All language subtitles for Taboo.Charming.Mother.EP05.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,360 --> 00:00:32,620 Ever since... 2 00:00:33,720 --> 00:00:37,590 The day Kazuhiko-san laid his hands on Emiko. 3 00:00:38,180 --> 00:00:41,360 Kazuhiko-san can't stop thinking about her. 4 00:00:43,220 --> 00:00:46,200 l'm sorry, Honey... 5 00:00:47,480 --> 00:00:50,070 F, feels great in the butt! 6 00:00:52,930 --> 00:00:55,710 l like that moaning... 7 00:00:56,220 --> 00:01:00,350 l, l don't know what l'm saying. 8 00:01:00,920 --> 00:01:06,190 You were jealous of Mother and you wanted to be treated the same way! 9 00:01:06,290 --> 00:01:13,400 Y, yes! And something came over me and l want your penis! 10 00:01:14,500 --> 00:01:18,600 lf you want to be treated the same, you have to ask. 11 00:01:21,180 --> 00:01:25,040 P, please stick that...in me.... 12 00:01:25,710 --> 00:01:29,480 The ass, the pussy, which is it? 13 00:01:30,090 --> 00:01:31,610 B, both please... 14 00:01:35,820 --> 00:01:37,620 Stop joking around. 15 00:01:37,730 --> 00:01:39,490 l'm asking you which. 16 00:01:39,760 --> 00:01:43,090 C'mon, which will it be? 17 00:01:44,570 --> 00:01:47,060 M, my butt! 18 00:01:47,200 --> 00:01:49,640 Alright, your butt it is. 19 00:01:55,580 --> 00:02:01,110 Great! Who would've known that this would feel good....! 20 00:02:10,030 --> 00:02:14,330 Come Emiko, have an orgasm while l fuck your ass. 21 00:02:15,400 --> 00:02:20,600 Cum Kazu-kun....unload in my butt... 22 00:02:25,310 --> 00:02:28,440 Cuming, l'm cuming, Kazuhiko-kun! 23 00:02:39,150 --> 00:02:40,420 Kazuhiko-san... 24 00:02:42,060 --> 00:02:45,360 Please...me too...... 25 00:02:46,900 --> 00:02:51,700 ....please, me too....... 26 00:03:07,180 --> 00:03:09,210 He's only thinking about Emiko since... 27 00:03:09,280 --> 00:03:12,720 Maybe because Kazuhiko-san is bored with me... 28 00:03:17,060 --> 00:03:18,150 Honey.... 29 00:03:22,630 --> 00:03:25,460 Honey, l'm really sorry... 30 00:03:44,120 --> 00:03:47,710 l have to stop his relationship with Emiko. 31 00:03:50,630 --> 00:03:53,750 Ka, Kazuhiko-san, are you there? 32 00:03:57,200 --> 00:04:00,220 l am betraying my husband, Yosuke-san. 33 00:04:01,500 --> 00:04:03,300 l know it's wrong... 34 00:04:06,070 --> 00:04:07,040 But.. 35 00:04:12,150 --> 00:04:14,410 Kazuhiko-san, are you awake? 36 00:04:26,230 --> 00:04:28,250 He's still in his day clothes. 37 00:04:29,260 --> 00:04:32,200 Kazuhiko-san, are you sleeping? 38 00:04:33,470 --> 00:04:37,430 l didn't clean down there for you... 39 00:04:44,050 --> 00:04:46,780 Unbelievably cute. 40 00:04:47,350 --> 00:04:49,980 And he can still do all that... 41 00:04:54,790 --> 00:04:56,050 A kiss marking! 42 00:04:56,790 --> 00:05:00,160 lt must be Emiko's, l won't forgive her! 43 00:05:02,100 --> 00:05:05,230 You too Kazuhiko-san for leaving her mark! 44 00:05:09,700 --> 00:05:11,230 You are mine... 45 00:05:15,510 --> 00:05:18,540 You are mine, so l'm leaving my mark. 46 00:05:24,850 --> 00:05:29,350 Kazuhiko-san..you're already....big...... 47 00:05:30,730 --> 00:05:31,950 Kazuhiko-san... 48 00:05:32,490 --> 00:05:33,620 Kazuhiko-san! 49 00:05:41,400 --> 00:05:44,960 This hard thing is mine.... 50 00:05:46,880 --> 00:05:48,640 So delicious... 51 00:05:50,380 --> 00:05:52,240 Smells like sperm... 52 00:06:05,530 --> 00:06:08,290 l am so perverted... 53 00:06:09,730 --> 00:06:12,130 Trying to take off his pants while sleeping... 