,630 --> 00:03:25,460
Honey, l'm really sorry...
30
00:03:44,120 --> 00:03:47,710
l have to stop his relationship with Emiko.
31
00:03:50,630 --> 00:03:53,750
Ka, Kazuhiko-san, are you there?
32
00:03:57,200 --> 00:04:00,220
l am betraying my husband, Yosuke-san.
33
00:04:01,500 --> 00:04:03,300
l know it's wrong...
34
00:04:06,070 --> 00:04:07,040
But..
35
00:04:12,150 --> 00:04:14,410
Kazuhiko-san, are you awake?
36
00:04:26,230 --> 00:04:28,250
He's still in his day clothes.
37
00:04:29,260 --> 00:04:32,200
Kazuhiko-san, are you sleeping?
38
00:04:33,470 --> 00:04:37,430
l didn't clean down there for you...
39
00:04:44,050 --> 00:04:46,780
Unbelievably cute.
40
00:04:47,350 --> 00:04:49,980
And he can still do all that...
41
00:04:54,790 --> 00:04:56,050
A kiss marking!
42
00:04:56,790 --> 00:05:00,160
lt must be Emiko's, l won't forgive her!
43
00:05:02,100 --> 00:05:05,230
You too Kazuhiko-san for leaving her mark!
44
00:05:09,700 --> 00:05:11,230
You are mine...
45
00:05:15,510 --> 00:05:18,540
You are mine, so l'm leaving my mark.
46
00:05:24,850 --> 00:05:29,350
Kazuhiko-san..you're already....big......
47
00:05:30,730 --> 00:05:31,950
Kazuhiko-san...
48
00:05:32,490 --> 00:05:33,620
Kazuhiko-san!
49
00:05:41,400 --> 00:05:44,960
This hard thing is mine....
50
00:05:46,880 --> 00:05:48,640
So delicious...
51
00:05:50,380 --> 00:05:52,240
Smells like sperm...
52
00:06:05,530 --> 00:06:08,290
l am so perverted...
53
00:06:09,730 --> 00:06:12,130
Trying to take off his pants while sleeping...
54
00:06:13,440 --> 00:06:15,160
Then putting it in my mouth...
55
00:06:18,310 --> 00:06:20,470
Licking it...
56
00:06:30,950 --> 00:06:34,890
Then get near his face and....masturbate.
57
00:06:51,610 --> 00:06:54,940
Look, Kazuhiko-san...look at my thing...
58
00:06:55,340 --> 00:06:58,040
l didn't wash it for you!
59
00:06:58,110 --> 00:07:00,550
Doesn't it smell...?
60
00:07:04,290 --> 00:07:07,880
Your breath...it's hitting me!
61
00:07:20,000 --> 00:07:21,870
Kazuhiko-san..
62
00:07:21,940 --> 00:07:24,930
Now from behind please...
63
00:07:31,080 --> 00:07:33,270
Smell my butt...
64
00:07:33,350 --> 00:07:39,340
And use your fingers to poke, to dig...please touch me here!
65
00:07:42,790 --> 00:07:47,230
Kazuhiko-san...please realize that l am more perverted then Emiko!
66
00:07:47,360 --> 00:07:49,560
l am a bad mom!
67
00:07:49,630 --> 00:07:53,860
Please wash me clean with your tongue!
68
00:07:55,470 --> 00:07:57,060
Doesn't it smell?
69
00:08:00,880 --> 00:08:03,240
Mom, your ass smells great.
70
00:08:04,810 --> 00:08:06,140
Ka, Kazuhiko-san!?
71
00:08:06,250 --> 00:08:10,150
l was pretend sleeping to see what you were going to do.
72
00:08:10,250 --> 00:08:18,820
l was surprised when you sucked my cock, get on my face, masturbate, and make me smell you.
73
00:08:20,660 --> 00:08:23,220
You were...faking your sleep?
74
00:08:23,770 --> 00:08:28,730
You are such a pervert for doing all that, Mom.
75
00:08:37,410 --> 00:08:40,680
l thought you were never advance to me like this.