54 00:06:13,440 --> 00:06:15,160 Then putting it in my mouth... 55 00:06:18,310 --> 00:06:20,470 Licking it... 56 00:06:30,950 --> 00:06:34,890 Then get near his face and....masturbate. 57 00:06:51,610 --> 00:06:54,940 Look, Kazuhiko-san...look at my thing... 58 00:06:55,340 --> 00:06:58,040 l didn't wash it for you! 59 00:06:58,110 --> 00:07:00,550 Doesn't it smell...? 60 00:07:04,290 --> 00:07:07,880 Your breath...it's hitting me! 61 00:07:20,000 --> 00:07:21,870 Kazuhiko-san.. 62 00:07:21,940 --> 00:07:24,930 Now from behind please... 63 00:07:31,080 --> 00:07:33,270 Smell my butt... 64 00:07:33,350 --> 00:07:39,340 And use your fingers to poke, to dig...please touch me here! 65 00:07:42,790 --> 00:07:47,230 Kazuhiko-san...please realize that l am more perverted then Emiko! 66 00:07:47,360 --> 00:07:49,560 l am a bad mom! 67 00:07:49,630 --> 00:07:53,860 Please wash me clean with your tongue! 68 00:07:55,470 --> 00:07:57,060 Doesn't it smell? 69 00:08:00,880 --> 00:08:03,240 Mom, your ass smells great. 70 00:08:04,810 --> 00:08:06,140 Ka, Kazuhiko-san!? 71 00:08:06,250 --> 00:08:10,150 l was pretend sleeping to see what you were going to do. 72 00:08:10,250 --> 00:08:18,820 l was surprised when you sucked my cock, get on my face, masturbate, and make me smell you. 73 00:08:20,660 --> 00:08:23,220 You were...faking your sleep? 74 00:08:23,770 --> 00:08:28,730 You are such a pervert for doing all that, Mom. 75 00:08:37,410 --> 00:08:40,680 l thought you were never advance to me like this. 76 00:08:41,180 --> 00:08:43,170 Don't say it like that... 77 00:08:44,620 --> 00:08:46,350 Hmm, am l wrong? 78 00:08:46,890 --> 00:08:52,050 How can you say that after what you've done to me, really. 79 00:08:56,130 --> 00:09:00,090 Well, since you're here, you can have me anyway you want. 80 00:09:00,540 --> 00:09:06,410 But in return, you will be punished all day tomorrow. 81 00:09:07,480 --> 00:09:10,600 A mother having her way with her son... 82 00:09:11,810 --> 00:09:15,810 Kazuhiko-san punishing me all day long? 83 00:09:16,650 --> 00:09:17,850 So wonderful... 84 00:09:18,990 --> 00:09:22,150 Please let me stick this inside me... 85 00:09:39,770 --> 00:09:44,470 l'm not being penetrated, l'm making it penetrate. 86 00:09:44,580 --> 00:09:46,140 By Kazuhiko-san's... 87 00:10:03,160 --> 00:10:06,830 By the way, Mother...didn't you give me a hickey? 88 00:10:08,700 --> 00:10:11,000 Let me give you one too. 89 00:10:12,370 --> 00:10:16,210 N, no! Yosuke-san will see! 90 00:10:17,910 --> 00:10:19,850 Fine, l'll give you one at a blind-spot. 91 00:10:22,250 --> 00:10:25,380 l'll give you one each time we do it. 92 00:10:27,790 --> 00:10:31,850 l will brand you with my marking. 93 00:10:34,030 --> 00:10:35,330 Branding...? 94 00:10:37,700 --> 00:10:40,190 Ka, Kazuhiko-san's marking... 95 00:10:45,570 --> 00:10:47,560 You don't need to do that... 96 00:11:07,630 --> 00:11:10,620 M, Mother, where do you want me to cum? 97 00:11:11,800 --> 00:11:14,170 O, on me... 98 00:11:14,840 --> 00:11:18,930 P, please...make me covered with sperm! 99 00:11:33,190 --> 00:11:34,750 l'll be going. 100 00:11:34,860 --> 00:11:36,550 Take care, Honey. 101 00:11:40,460 --> 00:11:42,760 Today, l'm spending the whole day with Kazuhiko-san.. 102 00:11:49,400 --> 00:11:50,930 Hello, Amamiya residence. 103 00:11:52,410 --> 00:11:54,640 Sis, good morning, it's Emiko. 