76
00:08:41,180 --> 00:08:43,170
Don't say it like that...
77
00:08:44,620 --> 00:08:46,350
Hmm, am l wrong?
78
00:08:46,890 --> 00:08:52,050
How can you say that after what you've done to me, really.
79
00:08:56,130 --> 00:09:00,090
Well, since you're here, you can have me anyway you want.
80
00:09:00,540 --> 00:09:06,410
But in return, you will be punished all day tomorrow.
81
00:09:07,480 --> 00:09:10,600
A mother having her way with her son...
82
00:09:11,810 --> 00:09:15,810
Kazuhiko-san punishing me all day long?
83
00:09:16,650 --> 00:09:17,850
So wonderful...
84
00:09:18,990 --> 00:09:22,150
Please let me stick this inside me...
85
00:09:39,770 --> 00:09:44,470
l'm not being penetrated, l'm making it penetrate.
86
00:09:44,580 --> 00:09:46,140
By Kazuhiko-san's...
87
00:10:03,160 --> 00:10:06,830
By the way, Mother...didn't you give me a hickey?
88
00:10:08,700 --> 00:10:11,000
Let me give you one too.
89
00:10:12,370 --> 00:10:16,210
N, no! Yosuke-san will see!
90
00:10:17,910 --> 00:10:19,850
Fine, l'll give you one at a blind-spot.
91
00:10:22,250 --> 00:10:25,380
l'll give you one each time we do it.
92
00:10:27,790 --> 00:10:31,850
l will brand you with my marking.
93
00:10:34,030 --> 00:10:35,330
Branding...?
94
00:10:37,700 --> 00:10:40,190
Ka, Kazuhiko-san's marking...
95
00:10:45,570 --> 00:10:47,560
You don't need to do that...
96
00:11:07,630 --> 00:11:10,620
M, Mother, where do you want me to cum?
97
00:11:11,800 --> 00:11:14,170
O, on me...
98
00:11:14,840 --> 00:11:18,930
P, please...make me covered with sperm!
99
00:11:33,190 --> 00:11:34,750
l'll be going.
100
00:11:34,860 --> 00:11:36,550
Take care, Honey.
101
00:11:40,460 --> 00:11:42,760
Today, l'm spending the whole day with Kazuhiko-san..
102
00:11:49,400 --> 00:11:50,930
Hello, Amamiya residence.
103
00:11:52,410 --> 00:11:54,640
Sis, good morning, it's Emiko.
104
00:11:55,540 --> 00:11:57,670
Emiko, what do you want...?
105
00:11:59,150 --> 00:12:01,710
Um, is Kazuhiko-kun there?
106
00:12:01,820 --> 00:12:03,750
He didn't leave for school, right?
107
00:12:04,350 --> 00:12:06,380
Kazuhiko-san already left.
108
00:12:09,360 --> 00:12:11,050
Hello, Sis...Sis!?
109
00:12:11,990 --> 00:12:15,190
What does Emiko want this early in the morning.
110
00:12:16,030 --> 00:12:18,730
lt's my responsibility to make Kazuhiko-san happy.
111
00:12:19,000 --> 00:12:20,800
My duty as a mother!
112
00:12:22,870 --> 00:12:23,730
Mother.
113
00:12:23,840 --> 00:12:25,170
Oh, Kazuhiko-san.
114
00:12:25,840 --> 00:12:28,000
This, can you take care?
115
00:12:29,310 --> 00:12:31,140
l will later.
116
00:12:31,510 --> 00:12:35,240
The whole day, as we promised.
117
00:12:36,180 --> 00:12:40,680
You have to take care of this like always, or else it won't settle down.
118
00:12:42,320 --> 00:12:43,420
lt's throbbing...
119
00:12:43,790 --> 00:12:45,380
OK, Kazuhiko-san...
120
00:13:09,320 --> 00:13:14,980
The morning treatment was our secret and important daily activity.
121
00:13:34,140 --> 00:13:36,580
M, Mother, l'm cumming!