104 00:11:55,540 --> 00:11:57,670 Emiko, what do you want...? 105 00:11:59,150 --> 00:12:01,710 Um, is Kazuhiko-kun there? 106 00:12:01,820 --> 00:12:03,750 He didn't leave for school, right? 107 00:12:04,350 --> 00:12:06,380 Kazuhiko-san already left. 108 00:12:09,360 --> 00:12:11,050 Hello, Sis...Sis!? 109 00:12:11,990 --> 00:12:15,190 What does Emiko want this early in the morning. 110 00:12:16,030 --> 00:12:18,730 lt's my responsibility to make Kazuhiko-san happy. 111 00:12:19,000 --> 00:12:20,800 My duty as a mother! 112 00:12:22,870 --> 00:12:23,730 Mother. 113 00:12:23,840 --> 00:12:25,170 Oh, Kazuhiko-san. 114 00:12:25,840 --> 00:12:28,000 This, can you take care? 115 00:12:29,310 --> 00:12:31,140 l will later. 116 00:12:31,510 --> 00:12:35,240 The whole day, as we promised. 117 00:12:36,180 --> 00:12:40,680 You have to take care of this like always, or else it won't settle down. 118 00:12:42,320 --> 00:12:43,420 lt's throbbing... 119 00:12:43,790 --> 00:12:45,380 OK, Kazuhiko-san... 120 00:13:09,320 --> 00:13:14,980 The morning treatment was our secret and important daily activity. 121 00:13:34,140 --> 00:13:36,580 M, Mother, l'm cumming! 122 00:13:42,080 --> 00:13:44,520 How's the morning one? 123 00:13:47,420 --> 00:13:50,790 lt's so thick and delicious... 124 00:13:53,430 --> 00:14:00,030 Mother and Son enjoying lust, betraying the husband, doing something 125 00:14:00,030 --> 00:14:03,990 out of the ordinary...it's giving me incredible pleasures like a drug. 126 00:14:09,280 --> 00:14:10,340 Take this. 127 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 What is this? 128 00:14:14,320 --> 00:14:15,940 lt's to hide your identity. 129 00:14:16,380 --> 00:14:20,250 l thought we should do it outside today. 130 00:14:20,860 --> 00:14:23,420 But l though we were spending the day alone... 131 00:14:23,990 --> 00:14:25,580 lf you don't want too, it's OK. 132 00:14:26,060 --> 00:14:30,000 N, no, that's not what l meant, l'm sorry. 133 00:14:43,510 --> 00:14:45,240 Another shitty day. 134 00:14:46,580 --> 00:14:47,510 Wow! 135 00:14:47,750 --> 00:14:49,240 Pin-san, Pin-san! 136 00:14:49,680 --> 00:14:50,840 Take a look. 137 00:14:53,250 --> 00:14:56,020 Nice, l want to fuck her! 138 00:14:56,790 --> 00:14:58,190 Aren't you filled? 139 00:14:58,490 --> 00:15:01,050 You want a release? 140 00:15:01,130 --> 00:15:02,460 You can for 10 yen, 141 00:15:04,470 --> 00:15:05,860 Waste of money... 142 00:15:12,110 --> 00:15:13,630 She's damn hot! 143 00:15:14,510 --> 00:15:17,200 Yeah, nice ass too! 144 00:15:18,080 --> 00:15:21,070 l thought we would spend the day at home... 145 00:15:21,480 --> 00:15:25,210 We're going to have a thrilling and exciting day. 146 00:15:25,620 --> 00:15:26,420 See? 147 00:15:33,160 --> 00:15:34,090 Good day. 148 00:15:39,000 --> 00:15:41,630 Hmm, who is she? 149 00:15:41,800 --> 00:15:44,530 l don't think l know her. 150 00:15:51,610 --> 00:15:53,580 See, he didn't notice. 151 00:15:54,420 --> 00:15:56,350 And he lives in front of us. 152 00:15:56,880 --> 00:15:58,480 the disguise is perfect. 153 00:15:58,890 --> 00:15:59,850 Lets go. 154 00:16:00,290 --> 00:16:01,910 What, in that place!? 155 00:16:03,890 --> 00:16:05,720 Lets just go. 156 00:16:05,790 --> 00:16:06,920 OK.... 157 00:16:32,490 --> 00:16:34,010 More... 158 00:16:35,490 --> 00:16:39,620 l wonder what would Father think when he sees you like this, Mother. 