122
00:13:42,080 --> 00:13:44,520
How's the morning one?
123
00:13:47,420 --> 00:13:50,790
lt's so thick and delicious...
124
00:13:53,430 --> 00:14:00,030
Mother and Son enjoying lust, betraying the husband, doing something
125
00:14:00,030 --> 00:14:03,990
out of the ordinary...it's giving me incredible pleasures like a drug.
126
00:14:09,280 --> 00:14:10,340
Take this.
127
00:14:12,480 --> 00:14:13,640
What is this?
128
00:14:14,320 --> 00:14:15,940
lt's to hide your identity.
129
00:14:16,380 --> 00:14:20,250
l thought we should do it outside today.
130
00:14:20,860 --> 00:14:23,420
But l though we were spending the day alone...
131
00:14:23,990 --> 00:14:25,580
lf you don't want too, it's OK.
132
00:14:26,060 --> 00:14:30,000
N, no, that's not what l meant, l'm sorry.
133
00:14:43,510 --> 00:14:45,240
Another shitty day.
134
00:14:46,580 --> 00:14:47,510
Wow!
135
00:14:47,750 --> 00:14:49,240
Pin-san, Pin-san!
136
00:14:49,680 --> 00:14:50,840
Take a look.
137
00:14:53,250 --> 00:14:56,020
Nice, l want to fuck her!
138
00:14:56,790 --> 00:14:58,190
Aren't you filled?
139
00:14:58,490 --> 00:15:01,050
You want a release?
140
00:15:01,130 --> 00:15:02,460
You can for 10 yen,
141
00:15:04,470 --> 00:15:05,860
Waste of money...
142
00:15:12,110 --> 00:15:13,630
She's damn hot!
143
00:15:14,510 --> 00:15:17,200
Yeah, nice ass too!
144
00:15:18,080 --> 00:15:21,070
l thought we would spend the day at home...
145
00:15:21,480 --> 00:15:25,210
We're going to have a thrilling and exciting day.
146
00:15:25,620 --> 00:15:26,420
See?
147
00:15:33,160 --> 00:15:34,090
Good day.
148
00:15:39,000 --> 00:15:41,630
Hmm, who is she?
149
00:15:41,800 --> 00:15:44,530
l don't think l know her.
150
00:15:51,610 --> 00:15:53,580
See, he didn't notice.
151
00:15:54,420 --> 00:15:56,350
And he lives in front of us.
152
00:15:56,880 --> 00:15:58,480
the disguise is perfect.
153
00:15:58,890 --> 00:15:59,850
Lets go.
154
00:16:00,290 --> 00:16:01,910
What, in that place!?
155
00:16:03,890 --> 00:16:05,720
Lets just go.
156
00:16:05,790 --> 00:16:06,920
OK....
157
00:16:32,490 --> 00:16:34,010
More...
158
00:16:35,490 --> 00:16:39,620
l wonder what would Father think when he sees you like this, Mother.
159
00:16:40,800 --> 00:16:42,820
Don't say that...
160
00:16:43,830 --> 00:16:46,990
Did you get excited walking naked outside?
161
00:16:47,130 --> 00:16:49,230
Your nipples are hard.
162
00:16:50,070 --> 00:16:51,040
L, lies...
163
00:16:51,640 --> 00:16:55,100
Don't tell me you like to expose yourself, Mother.
164
00:16:56,580 --> 00:16:58,670
T, that's not true...
165
00:16:59,180 --> 00:17:02,450
But you're really wet down here.
166
00:17:03,550 --> 00:17:04,810
That's not...
167
00:17:10,660 --> 00:17:11,820
You're so mean.
168
00:17:13,130 --> 00:17:15,790
l guess l'll go get them.
169
00:17:15,900 --> 00:17:17,230
The two bums.
170
00:17:20,770 --> 00:17:23,640
Bro, don't joke around with us.
171
00:17:23,900 --> 00:17:24,500
Yeah
172
00:17:24,570 --> 00:17:25,770
l'm serious.