159 00:16:40,800 --> 00:16:42,820 Don't say that... 160 00:16:43,830 --> 00:16:46,990 Did you get excited walking naked outside? 161 00:16:47,130 --> 00:16:49,230 Your nipples are hard. 162 00:16:50,070 --> 00:16:51,040 L, lies... 163 00:16:51,640 --> 00:16:55,100 Don't tell me you like to expose yourself, Mother. 164 00:16:56,580 --> 00:16:58,670 T, that's not true... 165 00:16:59,180 --> 00:17:02,450 But you're really wet down here. 166 00:17:03,550 --> 00:17:04,810 That's not... 167 00:17:10,660 --> 00:17:11,820 You're so mean. 168 00:17:13,130 --> 00:17:15,790 l guess l'll go get them. 169 00:17:15,900 --> 00:17:17,230 The two bums. 170 00:17:20,770 --> 00:17:23,640 Bro, don't joke around with us. 171 00:17:23,900 --> 00:17:24,500 Yeah 172 00:17:24,570 --> 00:17:25,770 l'm serious. 173 00:17:26,240 --> 00:17:27,830 Hard to believe. 174 00:17:28,640 --> 00:17:29,900 Well, Pin-san? 175 00:17:30,810 --> 00:17:32,870 Lets go check it out. 176 00:17:33,680 --> 00:17:35,110 Nothing to loose anyway. 177 00:17:41,590 --> 00:17:43,280 Don't hide it. 178 00:17:43,360 --> 00:17:44,550 Y, yes... 179 00:18:01,010 --> 00:18:04,170 C'mon, look at the customers. 180 00:18:04,950 --> 00:18:07,850 They can see you even if you're eyes are closed. 181 00:18:08,250 --> 00:18:11,220 Even your tits and wet cooche. 182 00:18:11,290 --> 00:18:13,380 W, why are you doing this... 183 00:18:18,090 --> 00:18:21,120 Just do as l tell you. 184 00:18:21,630 --> 00:18:22,960 Y, yes... 185 00:18:28,500 --> 00:18:34,070 P, please...w, watch me, m, masturbate... 186 00:18:36,640 --> 00:18:38,410 Great, good job. 187 00:19:06,670 --> 00:19:08,230 l don't want to do this. 188 00:19:08,980 --> 00:19:14,680 But Kazuhiko-san wants me to do this, right there... 189 00:19:14,680 --> 00:19:17,520 So embarrassing... 190 00:19:17,990 --> 00:19:20,150 However, it makes me happy..... 191 00:19:29,660 --> 00:19:31,100 Cu, cuming, cuming! 192 00:19:32,970 --> 00:19:34,330 What, already? 193 00:19:34,470 --> 00:19:35,900 Pervert. 194 00:19:36,300 --> 00:19:39,000 Customer's are watching so hold it. 195 00:19:42,310 --> 00:19:44,210 Don't pull out your fingers. 196 00:19:52,920 --> 00:19:55,450 Damn, l can't hold it. 197 00:19:56,660 --> 00:19:58,590 No, l'm going too...! 198 00:19:58,660 --> 00:20:01,490 You have to wait and continue, understood? 199 00:20:02,260 --> 00:20:05,790 B, but l'm going crazy... 200 00:20:05,870 --> 00:20:07,630 P, please... 201 00:20:08,040 --> 00:20:10,200 Same over here. 202 00:20:11,570 --> 00:20:13,630 Alright, you can go ahead... 203 00:20:33,030 --> 00:20:36,190 Cuming, cuming, cuming... 204 00:20:37,530 --> 00:20:42,090 Cuming.....Kazuhiko-san, Kazuhiko-san! 205 00:20:50,140 --> 00:20:53,110 So guys, you want to unload the load? 206 00:20:53,780 --> 00:20:56,510 lf you wait a bit, Mother will give you a helping hand. 207 00:20:56,650 --> 00:20:58,170 R, really!? 208 00:20:58,250 --> 00:20:59,550 Mother? 209 00:21:00,050 --> 00:21:00,920 Mother and Son!? 210 00:21:05,790 --> 00:21:15,860 Mother, as promised, you will jerk them off for having them stay around for the show, alright? 211 00:21:16,870 --> 00:21:19,770 A, anything for you. 212 00:21:20,440 --> 00:21:21,930 Good girl. 213 00:21:42,130 --> 00:21:43,960 My uterus...the uterus! 214 00:21:47,740 --> 00:21:49,260 We have to cum together. 215 00:21:50,700 --> 00:21:52,500 Come, please! 