173
00:17:26,240 --> 00:17:27,830
Hard to believe.
174
00:17:28,640 --> 00:17:29,900
Well, Pin-san?
175
00:17:30,810 --> 00:17:32,870
Lets go check it out.
176
00:17:33,680 --> 00:17:35,110
Nothing to loose anyway.
177
00:17:41,590 --> 00:17:43,280
Don't hide it.
178
00:17:43,360 --> 00:17:44,550
Y, yes...
179
00:18:01,010 --> 00:18:04,170
C'mon, look at the customers.
180
00:18:04,950 --> 00:18:07,850
They can see you even if you're eyes are closed.
181
00:18:08,250 --> 00:18:11,220
Even your tits and wet cooche.
182
00:18:11,290 --> 00:18:13,380
W, why are you doing this...
183
00:18:18,090 --> 00:18:21,120
Just do as l tell you.
184
00:18:21,630 --> 00:18:22,960
Y, yes...
185
00:18:28,500 --> 00:18:34,070
P, please...w, watch me, m, masturbate...
186
00:18:36,640 --> 00:18:38,410
Great, good job.
187
00:19:06,670 --> 00:19:08,230
l don't want to do this.
188
00:19:08,980 --> 00:19:14,680
But Kazuhiko-san wants me to do this, right there...
189
00:19:14,680 --> 00:19:17,520
So embarrassing...
190
00:19:17,990 --> 00:19:20,150
However, it makes me happy.....
191
00:19:29,660 --> 00:19:31,100
Cu, cuming, cuming!
192
00:19:32,970 --> 00:19:34,330
What, already?
193
00:19:34,470 --> 00:19:35,900
Pervert.
194
00:19:36,300 --> 00:19:39,000
Customer's are watching so hold it.
195
00:19:42,310 --> 00:19:44,210
Don't pull out your fingers.
196
00:19:52,920 --> 00:19:55,450
Damn, l can't hold it.
197
00:19:56,660 --> 00:19:58,590
No, l'm going too...!
198
00:19:58,660 --> 00:20:01,490
You have to wait and continue, understood?
199
00:20:02,260 --> 00:20:05,790
B, but l'm going crazy...
200
00:20:05,870 --> 00:20:07,630
P, please...
201
00:20:08,040 --> 00:20:10,200
Same over here.
202
00:20:11,570 --> 00:20:13,630
Alright, you can go ahead...
203
00:20:33,030 --> 00:20:36,190
Cuming, cuming, cuming...
204
00:20:37,530 --> 00:20:42,090
Cuming.....Kazuhiko-san, Kazuhiko-san!
205
00:20:50,140 --> 00:20:53,110
So guys, you want to unload the load?
206
00:20:53,780 --> 00:20:56,510
lf you wait a bit, Mother will give you a helping hand.
207
00:20:56,650 --> 00:20:58,170
R, really!?
208
00:20:58,250 --> 00:20:59,550
Mother?
209
00:21:00,050 --> 00:21:00,920
Mother and Son!?
210
00:21:05,790 --> 00:21:15,860
Mother, as promised, you will jerk them off for having them stay around for the show, alright?
211
00:21:16,870 --> 00:21:19,770
A, anything for you.
212
00:21:20,440 --> 00:21:21,930
Good girl.
213
00:21:42,130 --> 00:21:43,960
My uterus...the uterus!
214
00:21:47,740 --> 00:21:49,260
We have to cum together.
215
00:21:50,700 --> 00:21:52,500
Come, please!
216
00:22:02,050 --> 00:22:03,410
M, Ma'am...!
217
00:22:25,540 --> 00:22:28,980
Cuming, cuming...Kazuhiko-san!
218
00:22:45,560 --> 00:22:48,820
Who put this thing here?
219
00:22:51,030 --> 00:22:52,520
Hey, you guys!
220
00:22:55,340 --> 00:22:57,060
Damn those bums...!?
221
00:23:03,140 --> 00:23:04,870
A, are you guys from...
222
00:23:06,050 --> 00:23:08,340
Would you like to be sucked off?
223
00:23:16,860 --> 00:23:18,720
The happiness is here.
224
00:23:21,130 --> 00:23:23,290
The incident with Emiko was just a little bump on the road.
225
00:23:24,230 --> 00:23:29,460
As a Mother, l can do anything, even embarrassing things for Kazuhiko-san.
226
00:23:30,940 --> 00:23:37,710
Kazuhiko-san is right here with me and holds me tightly in his arms.
227
00:23:44,320 --> 00:23:45,580
What did you say!?
228
00:23:46,420 --> 00:23:48,620
Transfer, l have to transfer...
229
00:23:49,120 --> 00:23:52,680
l'm told it'll be at Sapporo for 2 years.
230
00:23:53,230 --> 00:23:54,250
2 years!?
231
00:23:56,060 --> 00:23:59,430
l'll be back, so l'm thinking of keeping this house and...
232
00:24:00,130 --> 00:24:02,030
leave Kazuhiko here.
233
00:24:02,600 --> 00:24:04,070
He does have school...
234
00:24:05,110 --> 00:24:07,540
Misako, will....
235
00:24:08,710 --> 00:24:11,230
Will you come with me to Sapporo?
236
00:24:12,280 --> 00:24:15,910
O, of course, we're married.
237
00:24:16,880 --> 00:24:18,510
Great...and thanks.
238
00:24:21,590 --> 00:24:23,320
Alright, goodnight.
239
00:24:51,320 --> 00:24:52,310
Hello?
240
00:24:52,390 --> 00:24:54,290
Emiko, it's me...
241
00:24:55,590 --> 00:24:57,220
Hey Sis.
242
00:24:58,590 --> 00:25:01,960
What....transfer?
243
00:25:02,830 --> 00:25:03,960
Sapporo?
244
00:25:04,300 --> 00:25:06,060
What about Kazuhiko-kun?
245
00:25:06,800 --> 00:25:13,670
Yes, so...well, l want you to forgive me for all the bad things that happened recently.
246
00:25:14,640 --> 00:25:18,040
That's fine, but Sis, can you put it all behind?
247
00:25:18,150 --> 00:25:20,170
About Kazuhiko-kun...
248
00:25:26,820 --> 00:25:32,420
She's right....those days filled with lust and forbidden taboo with my son...
249
00:25:33,660 --> 00:25:37,390
How can l forget about those pleasurable days?
250
00:25:39,600 --> 00:25:42,540
l will, that's the only thing l can do.
251
00:25:43,900 --> 00:25:45,300
Such lies, lies, lies!
252
00:25:56,120 --> 00:25:59,880
l have to forget about Kazuhiko-san for Yosuke-san.
253
00:26:00,620 --> 00:26:01,590
But...
254
00:26:01,760 --> 00:26:03,220
Such lies, lies, lies!
255
00:26:04,460 --> 00:26:07,590
l know l am just deceiving and lying
256
00:26:08,530 --> 00:26:13,120
to Yosuke-san, Kazuhiko-san, and even myself...
257
00:26:24,810 --> 00:26:26,540
l'm home, Kazuhiko-san.
258
00:26:28,350 --> 00:26:30,180
Emiko!? But why...
259
00:26:30,980 --> 00:26:32,750
She has no reason to come!
260
00:26:41,660 --> 00:26:42,750
Emiko...
261
00:27:06,990 --> 00:27:09,480
l realized then.
262
00:27:10,090 --> 00:27:12,490
Emiko is much stronger than l am.
263
00:27:14,160 --> 00:27:17,690
l was lost, confused and deceiving everyone...
264
00:27:18,900 --> 00:27:22,430
But Emiko went straight to Kazuhiko-san without an utter.
265
00:27:27,240 --> 00:27:29,770
l'm different....
266
00:27:30,710 --> 00:27:32,940
l can't betray Yosuke-san...
267
00:27:33,380 --> 00:27:34,210
l can't....
268
00:27:36,380 --> 00:27:38,040
l can't.....18290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.