216 00:22:02,050 --> 00:22:03,410 M, Ma'am...! 217 00:22:25,540 --> 00:22:28,980 Cuming, cuming...Kazuhiko-san! 218 00:22:45,560 --> 00:22:48,820 Who put this thing here? 219 00:22:51,030 --> 00:22:52,520 Hey, you guys! 220 00:22:55,340 --> 00:22:57,060 Damn those bums...!? 221 00:23:03,140 --> 00:23:04,870 A, are you guys from... 222 00:23:06,050 --> 00:23:08,340 Would you like to be sucked off? 223 00:23:16,860 --> 00:23:18,720 The happiness is here. 224 00:23:21,130 --> 00:23:23,290 The incident with Emiko was just a little bump on the road. 225 00:23:24,230 --> 00:23:29,460 As a Mother, l can do anything, even embarrassing things for Kazuhiko-san. 226 00:23:30,940 --> 00:23:37,710 Kazuhiko-san is right here with me and holds me tightly in his arms. 227 00:23:44,320 --> 00:23:45,580 What did you say!? 228 00:23:46,420 --> 00:23:48,620 Transfer, l have to transfer... 229 00:23:49,120 --> 00:23:52,680 l'm told it'll be at Sapporo for 2 years. 230 00:23:53,230 --> 00:23:54,250 2 years!? 231 00:23:56,060 --> 00:23:59,430 l'll be back, so l'm thinking of keeping this house and... 232 00:24:00,130 --> 00:24:02,030 leave Kazuhiko here. 233 00:24:02,600 --> 00:24:04,070 He does have school... 234 00:24:05,110 --> 00:24:07,540 Misako, will.... 235 00:24:08,710 --> 00:24:11,230 Will you come with me to Sapporo? 236 00:24:12,280 --> 00:24:15,910 O, of course, we're married. 237 00:24:16,880 --> 00:24:18,510 Great...and thanks. 238 00:24:21,590 --> 00:24:23,320 Alright, goodnight. 239 00:24:51,320 --> 00:24:52,310 Hello? 240 00:24:52,390 --> 00:24:54,290 Emiko, it's me... 241 00:24:55,590 --> 00:24:57,220 Hey Sis. 242 00:24:58,590 --> 00:25:01,960 What....transfer? 243 00:25:02,830 --> 00:25:03,960 Sapporo? 244 00:25:04,300 --> 00:25:06,060 What about Kazuhiko-kun? 245 00:25:06,800 --> 00:25:13,670 Yes, so...well, l want you to forgive me for all the bad things that happened recently. 246 00:25:14,640 --> 00:25:18,040 That's fine, but Sis, can you put it all behind? 247 00:25:18,150 --> 00:25:20,170 About Kazuhiko-kun... 248 00:25:26,820 --> 00:25:32,420 She's right....those days filled with lust and forbidden taboo with my son... 249 00:25:33,660 --> 00:25:37,390 How can l forget about those pleasurable days? 250 00:25:39,600 --> 00:25:42,540 l will, that's the only thing l can do. 251 00:25:43,900 --> 00:25:45,300 Such lies, lies, lies! 252 00:25:56,120 --> 00:25:59,880 l have to forget about Kazuhiko-san for Yosuke-san. 253 00:26:00,620 --> 00:26:01,590 But... 254 00:26:01,760 --> 00:26:03,220 Such lies, lies, lies! 255 00:26:04,460 --> 00:26:07,590 l know l am just deceiving and lying 256 00:26:08,530 --> 00:26:13,120 to Yosuke-san, Kazuhiko-san, and even myself... 257 00:26:24,810 --> 00:26:26,540 l'm home, Kazuhiko-san. 258 00:26:28,350 --> 00:26:30,180 Emiko!? But why... 259 00:26:30,980 --> 00:26:32,750 She has no reason to come! 260 00:26:41,660 --> 00:26:42,750 Emiko... 261 00:27:06,990 --> 00:27:09,480 l realized then. 262 00:27:10,090 --> 00:27:12,490 Emiko is much stronger than l am. 263 00:27:14,160 --> 00:27:17,690 l was lost, confused and deceiving everyone... 264 00:27:18,900 --> 00:27:22,430 But Emiko went straight to Kazuhiko-san without an utter. 265 00:27:27,240 --> 00:27:29,770 l'm different.... 266 00:27:30,710 --> 00:27:32,940 l can't betray Yosuke-san... 267 00:27:33,380 --> 00:27:34,210 l can't.... 268 00:27:36,380 --> 00:27:38,040 l can't.....18290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.